1
00:03:32,208 --> 00:03:34,291
Look at the golden gleam...

2
00:03:34,583 --> 00:03:36,583
The freshly gorund turmeric.

3
00:03:36,958 --> 00:03:39,375
Look how pretty they look...

4
00:03:39,375 --> 00:03:41,166
The bangles on the wrists...

5
00:03:41,791 --> 00:03:44,041
The intricate designs...

6
00:03:44,208 --> 00:03:46,208
Of the mehndi...

7
00:03:46,583 --> 00:03:48,916
The glow that it brings...

8
00:03:48,916 --> 00:03:58,291
The turmeric on soft cheeks.

9
00:04:20,708 --> 00:04:22,958
Get ready...

10
00:04:24,500 --> 00:04:27,875
Don't just shut the door.

11
00:04:28,375 --> 00:04:32,166
Don't just shut the door.
Lock it down.

12
00:04:32,250 --> 00:04:35,541
Don't just shut the door.
Lock it down.

13
00:04:35,541 --> 00:04:39,208
Yellow... Yellow...

14
00:04:39,208 --> 00:04:51,500
The yellow faces are ready to shock you.

15
00:05:05,166 --> 00:05:07,000
Hands and feet...

16
00:05:07,208 --> 00:05:08,250
Feet...

17
00:05:08,583 --> 00:05:12,291
Smear them from head to toe...

18
00:05:12,833 --> 00:05:16,583
Everything but the teeth will glow yellow...

19
00:05:19,916 --> 00:05:23,000
Smear them from head to toe...

20
00:05:23,500 --> 00:05:27,125
Everything but the teeth will glow yellow...

21
00:05:27,125 --> 00:05:32,791
You can't tell the uncle apart from the aunt.

22
00:05:32,791 --> 00:05:36,416
You can't tell the uncle apart from the aunt.

23
00:05:36,416 --> 00:05:40,291
She is not the one you thought she is!

24
00:05:40,333 --> 00:05:44,000
She is not the one you thought she is!

25
00:05:44,083 --> 00:05:54,791
That's not enough.
We need more of it...

26
00:05:55,000 --> 00:05:58,541
Yellow... Yellow...

27
00:05:58,666 --> 00:06:10,250
The yellow faces are ready to shock you.

28
00:06:20,916 --> 00:06:24,708
Crooked....

29
00:06:24,708 --> 00:06:28,250
Crooked they may seem...
But the photos must be straight.

30
00:06:28,291 --> 00:06:32,750
They may seem to have eaten...
But serve them some more.

31
00:06:33,583 --> 00:06:35,000
Butterscotch...!

32
00:06:35,708 --> 00:06:39,208
Crooked they may seem...
But the photos must be straight.

33
00:06:39,208 --> 00:06:42,750
They may seem to have eaten...
But serve them some more.

34
00:06:43,041 --> 00:06:46,875
Let the Dj's folks know
he'll be home late today...

35
00:06:48,833 --> 00:06:52,291
Let the Dj's folks know
he'll be home late today...

36
00:06:52,750 --> 00:06:56,000
Hide his shoes
if he tries to leave...

37
00:06:56,000 --> 00:06:59,708
Hide his shoes
if he tries to leave...

38
00:06:59,750 --> 00:07:00,750
Not just us...

39
00:07:02,916 --> 00:07:06,583
Not just us;
the whole village will party all hard.

40
00:07:06,958 --> 00:07:10,625
Not just us;
the whole village will party all hard.

41
00:07:10,833 --> 00:07:14,125
Yellow... Yellow...

42
00:07:14,125 --> 00:07:31,500
The yellow faces are ready to shock you.

43
00:07:42,166 --> 00:07:44,250
I have a long journey ahead.

44
00:07:45,416 --> 00:07:46,416
Jai Kedarnath!

45
00:07:46,416 --> 00:07:48,000
Jai Kedarnath!

46
00:07:48,000 --> 00:07:51,750
I will offer the ‘abhishek’ to Kedarnath
on behalf of the Dabhades.

47
00:07:52,666 --> 00:07:56,625
How does God know that
he is doing it on behalf of us?

48
00:07:57,416 --> 00:07:59,416
He seems to have quite a clout up there.

49
00:08:03,916 --> 00:08:05,916
Tie this thread on everyone’s feet.

50
00:08:06,333 --> 00:08:08,458
And the crack the coconut to the south.

51
00:08:08,458 --> 00:08:09,500
Yes Maharaj.

52
00:08:10,208 --> 00:08:12,666
Maharaj seems to be a fan of south Indian films.

53
00:08:13,625 --> 00:08:14,500
Which one did you like?

54
00:08:14,791 --> 00:08:16,041
KGF or Kantara?

55
00:08:16,708 --> 00:08:19,083
You must offer the ‘Narayan Nagbali’ pooja for him.

56
00:08:19,125 --> 00:08:19,791
Yes.

57
00:08:21,000 --> 00:08:21,625
See you.

58
00:08:21,666 --> 00:08:22,833
Jai Kedarnath!

59
00:08:23,250 --> 00:08:24,833
Jai Kedarnath!

60
00:08:25,333 --> 00:08:30,791
Jai Kedarnath!

61
00:08:32,082 --> 00:08:33,125
Hey…

62
00:08:33,791 --> 00:08:34,750
Where are you going?

63
00:08:35,957 --> 00:08:37,832
You don’t have to do everything he says.

64
00:08:39,166 --> 00:08:41,000
I know you don’t, but we believe in it.

65
00:08:43,166 --> 00:08:44,207
Let him go.

66
00:08:44,750 --> 00:08:47,500
Looking down upon others
makes them more intelligent.

67
00:08:48,000 --> 00:08:50,208
Some people live with this misunderstanding.

68
00:08:50,666 --> 00:08:52,625
Sonya… but then the others...

69
00:08:53,000 --> 00:08:55,791
Need to be at least a bit intelligent!

70
00:08:56,041 --> 00:08:56,791
Hey...

71
00:08:56,875 --> 00:09:02,041
[Stammering…]

72
00:09:09,708 --> 00:09:12,708
Maharaj should have stayed back for the wedding.

73
00:09:13,458 --> 00:09:16,458
Maushi, at least he came. Isn’t that enough?

74
00:09:17,000 --> 00:09:18,041
True…

75
00:09:20,916 --> 00:09:22,708
Do you need some help?

76
00:09:23,250 --> 00:09:24,875
No… Deepali is helping me.

77
00:09:25,666 --> 00:09:28,291
As it is my hands have been aching so much.

78
00:09:28,625 --> 00:09:31,708
I cannot work like I used to anymore.

79
00:09:32,333 --> 00:09:35,500
Attya… when did you ever work a lot?

80
00:09:36,791 --> 00:09:38,291
Mummy… I’ll do it.

81
00:09:39,125 --> 00:09:40,958
I hope Kantabai is coming tomorrow to do the dishes.

82
00:09:41,166 --> 00:09:42,208
Yes.

83
00:09:42,833 --> 00:09:43,375
Suley…

84
00:09:44,500 --> 00:09:50,041
Did you show Komal’s horoscope to Maharaj?

85
00:09:51,875 --> 00:09:53,500
Yes. We did.

86
00:09:53,791 --> 00:09:54,625
What did he say?

87
00:09:54,666 --> 00:09:57,208
Did he see any babies in the future?

88
00:09:59,708 --> 00:10:00,958
He said everything is alright.

89
00:10:01,625 --> 00:10:03,291
Nothing to worry about.

90
00:10:03,291 --> 00:10:04,333
Good.

91
00:10:04,958 --> 00:10:09,708
My Sada will finally get a grandchild.

92
00:10:10,625 --> 00:10:12,958
He has helped so many people.

93
00:10:12,958 --> 00:10:14,333
He has their blessings.

94
00:10:15,166 --> 00:10:19,458
And yet he has to suffer like this.

95
00:10:26,583 --> 00:10:27,625
Tai...

96
00:10:34,625 --> 00:10:41,458
Tai and her husband live here?

97
00:10:42,083 --> 00:10:43,916
No, they’re here for the wedding.

98
00:10:44,791 --> 00:10:47,083
They seem to be here all the while.

99
00:10:47,291 --> 00:10:49,208
I thought they have moved in here.

100
00:10:49,333 --> 00:10:51,750
Why would I care what they do?

101
00:10:55,291 --> 00:10:56,125
Something…

102
00:10:57,250 --> 00:10:59,125
That doesn’t make noise when it splits?

103
00:11:02,250 --> 00:11:03,291
Last letter?

104
00:11:04,958 --> 00:11:05,666
Dh…

105
00:11:10,166 --> 00:11:11,541
Can you guess?
-No.

106
00:11:12,125 --> 00:11:12,916
Milk.

107
00:11:13,166 --> 00:11:14,791
Milk!

108
00:11:15,208 --> 00:11:17,125
I was thinking of something else.

109
00:11:18,791 --> 00:11:19,833
Enough.

110
00:11:20,083 --> 00:11:22,041
You’ll wear off the shoes
just by rubbing them so hard.

111
00:11:23,500 --> 00:11:25,541
Who cares about shiny shoes at night?

112
00:11:28,791 --> 00:11:30,000
Grandma, tell me something…

113
00:11:30,041 --> 00:11:32,291
What was so wrong with the girl I suggested for Sonu?

114
00:11:32,375 --> 00:11:33,791
Sarode builder’s daughter?

115
00:11:34,375 --> 00:11:36,458
They would have pampered Sonu to no end.

116
00:11:36,958 --> 00:11:37,750
What do the Pawars have?

117
00:11:38,208 --> 00:11:38,958
Shops.

118
00:11:39,208 --> 00:11:40,916
What shops?

119
00:11:45,708 --> 00:11:46,750
What shops?

120
00:11:47,666 --> 00:11:48,541
They have shops.

121
00:11:49,000 --> 00:11:50,333
What shops?

122
00:11:53,041 --> 00:11:54,041
Inner…

123
00:11:54,583 --> 00:11:55,625
What?

124
00:11:56,791 --> 00:11:57,666
Hosiery

125
00:11:57,875 --> 00:11:58,416
Huh?

126
00:11:59,291 --> 00:12:00,625
Bra and panties!

127
00:12:01,083 --> 00:12:02,333
Oh God!

128
00:12:03,000 --> 00:12:05,750
That's so shameful.

129
00:12:05,833 --> 00:12:07,833
We never used to have such shops.

130
00:12:17,375 --> 00:12:18,833
What did I say?

131
00:12:21,875 --> 00:12:22,750
Come soon.

132
00:12:25,458 --> 00:12:27,583
Not a single one of them
knows what do in front of the camera.

133
00:12:28,083 --> 00:12:29,125
We don't have one decent byte.

134
00:12:29,583 --> 00:12:31,416
Sir, your parents have spoken well.

135
00:12:31,750 --> 00:12:32,750
Very emotional.

136
00:12:32,750 --> 00:12:33,833
Never mind...

137
00:12:34,416 --> 00:12:35,416
Now listen to me.

138
00:12:35,416 --> 00:12:37,750
Tomorrow, take more videos instead of photos.

139
00:12:39,125 --> 00:12:40,083
Papya, did you have dinner?

140
00:12:41,291 --> 00:12:42,125
And you?

141
00:12:42,208 --> 00:12:43,250
Yes.

142
00:12:45,875 --> 00:12:47,250
It is so nice to have you here, Papya.

143
00:12:48,708 --> 00:12:50,416
Of course I was going to come.

144
00:12:50,791 --> 00:12:52,833
I am seeing my baby after two long years.

145
00:12:54,125 --> 00:12:55,208
Hey...

146
00:12:55,416 --> 00:12:56,958
Bheema is at the farm to water the plants.

147
00:12:57,083 --> 00:12:58,041
Why don't you take them?

148
00:12:58,625 --> 00:13:00,166
Show them our river and our boat.

149
00:13:01,791 --> 00:13:04,791
Your sir threw a tantrum for this boat.

150
00:13:04,958 --> 00:13:06,375
You'll like it.

151
00:13:07,500 --> 00:13:09,000
Not now... later.

152
00:13:10,083 --> 00:13:11,833
It's just a canoe not a boat.

153
00:13:12,250 --> 00:13:13,291
Thank heavens you didn't call it a cruise.

154
00:13:14,541 --> 00:13:16,458
It was as big as a cruise for us
when we were children.

155
00:13:19,875 --> 00:13:22,833
Your city makes simple folks go
heartless like this.

156
00:13:33,708 --> 00:13:36,208
You guys go to bed…

157
00:13:40,416 --> 00:13:41,208
Yes sir...

158
00:13:41,958 --> 00:13:43,041
Sir...

159
00:13:44,250 --> 00:13:46,291
Yes, I’m in talks with the bank.

160
00:13:46,291 --> 00:13:48,458
The approvals are delayed.

161
00:13:51,333 --> 00:13:52,041
Please just…

162
00:13:52,041 --> 00:13:53,666
Give me another week.

163
00:13:54,541 --> 00:13:55,583
I’ll do it.

164
00:13:56,333 --> 00:13:56,875
Yes.

165
00:13:57,291 --> 00:13:58,000
Yes sir.

166
00:13:58,833 --> 00:13:59,583
Bye.

167
00:14:11,708 --> 00:14:12,875
I’m on my way there.

168
00:14:13,833 --> 00:14:15,500
I’ve already had dinner at home.

169
00:14:15,708 --> 00:14:16,791
I won’t eat with you.

170
00:14:17,875 --> 00:14:19,333
Yes, I’m leaving.

171
00:15:14,958 --> 00:15:16,000
Take it off.

172
00:15:21,333 --> 00:15:23,291
Why did you want to meet me?

173
00:15:26,875 --> 00:15:27,666
What is it?

174
00:15:30,916 --> 00:15:32,500
Tell me, what is it?

175
00:15:32,666 --> 00:15:33,375
Jeeju…

176
00:15:33,708 --> 00:15:34,375
Not Jeeju…

177
00:15:34,458 --> 00:15:35,500
Prashu…

178
00:15:35,666 --> 00:15:37,041
You can even call me Sonu.

179
00:15:38,125 --> 00:15:39,166
Surprise!

180
00:15:42,791 --> 00:15:43,833
Sorry…

181
00:15:45,541 --> 00:15:46,333
Stupid.

182
00:15:47,208 --> 00:15:47,875
Jeeju…

183
00:15:48,083 --> 00:15:49,250
You’re getting married tomorrow.

184
00:15:49,458 --> 00:15:50,708
But Komal couldn’t resist.

185
00:15:50,875 --> 00:15:51,458
Manju…

186
00:15:51,833 --> 00:15:52,750
Will you please?

187
00:15:52,833 --> 00:15:53,833
Let me talk to him.

188
00:15:55,541 --> 00:15:56,166
Go on.

189
00:15:57,083 --> 00:15:59,083
What a romantic spot this is!

190
00:16:00,125 --> 00:16:01,875
Why didn’t you just get a room?

191
00:16:04,083 --> 00:16:07,250
I suspected that wasn’t you but…

192
00:16:07,625 --> 00:16:09,375
My feelings got the better of me.

193
00:16:10,458 --> 00:16:11,250
Komal…

194
00:16:12,458 --> 00:16:13,291
Komal!

195
00:16:15,458 --> 00:16:16,500
Sorry.

196
00:16:16,875 --> 00:16:17,916
No…
-Sorry.

197
00:16:18,333 --> 00:16:19,875
You even took her in your arms.

198
00:16:20,458 --> 00:16:21,708
Is it that difficult to know?

199
00:16:22,541 --> 00:16:24,916
You couldn’t tell the difference
between me and someone else?

200
00:16:25,250 --> 00:16:25,958
But…

201
00:16:26,250 --> 00:16:28,458
To recognise you just by a fleeting touch…

202
00:16:29,166 --> 00:16:31,041
I don’t know you that well.

203
00:16:31,500 --> 00:16:32,541
Why?

204
00:16:32,958 --> 00:16:34,708
We got to know each other at the pre-wedding.

205
00:16:35,250 --> 00:16:37,250
I couldn’t even say anything.

206
00:16:37,333 --> 00:16:39,041
And you took full advantage of it.

207
00:16:39,416 --> 00:16:41,166
No… that was natural…

208
00:16:43,500 --> 00:16:45,125
Didn’t you enjoy it?

209
00:16:49,750 --> 00:16:50,791
Tell me.

210
00:16:53,500 --> 00:16:54,541
Stammers.

211
00:16:54,541 --> 00:16:55,541
Leopard…

212
00:16:56,625 --> 00:16:57,208
Jeeju…

213
00:16:57,375 --> 00:16:57,958
What is it?

214
00:16:58,000 --> 00:16:59,041
Jeeju…

215
00:16:59,166 --> 00:17:00,041
What’s the problem Manju?

216
00:17:00,500 --> 00:17:01,625
There’s a leopard.

217
00:17:01,625 --> 00:17:02,291
Leopard?

218
00:17:02,541 --> 00:17:04,625
Something moved in the bushes.

219
00:17:04,750 --> 00:17:06,125
It even had spots on it…

220
00:17:06,208 --> 00:17:07,540
Hey…
Are you mad?

221
00:17:07,540 --> 00:17:09,083
There are no leopards here.

222
00:17:09,208 --> 00:17:10,333
It must be a dog.

223
00:17:10,540 --> 00:17:11,290
Jeeju.

224
00:17:11,750 --> 00:17:14,915
Just last week a girl from the next village was taken.

225
00:17:15,083 --> 00:17:16,708
What if it had attacked me?

226
00:17:17,083 --> 00:17:19,083
What would happen to my boyfriend?

227
00:17:19,375 --> 00:17:20,583
Whom would he have done it with?

228
00:17:21,333 --> 00:17:22,708
I mean marriage.

229
00:17:23,250 --> 00:17:24,915
The leopards too have a choice.

230
00:17:25,250 --> 00:17:26,665
Why would it take you?

231
00:17:27,040 --> 00:17:28,290
Why would you care?

232
00:17:29,291 --> 00:17:31,041
You’re busy practicing.

233
00:17:32,000 --> 00:17:33,500
I would have been the one…

234
00:17:33,583 --> 00:17:34,583
Torn to pieces.

235
00:17:35,041 --> 00:17:35,750
Now way.

236
00:17:36,083 --> 00:17:36,625
Komal…

237
00:17:37,000 --> 00:17:40,166
Save it for your honeymoon.

238
00:17:40,291 --> 00:17:42,250
No wait… I want to speak to him.

239
00:17:42,250 --> 00:17:43,541
I too want to do…

240
00:17:43,541 --> 00:17:44,875
I mean… talk to you. Don’t go.

241
00:17:45,041 --> 00:17:46,041
Listen to me.

242
00:17:46,083 --> 00:17:47,416
You’re getting married tomorrow.

243
00:17:47,791 --> 00:17:49,666
You’ll have all the time in the world to chat.

244
00:17:49,958 --> 00:17:51,000
Jeeju…

245
00:17:51,125 --> 00:17:52,791
Escort us to the next village.

246
00:17:53,208 --> 00:17:54,250
Please now…

247
00:17:55,666 --> 00:17:56,416
Leopard.

248
00:17:56,666 --> 00:17:59,125
Let’s go…

249
00:18:00,916 --> 00:18:01,958
Komu…

250
00:18:08,041 --> 00:18:08,791
Get up.

251
00:18:10,291 --> 00:18:11,333
Five minutes.

252
00:18:11,666 --> 00:18:12,708
Come on now.

253
00:18:12,750 --> 00:18:15,291
We have to start the wedding rituals.

254
00:18:16,625 --> 00:18:18,583
I warned you. Ask for leave.

255
00:18:22,583 --> 00:18:23,583
What are you doing?

256
00:18:24,000 --> 00:18:25,416
Let’s coochie-coo.

257
00:18:25,416 --> 00:18:26,291
I have to get things done.

258
00:18:29,583 --> 00:18:30,250
Jayu

259
00:18:32,625 --> 00:18:34,166
When should we tell everyone?

260
00:18:35,583 --> 00:18:36,291
Yeah.

261
00:18:38,041 --> 00:18:40,666
We should sit them down and tell them.

262
00:18:41,250 --> 00:18:43,083
We’re not going to try again.

263
00:18:43,208 --> 00:18:44,750
Everything will be cleared up.

264
00:18:46,916 --> 00:18:47,958
Do as I say.

265
00:18:48,500 --> 00:18:49,916
Everyone will be here for the wedding.

266
00:18:50,000 --> 00:18:52,333
Get on the stage and announce it.

267
00:18:53,083 --> 00:18:54,125
Jayu…

268
00:18:55,083 --> 00:18:56,916
Go have a bath, I’ll get the towel.

269
00:19:04,708 --> 00:19:06,416
Daaji!

270
00:19:08,583 --> 00:19:09,750
What do you keep doing?

271
00:19:09,750 --> 00:19:11,458
I thought it’s Jayu.

272
00:19:11,625 --> 00:19:13,250
Whose room is this?
-Are you hurt?

273
00:19:47,500 --> 00:19:48,583
God...

274
00:19:49,750 --> 00:19:51,416
Everything is in your hands now.

275
00:19:53,916 --> 00:19:56,208
If I may have fallen short in my prayers...

276
00:19:56,958 --> 00:19:58,291
Please forgive me.

277
00:19:58,708 --> 00:19:59,916
Don't be cross.

278
00:20:01,500 --> 00:20:04,000
Let Sonu's wedding
be devoid of all negativity.

279
00:20:10,250 --> 00:20:11,791
Tie this on his forehead first.

280
00:20:12,708 --> 00:20:14,333
No, first put the tilak.

281
00:20:14,541 --> 00:20:15,750
Wait, Attya...

282
00:20:15,750 --> 00:20:17,250
Just decide once and for all.

283
00:20:17,833 --> 00:20:20,000
Put that thing on the 'pheta'...

284
00:20:20,625 --> 00:20:21,666
What?

285
00:20:22,083 --> 00:20:23,125
That thing...

286
00:20:23,125 --> 00:20:23,791
In the front...

287
00:20:24,166 --> 00:20:25,208
Looks awesome.

288
00:20:25,250 --> 00:20:26,208
What?

289
00:20:27,166 --> 00:20:28,166
It has feathers...

290
00:20:29,291 --> 00:20:29,916
Peacock?

291
00:20:30,375 --> 00:20:31,541
Not peacock...

292
00:20:33,750 --> 00:20:36,666
Booch.

293
00:20:38,875 --> 00:20:39,916
Brooch.

294
00:20:41,500 --> 00:20:42,916
That's my bro.

295
00:20:44,416 --> 00:20:45,791
This crooch?

296
00:20:48,500 --> 00:20:49,541
Go on.

297
00:20:50,166 --> 00:20:51,208
Put it on.

298
00:20:51,791 --> 00:20:53,625
What a handsome groom, isn't he?

299
00:20:54,083 --> 00:20:55,125
Thank you.

300
00:20:55,416 --> 00:20:57,125
Come on now urgent...

301
00:20:58,250 --> 00:20:59,750
No wait...

302
00:21:00,166 --> 00:21:02,000
First let me tie a black thread on his leg.

303
00:21:02,791 --> 00:21:05,375
Mummy is always on a different trip.

304
00:21:08,458 --> 00:21:09,500
Tie it tightly.

305
00:21:12,625 --> 00:21:13,375
Now you're ready.

306
00:21:13,416 --> 00:21:14,458
Let's go.

307
00:21:26,625 --> 00:21:31,958
Gone are the days....

308
00:21:32,875 --> 00:21:35,583
On the fingertip is the kumkum bright....

309
00:21:36,041 --> 00:21:39,125
On the plate is the golden turmeric

310
00:21:39,250 --> 00:21:42,208
On a betel leaf with a betel nut...

311
00:21:42,583 --> 00:21:44,333
Whom do I see...

312
00:21:45,541 --> 00:21:48,291
On Panchami; on the palm...

313
00:21:48,291 --> 00:21:51,500
In the monsoon on the swing...

314
00:21:51,791 --> 00:21:54,583
At the doorstep in Diwali...

315
00:21:54,958 --> 00:21:57,208
Whom do I see...

316
00:21:57,625 --> 00:22:01,125
Watching from afar...
And feeling lonely...

317
00:22:01,250 --> 00:22:03,791
Of empty promises...
Gone are the days...

318
00:22:03,916 --> 00:22:07,083
Pausing to look in the mirror...
Keeping secrets from everyone...

319
00:22:07,125 --> 00:22:08,916
Walking silently at night...

320
00:22:09,375 --> 00:22:12,083
Gone are the days...

321
00:22:12,458 --> 00:22:25,458
Gone are the days...

322
00:23:08,833 --> 00:23:12,041
I asked for with open hands...

323
00:23:12,375 --> 00:23:15,583
And now the joy overflows...

324
00:23:15,666 --> 00:23:18,583
Welling up in my eyes...

325
00:23:19,000 --> 00:23:20,750
Only you could see.

326
00:23:21,458 --> 00:23:27,250
An abundance of fortune...
You have brought to me...

327
00:23:27,916 --> 00:23:34,000
This joy is more than I could have ever dreamt of.

328
00:23:34,458 --> 00:23:37,125
On the border of the Paithini so fine.

329
00:23:37,750 --> 00:23:40,541
On the plate set next to mine…

330
00:23:41,083 --> 00:23:43,791
At the very first bite I take…

331
00:23:44,333 --> 00:23:45,791
Whom did I see?

332
00:23:46,750 --> 00:23:49,583
In the fields...
In the light breeze...

333
00:23:50,041 --> 00:23:52,916
On the waters of the well...

334
00:23:53,208 --> 00:23:56,125
In the song of my heart…

335
00:23:56,458 --> 00:23:58,083
Whom do I see?

336
00:23:59,208 --> 00:24:00,708
Of being pampered all the way…

337
00:24:00,875 --> 00:24:03,000
Of the childlike innocence in the eyes…

338
00:24:03,125 --> 00:24:05,458
Of the warmth of the mother’s gaze…
Gone are the days…

339
00:24:05,791 --> 00:24:07,541
Of chasing mother all around

340
00:24:07,666 --> 00:24:09,291
Of hiding behind father, the safest place…

341
00:24:09,375 --> 00:24:12,125
Of lazing with siblings…
Gone are the days…

342
00:24:12,583 --> 00:24:35,458
Gone are the days…

343
00:24:38,208 --> 00:24:40,083
Careful with it...

344
00:24:40,375 --> 00:24:41,875
We don't know what's inside.

345
00:24:42,500 --> 00:24:45,583
Put it away over there.

346
00:24:46,291 --> 00:24:49,750
Balu get the next one.
Don't just stand there.

347
00:24:50,666 --> 00:24:53,291
What a handsome couple.

348
00:24:57,708 --> 00:24:59,166
Tip it over.

349
00:25:00,666 --> 00:25:01,708
Stop!

350
00:25:02,708 --> 00:25:04,833
Your sister-in-law must stop you at the door.

351
00:25:04,958 --> 00:25:06,041
Where is she?

352
00:25:07,166 --> 00:25:08,250
There she is.

353
00:25:09,000 --> 00:25:10,041
Don't worry. I'll take care of it.

354
00:25:11,708 --> 00:25:12,750
Tai...

355
00:25:12,791 --> 00:25:14,125
You have to stop her at the doorstep.

356
00:25:14,666 --> 00:25:15,166
Ask them...

357
00:25:15,333 --> 00:25:17,416
"Will you marry your daughter to my son?"

358
00:25:17,541 --> 00:25:18,583
When they say yes...

359
00:25:18,666 --> 00:25:19,708
Only then allow them to enter the house.

360
00:25:20,083 --> 00:25:23,791
Your son and their daughter.
The marriage is locked.

361
00:25:24,208 --> 00:25:25,791
Booking confirm.

362
00:25:32,750 --> 00:25:33,791
Jayu...

363
00:25:34,250 --> 00:25:34,958
Mama...

364
00:25:35,208 --> 00:25:36,958
What happened to her?

365
00:25:38,583 --> 00:25:41,000
Never mind. Go inside.

366
00:25:46,250 --> 00:25:47,291
Never mind.

367
00:25:47,791 --> 00:25:48,833
Carry on.

368
00:25:51,458 --> 00:25:53,625
Go on tip it over

369
00:26:08,166 --> 00:26:09,833
Shall we play antakshari?

370
00:26:10,333 --> 00:26:11,958
Don't you have an 'off' switch?

371
00:26:12,666 --> 00:26:14,166
This is our Anna.

372
00:26:14,916 --> 00:26:17,291
Our grandmother's Prashant.

373
00:26:18,125 --> 00:26:19,458
Yes, I had dinner.

374
00:26:19,958 --> 00:26:21,291
Stupid.

375
00:26:21,791 --> 00:26:23,666
How did you like the house?

376
00:26:23,833 --> 00:26:25,416
She thought you were asking about dinner.

377
00:26:26,125 --> 00:26:27,166
It's lovely.

378
00:26:31,625 --> 00:26:34,583
That's the gobi manchurian you hogged on.

379
00:26:36,875 --> 00:26:39,750
The Pawar family has given
good gifts to everyone.

380
00:26:40,083 --> 00:26:41,166
Do you really think so?

381
00:26:42,458 --> 00:26:43,500
What did they give my husband?

382
00:26:43,791 --> 00:26:44,708
Towel, cap...

383
00:26:44,833 --> 00:26:45,541
Nightdress...

384
00:26:45,750 --> 00:26:46,791
T-shirt and pyjama sets?

385
00:26:49,875 --> 00:26:51,083
They've given it with a lot of love.

386
00:26:51,625 --> 00:26:53,083
I really liked it.

387
00:26:53,250 --> 00:26:54,291
What did you like?

388
00:26:54,916 --> 00:26:58,125
Thank God they didn't give you underwear.

389
00:26:58,375 --> 00:27:03,083
He is too decent to say anything.
But the Pawar's could've shown him more respect.

390
00:27:03,916 --> 00:27:05,791
He's a police inspector.
Well respected in society.

391
00:27:06,333 --> 00:27:08,291
We get better gifts in Diwali.

392
00:27:08,583 --> 00:27:09,791
But we don't accept them.

393
00:27:10,041 --> 00:27:11,416
That's not the point here.

394
00:27:11,916 --> 00:27:13,666
Thank your stars.

395
00:27:13,708 --> 00:27:16,458
They have gifted sarees to the ladies.

396
00:27:16,875 --> 00:27:18,416
What if they gave us...

397
00:27:18,583 --> 00:27:21,250
Corsets... with elastic bands!

398
00:27:23,750 --> 00:27:24,791
No...

399
00:27:25,833 --> 00:27:28,416
They don't sell such corsets in Komal's store.

400
00:27:28,458 --> 00:27:30,083
But do you want it?

401
00:27:30,333 --> 00:27:31,375
I can get it online.

402
00:27:32,041 --> 00:27:33,625
Which style do you use?

403
00:27:34,125 --> 00:27:35,625
Katori or princess?

404
00:28:05,708 --> 00:28:06,750
Get changed.

405
00:28:09,625 --> 00:28:10,666
Listen

406
00:28:11,083 --> 00:28:12,750
Wear a Punjabi dress right away.

407
00:28:13,166 --> 00:28:14,916
Bell the cat on the first day.

408
00:28:15,250 --> 00:28:16,291
Listen to me.

409
00:28:16,333 --> 00:28:17,958
Don't teach me what to do.

410
00:28:18,541 --> 00:28:20,291
You've been acting too smart.

411
00:28:20,875 --> 00:28:23,333
You'll break my marriage before it begins.

412
00:28:24,291 --> 00:28:26,041
Komal, you don't get it.

413
00:28:26,583 --> 00:28:28,541
These ladies will manipulate you.

414
00:28:29,125 --> 00:28:31,875
Show them their place right at the beginning.

415
00:28:32,250 --> 00:28:33,208
Stop it.

416
00:28:33,666 --> 00:28:35,416
I don't want to show anyone their place.

417
00:28:35,916 --> 00:28:38,291
You go apologize to Jayashree Tai.

418
00:28:38,833 --> 00:28:39,875
Are you out of your mad?

419
00:28:40,541 --> 00:28:41,833
I didn't do it on purpose.

420
00:28:42,833 --> 00:28:44,583
I wanted to give her the respect of a sister-in-law.

421
00:28:45,208 --> 00:28:46,666
I didn't know about their issue.

422
00:28:47,708 --> 00:28:49,000
Go right now.

423
00:28:49,083 --> 00:28:50,541
Say sorry to her.

424
00:28:50,875 --> 00:28:51,916
Go.

425
00:29:13,833 --> 00:29:15,250
What do you want?

426
00:29:19,333 --> 00:29:20,375
Hello!

427
00:29:21,916 --> 00:29:23,291
What do you want?

428
00:29:24,125 --> 00:29:25,166
I...

429
00:29:25,916 --> 00:29:27,666
Is this Jayashree Tai's room?

430
00:29:28,000 --> 00:29:29,041
This is my room.

431
00:29:29,750 --> 00:29:30,791
Her room is downstairs.

432
00:29:31,750 --> 00:29:32,791
Don't...

433
00:29:34,958 --> 00:29:36,000
I'll go...

434
00:29:36,875 --> 00:29:39,083
Don't forget to knock next time.

435
00:29:39,208 --> 00:29:39,708
Please...

436
00:29:40,750 --> 00:29:43,125
Don't forget to shut the door next time.

437
00:29:43,833 --> 00:29:44,875
Please.

438
00:29:46,333 --> 00:29:48,916
It's too tempting...!

439
00:30:02,958 --> 00:30:06,958
Mothi Aai switch off the fan.
Don't want you to fly out the window.

440
00:30:09,291 --> 00:30:10,583
Tai!

441
00:30:10,958 --> 00:30:12,000
Tai

442
00:30:12,583 --> 00:30:15,291
I'm sorry for what I said.

443
00:30:16,041 --> 00:30:17,375
I didn't know...

444
00:30:17,500 --> 00:30:19,583
Then don't poke your nose in everything.

445
00:30:19,750 --> 00:30:21,791
You're a guest. Behave like one.

446
00:30:22,125 --> 00:30:24,083
I'm not so mean...
-Stay back.

447
00:30:24,750 --> 00:30:26,833
I don't care how you are.

448
00:30:27,166 --> 00:30:28,208
Just listen to me...

449
00:30:28,375 --> 00:30:30,208
Why don't you see a good doctor?

450
00:30:30,375 --> 00:30:32,666
There are many treatments...
-Did I ask for your advice?

451
00:30:32,916 --> 00:30:33,958
Did I?

452
00:30:34,833 --> 00:30:36,500
Don't act smart with me.

453
00:30:37,125 --> 00:30:38,166
Idiot.

454
00:30:43,541 --> 00:30:44,250
Wait...

455
00:30:44,666 --> 00:30:45,791
Wait till I hook up with your brother.

456
00:30:46,666 --> 00:30:47,750
This is going to be so much fun.

457
00:30:56,375 --> 00:30:57,416
We’re doing the IVF.

458
00:30:59,625 --> 00:31:00,958
We must have a child.

459
00:31:09,000 --> 00:31:09,916
Did anyone say something to you?

460
00:31:10,750 --> 00:31:12,333
I don't care what anyone says.

461
00:31:14,166 --> 00:31:15,875
We must try one more time.

462
00:31:17,541 --> 00:31:19,208
I'll do everything right this time.

463
00:31:19,708 --> 00:31:21,041
I'll follow everything perfectly.

464
00:31:37,208 --> 00:31:39,000
We had decided we won't do it again.

465
00:31:41,416 --> 00:31:44,125
We were going to tell the family...
-We'll tell them.

466
00:31:44,625 --> 00:31:46,625
That we're going to try one more time.

467
00:31:53,791 --> 00:31:56,833
All over again...
Pills, injections, medicines...

468
00:31:59,458 --> 00:32:01,250
Why do you want to suffer?

469
00:32:01,750 --> 00:32:03,250
I am not suffering.

470
00:32:04,375 --> 00:32:05,416
I have made up my mind.

471
00:32:05,916 --> 00:32:07,291
I'll do everything perfectly this time.

472
00:32:13,708 --> 00:32:14,791
You for me...

473
00:32:15,875 --> 00:32:16,958
Me for you...

474
00:32:17,583 --> 00:32:19,500
That's enough for us, Jayu.

475
00:32:20,166 --> 00:32:21,208
It's not enough for me.

476
00:32:27,000 --> 00:32:28,708
Call the doctor tomorrow.

477
00:32:29,833 --> 00:32:30,875
We'll start with the tests.

478
00:32:31,750 --> 00:32:34,125
Once we are back home;
the treatment must begin.

479
00:32:37,958 --> 00:32:39,875
Stop smoking right away.

480
00:32:45,000 --> 00:32:49,375
Prashant weilding his bat like a sword.

481
00:32:49,791 --> 00:32:53,250
Excellent footwork in the power-play.

482
00:32:53,583 --> 00:32:55,833
Bowler left clueless.

483
00:32:56,250 --> 00:32:57,208
And this...

484
00:32:57,291 --> 00:33:00,916
This is his home ground.

485
00:33:01,250 --> 00:33:02,291
Oh third umpire!

486
00:33:02,916 --> 00:33:03,958
Sonu?

487
00:33:04,208 --> 00:33:05,250
Where do you think you're going?

488
00:33:05,708 --> 00:33:07,208
To my bedroom.

489
00:33:07,583 --> 00:33:08,750
Are you insane?

490
00:33:08,875 --> 00:33:11,250
Not before the pooja.
-What pooja?

491
00:33:11,625 --> 00:33:12,666
Don't be silly.

492
00:33:12,875 --> 00:33:15,708
Pooja, Jagran, Gondhal...
We must do everything, Sonu.

493
00:33:15,833 --> 00:33:19,500
Good boy.
Go sleep with papa.

494
00:33:19,583 --> 00:33:22,041
No way.
Mummy where will you sleep?

495
00:33:22,083 --> 00:33:23,041
In Tai's room.

496
00:33:24,083 --> 00:33:24,958
Listen to me, mummy.

497
00:33:25,166 --> 00:33:26,916
Why do you want to change rooms?

498
00:33:27,125 --> 00:33:28,500
Let's sleep in our own rooms.

499
00:33:28,625 --> 00:33:31,208
Problem solved.
-Sonu...

500
00:33:31,375 --> 00:33:32,333
Don't be childish, Sonu.

501
00:33:32,541 --> 00:33:33,583
You're married now.

502
00:33:33,708 --> 00:33:37,166
We must follow our customs and traditions.

503
00:33:37,541 --> 00:33:38,583
Mummy...

504
00:33:39,666 --> 00:33:40,708
Trust me.

505
00:33:41,333 --> 00:33:42,541
I won't do anything.

506
00:33:42,916 --> 00:33:44,666
I promise.
-Don't you try that on me.

507
00:33:44,791 --> 00:33:48,291
Go, I have already put your clothes on the bed.
-Let me go, Mummy...

508
00:33:48,416 --> 00:33:50,833
Come on now...
Go...

509
00:34:13,083 --> 00:34:15,166
What do you want Mummy?

510
00:34:25,166 --> 00:34:26,208
What?

511
00:34:27,541 --> 00:34:28,583
Mummy please...

512
00:34:29,083 --> 00:34:30,125
Please don't.

513
00:34:31,000 --> 00:34:32,791
You know I don't believe in any of this.

514
00:34:32,875 --> 00:34:33,916
But I do.

515
00:34:34,791 --> 00:34:35,875
I'm doing this for me.

516
00:34:36,958 --> 00:34:38,625
I want to protect you from negative energies.

517
00:34:41,166 --> 00:34:42,208
Mummy...!

518
00:34:47,083 --> 00:34:47,791
Come on.

519
00:34:48,000 --> 00:34:49,750
Go sleep in your room.

520
00:34:52,250 --> 00:34:54,333
I am better here.

521
00:34:56,166 --> 00:34:57,625
It is going to rain.

522
00:34:58,125 --> 00:34:59,166
Come inside.

523
00:34:59,708 --> 00:35:00,750
You've tied the thread.

524
00:35:02,000 --> 00:35:03,041
I'll be fine.

525
00:35:24,875 --> 00:35:25,916
Hey Ranbir!

526
00:35:27,750 --> 00:35:30,541
It's time to fasten your seat belt.

527
00:35:32,000 --> 00:35:33,875
This hurricane Manju

528
00:35:34,000 --> 00:35:36,166
is going to turn your life upside down.

529
00:35:36,583 --> 00:35:37,625
What?

530
00:35:39,250 --> 00:35:40,750
Kiran is so hot, isn't he?

531
00:35:41,500 --> 00:35:43,166
Oh God no...

532
00:35:44,000 --> 00:35:45,250
You have a boyfriend.

533
00:35:45,750 --> 00:35:47,125
You're going to marry him.

534
00:35:49,833 --> 00:35:51,166
I'm going to ditch him.

535
00:35:51,458 --> 00:35:53,583
Now I'm fully focussed on Kiran.

536
00:35:54,000 --> 00:35:55,041
Oh God.

537
00:35:55,500 --> 00:35:57,041
I beg of you.

538
00:35:57,375 --> 00:35:58,791
Don't mess this up.

539
00:35:59,125 --> 00:36:00,166
Komal...

540
00:36:00,625 --> 00:36:02,500
Just imagine, we'll be sisters-in law!

541
00:36:03,375 --> 00:36:04,416
Just imagine!

542
00:36:05,250 --> 00:36:07,916
We'll be family not just friends!

543
00:36:09,125 --> 00:36:10,166
Just imagine.

544
00:36:10,666 --> 00:36:12,041
On these walls

545
00:36:12,416 --> 00:36:13,875
A Dabhade family photo

546
00:36:14,750 --> 00:36:16,250
Just like in the movies.

547
00:36:17,833 --> 00:36:19,166
And the two of us.

548
00:36:20,333 --> 00:36:21,708
Perfect family.

549
00:36:22,750 --> 00:36:24,916
I'll say when we're off on our honeymoon...

550
00:36:28,083 --> 00:36:29,875
Shall we go to Lonavla?

551
00:36:30,208 --> 00:36:33,458
All of us will go together in one bus.

552
00:36:33,875 --> 00:36:35,416
Manju!

553
00:36:35,875 --> 00:36:37,833
Even the thought of it makes my skin crawl.

554
00:36:39,958 --> 00:36:41,000
Why Komal?

555
00:36:42,041 --> 00:36:44,083
It'll be only you and Jeeju in this room from tomorrow.

556
00:36:45,916 --> 00:36:46,958
Ranbir and I...

557
00:36:48,041 --> 00:36:49,375
In the next room.

558
00:36:50,791 --> 00:36:51,833
What fun!

559
00:36:52,166 --> 00:36:54,583
We'll paint Manchar all red.

560
00:36:54,708 --> 00:36:55,750
Manju!

561
00:37:10,125 --> 00:37:14,375
Did you like the house?
Everything okay?

562
00:37:14,375 --> 00:37:16,541
Yes!

563
00:37:20,916 --> 00:37:27,750
Just a matter of one night...
We'll have so much fun tomorrow!

564
00:37:40,208 --> 00:37:41,041
Go on...

565
00:37:41,083 --> 00:37:42,500
Should I go first?

566
00:37:46,125 --> 00:37:47,708
Now it's your turn.

567
00:37:51,791 --> 00:37:52,833
Once more!

568
00:37:53,833 --> 00:37:54,875
It's time for the jalebi.

569
00:37:58,375 --> 00:37:59,416
Get a small one.

570
00:38:00,250 --> 00:38:01,291
Yes sure...!

571
00:38:06,083 --> 00:38:06,708
Now what?

572
00:38:06,833 --> 00:38:07,875
Do it.

573
00:38:10,041 --> 00:38:10,791
Come on Sonu!

574
00:38:11,083 --> 00:38:12,125
Komal go on.

575
00:38:12,708 --> 00:38:13,750
Hold him.

576
00:38:50,708 --> 00:38:52,125
It's buzzing...

577
00:38:53,375 --> 00:38:55,000
It's humming...

578
00:38:56,291 --> 00:39:00,333
One fleeting touch...
And my heart jumps in my chest.

579
00:39:01,458 --> 00:39:03,333
It's buzzing...

580
00:39:04,041 --> 00:39:05,625
It's humming...

581
00:39:06,875 --> 00:39:11,208
One fleeting touch...
And my heart jumps in my chest.

582
00:39:12,125 --> 00:39:16,041
Darling, you don't know...
My heart lies awake...

583
00:39:17,625 --> 00:39:21,708
One look at you...
And it's gone insane...

584
00:39:22,458 --> 00:39:24,000
You're here

585
00:39:24,916 --> 00:39:27,083
Yet it yearns for you...

586
00:39:28,000 --> 00:39:29,250
You smile...

587
00:39:30,291 --> 00:39:32,291
And just like magic...

588
00:39:33,250 --> 00:39:54,625
My heart is lit up.

589
00:40:05,500 --> 00:40:06,541
You for me...
Me for you...

590
00:40:16,416 --> 00:40:20,500
Wherever I go...
I feel you're here with me...

591
00:40:21,541 --> 00:40:25,916
My breath lingers...
At our favourite spot...

592
00:40:26,833 --> 00:40:32,125
Wherever I go...
I feel you're here with me...

593
00:40:32,375 --> 00:40:36,375
My breath lingers...
At our favourite spot...

594
00:40:36,583 --> 00:40:40,083
One moment you're mine...
The next you're a stranger to me...

595
00:40:40,625 --> 00:40:42,208
I just don't get it...

596
00:40:42,250 --> 00:40:49,875
We were so close...
And suddenly you're so distant...

597
00:40:50,583 --> 00:40:54,750
You're the rightful owner of my heart now.

598
00:40:56,291 --> 00:41:00,458
My friends do tell me...
I'm ever so lucky...

599
00:41:01,458 --> 00:41:03,375
When you're not with me...

600
00:41:03,791 --> 00:41:06,375
The world goes dark...

601
00:41:07,083 --> 00:41:08,416
When you smile...

602
00:41:09,333 --> 00:41:11,041
Just like magic...

603
00:41:11,875 --> 00:41:33,791
My heart is lit up.

604
00:41:33,791 --> 00:41:35,250
It's buzzing...

605
00:41:42,000 --> 00:41:43,041
There you are.

606
00:41:43,250 --> 00:41:44,291
The banana stalks are missing.

607
00:41:44,833 --> 00:41:45,875
Oh, is it?

608
00:41:46,166 --> 00:41:47,208
Tai...

609
00:41:47,416 --> 00:41:48,458
The banana stalks aren't here.

610
00:41:48,916 --> 00:41:49,958
Send someone.

611
00:41:50,458 --> 00:41:51,125
Listen...

612
00:41:51,500 --> 00:41:52,500
We don't have the banana stalks.

613
00:41:53,125 --> 00:41:55,083
I'll be there at the station with the banana...

614
00:41:55,916 --> 00:41:57,666
Go get the banana stalks.

615
00:41:59,916 --> 00:42:00,791
Sonya...

616
00:42:00,916 --> 00:42:02,583
Go get the banana stalks.

617
00:42:03,833 --> 00:42:04,875
Hey!

618
00:42:05,125 --> 00:42:06,166
I would have...

619
00:42:06,666 --> 00:42:08,375
But I need to be at the pooja.

620
00:42:08,583 --> 00:42:09,625
It's my wedding...

621
00:42:10,416 --> 00:42:11,708
Got it...
Go sit.

622
00:42:12,041 --> 00:42:13,083
Go sit.

623
00:42:14,916 --> 00:42:15,958
Hello.

624
00:42:18,916 --> 00:42:19,958
Should we bite the jalebi?

625
00:42:21,000 --> 00:42:22,041
What?!

626
00:42:27,083 --> 00:42:28,125
Kiranrao!

627
00:42:30,750 --> 00:42:32,500
Very soon. I promise.

628
00:42:51,208 --> 00:42:52,166
How much?

629
00:42:52,458 --> 00:42:53,250
500

630
00:42:53,333 --> 00:42:55,625
I don't want to buy the whole tree.

631
00:42:55,875 --> 00:42:57,083
Why are you buying the stalk?

632
00:42:57,541 --> 00:42:59,333
Why don't you buy some bananas instead?

633
00:42:59,625 --> 00:43:01,291
They are just 50 rupees a dozen.

634
00:43:01,416 --> 00:43:02,333
Go on.

635
00:43:12,083 --> 00:43:14,166
Anything else we need to buy?

636
00:43:14,250 --> 00:43:15,291
Bananas?

637
00:43:15,541 --> 00:43:17,166
Give me one dozen bananas as well.

638
00:43:18,666 --> 00:43:20,791
Are you sure we're not missing anything else?

639
00:43:20,875 --> 00:43:22,625
Only bananas and apples.

640
00:43:24,000 --> 00:43:25,458
How much is it now?

641
00:43:32,416 --> 00:43:33,458
Hi Madhuri

642
00:43:36,750 --> 00:43:37,791
How are you?

643
00:43:38,791 --> 00:43:39,833
Danger!

644
00:43:43,375 --> 00:43:44,166
Mr. Brother-in-law!

645
00:43:45,708 --> 00:43:47,541
You didn't even invite me
to your sister's wedding?

646
00:43:49,791 --> 00:43:51,625
You just forgot all about me.

647
00:43:52,291 --> 00:43:53,333
Didi, let's go home.

648
00:43:53,625 --> 00:43:54,666
Mr. Brother-in-law...

649
00:43:57,125 --> 00:44:00,333
You think I'll abduct your sister
in broad daylight?

650
00:44:01,250 --> 00:44:02,541
I called you so many times.

651
00:44:04,291 --> 00:44:06,625
You didn't even reply to a single message.

652
00:44:08,708 --> 00:44:10,833
You just disappeared.

653
00:44:11,416 --> 00:44:14,458
Your father had filed
a complaint against me.

654
00:44:16,083 --> 00:44:17,791
You testified. Remember?

655
00:44:20,625 --> 00:44:22,500
I was locked up the whole night.

656
00:44:23,708 --> 00:44:24,750
Like some criminal.

657
00:44:26,250 --> 00:44:29,541
Do you even remember how you behaved?

658
00:44:30,708 --> 00:44:32,416
You were drinking all the time.

659
00:44:34,708 --> 00:44:35,750
Guddu Sheth.

660
00:44:37,041 --> 00:44:38,208
How's your new brother-in-law?

661
00:44:38,916 --> 00:44:39,958
Handsome, isn't he?

662
00:44:40,958 --> 00:44:42,000
I mean...

663
00:44:43,083 --> 00:44:44,125
Loaded, isn't he?

664
00:44:44,625 --> 00:44:45,708
He is a decent man.

665
00:44:46,125 --> 00:44:47,333
Definitely not like you.

666
00:44:47,833 --> 00:44:49,375
Is that right?

667
00:44:50,083 --> 00:44:52,750
You've found your voice in two years?
-Didi, let's go.

668
00:44:54,625 --> 00:44:55,875
No babies yet?

669
00:44:56,000 --> 00:44:56,583
No...

670
00:44:56,708 --> 00:44:57,750
We'll call you for the naming ceremony.

671
00:44:58,333 --> 00:44:59,666
Mr. Brother-in-law...

672
00:45:00,458 --> 00:45:02,083
Just ask your sister.

673
00:45:03,750 --> 00:45:05,458
What will you invite me as?

674
00:45:07,416 --> 00:45:08,583
What's wrong with you?

675
00:45:10,416 --> 00:45:13,833
Don't go so overboard that
others stop caring for you.

676
00:45:15,916 --> 00:45:16,958
Let's go Guddu.

677
00:48:10,291 --> 00:48:23,291
Satyanarayan Pooja...

678
00:48:23,375 --> 00:48:24,666
What took you so long?

679
00:48:26,041 --> 00:48:27,666
That's why we don't give you any task.

680
00:48:27,791 --> 00:48:29,666
We simply cannot trust you.

681
00:48:30,458 --> 00:48:32,041
Let's take a break.

682
00:48:32,666 --> 00:48:34,041
But I'm here now.

683
00:48:35,416 --> 00:48:36,458
Just a little late.

684
00:48:37,750 --> 00:48:39,375
You could've waited for me.

685
00:48:39,791 --> 00:48:41,958
The whole world can't keep waiting for you.

686
00:48:42,750 --> 00:48:44,375
Things must be done on time.

687
00:48:45,041 --> 00:48:46,750
You can't take everything so lightly.

688
00:48:47,666 --> 00:48:49,958
You never appreciated anything I did.

689
00:48:51,625 --> 00:48:53,625
But you never miss a chance to blame me.

690
00:48:54,000 --> 00:48:56,416
What have you done that could be appreciated?

691
00:49:02,625 --> 00:49:04,708
Where are you going?
I'm still talking to you.

692
00:49:05,083 --> 00:49:05,750
Tai...

693
00:49:06,583 --> 00:49:08,791
Don't yell at me.

694
00:49:09,125 --> 00:49:10,916
What are you doing?
Everyone is here.

695
00:49:11,166 --> 00:49:12,208
We have a pooja.
Enough.

696
00:49:12,708 --> 00:49:14,625
Pappu... go change your clothes.

697
00:49:14,791 --> 00:49:16,583
Go...

698
00:49:21,291 --> 00:49:22,291
What happened?

699
00:49:23,375 --> 00:49:24,416
Nothing.

700
00:49:25,333 --> 00:49:27,583
What are you waiting for Guruji?

701
00:49:27,791 --> 00:49:29,083
Pour the water three times.

702
00:49:30,291 --> 00:49:31,833
Huh?
-Pour the water three times.

703
00:49:32,041 --> 00:49:33,125
Hold his hand

704
00:49:33,291 --> 00:49:40,708
Mantras...

705
00:49:40,708 --> 00:49:41,958
This is for.

706
00:49:42,750 --> 00:49:45,166
Mummy, I got 2000 rupees!

707
00:49:46,000 --> 00:49:47,291
Did you say 'thank you'?

708
00:49:47,500 --> 00:49:48,541
Thank you.

709
00:49:49,125 --> 00:49:51,625
Did you get all your toys?

710
00:49:55,333 --> 00:49:57,375
Maushi enough now.
-You must take it.

711
00:49:59,208 --> 00:50:00,250
Deepali...

712
00:50:00,541 --> 00:50:01,583
You...

713
00:50:01,708 --> 00:50:02,916
I'm so happy you came.

714
00:50:04,375 --> 00:50:06,291
My sister is no longer with us...

715
00:50:07,666 --> 00:50:08,875
But you came...

716
00:50:09,833 --> 00:50:11,791
I missed her a little less.

717
00:50:12,833 --> 00:50:14,500
Take care of yourself.

718
00:50:14,625 --> 00:50:15,666
Bye...

719
00:50:19,791 --> 00:50:22,083
Be careful.
-Yes...

720
00:50:24,916 --> 00:50:25,708
Mummy...

721
00:50:25,875 --> 00:50:28,666
Never cry for someone who is leaving.
She will be back.

722
00:50:30,791 --> 00:50:33,208
I don't think I can make it tonight.

723
00:50:34,333 --> 00:50:35,375
I...

724
00:50:37,208 --> 00:50:38,583
I must go now.

725
00:50:39,291 --> 00:50:40,333
Yes?

726
00:50:43,333 --> 00:50:45,000
Please speak to Pappu.

727
00:50:46,958 --> 00:50:48,250
What difference will that make?

728
00:50:49,458 --> 00:50:51,333
Don't stretch it so much
that it will break.

729
00:51:36,833 --> 00:51:37,875
Mummy?

730
00:51:39,500 --> 00:51:40,541
Angara? (Holy ash)

731
00:51:40,708 --> 00:51:42,750
Mummy who puts on 'angara'
for their first night together?

732
00:51:43,125 --> 00:51:44,875
You'll have a cute baby
just like you.

733
00:51:45,291 --> 00:51:47,416
I wonder how you had 3 babies!

734
00:51:47,708 --> 00:51:48,750
Don't be silly.

735
00:51:49,041 --> 00:51:50,083
Pray to God.

736
00:51:51,125 --> 00:51:51,875
Please go.

737
00:51:52,458 --> 00:51:54,166
My sweet boy!

738
00:51:54,416 --> 00:51:56,125
Now go. My sweet mummy.

739
00:51:56,208 --> 00:51:57,250
Pray to God. Go on.

740
00:51:57,458 --> 00:51:58,500
Mummy please!

741
00:51:58,833 --> 00:51:59,875
Don't forget to pray.

742
00:52:04,541 --> 00:52:06,166
Sorry Nivrutti Maharaj.

743
00:52:07,666 --> 00:52:09,208
Should I change?

744
00:52:14,208 --> 00:52:15,625
Do you need a hand?

745
00:52:15,875 --> 00:52:16,916
No...!

746
00:52:26,750 --> 00:52:27,583
I've...

747
00:52:27,750 --> 00:52:28,791
Got a dress.

748
00:52:30,750 --> 00:52:31,791
For me?

749
00:52:32,875 --> 00:52:33,916
No...

750
00:52:35,291 --> 00:52:36,333
For me.

751
00:52:39,291 --> 00:52:40,666
Should I put it on?

752
00:52:42,500 --> 00:52:43,541
Sure.

753
00:52:45,166 --> 00:52:46,791
Turn around, please.

754
00:52:51,083 --> 00:52:52,125
Close your eyes.

755
00:52:53,333 --> 00:52:56,250
I don't have eyes on the back of my head.

756
00:52:57,791 --> 00:52:59,000
Don't look at her.

757
00:53:14,916 --> 00:53:15,958
Ready.

758
00:53:21,333 --> 00:53:22,375
Wow!

759
00:53:30,875 --> 00:53:32,166
What's going on?

760
00:53:35,333 --> 00:53:37,333
I...Umm...

761
00:53:37,833 --> 00:53:39,125
I'm looking for my earring.

762
00:53:39,708 --> 00:53:42,666
It just fell off my ears...

763
00:53:43,541 --> 00:53:44,708
It's not your earrings.

764
00:53:44,791 --> 00:53:46,125
You've lost your brains.

765
00:53:46,625 --> 00:53:47,666
Go to bed.

766
00:53:48,875 --> 00:53:49,916
Hey!

767
00:53:51,833 --> 00:53:52,875
Oh yes...

768
00:53:53,625 --> 00:53:54,666
Go!

769
00:54:08,791 --> 00:54:09,875
It's too hot.

770
00:54:32,625 --> 00:54:33,666
Choose a finger.

771
00:54:37,333 --> 00:54:38,375
Yes!

772
00:54:38,458 --> 00:54:39,500
I wanted to talk to you.

773
00:54:39,666 --> 00:54:42,125
I wanted to tell you before the wedding.
Sure, tell me.

774
00:54:42,583 --> 00:54:44,166
I want to complete my M.Sc.

775
00:54:44,333 --> 00:54:45,375
Sure.

776
00:54:45,541 --> 00:54:48,375
Can we do 'family planning'
till I finish my education?

777
00:54:48,500 --> 00:54:50,750
As you wish.
-Do you have it?

778
00:54:50,833 --> 00:54:51,875
What?
-Protection?

779
00:55:14,333 --> 00:55:16,333
My doctor told me.

780
00:55:17,333 --> 00:55:19,708
We must use it if
we don't want a baby right away.

781
00:55:20,375 --> 00:55:21,416
Did she?

782
00:55:23,625 --> 00:55:25,708
Protection...

783
00:55:30,958 --> 00:55:32,625
I have it...

784
00:55:33,625 --> 00:55:34,666
Let me check.

785
00:55:34,916 --> 00:55:36,833
I'm sure I have it... I guess.

786
00:55:42,375 --> 00:55:45,041
I had kept it here.
Where did it go?

787
00:55:48,041 --> 00:55:49,583
I think I left it in the car.

788
00:55:49,958 --> 00:55:51,000
I'll go get it.

789
00:56:02,583 --> 00:56:03,625
Hello...

790
00:56:03,791 --> 00:56:05,000
Balya...Listen

791
00:56:05,458 --> 00:56:08,500
I need your help.
- Sonu Sheth!

792
00:56:11,125 --> 00:56:12,166
Hello...
What do you want?

793
00:56:12,750 --> 00:56:14,041
Are you on a break between innings?

794
00:56:14,625 --> 00:56:16,916
No, The match hasn't started yet.

795
00:56:18,541 --> 00:56:19,583
What do you want?

796
00:56:22,541 --> 00:56:26,958
What?
Do you have any cloves or cardamom?

797
00:56:28,083 --> 00:56:29,125
Come here.

798
00:56:36,333 --> 00:56:38,125
I don't have what you need.

799
00:56:39,416 --> 00:56:42,958
One who yearns for rain...
Doesn't carry an umbrella.

800
00:56:43,875 --> 00:56:45,416
Wow!
-Are you mad?

801
00:56:46,750 --> 00:56:48,750
Don't waste your time with it.

802
00:56:49,291 --> 00:56:51,500
Mama-Mami are longing for a grandchild.

803
00:56:51,833 --> 00:56:52,875
Is it?

804
00:56:53,791 --> 00:56:55,291
You know our situation.

805
00:56:56,958 --> 00:56:58,416
Kiran is on a trip of his own.

806
00:56:58,625 --> 00:56:59,666
Hopeless.

807
00:57:00,416 --> 00:57:01,458
It's all on you.

808
00:57:01,833 --> 00:57:02,416
Me?

809
00:57:02,666 --> 00:57:03,166
Yes.

810
00:57:03,458 --> 00:57:06,458
You must post a photo on your anniversary.
With a baby!

811
00:57:07,083 --> 00:57:10,750
Get on to it.

812
00:57:10,916 --> 00:57:11,958
Listen.

813
00:57:15,583 --> 00:57:17,125
Don't tell your sister about the cigarette.

814
00:57:18,833 --> 00:57:21,083
Now go for it.
Hit it out of the park.

815
00:57:21,458 --> 00:57:22,500
Hu-Tu-Tu!

816
00:57:23,375 --> 00:57:24,416
What?

817
00:57:25,833 --> 00:57:29,541
Hututu is for kabaddi.
Not cricket.

818
00:57:30,291 --> 00:57:32,541
You hit me so hard...

819
00:57:45,750 --> 00:57:47,333
Did you have dinner?

820
00:57:57,541 --> 00:57:59,458
Everything... alright?

821
00:58:05,208 --> 00:58:06,958
Umm...

822
00:58:07,208 --> 00:58:08,458
Do you have it?

823
00:58:09,958 --> 00:58:11,000
You know...

824
00:58:11,583 --> 00:58:13,166
Now you come to me?

825
00:58:19,541 --> 00:58:20,583
Why didn't you tell me?

826
00:58:21,750 --> 00:58:23,083
That you were getting married?

827
00:58:24,250 --> 00:58:25,291
Or you weren't going to invite me at all?

828
00:58:29,812 --> 00:58:33,166
It's not like that I thought,
you will feel bad.

829
00:58:34,333 --> 00:58:35,500
Sorry

830
00:58:41,666 --> 00:58:43,875
I don’t need your fake sympathy.

831
00:58:45,708 --> 00:58:48,583
If you really cared for me,
you wouldn’t be getting married before me.

832
00:58:50,083 --> 00:58:51,125
But…

833
00:58:51,458 --> 00:58:53,833
You said you never want to get married.

834
00:58:58,916 --> 00:59:00,666
I am not getting married.

835
00:59:02,291 --> 00:59:04,291
And I won’t rot in this village like you.

836
00:59:04,666 --> 00:59:06,583
Tagging on Papa’s coattails.

837
00:59:07,125 --> 00:59:08,166
But…

838
00:59:08,291 --> 00:59:09,958
I am doing well here.

839
00:59:14,250 --> 00:59:17,375
Are you going to become Ambani by selling eggs?

840
00:59:21,625 --> 00:59:23,083
That I don’t know.

841
00:59:25,083 --> 00:59:29,500
But I am sure you won’t become Adani
by clicking photos in others’ weddings.

842
00:59:37,041 --> 00:59:37,875
Go.

843
00:59:39,375 --> 00:59:40,000
Huh?

844
00:59:40,125 --> 00:59:41,166
Just go.

845
00:59:45,958 --> 00:59:47,000
[Stammers.]

846
01:00:07,833 --> 01:00:09,041
Did you get it?

847
01:00:26,875 --> 01:00:28,583
Don’t worry about it.

848
01:00:30,416 --> 01:00:32,166
Manju has given it to me.

849
01:00:38,916 --> 01:00:40,458
She always has one.

850
01:00:41,708 --> 01:00:43,416
Why does she have it?

851
01:00:51,291 --> 01:00:52,375
It’s…

852
01:00:52,375 --> 01:00:53,416
It’s so hot…

853
01:01:11,291 --> 01:01:13,291
You said yes to ‘planning’…

854
01:01:14,833 --> 01:01:15,916
Thank you for that.

855
01:01:16,750 --> 01:01:17,791
It’s okay.

856
01:01:27,541 --> 01:01:28,625
Thank you.

857
01:01:36,833 --> 01:01:38,958
Thank…-Protection?

858
01:01:42,625 --> 01:01:44,000
Protection.

859
01:01:51,000 --> 01:01:51,833
I’ll be right back.

860
01:02:42,208 --> 01:02:43,250
Are you okay?

861
01:02:52,791 --> 01:02:54,125
Should I get some sugar for you?

862
01:02:54,125 --> 01:02:55,166
No…

863
01:02:55,833 --> 01:02:56,541
I’ll be back.

864
01:02:56,791 --> 01:02:58,458
Where are you going?

865
01:02:59,125 --> 01:03:00,916
I need some fresh air.

866
01:03:00,916 --> 01:03:01,958
Why?

867
01:03:03,541 --> 01:03:05,041
TV, fridge…

868
01:03:05,541 --> 01:03:06,625
Washing machine…

869
01:03:06,791 --> 01:03:08,250
Mixer, microwave…

870
01:03:08,291 --> 01:03:09,958
Someone has even gifted an iron.

871
01:03:10,083 --> 01:03:11,541
80/90 sarees!

872
01:03:12,833 --> 01:03:14,125
Why don’t you take some?

873
01:03:14,291 --> 01:03:14,875
No…

874
01:03:15,500 --> 01:03:16,958
They are for you.

875
01:03:17,083 --> 01:03:18,125
So what?

876
01:03:18,208 --> 01:03:19,958
I can’t wear all of them.

877
01:03:24,166 --> 01:03:25,958
Two and a half lakh rupees in cash.

878
01:03:27,208 --> 01:03:28,250
That much?

879
01:03:28,666 --> 01:03:30,416
They respect you Papa.

880
01:03:31,083 --> 01:03:33,333
But we had told everyone not to get gifts.

881
01:03:34,083 --> 01:03:35,916
You wanted to pay for half the wedding expenses.

882
01:03:35,916 --> 01:03:37,583
We have spent a lot.

883
01:03:38,375 --> 01:03:39,416
Very good!

884
01:03:40,833 --> 01:03:42,916
You still check the accounts here?

885
01:03:43,333 --> 01:03:44,125
Here?

886
01:03:44,916 --> 01:03:46,041
Isn’t this my house as well?

887
01:03:46,208 --> 01:03:47,375
Mummy Papa are capable enough.

888
01:03:48,208 --> 01:03:49,458
They will see to it.

889
01:03:49,958 --> 01:03:51,666
Why do you poke your nose in everything?

890
01:03:52,208 --> 01:03:53,541
Why don’t you handle the responsibility?

891
01:03:54,541 --> 01:03:56,125
I wont get into it.

892
01:03:56,916 --> 01:03:58,750
But you have nothing to do with us.

893
01:03:59,083 --> 01:04:00,125
Yeah…

894
01:04:00,833 --> 01:04:02,000
That’s why I am leaving.

895
01:04:02,000 --> 01:04:02,541
Good.

896
01:04:02,583 --> 01:04:03,583
Leaving?

897
01:04:03,791 --> 01:04:04,375
Where are you going?

898
01:04:04,583 --> 01:04:05,708
Back to Pune.

899
01:04:06,041 --> 01:04:06,625
Pappu…

900
01:04:07,000 --> 01:04:08,458
Why are you going?

901
01:04:09,000 --> 01:04:11,458
Jagran, Gondhal, Puja… we have to do everything.

902
01:04:11,708 --> 01:04:13,000
Where are you going?

903
01:04:13,833 --> 01:04:15,416
Why don’t you tell him?

904
01:04:21,125 --> 01:04:23,208
Don’t be upset.

905
01:04:23,500 --> 01:04:24,833
This is our family function.

906
01:04:24,833 --> 01:04:26,416
That is why I came.

907
01:04:27,791 --> 01:04:29,500
But they don’t consider me
a part of their family.

908
01:04:29,666 --> 01:04:33,166
Wow! The dialogues you mouth!

909
01:04:33,833 --> 01:04:35,833
Kiran… don’t…

910
01:04:37,166 --> 01:04:38,708
Aren’t you married already?

911
01:04:39,083 --> 01:04:40,958
Then pay attention to your family.

912
01:04:41,416 --> 01:04:42,750
Why do you keep meddling here?

913
01:04:43,250 --> 01:04:44,291
Yes you.

914
01:04:44,416 --> 01:04:46,375
My engagement fell apart all thanks to you.

915
01:04:46,583 --> 01:04:47,750
Thanks to me?!

916
01:04:47,833 --> 01:04:48,875
Of course.

917
01:04:48,958 --> 01:04:49,666
Pappu, enough.

918
01:04:49,791 --> 01:04:50,333
Just a minute.

919
01:04:50,708 --> 01:04:52,625
Mummy didn’t care about the property.

920
01:04:52,750 --> 01:04:54,291
You made her do it.

921
01:04:54,500 --> 01:04:57,250
Mummy has as much right on that land as much as uncle.

922
01:04:57,333 --> 01:04:58,500
What nonsense…

923
01:04:58,500 --> 01:04:59,708
Enough now.

924
01:04:59,958 --> 01:05:00,625
Tai…

925
01:05:02,083 --> 01:05:04,250
What will the new bride think of us?

926
01:05:04,500 --> 01:05:06,041
What are you doing?

927
01:05:06,166 --> 01:05:08,041
Let her know.

928
01:05:08,333 --> 01:05:10,583
She must know what her brother-in-law is like.

929
01:05:11,166 --> 01:05:12,000
And you…

930
01:05:12,625 --> 01:05:14,500
The 4-acre plot which mummy got.

931
01:05:14,583 --> 01:05:15,833
Whom is it for?

932
01:05:16,208 --> 01:05:18,291
I have a job and a husband.

933
01:05:18,583 --> 01:05:20,250
Sonu is handling is his own business.

934
01:05:20,541 --> 01:05:21,708
You are still struggling.

935
01:05:22,166 --> 01:05:23,250
She is worried about you.

936
01:05:23,333 --> 01:05:24,958
She is going to give you that land.

937
01:05:25,291 --> 01:05:26,791
Is he asking for his share in the property?

938
01:05:28,083 --> 01:05:29,583
I just got married yesterday.

939
01:05:30,875 --> 01:05:32,208
You could have waited.

940
01:05:32,458 --> 01:05:33,000
But no…

941
01:05:33,250 --> 01:05:34,291
Hey…

942
01:05:34,541 --> 01:05:36,250
I don’t want anything.

943
01:05:37,022 --> 01:05:39,750
My life was ruined once
because of these property fights.

944
01:05:41,541 --> 01:05:43,000
Madhuri got married.

945
01:05:43,958 --> 01:05:45,875
Pappu it’s all in the past. Let it go.

946
01:05:47,000 --> 01:05:48,125
We’ll find you a girl.

947
01:05:48,291 --> 01:05:49,125
Just say yes.

948
01:05:49,458 --> 01:05:51,458
I’ll get you a hundred girls to choose from.

949
01:05:52,000 --> 01:05:53,208
Hundred girls?

950
01:05:54,750 --> 01:05:56,125
Do you know what you’re saying?

951
01:05:57,750 --> 01:06:01,041
Since we were children, you said
Madhuri and I are husband and wife.

952
01:06:03,333 --> 01:06:05,166
In our hearts we were married to each other.

953
01:06:08,291 --> 01:06:10,250
For a piece of land…

954
01:06:10,416 --> 01:06:13,041
You just ripped apart our emotions in a blink.

955
01:06:14,856 --> 01:06:16,625
All of you brought us together,
and then pulled us apart.

956
01:06:17,458 --> 01:06:18,833
Everything at your convenience.

957
01:06:19,041 --> 01:06:20,375
Papu…
-No….

958
01:06:20,916 --> 01:06:22,916
Why do you pretend to care for me now?

959
01:06:23,916 --> 01:06:25,458
All you could think of money.

960
01:06:26,875 --> 01:06:28,291
It had nothing to do with money.

961
01:06:29,041 --> 01:06:30,416
That land belonged to mummy’s parents.

962
01:06:30,708 --> 01:06:32,250
She wanted to cherish their memory.

963
01:06:33,875 --> 01:06:36,125
That’s just an excuse.
Everyone knows the truth.

964
01:06:37,291 --> 01:06:40,125
Papa has never bought a single piece of land.

965
01:06:40,750 --> 01:06:43,541
If he had made enough money,
why would anyone care for that land?

966
01:06:44,083 --> 01:06:46,291
Pappu… what has that got do with anything?

967
01:06:46,291 --> 01:06:47,333
Kiran…

968
01:06:47,833 --> 01:06:49,208
Enough now.

969
01:06:49,708 --> 01:06:50,750
Daaji…

970
01:06:51,333 --> 01:06:55,000
All his fellow officers have made a lot of money.

971
01:06:55,750 --> 01:06:56,958
Set up businesses for their children.

972
01:06:56,958 --> 01:06:57,875
They are all doing so well.

973
01:07:00,625 --> 01:07:02,791
Sonu had to take a loan to start his own poultry.

974
01:07:04,708 --> 01:07:08,083
Does he even care how I am surviving in Pune?

975
01:07:08,916 --> 01:07:09,916
I know what I am going through.

976
01:07:12,375 --> 01:07:14,375
I decided to take risks.

977
01:07:14,791 --> 01:07:16,041
I want to set up my own studio.

978
01:07:17,458 --> 01:07:18,958
The bank isn’t giving me a loan.

979
01:07:18,958 --> 01:07:20,000
What am I supposed to do now?

980
01:07:21,208 --> 01:07:23,000
Does he have anything?

981
01:07:24,125 --> 01:07:26,291
He only has that award!

982
01:07:27,250 --> 01:07:28,375
What’s the use of that award?

983
01:07:28,666 --> 01:07:29,708
Hey!

984
01:07:29,833 --> 01:07:30,916
How dare you?

985
01:07:31,708 --> 01:07:32,250
Pappu.

986
01:07:32,750 --> 01:07:33,833
Listen to me.

987
01:07:33,916 --> 01:07:34,750
Just sell that land.

988
01:07:34,958 --> 01:07:36,958
Take all the money.

989
01:07:38,500 --> 01:07:39,291
Apologize to papa.

990
01:07:39,625 --> 01:07:40,666
Enough!

991
01:07:42,958 --> 01:07:44,125
That's enough.

992
01:07:44,291 --> 01:07:46,583
I don’t want his apology.

993
01:07:48,416 --> 01:07:50,166
Listen to me,

994
01:07:51,625 --> 01:07:57,000
Both of us made enough money
to put food on the table.

995
01:07:57,166 --> 01:07:58,875
We’ve done what we could.

996
01:08:01,291 --> 01:08:03,708
We have our farms and other things that we do…

997
01:08:04,333 --> 01:08:07,750
All of you are free to do anything else…

998
01:08:08,541 --> 01:08:09,583
But on your own.

999
01:08:10,750 --> 01:08:11,291
One more thing.

1000
01:08:12,791 --> 01:08:15,750
Dishonest money has
never made its way into this house.

1001
01:08:16,832 --> 01:08:18,041
And never will.

1002
01:08:22,832 --> 01:08:23,875
Pappu…

1003
01:08:26,416 --> 01:08:28,125
Put that bag away.

1004
01:08:30,541 --> 01:08:31,375
Let it be mummy.

1005
01:08:33,125 --> 01:08:35,291
All he can do is walk away.

1006
01:08:36,416 --> 01:08:37,832
It’s useless now.

1007
01:08:39,000 --> 01:08:40,625
What more can I say?

1008
01:08:42,375 --> 01:08:43,125
My dear…

1009
01:08:44,750 --> 01:08:47,166
How can you talk to your father like that?

1010
01:08:47,541 --> 01:08:48,582
You…

1011
01:08:48,791 --> 01:08:49,957
Don’t preach.

1012
01:08:50,832 --> 01:08:52,625
This is our family matter.

1013
01:08:53,791 --> 01:08:55,541
The wedding is over.
Go back home.

1014
01:08:55,832 --> 01:08:56,916
Are you here for good?

1015
01:09:11,041 --> 01:09:13,291
What’s your problem? – Prashant, please don’t…

1016
01:09:13,500 --> 01:09:15,875
You are crossing the limit now.

1017
01:09:16,332 --> 01:09:17,791
You have showed up after two years.

1018
01:09:18,125 --> 01:09:20,791
Keep your city brains to yourself.

1019
01:09:21,291 --> 01:09:22,332
What?

1020
01:09:22,916 --> 01:09:24,332
What did you say?

1021
01:09:25,125 --> 01:09:26,875
Exactly what you heard.

1022
01:09:27,541 --> 01:09:28,791
He is right.

1023
01:09:29,875 --> 01:09:31,582
You shouldn’t have insulted papa.

1024
01:09:32,166 --> 01:09:36,666
If you feel a bit ashamed,
go apologize to him.

1025
01:09:37,000 --> 01:09:39,250
I can’t manipulate like all of you.

1026
01:09:39,707 --> 01:09:41,500
I say what I feel.

1027
01:09:41,666 --> 01:09:43,625
But you think you are always right.

1028
01:09:43,957 --> 01:09:45,457
And that is wrong.

1029
01:09:46,500 --> 01:09:47,541
Jayu…

1030
01:09:52,375 --> 01:09:53,416
Enough.

1031
01:09:56,625 --> 01:09:57,666
Jayu…

1032
01:10:08,333 --> 01:10:10,833
Why did you have to ruin my wedding?

1033
01:10:19,333 --> 01:10:21,125
Why did you come back?

1034
01:10:22,375 --> 01:10:23,416
[stammers…]

1035
01:10:25,500 --> 01:10:27,291
To mess up everything?

1036
01:10:59,208 --> 01:11:00,666
Don’t go tonight.

1037
01:11:01,875 --> 01:11:02,916
I better go.

1038
01:11:03,916 --> 01:11:05,458
Atleast they respect me.

1039
01:11:07,791 --> 01:11:09,208
Please...

1040
01:12:17,916 --> 01:12:18,958
Mummy...

1041
01:12:19,375 --> 01:12:21,583
Your tea and cream rolls are on the swing.

1042
01:12:21,875 --> 01:12:22,916
Go have it.

1043
01:12:32,291 --> 01:12:33,333
Stupid...

1044
01:12:34,166 --> 01:12:35,541
Off to your chickens?

1045
01:12:35,791 --> 01:12:38,000
Better than hatching eggs at home.

1046
01:12:41,875 --> 01:12:42,916
What are you doing mummy?

1047
01:12:43,208 --> 01:12:44,625
May our home be rid of
all agony and anguish.

1048
01:12:45,083 --> 01:12:47,875
Agony is hogging on tea and cream rolls.

1049
01:12:48,041 --> 01:12:49,083
Sonya...

1050
01:12:49,916 --> 01:12:52,375
Drop us on the way...

1051
01:12:55,041 --> 01:12:56,083
Bags?

1052
01:13:02,000 --> 01:13:03,041
Where are you going?

1053
01:13:03,458 --> 01:13:05,666
We still have to do the Jagran and Gondhal...

1054
01:13:05,916 --> 01:13:07,416
No thanks...

1055
01:13:08,250 --> 01:13:12,916
I have gone through enough humiliation here...

1056
01:13:13,708 --> 01:13:15,750
You need to take your medicine.

1057
01:13:16,250 --> 01:13:17,291
I'll make some poha.

1058
01:13:17,541 --> 01:13:19,041
Not poha...
it gives me acidity.

1059
01:13:19,333 --> 01:13:20,875
Make some sheera.

1060
01:13:20,958 --> 01:13:23,083
Don't put any raisins in it.

1061
01:13:23,375 --> 01:13:25,708
They make it too sour.

1062
01:13:25,916 --> 01:13:28,708
Mummy, see you later.

1063
01:13:29,958 --> 01:13:31,000
Listen up...

1064
01:13:33,458 --> 01:13:34,750
Your lunch.

1065
01:13:36,375 --> 01:13:38,166
You shouldn't have.
I would've eaten outside.

1066
01:13:39,166 --> 01:13:41,625
Komal...
Get the milk from the fridge.

1067
01:13:42,791 --> 01:13:45,208
Are you feeling any better?

1068
01:13:53,000 --> 01:13:54,041
I've stayed back only for you.

1069
01:13:55,833 --> 01:13:56,875
Grandma...

1070
01:13:57,458 --> 01:13:58,916
I've stayed back only for you.

1071
01:14:00,416 --> 01:14:01,458
Only for three days.

1072
01:14:02,333 --> 01:14:04,041
I'll be better off in Pune.

1073
01:14:08,083 --> 01:14:09,125
Grandma...

1074
01:14:09,416 --> 01:14:12,833
Why are you mending this old chappal?
We'll buy you a new one.

1075
01:14:18,875 --> 01:14:19,916
It is Papa's?

1076
01:14:25,583 --> 01:14:26,625
I should give it to him?

1077
01:14:30,083 --> 01:14:31,125
Fine.

1078
01:14:58,359 --> 01:14:59,524
Papa...

1079
01:15:06,458 --> 01:15:09,041
Tai... why did you throw the pillow at me?

1080
01:15:10,208 --> 01:15:11,458
Everyone ready?

1081
01:15:12,250 --> 01:15:13,875
Should I put it on?

1082
01:15:14,083 --> 01:15:15,333
Wait for Pappu.

1083
01:15:15,708 --> 01:15:17,500
Can't we start without him?

1084
01:15:17,708 --> 01:15:19,833
Here he comes!

1085
01:15:20,625 --> 01:15:22,333
What's going on?
-Come, I'll show you.

1086
01:15:22,625 --> 01:15:23,916
What's the matter?

1087
01:15:24,250 --> 01:15:24,875
Come.

1088
01:15:25,041 --> 01:15:28,166
Everyone is waiting for you.

1089
01:15:28,416 --> 01:15:30,791
Let's start immediately.

1090
01:15:31,208 --> 01:15:32,083
Pappu... gulab jaam.

1091
01:15:32,250 --> 01:15:33,291
Mummy...

1092
01:15:33,750 --> 01:15:36,916
Now that your chief guest is here; shall we?

1093
01:15:37,041 --> 01:15:40,458
Yes. Come on...

1094
01:15:42,666 --> 01:15:44,541
Shall we?
-Yes!

1095
01:15:44,833 --> 01:15:48,083
Ready?
-Yes!

1096
01:15:49,625 --> 01:15:50,833
Our first baby.

1097
01:15:51,625 --> 01:15:52,666
Tai.

1098
01:15:53,166 --> 01:15:55,250
She was so tiny at birth.

1099
01:15:55,541 --> 01:15:56,125
Mummy...

1100
01:15:56,250 --> 01:15:57,666
All babies are tiny at birth.

1101
01:15:57,875 --> 01:16:00,166
Of course.
But that's not what I meant.

1102
01:16:00,625 --> 01:16:02,208
You weighed very less.

1103
01:16:04,208 --> 01:16:06,375
Immature...?

1104
01:16:06,625 --> 01:16:07,666
Premature.

1105
01:16:08,416 --> 01:16:09,458
The first one is right.

1106
01:16:10,250 --> 01:16:11,416
Don't you have night duty tonight?

1107
01:16:16,333 --> 01:16:17,375
Guess who?

1108
01:16:33,000 --> 01:16:35,208
That's enough.

1109
01:16:35,833 --> 01:16:37,583
Go back to your seat.

1110
01:16:39,666 --> 01:16:40,708
So cute!

1111
01:16:45,041 --> 01:16:46,875
You're more cute now.

1112
01:16:51,958 --> 01:16:53,000
This...

1113
01:16:53,125 --> 01:16:55,416
He played Krishna in the school gathering.

1114
01:16:56,208 --> 01:16:56,875
Attya...

1115
01:16:56,958 --> 01:16:58,000
In your family...

1116
01:16:59,333 --> 01:17:01,250
How come he's the only one so fair?

1117
01:17:01,333 --> 01:17:03,041
I'll tell you...

1118
01:17:03,458 --> 01:17:06,541
At that time Sada was transferred.

1119
01:17:06,791 --> 01:17:08,250
To Mahabaleshwar.

1120
01:17:08,708 --> 01:17:11,000
He was born in a cool hill station.

1121
01:17:13,458 --> 01:17:16,125
Attya... your logic is illogical.
-Yeah!

1122
01:17:17,583 --> 01:17:19,458
Both of you are dusky.

1123
01:17:19,625 --> 01:17:20,666
You're jealous.

1124
01:17:21,458 --> 01:17:24,375
Did you find us in a dump?

1125
01:17:25,666 --> 01:17:28,291
You keep harping about how fair he is.

1126
01:17:28,625 --> 01:17:29,666
Does he have dimples?

1127
01:17:30,208 --> 01:17:30,958
Look.

1128
01:17:31,250 --> 01:17:32,583
Look... we have dimples.

1129
01:17:33,291 --> 01:17:35,625
Cute...
But that's actually a deformity.

1130
01:17:37,583 --> 01:17:38,625
You're deformed.

1131
01:17:40,083 --> 01:17:41,125
Next...

1132
01:17:43,708 --> 01:17:45,666
Hey... you skipped one.

1133
01:17:46,041 --> 01:17:47,458
Put it back on.

1134
01:17:47,708 --> 01:17:48,750
That was nothing.

1135
01:17:49,125 --> 01:17:50,166
Hey...

1136
01:17:50,291 --> 01:17:51,541
Put it back on.

1137
01:17:52,291 --> 01:17:53,500
Please Jeeju...

1138
01:17:54,291 --> 01:17:55,333
Must I?

1139
01:18:07,208 --> 01:18:08,250
Guess who?

1140
01:18:08,875 --> 01:18:09,916
Who is that?

1141
01:18:11,625 --> 01:18:12,875
She's blushing!

1142
01:18:13,458 --> 01:18:15,208
How did you recognise?

1143
01:18:17,750 --> 01:18:21,041
My eyes...
My eyes are still the same.

1144
01:18:21,875 --> 01:18:22,666
Next...

1145
01:18:26,791 --> 01:18:27,833
Our boat!

1146
01:18:32,458 --> 01:18:33,500
Do you remember?

1147
01:18:33,666 --> 01:18:34,708
Sonu almost drowned once?

1148
01:18:36,125 --> 01:18:37,166
Shut up.

1149
01:18:38,000 --> 01:18:39,791
They'll thrash us if they find out.

1150
01:18:40,291 --> 01:18:41,333
I'll tell everyone.

1151
01:18:42,833 --> 01:18:44,500
I'll die if you break your promise.

1152
01:18:45,000 --> 01:18:46,791
Shut up.
-You just shut up.

1153
01:18:47,041 --> 01:18:49,250
Shall we proceed if you're done?

1154
01:18:50,291 --> 01:18:51,333
Okay fine.

1155
01:18:59,750 --> 01:19:00,750
Jiju?

1156
01:19:00,750 --> 01:19:02,375
Were you allergic to clothes?

1157
01:19:09,500 --> 01:19:12,875
Will you send me that 'Krishna' photo later?

1158
01:19:14,791 --> 01:19:15,833
Why?

1159
01:19:17,041 --> 01:19:18,083
Secret.

1160
01:19:44,291 --> 01:19:46,833
There isn't a single photo of mummy?

1161
01:19:46,833 --> 01:19:49,541
She has taken all these photos.

1162
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
She loves taking photos.

1163
01:19:52,375 --> 01:19:53,416
Mr. Brother-in-law!

1164
01:19:54,541 --> 01:19:55,583
Now you know?

1165
01:19:55,791 --> 01:19:57,791
Where did you get your talent from?

1166
01:19:59,583 --> 01:20:02,250
We don't have a single photo together?

1167
01:20:03,041 --> 01:20:04,791
We didn't take one even in the wedding.

1168
01:20:05,666 --> 01:20:06,708
We'll take one now.

1169
01:20:06,833 --> 01:20:08,625
Don't get so emotional.

1170
01:20:17,208 --> 01:20:17,791
Uhm...

1171
01:20:18,041 --> 01:20:19,375
Mummy...

1172
01:20:20,041 --> 01:20:21,625
Let's watch the rest of it tomorrow.

1173
01:20:22,916 --> 01:20:24,625
It is quite late now.

1174
01:20:25,916 --> 01:20:26,958
Why?

1175
01:20:27,166 --> 01:20:29,041
Let's continue, isn't it mummy?

1176
01:20:29,833 --> 01:20:30,875
Yes mummy

1177
01:20:31,125 --> 01:20:32,583
Why is he in a hurry?

1178
01:20:33,291 --> 01:20:35,458
Shouldn't we go to bed?

1179
01:20:36,000 --> 01:20:38,125
Or you want to stay up all night?

1180
01:20:38,333 --> 01:20:41,000
Let them go...

1181
01:20:41,416 --> 01:20:45,166
Next year let's watch his baby's photos here.

1182
01:21:00,541 --> 01:21:02,750
Bhavdya, will you put everything away?

1183
01:21:06,500 --> 01:21:07,958
It's been ages since he called me Bhavdya!

1184
01:21:08,083 --> 01:21:11,208
Thank God he only said Bhavdya...

1185
01:21:40,458 --> 01:21:41,500
Mummy...

1186
01:21:44,041 --> 01:21:45,666
I just came back to my room.

1187
01:21:47,458 --> 01:21:48,750
Yes, we had dinner.

1188
01:21:50,250 --> 01:21:53,333
Yeah... we had dill for dinner.

1189
01:21:53,875 --> 01:21:55,583
My mother in law made it.

1190
01:21:57,500 --> 01:22:00,083
I gave everyone our peanut chutney.

1191
01:22:00,791 --> 01:22:02,083
Everyone loved it.

1192
01:22:03,041 --> 01:22:04,333
Did you have dinner?

1193
01:22:09,666 --> 01:22:12,000
What did you have...
-Enough already...

1194
01:22:12,916 --> 01:22:15,250
You want to discuss the whole menu right now?

1195
01:22:15,500 --> 01:22:18,125
On and on...
-Bye mummy.

1196
01:22:20,458 --> 01:22:21,500
Sorry.

1197
01:22:24,750 --> 01:22:25,916
Please lock the door.

1198
01:22:39,125 --> 01:22:40,916
The window as well?

1199
01:22:58,416 --> 01:23:01,000
You found my photo quite funny?

1200
01:23:11,000 --> 01:23:12,625
Loud thumping!

1201
01:23:14,333 --> 01:23:15,166
That's the door.

1202
01:23:15,500 --> 01:23:16,541
Someone's knocking.

1203
01:23:17,000 --> 01:23:18,083
Knocking on the door?

1204
01:23:19,791 --> 01:23:20,833
Who the hell is it?

1205
01:23:24,750 --> 01:23:25,541
Mummy?

1206
01:23:25,916 --> 01:23:26,750
Sorry...

1207
01:23:26,875 --> 01:23:27,708
To disturb you...

1208
01:23:28,083 --> 01:23:29,125
Mummy...

1209
01:23:29,208 --> 01:23:30,583
I almost forgot!

1210
01:23:31,356 --> 01:23:33,481
Mummy why don't you
just give it to me?

1211
01:23:33,708 --> 01:23:35,166
I'll put it on every night.

1212
01:23:36,208 --> 01:23:37,541
Come on mummy...

1213
01:23:38,958 --> 01:23:40,375
You broke my link.

1214
01:23:40,541 --> 01:23:42,458
Please pray to God.
-When?

1215
01:23:43,583 --> 01:23:44,625
My sweet boy...

1216
01:23:45,333 --> 01:23:46,791
My sweet mummy...

1217
01:23:47,041 --> 01:23:48,083
Go...
-You go.

1218
01:23:48,375 --> 01:23:50,458
Go on now...

1219
01:23:55,125 --> 01:23:56,166
Mummy is so...

1220
01:24:03,958 --> 01:24:05,000
Sorry Nivrutti Maharaj

1221
01:24:12,000 --> 01:24:13,041
So...

1222
01:24:14,250 --> 01:24:16,125
Why don't you put on that dress again?

1223
01:24:18,333 --> 01:24:19,375
I have...

1224
01:24:20,083 --> 01:24:21,125
Another one...

1225
01:24:21,833 --> 01:24:22,875
One more?

1226
01:24:25,625 --> 01:24:28,166
Of course! Family business!

1227
01:24:29,750 --> 01:24:30,791
Turn around...

1228
01:24:33,125 --> 01:24:34,166
Please...

1229
01:24:36,875 --> 01:24:39,250
This is the best 'please'
in the whole world!

1230
01:24:45,041 --> 01:24:46,083
Chiku...

1231
01:24:51,708 --> 01:24:52,750
Done?

1232
01:24:55,375 --> 01:24:57,458
Are you done yet?

1233
01:24:58,625 --> 01:25:00,708
Komu... come on...

1234
01:25:03,250 --> 01:25:04,291
Open your eyes.

1235
01:25:10,625 --> 01:25:11,666
Do you like it?

1236
01:25:11,916 --> 01:25:12,958
Hot!

1237
01:25:20,333 --> 01:25:22,208
Protection!

1238
01:25:27,583 --> 01:25:28,958
Do we have to?

1239
01:25:35,500 --> 01:25:37,125
I'll be right back.

1240
01:26:16,958 --> 01:26:18,666
Are you feeling nauseous again?

1241
01:26:21,250 --> 01:26:22,708
Do you want some lime water?

1242
01:26:31,541 --> 01:26:33,625
Do you want to see a doctor?

1243
01:26:41,458 --> 01:26:42,875
What's wrong?

1244
01:26:50,125 --> 01:26:51,750
Don't say anything to her.

1245
01:26:52,125 --> 01:26:53,833
She didn't tell me anything.

1246
01:27:03,130 --> 01:27:06,130
See...

1247
01:27:07,875 --> 01:27:09,791
Someone has cast an evil eye upon my son.

1248
01:27:09,958 --> 01:27:11,000
Listen up...

1249
01:27:11,708 --> 01:27:14,208
If you're done with your magic tricks...

1250
01:27:14,500 --> 01:27:15,541
There's science behind it.

1251
01:27:16,833 --> 01:27:17,875
You're next after him.

1252
01:27:18,541 --> 01:27:19,583
We'll do the same for you.

1253
01:27:20,541 --> 01:27:22,375
We're yet to perform the 'Narayan Nagbali' for you.

1254
01:27:22,666 --> 01:27:25,875
Why don't we take Sonu to
the doctor in Narayangaon instead?

1255
01:27:26,750 --> 01:27:27,833
Yes we will...

1256
01:27:28,250 --> 01:27:31,250
But first we must take him to Zadoba.

1257
01:27:31,916 --> 01:27:32,958
If we don't fulfil the vow...

1258
01:27:33,416 --> 01:27:34,875
My children will suffer.

1259
01:27:35,125 --> 01:27:36,125
Vow?

1260
01:27:36,708 --> 01:27:37,750
What have you promised to do?

1261
01:27:39,041 --> 01:27:40,958
Once Sonu is happily married...

1262
01:27:41,500 --> 01:27:44,291
All of us will go together for the 'darshan'.

1263
01:27:44,583 --> 01:27:45,875
And sacrifice a goat.

1264
01:27:46,041 --> 01:27:47,083
Wow

1265
01:27:48,375 --> 01:27:49,416
Mutton party!

1266
01:28:11,000 --> 01:28:12,041
Sorry...

1267
01:28:12,333 --> 01:28:13,833
I made a mistake.

1268
01:28:17,125 --> 01:28:20,125
It wasn't that big a deal.
Why did you...?

1269
01:29:30,340 --> 01:29:33,340
Oh, my God!

1270
01:29:35,125 --> 01:29:36,166
What is it?

1271
01:29:36,750 --> 01:29:37,791
Why did you stop the bus?

1272
01:29:38,083 --> 01:29:39,375
The bus has broken down.

1273
01:29:39,750 --> 01:29:41,000
Someone has cast an evil eye.

1274
01:29:49,958 --> 01:29:52,333
Maushi... Where are you performing your tamasha?

1275
01:29:52,708 --> 01:29:54,583
Shut up you idiot.

1276
01:30:25,791 --> 01:30:28,833
We will fulfil our vow to you.

1277
01:30:30,625 --> 01:30:31,666
Dabhade...!

1278
01:30:32,416 --> 01:30:34,083
Shall we get to the goat now?

1279
01:31:06,500 --> 01:31:07,541
Where's the goat?

1280
01:31:09,708 --> 01:31:10,750
Where is the goat?

1281
01:31:11,875 --> 01:31:13,333
I came here to get it.

1282
01:31:14,416 --> 01:31:15,458
I guess it broke free.

1283
01:31:16,625 --> 01:31:17,666
How?

1284
01:31:19,708 --> 01:31:20,750
Like this...

1285
01:31:26,500 --> 01:31:30,041
The goat ran away!

1286
01:31:30,958 --> 01:31:32,000
Go - at...

1287
01:31:33,583 --> 01:31:34,958
Ran away!

1288
01:31:35,750 --> 01:31:39,166
When you see the goat
don't start calling out.

1289
01:31:40,000 --> 01:31:41,500
Signal like an owl.

1290
01:31:44,083 --> 01:31:44,916
Listen to me...

1291
01:31:45,125 --> 01:31:46,666
Instead of wasting time like this.

1292
01:31:47,000 --> 01:31:48,041
Let us look for the goat.

1293
01:31:48,166 --> 01:31:49,208
Urgently!

1294
01:31:49,958 --> 01:31:51,833
Teams of two everyone!

1295
01:31:53,208 --> 01:31:54,583
I can't walk anymore...

1296
01:31:54,666 --> 01:31:57,375
Sitting in that tractor for so long...

1297
01:31:57,708 --> 01:31:58,958
My ass is sore.

1298
01:32:15,625 --> 01:32:16,666
Mama...

1299
01:32:17,166 --> 01:32:18,208
Water.

1300
01:32:21,166 --> 01:32:22,541
Sit... Sit and drink.

1301
01:32:36,500 --> 01:32:37,416
I...

1302
01:32:38,166 --> 01:32:41,250
You stood second in the state
in the MPSC exam?

1303
01:32:44,916 --> 01:32:45,708
Actually.

1304
01:32:45,875 --> 01:32:48,291
I too want to appear for the exam.

1305
01:32:48,958 --> 01:32:50,625
Will you help me?

1306
01:32:51,458 --> 01:32:52,500
I mean...

1307
01:32:53,208 --> 01:32:54,250
If you don't mind.

1308
01:32:58,416 --> 01:33:00,500
Once all your wedding rituals are done.

1309
01:33:01,750 --> 01:33:03,250
We'll start your lessons.

1310
01:33:08,958 --> 01:33:11,083
Attyabai...

1311
01:33:11,250 --> 01:33:12,166
What happened?

1312
01:33:12,291 --> 01:33:14,000
There was a leopard...

1313
01:33:14,250 --> 01:33:16,333
That was just a dog in the bushes.

1314
01:33:17,833 --> 01:33:19,291
A dog?

1315
01:33:21,208 --> 01:33:22,250
Sorry...

1316
01:33:22,958 --> 01:33:24,000
I am...

1317
01:33:24,166 --> 01:33:25,541
I'm too scared of leopards.

1318
01:33:26,000 --> 01:33:28,333
Why would a leopard
roam around in broad daylight?

1319
01:33:29,833 --> 01:33:31,875
What if he followed the smell of our goat?

1320
01:33:39,333 --> 01:33:40,375
What are you looking at?

1321
01:33:41,791 --> 01:33:43,458
Just checking if I can
cast an evil eye on you.

1322
01:33:45,250 --> 01:33:46,791
That goat ran away thanks to you.

1323
01:33:47,416 --> 01:33:48,458
That's your evil spell.

1324
01:33:49,250 --> 01:33:50,041
Yeah?

1325
01:33:50,666 --> 01:33:51,708
That saved his life.

1326
01:33:53,625 --> 01:33:54,666
Yeah, thank God.

1327
01:33:54,833 --> 01:33:55,875
Thank God?

1328
01:33:56,166 --> 01:33:57,583
You are good for nothing.

1329
01:33:57,916 --> 01:33:59,708
Why didn't you keep an eye on the goat?

1330
01:34:04,458 --> 01:34:06,625
Why do you keep throwing up at night.

1331
01:34:07,625 --> 01:34:11,416
Is it my fault that I am sick?

1332
01:34:11,541 --> 01:34:12,750
Grow up Sonu.

1333
01:34:13,083 --> 01:34:14,000
You’re married now.

1334
01:34:14,750 --> 01:34:15,791
I know it.

1335
01:34:16,666 --> 01:34:17,750
Do you?

1336
01:34:20,125 --> 01:34:22,666
Can’t even enjoy a popsicle in peace.

1337
01:34:23,583 --> 01:34:24,833
Has he lost it?

1338
01:34:32,541 --> 01:34:33,791
I don’t know about him.

1339
01:34:39,125 --> 01:34:40,875
But you have. For sure.

1340
01:34:42,625 --> 01:34:44,250
Why are you so irritated all the time?

1341
01:34:45,083 --> 01:34:46,458
Don’t lecture me.

1342
01:34:46,875 --> 01:34:47,708
Get lost.

1343
01:34:47,833 --> 01:34:48,916
You get lost.

1344
01:34:51,375 --> 01:34:52,208
Tai…

1345
01:34:52,375 --> 01:34:54,291
If we can’t find that goat…

1346
01:34:54,625 --> 01:34:55,666
What should we do?

1347
01:34:55,833 --> 01:34:57,416
Butcher me and eat.

1348
01:35:11,708 --> 01:35:12,750
Hey!

1349
01:35:14,458 --> 01:35:15,500
Hey!

1350
01:35:16,791 --> 01:35:17,833
Hey!

1351
01:35:18,208 --> 01:35:19,250
Hey!

1352
01:35:19,541 --> 01:35:20,583
Why did you come back?

1353
01:35:21,833 --> 01:35:22,875
Do you want to die?

1354
01:35:24,666 --> 01:35:26,041
I let you escape.

1355
01:35:26,833 --> 01:35:28,041
Just go away.

1356
01:35:30,500 --> 01:35:31,833
If they catch you…

1357
01:35:32,375 --> 01:35:33,625
They won’t spare you.

1358
01:35:34,625 --> 01:35:37,000
They’ll chop you to pieces and gobble you up.

1359
01:35:39,208 --> 01:35:41,083
Dabhades don’t spare anyone.

1360
01:35:43,000 --> 01:35:45,208
They don’t care about me.
Why would they give you another thought?

1361
01:35:50,041 --> 01:35:51,083
Go.

1362
01:35:51,666 --> 01:35:52,916
Please go away.

1363
01:35:53,708 --> 01:35:55,458
If you die for me…

1364
01:35:56,125 --> 01:35:57,416
I can’t bear it.

1365
01:36:08,541 --> 01:36:09,583
Find a way out.

1366
01:36:10,916 --> 01:36:12,583
Offer a goat made from dough.

1367
01:36:16,166 --> 01:36:17,208
Sumi...

1368
01:36:17,750 --> 01:36:19,166
I'm coming home for lunch.

1369
01:36:20,083 --> 01:36:22,708
Their offerring is of no use to us now.

1370
01:37:54,333 --> 01:37:59,583
The one truth of life...
You come alone; you go alone.

1371
01:38:30,000 --> 01:38:31,333
Why don't you answer it?

1372
01:38:37,083 --> 01:38:38,125
Hello...
What is it?

1373
01:38:38,982 --> 01:38:41,125
You can talk to me,
you know that.

1374
01:38:42,875 --> 01:38:44,833
Don't think you are alone.

1375
01:38:45,958 --> 01:38:47,000
Are you drunk?

1376
01:38:47,333 --> 01:38:49,166
I saw your story on Insta.

1377
01:38:49,916 --> 01:38:52,250
If you feel like talking to someone.
I'm here for you.

1378
01:38:55,125 --> 01:38:56,166
Right here.

1379
01:39:02,833 --> 01:39:04,083
Tell me what's wrong.

1380
01:39:04,250 --> 01:39:06,000
There's nothing wrong.

1381
01:39:06,291 --> 01:39:08,250
I won't leave if you don't tell me.

1382
01:39:08,958 --> 01:39:10,000
I'll sit right here.

1383
01:39:11,375 --> 01:39:13,791
I liked something so I shared it.

1384
01:39:14,375 --> 01:39:16,416
It's not at all what you think.

1385
01:39:17,375 --> 01:39:18,416
Kiran you…

1386
01:39:18,875 --> 01:39:21,125
Please just leave. I beg of you.

1387
01:39:22,833 --> 01:39:24,625
If my in laws see you here…

1388
01:39:24,625 --> 01:39:26,375
That’ll be some mess..

1389
01:39:27,083 --> 01:39:28,208
Please leave.

1390
01:40:16,416 --> 01:40:18,541
Did Madhuri call the police?

1391
01:40:19,041 --> 01:40:19,875
No.

1392
01:40:20,583 --> 01:40:21,750
She called me.

1393
01:40:24,666 --> 01:40:26,833
What the hell do you think
you were doing?

1394
01:40:28,250 --> 01:40:30,875
Your father is respected by everyone.

1395
01:40:31,208 --> 01:40:33,041
You’ve almost ruined it once.

1396
01:40:35,125 --> 01:40:36,833
I just don’t get it.

1397
01:40:36,958 --> 01:40:40,375
How can well educated chaps like you
behave this way?

1398
01:40:41,125 --> 01:40:42,458
Are you a hooligan?

1399
01:40:42,916 --> 01:40:44,708
Do you talk so much in front of Tai?

1400
01:40:45,000 --> 01:40:47,458
She doesn’t do anything
to bring shame to the family.

1401
01:40:54,708 --> 01:40:56,375
It's not too late to straighten up.

1402
01:40:58,916 --> 01:41:00,875
Don't throw your life away.

1403
01:41:02,791 --> 01:41:03,833
Daji, stop the car please.

1404
01:41:04,291 --> 01:41:08,166
I'm taking you home.
-I don't want to go home. Stop the car please.

1405
01:41:36,625 --> 01:41:38,125
Komal...

1406
01:41:39,500 --> 01:41:40,541
Komal!

1407
01:41:41,125 --> 01:41:42,166
Sonu!

1408
01:41:43,583 --> 01:41:45,000
Where were you all day?

1409
01:41:45,125 --> 01:41:46,541
I called you so many times.

1410
01:41:46,833 --> 01:41:48,458
My battery drained out.

1411
01:41:48,833 --> 01:41:49,625
Where's Komal?

1412
01:41:49,833 --> 01:41:50,875
She is at her parents' place.

1413
01:41:52,958 --> 01:41:53,500
Back home?

1414
01:41:55,458 --> 01:41:56,500
Why? What happened?

1415
01:41:57,125 --> 01:41:58,166
Nothing.

1416
01:41:58,500 --> 01:42:00,041
Why did she just leave?

1417
01:42:00,458 --> 01:42:02,583
That's also a custom.

1418
01:42:03,000 --> 01:42:06,458
The bride goes back home after the wedding.

1419
01:42:06,875 --> 01:42:09,791
The groom goes to fetch her.

1420
01:42:10,333 --> 01:42:11,375
Suley...

1421
01:42:12,000 --> 01:42:14,916
Do you think there's a
severe shortage of salt?

1422
01:42:35,166 --> 01:42:36,041
Komal...

1423
01:42:36,666 --> 01:42:38,333
We didn't get to talk about it.

1424
01:42:39,375 --> 01:42:40,500
Spill the details.

1425
01:42:41,458 --> 01:42:42,500
How's the romance?

1426
01:42:44,083 --> 01:42:45,125
Well...

1427
01:42:45,750 --> 01:42:47,250
We haven't done much yet.

1428
01:42:47,583 --> 01:42:48,625
What?

1429
01:42:49,833 --> 01:42:51,416
You haven't got to the main part?

1430
01:42:52,166 --> 01:42:54,416
You're still a virgin?
-Manju!

1431
01:42:57,791 --> 01:42:58,875
You carry on.

1432
01:42:59,916 --> 01:43:01,000
Carry on.

1433
01:43:05,625 --> 01:43:06,666
Tell me.

1434
01:43:09,291 --> 01:43:11,291
He has been unwell.

1435
01:43:12,666 --> 01:43:14,416
He looked fine in the day.

1436
01:43:14,625 --> 01:43:15,666
Yes, but...

1437
01:43:15,916 --> 01:43:18,166
He felt dizzy at night.

1438
01:43:18,791 --> 01:43:21,166
There's something fishy about this dizziness.

1439
01:43:21,708 --> 01:43:22,750
What?

1440
01:43:23,291 --> 01:43:24,625
You're an idiot.

1441
01:43:25,750 --> 01:43:30,500
These boys watch those kinds of videos.
They expect something else of us.

1442
01:43:33,333 --> 01:43:35,125
My Ganya came to me one day...

1443
01:43:36,750 --> 01:43:37,791
And asked me to be a nurse.

1444
01:43:39,583 --> 01:43:40,625
Why?

1445
01:43:41,625 --> 01:43:44,958
We wanted to participate
in the theatre competition.

1446
01:43:47,125 --> 01:43:48,166
Shut up.

1447
01:43:50,958 --> 01:43:52,000
Hello, Gans...

1448
01:43:54,416 --> 01:43:55,458
Listen up...

1449
01:43:55,958 --> 01:43:57,375
The videos that we watch.

1450
01:43:58,041 --> 01:43:59,250
Send me the link.

1451
01:44:01,041 --> 01:44:02,083
What?

1452
01:44:02,666 --> 01:44:03,666
X?

1453
01:44:05,666 --> 01:44:06,958
Send me a message.

1454
01:44:10,041 --> 01:44:12,208
Your training starts today.

1455
01:44:12,625 --> 01:44:14,208
Let's begin...

1456
01:44:14,416 --> 01:44:15,916
The next inning.

1457
01:44:16,458 --> 01:44:19,041
300 put up on the board by Pimperkhed Terminators.

1458
01:44:19,208 --> 01:44:21,666
This ton of a score chased by...

1459
01:44:21,791 --> 01:44:23,583
The opening pair of the Avsari warriors...

1460
01:44:23,708 --> 01:44:26,875
Sukumar Mane and Prashant Dabhade.

1461
01:44:26,958 --> 01:44:29,250
Missing his own honeymoon for the match...

1462
01:44:29,541 --> 01:44:31,625
Adjusting the grip of his bat.

1463
01:44:31,625 --> 01:44:33,041
Prashant Dabhade...

1464
01:44:33,166 --> 01:44:34,916
Our very own Virat Kohli.

1465
01:44:35,208 --> 01:44:37,500
Facing the Wasim Akram of Pimparkhed.

1466
01:44:37,708 --> 01:44:38,750
Hamid Khan

1467
01:44:39,458 --> 01:44:42,000
Here comes the first delivery...

1468
01:44:46,791 --> 01:44:48,625
Clean bowled.

1469
01:44:48,791 --> 01:44:51,375
Now that's some performance pressure.

1470
01:44:51,375 --> 01:44:52,208
What do you want?

1471
01:44:52,583 --> 01:44:54,958
Where's your boy?

1472
01:45:02,041 --> 01:45:02,916
What do you want?

1473
01:45:26,208 --> 01:45:27,666
Does this have lesser features?

1474
01:45:29,000 --> 01:45:31,416
Actually this is the top end model, sir.

1475
01:45:32,833 --> 01:45:34,750
When can I get it if I book it now?

1476
01:45:36,208 --> 01:45:38,541
There's quite a bit of waiting...
One year at least.

1477
01:45:39,333 --> 01:45:40,791
I wanted it immediately.

1478
01:45:42,208 --> 01:45:44,125
Let me see what I can do.

1479
01:45:46,166 --> 01:45:47,375
Where's your owner today?

1480
01:45:48,791 --> 01:45:49,833
I'm the owner.

1481
01:45:51,416 --> 01:45:52,458
You?

1482
01:45:54,000 --> 01:45:55,041
Vaibhav, right?

1483
01:46:02,833 --> 01:46:04,291
Kiran Dabhade.
-Namaste.

1484
01:46:05,041 --> 01:46:07,416
You wife Madhuri is
a close friend of mine.

1485
01:46:07,416 --> 01:46:08,375
I see.

1486
01:46:08,541 --> 01:46:10,166
Tell her I came by.

1487
01:46:11,041 --> 01:46:12,708
Any friend of hers is my friend as well.

1488
01:46:13,000 --> 01:46:15,416
Come on in.
-No, that's alright.

1489
01:46:16,375 --> 01:46:17,416
Here she is.

1490
01:46:18,041 --> 01:46:19,083
Look who's here.

1491
01:46:21,583 --> 01:46:22,625
Hi Madhuri.

1492
01:46:22,875 --> 01:46:23,708
Remember me?

1493
01:46:23,916 --> 01:46:24,958
Of course.

1494
01:46:25,500 --> 01:46:26,541
Very well.

1495
01:46:26,791 --> 01:46:27,833
Look at that.

1496
01:46:27,958 --> 01:46:29,000
She is still upset with me.

1497
01:46:29,541 --> 01:46:30,833
I didn't attend your wedding.

1498
01:46:32,166 --> 01:46:33,208
Now that you're here.

1499
01:46:33,541 --> 01:46:34,583
You must have lunch with me.

1500
01:46:35,166 --> 01:46:36,750
I'll ask them to get it ready.

1501
01:46:37,166 --> 01:46:38,541
You've met after ages...

1502
01:46:38,958 --> 01:46:40,000
You must catch up.

1503
01:46:41,250 --> 01:46:42,791
Give me the tiffin.

1504
01:46:52,166 --> 01:46:53,250
Come with me.

1505
01:46:55,041 --> 01:46:56,083
For a trial run.

1506
01:47:01,083 --> 01:47:02,125
Come on.

1507
01:47:05,416 --> 01:47:07,500
What will make you happy?

1508
01:47:09,000 --> 01:47:10,333
What will put you at peace?

1509
01:47:11,458 --> 01:47:13,625
Is it my divorce that you want?

1510
01:47:16,625 --> 01:47:19,791
Your problem is not that
we couldn't marry each other.

1511
01:47:20,666 --> 01:47:23,416
The problem is that I got married and
I am happy.

1512
01:47:25,791 --> 01:47:27,541
Why are you here?

1513
01:47:28,791 --> 01:47:31,000
You think he doesn't know anything?

1514
01:47:33,333 --> 01:47:36,583
He knows everything yet
he's being so nice to you.

1515
01:47:39,208 --> 01:47:40,416
Could you ever do that?

1516
01:47:46,208 --> 01:47:48,083
You're meeting me after so many years.

1517
01:47:48,750 --> 01:47:50,541
"How are you doing?"

1518
01:47:51,500 --> 01:47:53,333
"I hope you're alright..."

1519
01:47:54,208 --> 01:47:56,416
You didn't even feel like asking me that?

1520
01:47:59,625 --> 01:48:02,875
All I can think of since I met you is that
why did I meet you?

1521
01:48:05,750 --> 01:48:08,166
Whatever happened to us was meant to be.

1522
01:48:10,791 --> 01:48:14,000
We did spend some great times
together since childhood.

1523
01:48:14,625 --> 01:48:15,666
At least think of that.

1524
01:48:17,666 --> 01:48:19,808
Let us at least wish
the best for each other.

1525
01:48:22,083 --> 01:48:26,000
Let's not stoop so low
that we can't bear the other being happy.

1526
01:48:29,208 --> 01:48:31,333
There was a time
when I really loved you.

1527
01:48:31,750 --> 01:48:33,125
Don't make me regret it.

1528
01:49:15,583 --> 01:49:16,625
Grandma...

1529
01:49:17,291 --> 01:49:18,333
What are you doing?

1530
01:49:22,083 --> 01:49:23,125
Gondhal?

1531
01:49:23,708 --> 01:49:25,333
We have drama going on already.

1532
01:49:25,541 --> 01:49:26,500
Why do you want more?

1533
01:49:26,708 --> 01:49:27,583
Give me that.

1534
01:49:27,833 --> 01:49:29,166
What's all this?

1535
01:49:29,666 --> 01:49:33,125
You seem to have brought your whole room here.

1536
01:49:35,041 --> 01:49:36,375
Let's welcome her back home.

1537
01:49:41,166 --> 01:49:42,208
Tai, not you.

1538
01:49:43,000 --> 01:49:43,500
Why?

1539
01:49:43,625 --> 01:49:44,875
Let her do it.
-No.

1540
01:49:45,458 --> 01:49:46,500
Not her.

1541
01:49:46,791 --> 01:49:47,833
Tell me...

1542
01:49:48,458 --> 01:49:51,708
Don't you want any grandchildren?

1543
01:49:55,375 --> 01:49:56,416
Tai...

1544
01:49:59,666 --> 01:50:00,375
Akka...

1545
01:50:02,041 --> 01:50:03,291
That was so wrong.

1546
01:50:04,916 --> 01:50:05,958
I can listen to any insults.

1547
01:50:07,291 --> 01:50:09,708
But...
Not a word against my children.

1548
01:50:09,833 --> 01:50:10,875
Is that right?

1549
01:50:11,208 --> 01:50:14,166
I was looking out for you.
But you don't want my advice.

1550
01:50:30,679 --> 01:50:32,833
If you think my sister
can bring bad luck to me.

1551
01:50:32,958 --> 01:50:34,458
Then so be it.

1552
01:50:35,416 --> 01:50:37,875
[Stammers...]

1553
01:50:38,958 --> 01:50:40,375
Tai will do it.

1554
01:50:44,500 --> 01:50:45,541
Tai, go on.

1555
01:50:54,708 --> 01:51:03,750
Which customs are pulling you back?

1556
01:51:03,916 --> 01:51:11,000
Which traditions are holding you back?

1557
01:51:11,583 --> 01:51:18,000
Your hard work has brought you this far...

1558
01:51:19,000 --> 01:51:33,458
That is your prayer to God...

1559
01:51:38,541 --> 01:51:53,500
Your under an evil spell...
But I have a remedy for you...

1560
01:51:53,875 --> 01:52:02,500
It's all in your mind... all in your heart...
With your own hands...

1561
01:52:02,875 --> 01:52:27,750
Break the chains.

1562
01:52:47,208 --> 01:52:51,291
It's your time...
Rise and roar...

1563
01:52:51,541 --> 01:52:56,791
Be the rock in this daunting storm...

1564
01:52:56,791 --> 01:53:00,583
Don't let generosity be your downfall...

1565
01:53:00,750 --> 01:53:06,208
You're a tree with roots strong and deep...

1566
01:53:06,250 --> 01:53:10,125
Don't gloat on generations past...

1567
01:53:10,250 --> 01:53:15,500
Dive into the morrow...
Don't drown in the past...

1568
01:53:15,791 --> 01:53:19,458
Listen to the call of your soul...

1569
01:53:19,750 --> 01:53:24,583
Don't let misunderstandings pin you down...

1570
01:53:24,833 --> 01:53:38,208
Break the shackles that lock your thoughts...
I have a remedy for you...

1571
01:53:38,333 --> 01:53:46,916
It's all in your mind... all in your heart...
With your own hands...

1572
01:53:47,291 --> 01:54:12,208
Break the chains.

1573
01:54:12,625 --> 01:54:17,958
Yallkot... Yallkot...
Jai Malhar!

1574
01:54:18,125 --> 01:54:21,291
Of the world asleep...
Of our enraged dear ones...

1575
01:54:21,375 --> 01:54:24,458
Break the chains.

1576
01:54:24,916 --> 01:54:28,291
Of the grief you bear...
Of the mistakes you made...

1577
01:54:28,500 --> 01:54:32,000
Break the chains.

1578
01:54:32,166 --> 01:54:35,625
Of fear and distress...
Of right and wrong...

1579
01:54:35,708 --> 01:54:38,958
Break the chains.

1580
01:54:39,166 --> 01:54:42,750
Of blind devotion
With clear vision...

1581
01:54:42,875 --> 01:55:01,875
Break the chains.

1582
01:55:14,250 --> 01:55:15,458
'Mother'... tell us...

1583
01:55:16,083 --> 01:55:17,541
Have we erred?

1584
01:55:17,833 --> 01:55:18,583
No...

1585
01:55:18,666 --> 01:55:20,541
Did we fall short in the wedding?

1586
01:55:20,708 --> 01:55:21,291
No...

1587
01:55:21,875 --> 01:55:24,125
Has the groom committed any mistake?

1588
01:55:25,916 --> 01:55:27,583
What is wrong?
Tell us.

1589
01:55:29,166 --> 01:55:30,375
Not a mistake.

1590
01:55:31,458 --> 01:55:32,500
Dabhade family...

1591
01:55:33,000 --> 01:55:33,958
Hapiness has deserted them.

1592
01:55:34,458 --> 01:55:35,541
They are not content.

1593
01:55:36,958 --> 01:55:38,000
Evil spell...

1594
01:55:39,750 --> 01:55:42,916
They don't value their own family.

1595
01:55:44,166 --> 01:55:45,500
If they don’t care for each other.

1596
01:55:46,250 --> 01:55:47,583
How will they prosper?

1597
01:55:49,375 --> 01:55:50,500
Look after each other.

1598
01:55:51,583 --> 01:55:52,333
They must...

1599
01:55:52,333 --> 01:55:53,375
Together...

1600
01:55:53,583 --> 01:55:55,416
Together...

1601
01:55:55,500 --> 01:55:56,625
They must come together.

1602
01:55:56,833 --> 01:55:58,250
They must come together.

1603
01:55:58,791 --> 01:56:00,041
Yes they will.

1604
01:56:00,583 --> 01:56:01,625
Dabhades...

1605
01:56:02,125 --> 01:56:03,166
Won't you come together?

1606
01:56:04,416 --> 01:56:05,458
Say yes.

1607
01:56:09,125 --> 01:56:09,875
Yes...

1608
01:56:10,041 --> 01:56:11,083
Will you happy if they do?

1609
01:56:12,125 --> 01:56:14,125
Yellkot... Yellkot...

1610
01:56:14,125 --> 01:56:16,166
Jai Malhar!

1611
01:56:37,708 --> 01:56:40,250
Shanta Akka was also possessed!

1612
01:56:41,250 --> 01:56:44,250
Even the goddess refused to speak after possessing her.

1613
01:56:44,750 --> 01:56:45,791
And then she said...

1614
01:56:46,708 --> 01:56:49,291
I was possessed by the Goddess!

1615
01:56:52,666 --> 01:56:54,875
Did you see what she was doing?

1616
01:56:55,166 --> 01:56:58,625
Popping like corn in a hot pan.

1617
01:56:59,833 --> 01:57:01,916
She saw that mummy was possessed.

1618
01:57:02,333 --> 01:57:07,958
She was feeling left out and
tried to grab everyone's attention.

1619
01:57:20,291 --> 01:57:21,333
Tai...

1620
01:57:23,250 --> 01:57:25,041
How come Mummy was possessed?

1621
01:57:27,291 --> 01:57:28,833
I have never seen her like this.

1622
01:57:29,208 --> 01:57:30,250
Me neither.

1623
01:57:31,291 --> 01:57:32,333
You fools.

1624
01:57:32,791 --> 01:57:34,166
It is all psychological.

1625
01:57:35,041 --> 01:57:37,166
Internal suppression finds its way out like this.

1626
01:57:37,875 --> 01:57:39,625
But everything that she said...

1627
01:57:39,958 --> 01:57:42,125
It must have been eating her from within...

1628
01:57:42,750 --> 01:57:43,875
For so long...

1629
01:57:44,625 --> 01:57:45,666
Have you ever thought of that?

1630
01:57:47,291 --> 01:57:48,333
Everything that she said...

1631
01:57:49,041 --> 01:57:50,708
She is not wrong at all.

1632
01:57:56,166 --> 01:57:58,250
What exactly happened to the three of us?

1633
01:58:02,750 --> 01:58:03,541
No...

1634
01:58:05,000 --> 01:58:06,041
Not the three of us.

1635
01:58:07,958 --> 01:58:09,000
Two of you.

1636
01:58:10,208 --> 01:58:11,250
I was never...

1637
01:58:12,500 --> 01:58:13,541
[Stammers...]

1638
01:58:14,416 --> 01:58:16,750
You never let me close to you.

1639
01:58:17,557 --> 01:58:19,458
I was always a reserve player
in your game.

1640
01:58:21,541 --> 01:58:24,208
I grew up on the sidelines of your chaos.

1641
01:58:25,875 --> 01:58:27,875
Tai has always been papa's favourite.

1642
01:58:29,625 --> 01:58:31,458
And you, mummy's.

1643
01:58:34,208 --> 01:58:37,083
I was just there.
-Shut up.

1644
01:58:39,958 --> 01:58:41,958
Tai you grew up too soon.

1645
01:58:44,208 --> 01:58:45,708
We already had a mother.

1646
01:58:46,875 --> 01:58:47,939
You became another mother to us.

1647
01:58:49,166 --> 01:58:50,208
Not mother...

1648
01:58:50,750 --> 01:58:51,791
Grandmother!

1649
01:58:53,833 --> 01:58:55,541
Sonu you're talking too much today.

1650
01:58:55,750 --> 01:58:56,791
Should I just push you into the water?

1651
01:58:57,125 --> 01:58:58,166
Tai!

1652
01:59:11,500 --> 01:59:12,166
Sonya...

1653
01:59:12,583 --> 01:59:13,208
Tai...

1654
01:59:13,291 --> 01:59:14,333
Shall we?

1655
01:59:14,583 --> 01:59:16,166
Let us!
-Are you mad?

1656
01:59:16,500 --> 01:59:18,625
This boat is on the shore for years.

1657
01:59:18,958 --> 01:59:20,000
We'll sink like the Titanic.

1658
01:59:20,375 --> 01:59:21,416
Let's try it.

1659
01:59:21,750 --> 01:59:22,791
You want to drown?

1660
01:59:23,125 --> 01:59:23,958
I am with you Sonu.

1661
01:59:24,125 --> 01:59:25,791
I won't let you drown.
-Yeah right!

1662
01:59:25,875 --> 01:59:27,208
I've learnt my lesson years ago.

1663
01:59:27,458 --> 01:59:29,625
Not again.
-Sonya...

1664
01:59:29,708 --> 01:59:30,750
Come on...

1665
01:59:30,916 --> 01:59:32,583
No way!
-Come on...

1666
01:59:32,833 --> 01:59:34,541
I am 'just married'!

1667
01:59:34,750 --> 01:59:35,333
Sonu...

1668
01:59:35,500 --> 01:59:37,833
I have a wife.
I don't want to drown with you.

1669
01:59:38,375 --> 01:59:40,666
Stupid adventures...

1670
01:59:50,583 --> 01:59:51,916
Help me get in, Papya...
-Get in...

1671
02:00:17,291 --> 02:00:19,000
I really missed you Papya...

1672
02:00:22,250 --> 02:00:25,291
When my first IVF was not successful.

1673
02:00:36,041 --> 02:00:38,250
I was in my own world.

1674
02:00:43,875 --> 02:00:46,458
It would be so good
if we could just delete the two years.

1675
02:00:54,541 --> 02:00:56,625
Just a minute...

1676
02:00:57,666 --> 02:00:58,708
What do you mean first?

1677
02:01:01,208 --> 02:01:02,541
Are you going to try again?

1678
02:01:11,083 --> 02:01:13,208
I'll tell you something
only if you promise not to get angry.

1679
02:01:13,458 --> 02:01:15,083
I am already talking properly to you.

1680
02:01:20,041 --> 02:01:21,291
You...

1681
02:01:22,125 --> 02:01:24,208
I don't think you should try this IVF.

1682
02:01:26,333 --> 02:01:28,958
Why do you want to suffer?

1683
02:01:31,041 --> 02:01:32,083
You...

1684
02:01:32,250 --> 02:01:35,250
You think you are perfect.

1685
02:01:36,666 --> 02:01:38,250
Best amongst the three of us.

1686
02:01:39,583 --> 02:01:41,708
You can never be wrong.

1687
02:01:44,541 --> 02:01:47,041
But it's okay to be imperfect.

1688
02:01:49,375 --> 02:01:50,458
Don't do this to yourself.

1689
02:01:53,291 --> 02:01:55,708
That treatment makes you perpetually irritated.

1690
02:01:57,708 --> 02:02:01,041
Hormonal imbalance is a side effect isn't it?

1691
02:02:06,000 --> 02:02:07,916
Daaji loves you a lot.

1692
02:02:09,541 --> 02:02:11,291
He'll do everything you say.

1693
02:02:14,500 --> 02:02:15,958
He doesn't want any of this.

1694
02:02:17,208 --> 02:02:18,333
Then why are you doing this?

1695
02:02:20,541 --> 02:02:23,958
Why didn't you ever explain it to me like this?

1696
02:02:24,750 --> 02:02:25,791
You never asked...

1697
02:02:27,333 --> 02:02:28,375
So I never said anything.

1698
02:02:34,541 --> 02:02:35,583
Tai...

1699
02:02:37,291 --> 02:02:39,000
Promise me.

1700
02:02:40,958 --> 02:02:42,958
You won't do this IVF.

1701
02:02:46,291 --> 02:02:47,333
You too should promise me.

1702
02:02:50,750 --> 02:02:51,958
Forget Madhuri.

1703
02:03:00,166 --> 02:03:02,250
Sorry Papya...

1704
02:03:03,333 --> 02:03:05,625
My meddling broke your engagement.

1705
02:03:11,500 --> 02:03:12,958
I know you didn't mean to.

1706
02:03:21,750 --> 02:03:23,458
Come back to normal

1707
02:03:24,583 --> 02:03:25,708
Just like you were.

1708
02:03:36,333 --> 02:03:37,375
Shall we take the boat for a ride?

1709
02:03:38,750 --> 02:03:40,375
Let's go only when Sonu joins us.

1710
02:04:10,583 --> 02:04:12,916
Is that your father's shirt?

1711
02:04:15,541 --> 02:04:16,583
What's wrong?

1712
02:04:18,583 --> 02:04:20,125
Is your back itching?

1713
02:04:25,250 --> 02:04:27,166
Do you like this?

1714
02:04:27,916 --> 02:04:29,583
Komal, are you okay?

1715
02:04:30,041 --> 02:04:31,416
English!?

1716
02:04:32,875 --> 02:04:33,500
What is it?

1717
02:04:33,708 --> 02:04:35,166
Has your leg fallen asleep?

1718
02:04:35,625 --> 02:04:36,666
Komal?

1719
02:04:38,041 --> 02:04:39,750
Careful...

1720
02:04:45,875 --> 02:04:47,458
Stop tickling me...

1721
02:05:13,958 --> 02:05:16,041
You want to... go wild?

1722
02:05:20,625 --> 02:05:22,083
Where should I spit this?

1723
02:05:36,083 --> 02:05:37,541
Hang on...

1724
02:05:37,916 --> 02:05:39,500
What are you doing?

1725
02:05:41,250 --> 02:05:43,541
Where did you learn all this from?

1726
02:05:45,125 --> 02:05:46,666
Don't you like it?

1727
02:05:47,000 --> 02:05:50,125
It's not that...

1728
02:05:51,791 --> 02:05:53,666
This is not you, Komal...

1729
02:05:54,458 --> 02:05:56,083
Don't do this.

1730
02:05:57,291 --> 02:05:59,083
Don't you like me at all?

1731
02:06:01,458 --> 02:06:03,000
That's not true.

1732
02:06:04,416 --> 02:06:06,083
Komal...

1733
02:06:06,458 --> 02:06:09,916
I love you more than anyone in this world.
Trust me.

1734
02:06:10,708 --> 02:06:12,375
Then why don't you do anything?

1735
02:06:28,291 --> 02:06:30,250
I don't understand what do you want?

1736
02:06:32,541 --> 02:06:35,750
I didn't want to do this.
But I did it for you.

1737
02:06:36,625 --> 02:06:37,958
I love you.

1738
02:06:38,291 --> 02:06:39,333
That is why I did it.

1739
02:06:40,708 --> 02:06:43,875
But if you don't love me; this is useless.

1740
02:06:47,000 --> 02:06:50,333
Just tell me...
Where have I gone wrong?

1741
02:06:53,041 --> 02:06:55,166
You haven't done anything wrong.

1742
02:07:06,125 --> 02:07:07,166
Then what is it?

1743
02:07:08,708 --> 02:07:11,041
Put yourself in my shoes.

1744
02:07:11,916 --> 02:07:12,958
We didn't even know each other.

1745
02:07:13,958 --> 02:07:15,000
But I thought you are a decent man.

1746
02:07:15,625 --> 02:07:17,958
That is why I decided to marry you.

1747
02:07:19,708 --> 02:07:21,250
After our wedding I thought...

1748
02:07:22,041 --> 02:07:23,875
I had hit a jackpot.

1749
02:07:27,125 --> 02:07:29,708
It has been seven days now.

1750
02:07:32,041 --> 02:07:33,875
You haven't done anything.

1751
02:07:34,541 --> 02:07:36,541
What am I supposed to make of it?

1752
02:07:41,208 --> 02:07:42,916
This...

1753
02:07:43,250 --> 02:07:45,583
Every time I want to talk...
You just walk away...

1754
02:07:46,541 --> 02:07:48,708
I can hardly breathe in here.

1755
02:07:52,416 --> 02:07:53,458
Talk to me.

1756
02:07:53,916 --> 02:07:55,750
Or else I will go back home.

1757
02:07:56,625 --> 02:07:57,666
No...

1758
02:07:58,750 --> 02:07:59,875
Don't worry.

1759
02:08:02,333 --> 02:08:05,291
Everything will be alright.

1760
02:08:22,208 --> 02:08:26,375
I just wanted to get some fresh air.
-Coochie coo...

1761
02:08:29,791 --> 02:08:31,083
Are you okay?

1762
02:08:31,583 --> 02:08:35,208
Don't you want coochie coo?
Of course, why not?

1763
02:08:36,291 --> 02:08:37,375
What is this mood though?

1764
02:08:38,291 --> 02:08:39,333
This feels so good.

1765
02:08:41,833 --> 02:08:44,583
We have an early morning appointment with the doctor.

1766
02:08:44,833 --> 02:08:46,750
And you want to do coochie coo right now?

1767
02:08:55,500 --> 02:08:56,541
We won't go.

1768
02:08:58,958 --> 02:09:00,000
What?

1769
02:09:02,208 --> 02:09:03,875
We're never going back there.

1770
02:09:05,166 --> 02:09:06,208
I still don't get it.

1771
02:09:08,708 --> 02:09:10,291
You for me...
And me for you...

1772
02:09:11,375 --> 02:09:12,500
That's it.

1773
02:09:18,000 --> 02:09:19,041
Sure?

1774
02:09:20,500 --> 02:09:24,000
You mean...
When did this happen? How?

1775
02:09:26,333 --> 02:09:28,166
I spoke to Pappu.

1776
02:09:29,041 --> 02:09:30,750
Just like we used to...

1777
02:09:32,833 --> 02:09:34,166
It felt so good.

1778
02:09:36,083 --> 02:09:37,125
I am sure it did.

1779
02:09:38,916 --> 02:09:39,958
You know what Jayu...

1780
02:09:40,750 --> 02:09:44,250
I always thought that
your family is your problem.

1781
02:09:45,416 --> 02:09:48,125
Actually, your family is your solution!

1782
02:09:58,750 --> 02:10:00,375
Daaji!

1783
02:10:00,666 --> 02:10:02,750
I am not Tai.
-I know that.

1784
02:10:03,625 --> 02:10:04,666
What is with you?

1785
02:10:06,083 --> 02:10:07,125
Coochie coo

1786
02:10:07,958 --> 02:10:09,000
What?

1787
02:10:13,708 --> 02:10:15,666
What I couldn't do in two years...

1788
02:10:19,208 --> 02:10:20,750
You did it in one conversation.

1789
02:10:27,583 --> 02:10:29,333
What's that on your neck?

1790
02:10:29,916 --> 02:10:30,958
Lipstick?

1791
02:10:31,833 --> 02:10:32,875
Nothing...

1792
02:10:36,125 --> 02:10:36,750
Some rash.

1793
02:10:36,958 --> 02:10:38,000
Rash?

1794
02:10:42,208 --> 02:10:43,250
Okay bye...

1795
02:10:44,875 --> 02:10:45,916
Daaji...

1796
02:10:50,875 --> 02:10:52,833
Can I count on you?

1797
02:10:54,541 --> 02:10:55,583
Urgently!

1798
02:10:58,625 --> 02:11:00,708
I need your help to get back on track.

1799
02:11:06,583 --> 02:11:07,500
Welcome back.

1800
02:11:07,791 --> 02:11:08,833
Papya...

1801
02:11:09,791 --> 02:11:10,541
Good night.

1802
02:11:11,041 --> 02:11:12,083
Good morning.

1803
02:11:19,416 --> 02:11:20,583
I'm leaving...

1804
02:11:20,916 --> 02:11:22,375
Yes, right away.

1805
02:11:31,541 --> 02:11:32,583
Mummy...

1806
02:11:33,208 --> 02:11:35,541
Where does he go so late at night?

1807
02:11:36,208 --> 02:11:37,250
Don't think I haven't noticed.

1808
02:11:39,333 --> 02:11:40,375
Mummy?

1809
02:11:56,541 --> 02:11:57,916
Can you drop me?

1810
02:11:58,000 --> 02:11:59,791
Where?
-I'll tell you. Let's go.

1811
02:13:10,041 --> 02:13:11,083
One dark night...

1812
02:13:11,625 --> 02:13:13,500
and a whole village was swallowed by a mountain.

1813
02:13:14,916 --> 02:13:16,541
We lost everything.

1814
02:13:17,666 --> 02:13:21,375
For the past two years, our Tahsildar...

1815
02:13:22,416 --> 02:13:26,958
toiled day and night even after retirement
to rehabilitate our village.

1816
02:13:28,791 --> 02:13:30,541
He did everything to get help from the authorities.

1817
02:13:31,833 --> 02:13:33,541
Even if we worship you like God....

1818
02:13:34,250 --> 02:13:36,416
We won't be able to repay your debt.

1819
02:14:45,583 --> 02:14:47,041
This potato sack is too heavy.

1820
02:14:47,250 --> 02:14:48,833
Onions... not potatoes.

1821
02:14:49,125 --> 02:14:50,750
Komal, where's my mobile?

1822
02:14:50,875 --> 02:14:51,958
I don't know.

1823
02:14:52,541 --> 02:14:54,666
What is all this?

1824
02:14:55,000 --> 02:14:56,291
What will people say?

1825
02:14:56,375 --> 02:14:59,125
As if I have looted my brother's house.

1826
02:14:59,541 --> 02:15:02,125
Oh I forgot the peanuts...
-Let it be.

1827
02:15:02,500 --> 02:15:03,541
Next time.

1828
02:15:05,125 --> 02:15:06,166
Namaste...

1829
02:15:06,958 --> 02:15:08,000
Me too...

1830
02:15:10,083 --> 02:15:11,125
Tai...

1831
02:15:11,250 --> 02:15:12,666
You must come visit me.

1832
02:15:13,125 --> 02:15:14,666
Bring Sachinrao with you.

1833
02:15:15,375 --> 02:15:16,208
Sure.

1834
02:15:16,458 --> 02:15:17,500
You too...

1835
02:15:21,208 --> 02:15:22,833
Have a safe journey.

1836
02:15:24,250 --> 02:15:24,875
Leaving already?

1837
02:15:26,041 --> 02:15:27,291
When did this happen?

1838
02:15:35,041 --> 02:15:36,333
It just happened.

1839
02:16:11,333 --> 02:16:12,375
You have...

1840
02:16:12,666 --> 02:16:14,250
decided that you...

1841
02:16:14,875 --> 02:16:15,916
won't do it?

1842
02:16:17,416 --> 02:16:18,458
Yes.

1843
02:16:19,541 --> 02:16:21,000
We're absolutely sure.

1844
02:17:25,415 --> 02:17:26,458
What is it?

1845
02:17:30,000 --> 02:17:31,040
Where were you?

1846
02:17:32,915 --> 02:17:33,958
To the town.

1847
02:17:34,625 --> 02:17:35,665
Why?

1848
02:17:36,915 --> 02:17:37,958
I...

1849
02:17:39,915 --> 02:17:42,000
I had some work...

1850
02:17:45,000 --> 02:17:47,083
Why did you see
a venereal disease specialist?

1851
02:17:50,500 --> 02:17:51,958
Sonu what have you done?

1852
02:17:52,415 --> 02:17:53,458
Hey!

1853
02:17:54,040 --> 02:17:55,083
Tell us the truth.

1854
02:17:55,665 --> 02:17:57,375
I saw you at the hospital.

1855
02:17:59,250 --> 02:18:00,583
What were you doing there?

1856
02:18:01,125 --> 02:18:02,165
I went to see the gynaec.

1857
02:18:02,500 --> 02:18:04,415
To tell him I won't be trying again.

1858
02:18:13,750 --> 02:18:15,665
Were you going to try it again?

1859
02:18:18,915 --> 02:18:19,958
That's not the point Sonu.

1860
02:18:20,790 --> 02:18:22,208
You tell us what were you doing there?

1861
02:18:23,208 --> 02:18:24,708
Didn't you ask them?

1862
02:18:25,000 --> 02:18:25,833
I did.

1863
02:18:26,083 --> 02:18:27,458
I spoke to your doctor.

1864
02:18:28,208 --> 02:18:29,208
What did he say?

1865
02:18:29,500 --> 02:18:30,540
It is confidential.

1866
02:18:31,958 --> 02:18:33,458
He said he can't tell us.

1867
02:18:34,125 --> 02:18:37,708
Sonu, as your family, we must know
what's wrong with you.

1868
02:18:40,250 --> 02:18:41,290
Family?

1869
02:18:43,290 --> 02:18:44,333
Family?

1870
02:18:45,833 --> 02:18:47,583
Now you want to talk about family?

1871
02:18:47,665 --> 02:18:52,125
God... what is happening to my child?
-Mummy please stop it.

1872
02:18:53,540 --> 02:18:54,583
Tai?

1873
02:18:55,333 --> 02:18:57,625
Instead of talking to me
about what's wrong with me...

1874
02:18:57,875 --> 02:18:59,708
Why did you tell everyone else?

1875
02:19:01,208 --> 02:19:03,165
This is the problem with this family.

1876
02:19:03,915 --> 02:19:06,708
I am smart and everyone else is an idiot...

1877
02:19:06,958 --> 02:19:09,708
That's all we want to prove.

1878
02:19:11,290 --> 02:19:14,125
If we tried to understand each other....

1879
02:19:14,583 --> 02:19:16,125
Would that be so terrible?

1880
02:19:17,665 --> 02:19:19,208
Mummy?

1881
02:19:20,250 --> 02:19:21,708
Why do you think I went to that doctor?

1882
02:19:22,415 --> 02:19:23,458
Tell me.

1883
02:19:24,208 --> 02:19:27,375
When Tai reached puberty,
didn't you explain everything to her?

1884
02:19:29,040 --> 02:19:31,500
Everything about periods
and how to deal with it?

1885
02:19:31,915 --> 02:19:32,958
Didn't you?

1886
02:19:33,458 --> 02:19:34,790
Why didn't you tell me?

1887
02:19:36,790 --> 02:19:39,958
Was I supposed to have
an epiphany one day?

1888
02:19:40,208 --> 02:19:41,708
Am I God?

1889
02:19:42,915 --> 02:19:44,540
You explain everything
in details to your daughters.

1890
02:19:45,915 --> 02:19:47,375
Why not your sons as well?

1891
02:19:49,708 --> 02:19:51,708
At times we don't understand it ourselves.

1892
02:20:00,625 --> 02:20:01,666
What did you think, Papa?

1893
02:20:02,666 --> 02:20:04,958
You had a son.
You sent him to a good school.

1894
02:20:05,500 --> 02:20:08,208
Got him into the agriculture college.
He graduated.

1895
02:20:08,625 --> 02:20:11,291
He even started his business on his own.

1896
02:20:11,416 --> 02:20:12,458
What's next?

1897
02:20:12,833 --> 02:20:14,916
Time to get him married.

1898
02:20:15,458 --> 02:20:16,041
That's it.

1899
02:20:16,333 --> 02:20:17,625
Your job's done.

1900
02:20:19,625 --> 02:20:21,000
Is it done though?

1901
02:20:23,791 --> 02:20:25,583
You get us married off.

1902
02:20:27,208 --> 02:20:28,041
But...

1903
02:20:28,458 --> 02:20:30,250
What exactly do we do after marriage?

1904
02:20:32,208 --> 02:20:34,541
No one ever talks about
this most important matter.

1905
02:20:39,041 --> 02:20:41,041
I have a brother almost as old as I am.

1906
02:20:43,375 --> 02:20:46,208
He hasn't spoken a word of kindness
since he has been here.

1907
02:20:49,541 --> 02:20:50,583
I'm married now.

1908
02:20:52,333 --> 02:20:54,083
Did you bother to ask me?

1909
02:20:55,208 --> 02:20:56,250
"Sonu, everything okay?"

1910
02:20:57,583 --> 02:21:00,208
"Hope everything's alright."
Did you bother talking to me?

1911
02:21:03,416 --> 02:21:04,458
I am your brother.

1912
02:21:06,625 --> 02:21:08,958
He is on his own trip.

1913
02:21:10,875 --> 02:21:12,500
Is this a family?

1914
02:21:13,250 --> 02:21:14,375
Is it?

1915
02:21:17,875 --> 02:21:19,291
If I tried speaking to my sister.

1916
02:21:19,666 --> 02:21:21,250
She'll point out all my mistakes.

1917
02:21:22,291 --> 02:21:24,291
Tell me how stupid I am.

1918
02:21:25,041 --> 02:21:26,416
So, I didn't even go to her.

1919
02:21:26,750 --> 02:21:28,083
This one told me.

1920
02:21:28,708 --> 02:21:31,416
The anniversary photo should be
with a baby in our arms.

1921
02:21:32,166 --> 02:21:35,375
Carry your own baggage.
Don't put it on my shoulders.

1922
02:21:38,291 --> 02:21:39,375
Listen to me.

1923
02:21:40,208 --> 02:21:42,708
My wife and I planning our family.

1924
02:21:44,708 --> 02:21:45,750
But no...

1925
02:21:47,541 --> 02:21:50,375
Everyone is looking at me like a bull at the fair.

1926
02:21:53,458 --> 02:21:55,541
Get it done as fast as possible.

1927
02:21:57,291 --> 02:22:00,041
Is this a house or a bull race?

1928
02:22:02,166 --> 02:22:03,208
Mummy...

1929
02:22:03,500 --> 02:22:05,958
Gives me that 'angara' every night.

1930
02:22:07,250 --> 02:22:08,500
Mummy...

1931
02:22:09,291 --> 02:22:10,333
If that 'angara'...

1932
02:22:10,583 --> 02:22:13,541
was so powerful...
Why would anyone even get married?

1933
02:22:17,416 --> 02:22:18,916
This family...

1934
02:22:21,291 --> 02:22:23,708
Will teach you everything under the sun.

1935
02:22:26,984 --> 02:22:29,067
But the main thing
that needs to be discussed...

1936
02:22:31,625 --> 02:22:32,666
No one will open their mouths.

1937
02:22:37,166 --> 02:22:38,541
What kind of a family is this?

1938
02:23:08,274 --> 02:23:08,931
Thank you.

1939
02:23:19,625 --> 02:23:20,375
But...

1940
02:23:21,416 --> 02:23:22,458
You...

1941
02:23:22,666 --> 02:23:25,125
Why did you go to that doctor?

1942
02:23:27,583 --> 02:23:29,791
I was crazy confused, Komal.

1943
02:23:31,958 --> 02:23:33,000
That...

1944
02:23:33,250 --> 02:23:34,000
Protection...

1945
02:23:34,375 --> 02:23:36,250
I had never used it before.

1946
02:23:36,791 --> 02:23:38,875
I never had a chance to use it.

1947
02:23:41,166 --> 02:23:42,666
I couldn't get a hang of it.

1948
02:23:43,000 --> 02:23:44,750
I was going mad.

1949
02:23:46,541 --> 02:23:48,500
Finally I went to the doctor.

1950
02:23:49,416 --> 02:23:50,875
He examined me.

1951
02:23:51,958 --> 02:23:53,000
He told me...

1952
02:23:53,791 --> 02:23:55,791
The problem is in your mind.

1953
02:23:57,958 --> 02:24:00,916
You are under performance pressure.

1954
02:24:03,416 --> 02:24:05,166
Now don't think too much.

1955
02:24:06,166 --> 02:24:07,583
And just go on your honeymoon.

1956
02:24:08,791 --> 02:24:12,333
And play your natural game like
you do on the cricket field.

1957
02:24:15,208 --> 02:24:17,208
What?
-Natural game...!

1958
02:24:21,875 --> 02:24:22,916
Sonya...
-What?

1959
02:24:24,416 --> 02:24:28,208
I'll train you...
-I'll guide you...

1960
02:24:29,416 --> 02:24:30,500
And I'm always here for you.

1961
02:24:30,625 --> 02:24:33,375
Papa, I beg of you.
Please don't!

1962
02:24:35,750 --> 02:24:36,291
What?

1963
02:24:37,875 --> 02:24:40,166
You spoke so fluently!

1964
02:24:40,875 --> 02:24:41,916
He didn't stammer even once!

1965
02:24:42,458 --> 02:24:43,500
Mummy I said so much...

1966
02:24:43,791 --> 02:24:46,000
Is that all you remember?

1967
02:24:46,333 --> 02:24:47,375
Sonya...

1968
02:24:47,625 --> 02:24:48,666
You're absolutely right.

1969
02:24:49,333 --> 02:24:50,375
No...

1970
02:24:51,166 --> 02:24:52,875
It's our fault.

1971
02:24:53,791 --> 02:24:55,500
How would we know either?

1972
02:24:56,083 --> 02:24:59,291
Our parents never
spoke to us about it either.

1973
02:25:17,083 --> 02:25:18,125
Courier.

1974
02:25:18,458 --> 02:25:21,166
Komal's parents have booked
a honeymoon for them.

1975
02:25:21,500 --> 02:25:22,541
Aren't they a bit old for that?

1976
02:25:24,208 --> 02:25:25,250
And why did they send it to us?

1977
02:25:25,750 --> 02:25:27,291
Daaji...!

1978
02:25:27,791 --> 02:25:29,375
It's for Sonu and Komal.

1979
02:25:31,833 --> 02:25:33,250
That's great.

1980
02:25:34,333 --> 02:25:35,750
You must go.

1981
02:25:47,875 --> 02:25:49,416
Should I get it for everyone?

1982
02:25:49,666 --> 02:25:50,958
Stupid!

1983
02:25:51,625 --> 02:25:54,875
She's saying let us all go together.

1984
02:25:55,125 --> 02:25:56,583
She is not wrong.

1985
02:25:57,125 --> 02:25:59,958
We've never been anywhere together.

1986
02:25:59,958 --> 02:26:00,833
As a picnic.

1987
02:26:04,875 --> 02:26:05,916
I mean...

1988
02:26:06,041 --> 02:26:08,083
We'll join you after your honeymoon.

1989
02:26:10,750 --> 02:26:11,291
Sure.

1990
02:26:11,500 --> 02:26:13,125
We'll go together.

1991
02:26:13,291 --> 02:26:15,500
It's a lovely plan.

1992
02:26:20,791 --> 02:26:22,458
Taalish boutique resort?

1993
02:26:24,041 --> 02:26:28,666
This Mrs. Bhor.
I wanted to book rooms for our family.

1994
02:26:37,000 --> 02:26:38,041
Hey!

1995
02:26:40,208 --> 02:26:41,250
Wake up...

1996
02:26:43,000 --> 02:26:44,833
Wake up. Everyone is here.

1997
02:26:45,208 --> 02:26:46,250
No...

1998
02:26:46,416 --> 02:26:47,458
They've just arrived.

1999
02:26:48,791 --> 02:26:51,625
They'll take about 15 minutes to check in.

2000
02:26:53,083 --> 02:26:54,125
Till then...

2001
02:26:57,250 --> 02:26:58,875
You want to go wild?

2002
02:27:00,625 --> 02:27:02,208
You're super confident!

2003
02:27:03,625 --> 02:27:04,666
You won't get it.

2004
02:27:05,041 --> 02:27:08,000
How a batsman feels when
he is back in form.

2005
02:27:09,333 --> 02:27:10,375
Is it?

2006
02:27:17,708 --> 02:27:19,708
There goes my honeymoon.

2007
02:27:21,166 --> 02:27:23,958
Dabhades are here!

2008
02:27:24,125 --> 02:27:25,875
This is so beautiful.

2009
02:27:26,541 --> 02:27:29,708
Look here...
Let's take a selfie. Smile!

2010
02:27:31,333 --> 02:27:32,375
Lovely.

2011
02:27:32,708 --> 02:27:35,208
How's the honeymoon, Mr. Dabhade?

2012
02:27:36,458 --> 02:27:37,500
First class!

2013
02:27:39,625 --> 02:27:40,833
Sonu move in...

2014
02:27:45,250 --> 02:27:46,291
Pappu take the photo.

2015
02:27:49,708 --> 02:27:51,458
Should I click the photo?

2016
02:27:54,291 --> 02:27:55,333
Yes please.

2017
02:27:58,833 --> 02:27:59,666
Pappu come here, quick.

2018
02:27:59,916 --> 02:28:01,583
Call me Kiran!

2019
02:28:03,666 --> 02:28:04,708
Coochie-coo!

2020
02:28:18,375 --> 02:28:24,208
The doorstep, the yard...
The field, the porch...

2021
02:28:25,750 --> 02:28:39,416
This is Gokul and here lies my Pandhari....

2022
02:28:41,750 --> 02:28:48,750
Be it dusk or dawn...

2023
02:28:49,250 --> 02:28:57,541
I'm always sheltered within these walls of love.

2024
02:28:58,041 --> 02:29:17,750
The house is full...
And so is my heart...

2025
02:29:57,208 --> 02:30:06,291
Joy echoes in my heart....

2026
02:30:09,000 --> 02:30:17,250
Joy echoes

2027
02:30:17,916 --> 02:30:22,958
Joy echoes in my heart....

2028
02:30:23,041 --> 02:30:37,250
It's my family that brings me this joy...

2029
02:30:37,250 --> 02:30:46,541
Though the wounds are deep...

2030
02:30:46,916 --> 02:30:55,708
Together we heal each other...

2031
02:30:56,000 --> 02:31:03,625
I don't yearn for palaces nor mansions...

2032
02:31:03,750 --> 02:31:12,041
In simple joys lies my happiness...

2033
02:31:12,291 --> 02:31:32,000
The house is full...
And so is my heart...

2034
02:31:50,041 --> 02:32:00,125
Before saying goodbye...
We decide to meet again...

2035
02:32:00,958 --> 02:32:09,375
The house is full...
And so is my heart...

2036
02:32:09,666 --> 02:32:16,625
The smile wipes away the tears.

2037
02:32:16,625 --> 02:32:28,458
The house is full...
And so is my heart...

2038
02:32:28,458 --> 02:32:33,208
Wander as we may...
We come back to this...

2039
02:32:34,916 --> 02:32:47,750
The house is full...
And so is my heart...

2040
02:32:47,750 --> 02:32:55,291
That which we knew...
Without words...

2041
02:32:55,458 --> 02:33:04,041
The house is full...
And so is my heart...

