1
00:04:49,796 --> 00:04:51,077
Stay back.

2
00:04:55,916 --> 00:04:56,796
My son.

3
00:05:06,156 --> 00:05:07,236
Shoot her!

4
00:05:40,517 --> 00:05:41,397
Cover your face.

5
00:05:41,836 --> 00:05:42,877
Cover your face, everyone.

6
00:05:43,356 --> 00:05:45,596
After today,
no one will come near me.

7
00:05:45,757 --> 00:05:47,757
Not even my dead body.

8
00:05:48,796 --> 00:05:52,796
Even if I cry,
scream, shout or go berserk,

9
00:05:52,957 --> 00:05:54,317
everyone will stay away.

10
00:05:54,476 --> 00:05:55,557
-Father.
-Stop.

11
00:05:55,836 --> 00:05:56,637
Stay away.

12
00:05:58,916 --> 00:06:01,637
Babarao, they are your children now.

13
00:06:02,437 --> 00:06:06,317
You'll gain nothing from
this revolution, Vinayak.

14
00:06:06,716 --> 00:06:08,117
The British are too powerful.

15
00:06:08,276 --> 00:06:10,476
I am very concerned about you, son.

16
00:06:14,557 --> 00:06:16,877
They are your responsibility now.

17
00:06:22,836 --> 00:06:25,397
Give me a hug, son.

18
00:06:27,437 --> 00:06:31,356
Son, give me water.

19
00:06:33,077 --> 00:06:34,836
Water...

20
00:06:37,356 --> 00:06:39,036
Come on. Out.

21
00:06:42,757 --> 00:06:43,957
Come on.

22
00:06:49,596 --> 00:06:52,757
All those infected by the plague
will be thrown into the pit.

23
00:06:52,916 --> 00:06:54,356
Come on. Out.

24
00:07:04,757 --> 00:07:05,877
Hey, come.

25
00:09:14,597 --> 00:09:16,796
Gondya has come.

26
00:10:01,196 --> 00:10:02,076
Get on with it.

27
00:10:17,877 --> 00:10:20,156
Is it wrong
to fight for our people, Mother?

28
00:10:21,196 --> 00:10:23,436
The Chapekar Brothers were hanged?

29
00:10:25,837 --> 00:10:28,316
But I pledge before you, Mother:

30
00:10:28,916 --> 00:10:31,436
I will start an armed revolution
like Shivaji Maharaj,

31
00:10:31,517 --> 00:10:33,276
and chase the enemy away.

32
00:10:33,956 --> 00:10:37,597
Or die fighting
like the Chapekar brothers.

33
00:10:38,517 --> 00:10:41,717
One who dies killing his enemies,
is a warrior.

34
00:10:45,597 --> 00:10:49,916
Long live...Revolution!

35
00:10:51,556 --> 00:10:54,237
Bhagat, where did it all begin?

36
00:10:55,196 --> 00:10:56,837
I read a book.

37
00:10:58,117 --> 00:10:59,036
Book?

38
00:11:03,757 --> 00:11:06,717
'The Independence Struggle of 1857.'

39
00:11:11,436 --> 00:11:12,477
By whom?

40
00:11:13,637 --> 00:11:15,316
Who wrote the book?

41
00:11:19,597 --> 00:11:20,676
Vinayak...

42
00:11:23,916 --> 00:11:25,117
Damodar...

43
00:11:28,397 --> 00:11:29,397
Savarkar.

44
00:11:50,796 --> 00:11:52,436
They are not our role models.

45
00:11:57,036 --> 00:11:58,597
He is our role model.

46
00:12:04,156 --> 00:12:07,196
"He who utters His name..."

47
00:12:07,477 --> 00:12:11,796
Like him, we must arm ourselves,
to fight the British.

48
00:12:12,036 --> 00:12:14,796
"Is triumphant!"

49
00:12:18,676 --> 00:12:20,956
You are here to join
the 'Mitra Mela', right?

50
00:12:24,117 --> 00:12:27,316
Starting today,
you will all be trained in self-defence.

51
00:12:29,676 --> 00:12:33,156
Joining the 'Mitra Mela'
includes a ritual.

52
00:12:33,837 --> 00:12:34,956
Are you aware?

53
00:12:35,997 --> 00:12:38,076
Anyone carrying a weapon,

54
00:12:39,796 --> 00:12:40,916
will keep it here.

55
00:12:46,517 --> 00:12:47,637
Bravo.

56
00:12:48,276 --> 00:12:50,076
Now these Britishers
are going to die.

57
00:14:34,556 --> 00:14:36,076
He's doing it again.
Will he go or not?

58
00:14:36,156 --> 00:14:37,477
Now you don't start.

59
00:14:37,717 --> 00:14:38,997
What were you
doing for so long inside?

60
00:14:39,076 --> 00:14:40,357
We've to be back by evening.

61
00:14:40,477 --> 00:14:42,877
Grieving the death of my queen.

62
00:14:43,397 --> 00:14:45,117
Don't utter any
of this in front of him.

63
00:14:45,477 --> 00:14:46,956
And don't interrupt your elders.

64
00:14:47,036 --> 00:14:48,397
You are not that old yet.

65
00:14:50,637 --> 00:14:51,517
Keep this inside.

66
00:14:53,276 --> 00:14:53,956
Let's go.

67
00:14:57,076 --> 00:14:58,276
Let's go.

68
00:15:06,196 --> 00:15:09,397
You and your obsession
about going to London...

69
00:15:10,796 --> 00:15:15,597
Thank God we found
someone like Chiplunkarji.

70
00:15:16,477 --> 00:15:18,637
Willing to bear your
educational expenses.

71
00:15:20,076 --> 00:15:21,796
Otherwise you would be a bachelor
for the rest of life.

72
00:15:29,316 --> 00:15:30,717
You promise to come back?

73
00:15:31,877 --> 00:15:34,357
And not fall for
some British girl there.

74
00:15:34,556 --> 00:15:37,156
Absolutely not.
My brother isn't like that.

75
00:15:37,556 --> 00:15:39,997
He's completely
focused on his studies.

76
00:15:40,156 --> 00:15:41,357
I am aware.

77
00:15:41,997 --> 00:15:43,837
I am blessed with wealth

78
00:15:44,717 --> 00:15:46,477
It's the knowledge that I seek.

79
00:15:49,837 --> 00:15:51,397
But I seek wealth...

80
00:15:53,877 --> 00:15:56,237
The wealth that even you don't have.

81
00:15:57,036 --> 00:15:58,796
No one in this country has.

82
00:15:59,597 --> 00:16:00,956
Independence.

83
00:16:02,556 --> 00:16:04,276
It is the sole objective of my life.

84
00:16:04,956 --> 00:16:05,956
And that's why,

85
00:16:06,477 --> 00:16:09,676
I want to travel to London,
and study British Law.

86
00:16:12,676 --> 00:16:13,597
God bless.

87
00:16:15,556 --> 00:16:19,997
Shall we ask the priest
for an auspicious date--

88
00:16:20,076 --> 00:16:20,916
Wait.

89
00:16:23,156 --> 00:16:24,397
I have a condition.

90
00:16:25,916 --> 00:16:29,796
Your daughter should
be aware of my objective.

91
00:16:33,757 --> 00:16:35,436
If I don't have her approval,

92
00:16:37,837 --> 00:16:39,196
then I will not marry her.

93
00:16:50,796 --> 00:16:51,637
'Kheer'

94
00:16:51,717 --> 00:16:53,076
Good thing you made 'kheer' today.

95
00:16:54,316 --> 00:16:55,717
I have some good news.

96
00:17:02,517 --> 00:17:04,197
Didn't I say
I'll give them the news?

97
00:17:04,997 --> 00:17:06,038
Full scholarship?

98
00:17:08,437 --> 00:17:09,957
It's a matter of pride.

99
00:17:10,118 --> 00:17:12,278
It is a matter of
pride for Ferguson College.

100
00:17:12,878 --> 00:17:15,157
Tatya will be studying in an English school.

101
00:17:15,798 --> 00:17:17,838
Brother, you won't
have to pay a single penny?

102
00:17:18,038 --> 00:17:18,878
Yes.

103
00:17:18,957 --> 00:17:19,878
Learn from him.

104
00:17:20,757 --> 00:17:21,757
Tell him.

105
00:17:22,798 --> 00:17:24,318
Three years in Ferguson.

106
00:17:25,717 --> 00:17:26,798
And then London.

107
00:17:33,118 --> 00:17:33,997
Go on.

108
00:17:34,798 --> 00:17:36,398
I never disrespect food.

109
00:17:37,838 --> 00:17:39,278
And I'll have this 'kheer' first.

110
00:17:55,118 --> 00:17:56,437
I'm only going to Poona.

111
00:18:02,798 --> 00:18:03,997
What is wrong?

112
00:18:07,078 --> 00:18:08,717
I can't even see you going to Poona.

113
00:18:09,477 --> 00:18:11,078
I'll die when you go to London.

114
00:18:12,917 --> 00:18:14,558
Can you imagine
how much I'll miss you?

115
00:18:16,157 --> 00:18:17,437
So will I.

116
00:18:17,878 --> 00:18:20,038
But look at it from
a different point of view.

117
00:18:20,278 --> 00:18:22,957
Ferguson College. Full scholarship!

118
00:18:23,677 --> 00:18:25,038
Won't have to pay a single penny.

119
00:18:25,757 --> 00:18:27,078
Isn't that a matter of joy?

120
00:18:27,717 --> 00:18:29,197
It is a matter of joy.

121
00:18:30,757 --> 00:18:33,197
I won't have to listen
to Mazzini anymore.

122
00:18:41,038 --> 00:18:43,197
The Italian revolutionary Mazzini,

123
00:18:43,278 --> 00:18:46,917
united all the different factions,
and freed Italy.

124
00:18:46,997 --> 00:18:51,838
Similarly, together, we shall
fight for India's independence.

125
00:18:51,917 --> 00:18:54,878
But Syed Ahmad Khan sir said
"We can never be one".

126
00:18:54,957 --> 00:18:55,838
Why not?

127
00:18:56,038 --> 00:18:57,477
He said,
"We are two separate countries".

128
00:18:57,558 --> 00:18:59,278
"Hindus and Muslims."

129
00:18:59,437 --> 00:19:01,197
"Muslims are king and
Hindus are the subjects."

130
00:19:01,278 --> 00:19:02,237
Wrong.

131
00:19:02,318 --> 00:19:04,757
The sword (rule) of India shall
spread till London (British Empire)

132
00:19:04,838 --> 00:19:06,517
so said Bahadur Shah Zafar.

133
00:19:07,118 --> 00:19:10,278
In the 1857 war, Hindus and
Muslims fought together.

134
00:19:10,598 --> 00:19:13,157
Because the nation
is above all religion.

135
00:19:13,997 --> 00:19:15,917
Mazzini united Italy.

136
00:19:16,197 --> 00:19:17,838
We'll create undivided India!

137
00:19:19,477 --> 00:19:23,838
Ferguson College is an ideal college,
known for its ideal students.

138
00:19:24,237 --> 00:19:27,757
So stop provoking my students.

139
00:19:28,558 --> 00:19:31,237
You were given admission as a student,
not an activist.

140
00:19:31,917 --> 00:19:33,598
What is the definition
of a student, sir?

141
00:19:34,197 --> 00:19:35,118
What do you mean?

142
00:19:35,477 --> 00:19:38,517
A student is one who seeks
the real meaning of knowledge.

143
00:19:38,677 --> 00:19:39,598
Understands the truth.

144
00:19:39,798 --> 00:19:40,997
That's exactly what I am doing, sir.

145
00:19:41,278 --> 00:19:43,677
And I am describing it to others
the way I see it.

146
00:19:43,957 --> 00:19:45,878
Along with scoring good marks in exams.

147
00:19:45,957 --> 00:19:49,358
I thought...
you'll call me an ideal student.

148
00:19:49,558 --> 00:19:51,917
An ideal student attends class, Vinayak.

149
00:19:52,517 --> 00:19:55,358
Two days ago, when the professor of
Indian History, told you to attend class--

150
00:19:55,437 --> 00:19:56,437
It was the truth.

151
00:19:56,517 --> 00:19:59,118
Because he was narrating His story
(the history of the British king),

152
00:19:59,358 --> 00:20:00,717
and not Her story (of my motherland).

153
00:20:02,798 --> 00:20:04,038
Vinayak Savarkar.

154
00:20:04,358 --> 00:20:06,197
You are expelled from the hostel.

155
00:20:06,358 --> 00:20:08,197
And you will pay a fine of 10 rupees.

156
00:20:08,437 --> 00:20:09,838
This is your punishment.

157
00:20:10,078 --> 00:20:11,078
Now get out.

158
00:20:11,997 --> 00:20:13,038
I said out!

159
00:20:18,598 --> 00:20:21,437
We can no longer meet
in college in large groups.

160
00:20:22,437 --> 00:20:27,757
Like the secret societies of Europe,
we must form our own secret society.

161
00:20:29,997 --> 00:20:31,318
Abhinav Bharat.

162
00:20:33,318 --> 00:20:37,558
Every society will have five members.

163
00:20:37,638 --> 00:20:40,517
And these members will have no
information, about the other members.

164
00:20:40,717 --> 00:20:44,717
We've established connections with the
secret societies of Punjab and Bengal.

165
00:20:44,798 --> 00:20:48,437
Come, let's take an
oath of an armed revolution.

166
00:21:11,997 --> 00:21:13,638
Vande Mataram: Salute to you, O motherland!

167
00:21:13,717 --> 00:21:18,318
In the name of all the martyrs that have
shed their blood for Bharat Mata,

168
00:21:18,558 --> 00:21:21,237
By the love innate in all men and women,

169
00:21:21,318 --> 00:21:23,957
That I bear to the land of my birth,

170
00:21:24,038 --> 00:21:26,997
Wherein lie the sacred
ashes of my forefathers,

171
00:21:27,078 --> 00:21:29,038
and which is the cradle of my children.

172
00:21:29,118 --> 00:21:32,278
By the tears of the countless mothers
for their children

173
00:21:32,358 --> 00:21:36,197
the foreigners have enslaved,
tortured and killed,

174
00:21:36,437 --> 00:21:39,157
convinced that without Absolute
Political Independence

175
00:21:39,237 --> 00:21:41,237
or Swarajya my country can never

176
00:21:41,318 --> 00:21:45,757
rise to the exalted position among the
nations of the earth which is Her due,

177
00:21:45,838 --> 00:21:47,517
And convinced also

178
00:21:47,598 --> 00:21:49,677
that Swarajya can never be attained

179
00:21:49,757 --> 00:21:53,717
except by the waging of a bloody and
relentless war against the Foreign rule,

180
00:21:53,838 --> 00:21:57,838
I shall from this moment do everything
in my power to fight for Independence

181
00:21:57,917 --> 00:22:02,598
and place the Lotus Crown of Swaraj
(home rule) on the head of my Mother.

182
00:22:02,757 --> 00:22:08,717
And with this object,
I join the Abhinav Bharat,

183
00:22:08,798 --> 00:22:16,517
and pledge to be loyal and honest
towards the organisation.

184
00:22:16,838 --> 00:22:21,757
If I betray the whole or
any part of this solemn oath,

185
00:22:21,957 --> 00:22:27,237
or betray the organization
or anyone working in its favour

186
00:22:27,517 --> 00:22:30,197
may I be doomed to
the fate of a perjurer.

187
00:22:30,997 --> 00:22:33,717
Long live... Mother India!

188
00:22:33,798 --> 00:22:35,957
Long live... Mother India!

189
00:22:38,957 --> 00:22:41,358
Don't spare a single one, kill them all.

190
00:22:41,638 --> 00:22:43,237
Hail Goddess Kali!

191
00:22:43,558 --> 00:22:45,437
Allah is the supreme.

192
00:22:51,917 --> 00:22:53,598
We have to do something, sir.

193
00:22:55,838 --> 00:22:59,997
This division of Bengal
is causing a lot of violence.

194
00:23:00,757 --> 00:23:02,237
We are trying to police them.

195
00:23:02,517 --> 00:23:03,917
But it is just not possible.

196
00:23:04,437 --> 00:23:06,717
So don't police them then.

197
00:23:07,318 --> 00:23:09,157
Let the dogs kill each other.

198
00:23:09,477 --> 00:23:11,398
Save us the trouble of doing it.

199
00:23:12,237 --> 00:23:13,878
Hey! What are you doing?

200
00:23:14,318 --> 00:23:15,318
Get out.

201
00:23:19,197 --> 00:23:21,237
Divide and rule, my friend.

202
00:23:21,638 --> 00:23:23,517
Divide and rule.

203
00:23:25,157 --> 00:23:28,838
And it seems religion
is the best tool to do it.

204
00:23:29,878 --> 00:23:32,197
Religion, caste,

205
00:23:33,598 --> 00:23:36,638
and personal interests...

206
00:23:37,237 --> 00:23:41,638
We must rise above all and
together think about the nation.

207
00:23:42,612 --> 00:23:47,332
Today I announce the 'Swadeshi Abhiyaan':
revolution of goods made in India.

208
00:23:48,157 --> 00:23:49,157
Come,

209
00:23:49,358 --> 00:23:55,437
let's together boycott
all foreign goods.

210
00:23:56,078 --> 00:23:57,197
Only then...

211
00:23:57,333 --> 00:24:02,013
Only then, can we make these Britishers aware
of our demand for 'Swarajya' (self rule).

212
00:24:02,957 --> 00:24:09,757
Swarajya is my birthright
and I shall have it!

213
00:24:09,997 --> 00:24:11,677
-Vande...
-Mataram!

214
00:24:11,757 --> 00:24:13,398
-Vande...
-Mataram!

215
00:24:13,517 --> 00:24:14,997
-Vande...
-Mataram!

216
00:24:20,318 --> 00:24:24,917
Brother Tilak, our demand
was for constitutional reforms.

217
00:24:25,798 --> 00:24:28,078
You are talking about rebellion.

218
00:24:28,798 --> 00:24:32,717
We've been talking about
constitutional reforms for 20 years.

219
00:24:32,997 --> 00:24:34,078
What did we gain?

220
00:24:34,838 --> 00:24:41,124
Gokhale sir, for the reforms
we must maintain fear.

221
00:24:49,558 --> 00:24:50,878
You will do this?

222
00:24:50,997 --> 00:24:53,757
No. Abhinav Bharat.

223
00:25:02,118 --> 00:25:03,197
Think about it.

224
00:25:03,957 --> 00:25:06,157
The clothes you want to burn,

225
00:25:06,838 --> 00:25:08,477
are of high value.

226
00:25:10,157 --> 00:25:11,957
So was the golden Lanka,

227
00:25:13,038 --> 00:25:15,517
But when someone's
freedom is at stake,

228
00:25:16,437 --> 00:25:18,638
then be it Raavan's
raj or the British raj,

229
00:25:19,677 --> 00:25:21,437
It will eventually be burnt to the ground.

230
00:25:22,437 --> 00:25:26,038
I will give Abhinav Bharat this task,

231
00:25:26,358 --> 00:25:27,957
only when you can assure me,

232
00:25:28,038 --> 00:25:32,078
setting foreign goods on fire
isn't just for namesake

233
00:25:33,517 --> 00:25:36,878
but to actually strike fear in
the hearts of these British.

234
00:25:37,118 --> 00:25:39,197
Why assurance? I give my word.

235
00:25:39,957 --> 00:25:42,398
This fire will shock the British empire,

236
00:25:43,318 --> 00:25:45,757
and this will be a mark of our victory.

237
00:25:59,517 --> 00:26:02,477
Long live... Mother India!

238
00:26:02,558 --> 00:26:05,437
Long live... Mother India!

239
00:26:05,517 --> 00:26:08,118
Long live... Mother India!

240
00:26:08,197 --> 00:26:10,517
Long live... Mother India!

241
00:26:10,638 --> 00:26:12,957
Long live... Mother India!

242
00:26:13,038 --> 00:26:15,437
Long live... Mother India!

243
00:26:15,517 --> 00:26:17,957
Long live... Mother India!

244
00:26:18,078 --> 00:26:20,157
Long live... Mother India!

245
00:26:20,237 --> 00:26:22,598
Long live... Mother India!

246
00:26:37,358 --> 00:26:38,118
Greetings, Tilak ji.

247
00:26:39,598 --> 00:26:40,398
Greetings, Tilak ji.

248
00:26:46,237 --> 00:26:50,118
Truly... this fire you started
will strike fire in their hearts.

249
00:26:51,798 --> 00:26:54,717
You must maintain this fear now onwards.

250
00:26:55,038 --> 00:26:57,318
-Long live...
-Lokmanya Tilak!

251
00:26:57,437 --> 00:26:59,197
-Long live...
-Lokmanya Tilak!

252
00:26:59,278 --> 00:27:01,038
-Long live...
-Lokmanya Tilak!

253
00:27:01,118 --> 00:27:02,878
-Long live...
-Lokmanya Tilak!

254
00:27:02,957 --> 00:27:04,957
-Long live...
-Lokmanya Tilak!

255
00:27:06,118 --> 00:27:09,598
Along with your studies keep
visiting Kesari Wadi too.

256
00:27:10,078 --> 00:27:15,477
And yes, I shall pay
your fine of ten rupees.

257
00:27:17,118 --> 00:27:18,437
There is no need for that.

258
00:27:18,798 --> 00:27:20,798
I'm going to London to study law.

259
00:27:21,157 --> 00:27:23,358
I want to learn from
those revolutionaries.

260
00:27:24,197 --> 00:27:27,118
Can you help me to
establish contact with them?

261
00:27:27,798 --> 00:27:29,237
You must be extra careful now.

262
00:27:30,358 --> 00:27:33,318
All eyes are on you, good and bad.

263
00:27:39,997 --> 00:27:42,798
The clothes were gathered
by a secret society,

264
00:27:43,237 --> 00:27:45,038
called Abhinav Bharat.

265
00:27:45,838 --> 00:27:47,838
And it was set on fire by them, sir.

266
00:27:48,197 --> 00:27:49,558
Who is their ring leader?

267
00:27:50,038 --> 00:27:51,318
Vinayak Savarkar, sir.

268
00:27:52,358 --> 00:27:55,197
I fined him 10 rupees and
threw him out of the hostel.

269
00:27:55,517 --> 00:27:57,237
Just throw him out of the college.

270
00:27:57,598 --> 00:27:58,917
But on what grounds?

271
00:27:59,598 --> 00:28:02,957
He's our top student and
he's graduating next month.

272
00:28:03,197 --> 00:28:05,078
He's going to London to study law.

273
00:28:05,757 --> 00:28:06,957
Is he now?

274
00:28:18,598 --> 00:28:20,237
Potato curry and wheat bread.

275
00:28:20,318 --> 00:28:21,957
God knows what kind of food
you'll get there.

276
00:28:22,318 --> 00:28:24,278
-This will last you a couple of days.
-Will it last three years?

277
00:28:28,917 --> 00:28:31,078
Take care of Prabhakar and yourself.

278
00:28:31,517 --> 00:28:33,237
Get him his smallpox shot.

279
00:28:33,517 --> 00:28:34,558
I am telling you again.

280
00:28:34,638 --> 00:28:36,638
Injections are not against our religion.

281
00:28:38,078 --> 00:28:39,477
You take care too.

282
00:28:39,838 --> 00:28:41,358
I am telling you again.

283
00:28:41,997 --> 00:28:44,477
Crossing the sea can bring bad luck.

284
00:28:45,598 --> 00:28:47,078
I am scared.

285
00:28:47,237 --> 00:28:49,757
This sea washes the feet of Mother India.

286
00:28:49,917 --> 00:28:52,917
It will take me across the
world and bring me back to you.

287
00:28:55,838 --> 00:28:57,278
There is no need for this.

288
00:28:57,437 --> 00:29:00,878
Tilak sir has paid my first-year fee,
and also made boarding arrangements.

289
00:29:02,477 --> 00:29:03,517
God bless you!

290
00:29:03,957 --> 00:29:05,398
-It's time.
-Yes.

291
00:29:07,237 --> 00:29:08,558
Take care yourself.

292
00:29:09,157 --> 00:29:10,078
You too.

293
00:29:27,237 --> 00:29:30,078
I am entrusting Abhinav Bharat in
your hands now, brother.

294
00:29:30,558 --> 00:29:31,638
Don't worry.

295
00:29:31,717 --> 00:29:33,398
Soon we'll have a branch in every city.

296
00:29:34,558 --> 00:29:36,477
And if anyone diverges from his pledge,

297
00:29:36,878 --> 00:29:38,997
then he will be dealt with
the Abhinav Bharat way.

298
00:29:45,598 --> 00:29:46,757
Study hard.

299
00:29:46,878 --> 00:29:47,517
Okay, Brother

300
00:29:47,598 --> 00:29:49,717
Our nation needs doctors.

301
00:29:53,318 --> 00:29:54,157
Come.

302
00:29:55,398 --> 00:29:56,358
Tatya (younger brother)

303
00:29:58,197 --> 00:29:59,237
At least, give me a hug.

304
00:30:13,038 --> 00:30:14,398
Where is your ticket?

305
00:30:15,437 --> 00:30:16,398
Let me see.

306
00:30:26,957 --> 00:30:29,157
Why didn't you see the sign?

307
00:30:29,677 --> 00:30:31,398
It's written in King's English.

308
00:30:31,677 --> 00:30:32,757
I just look.

309
00:30:32,917 --> 00:30:33,997
You just look.

310
00:30:35,078 --> 00:30:37,437
Bugger off and look
somewhere else, you Indian.

311
00:30:37,638 --> 00:30:38,798
Get your hands off me.

312
00:30:38,917 --> 00:30:40,398
We paid the same fare as you.

313
00:30:40,757 --> 00:30:43,437
In international water, we're equal.

314
00:30:43,558 --> 00:30:44,197
Sir, please.

315
00:30:44,278 --> 00:30:45,838
You've learned some English, huh.

316
00:30:45,957 --> 00:30:47,237
-Sir.
-You Indian dog!

317
00:30:48,078 --> 00:30:49,917
Let's go. let's go.
Come with me, brother.

318
00:30:50,318 --> 00:30:52,398
Sorry. Sorry for the inconvenience.
Travel peace.

319
00:30:52,477 --> 00:30:56,078
-Let's go. Let's go.
-Leave me.

320
00:30:56,157 --> 00:30:57,038
You want to eat?

321
00:30:57,118 --> 00:30:58,118
Let's go.

322
00:31:02,038 --> 00:31:03,437
Going to England like this?

323
00:31:03,798 --> 00:31:06,157
Look... you should think.

324
00:31:06,477 --> 00:31:08,278
Learn to mix. I mean...

325
00:31:08,598 --> 00:31:09,598
Do you get my point?

326
00:31:09,677 --> 00:31:10,677
You have to change.

327
00:31:12,157 --> 00:31:15,318
'Kesh, Kangha, Kada, Kachera, Kirpan'
(Hair, comb, bracelet, inners, dagger).

328
00:31:15,717 --> 00:31:17,197
That's the identity of a Khalsa.

329
00:31:18,197 --> 00:31:21,197
It's a part of Sikh.
Part of our culture.

330
00:31:21,878 --> 00:31:24,558
It's high time they stop
making fun of our culture.

331
00:31:25,118 --> 00:31:26,278
Don't mind.

332
00:31:26,536 --> 00:31:28,038
But, are you sure?

333
00:31:28,398 --> 00:31:30,757
Will you continue wearing this
cultural loin cloth in England?

334
00:31:32,237 --> 00:31:34,318
You are confusing
two concepts, Mr. Iyer.

335
00:31:34,398 --> 00:31:36,237
Culture and civility.

336
00:31:36,477 --> 00:31:40,237
Our culture is who we are,
and civility is of the country we live in.

337
00:31:40,917 --> 00:31:42,997
We should adopt the way they dress, eat.

338
00:31:43,838 --> 00:31:45,917
But without forgetting our own culture.

339
00:31:46,078 --> 00:31:48,957
So as long as our
culture is in our heart,

340
00:31:50,638 --> 00:31:52,997
our civility is in our hands.

341
00:32:04,917 --> 00:32:06,558
Vande Mataram!

342
00:32:42,197 --> 00:32:47,358
Lala Lajpat Rai,
Dadabhai Navroji, DS Rana,

343
00:32:47,838 --> 00:32:49,078
Madam Cama,

344
00:32:49,477 --> 00:32:53,598
are associated with
Shyamji Verma's India House.

345
00:32:53,677 --> 00:32:55,038
Can we really stay here?

346
00:32:56,038 --> 00:33:00,838
This is a haven for Indians

347
00:33:01,558 --> 00:33:04,717
in London among foreigners.

348
00:33:17,038 --> 00:33:18,437
I am Shyamji Krishna Verma.

349
00:33:18,717 --> 00:33:20,957
Welcome to the home
of revolution, Vinayak.

350
00:33:21,437 --> 00:33:22,197
Please...

351
00:33:23,078 --> 00:33:25,038
Tilak was all praises about you.

352
00:33:25,318 --> 00:33:25,838
Come in.

353
00:33:25,917 --> 00:33:28,517
I have some friends
from Abhinav Bharat...

354
00:33:28,957 --> 00:33:31,437
Every Indian is welcome in India House.

355
00:33:32,517 --> 00:33:33,517
Everybody...

356
00:33:35,318 --> 00:33:37,278
This is Vinayak Savarkar.

357
00:33:38,757 --> 00:33:41,078
The one we've been eagerly waiting for.

358
00:33:41,278 --> 00:33:42,717
Stop being so formal, Shyamji.

359
00:33:42,798 --> 00:33:44,318
You are intimidating the lad.

360
00:33:44,798 --> 00:33:46,038
I am Bikaji Kama.

361
00:33:47,598 --> 00:33:49,598
You can call me the
Maitre D of this place.

362
00:33:50,078 --> 00:33:51,078
How was your journey?

363
00:33:51,197 --> 00:33:52,197
It was nice.

364
00:33:52,757 --> 00:33:55,318
Let me introduce you. That's SR Rana.

365
00:33:56,038 --> 00:33:56,757
Hello.

366
00:33:57,798 --> 00:33:59,757
And that's Hardayal--

367
00:33:59,878 --> 00:34:01,038
Greetings, Vinayak.

368
00:34:02,398 --> 00:34:03,757
Padurang Mahadev Bapat.

369
00:34:04,358 --> 00:34:05,398
That's Parmanand.

370
00:34:05,477 --> 00:34:06,677
Hello. Parmanand.

371
00:34:07,917 --> 00:34:08,996
MPT Acharya.

372
00:34:09,277 --> 00:34:11,677
I've heard a lot about
your Abhinav Bharat.

373
00:34:11,916 --> 00:34:13,516
Are you going to...

374
00:34:13,596 --> 00:34:15,596
Let him settle first, Acharya.

375
00:34:15,677 --> 00:34:16,717
Sorry.

376
00:34:18,357 --> 00:34:20,636
We all have high expectations from you.

377
00:34:20,717 --> 00:34:22,996
Bringer of hope or
the bringer of doom?

378
00:34:24,476 --> 00:34:26,596
Meet our flamboyant revolutionary.

379
00:34:26,877 --> 00:34:28,076
Madanlal Dhingra.

380
00:34:28,717 --> 00:34:30,797
You should keep your distance from him.

381
00:34:31,757 --> 00:34:32,916
We'll have to keep our distance.

382
00:34:33,436 --> 00:34:36,476
Because with his arrival, the Secret
Service has come dangerously closer.

383
00:34:47,956 --> 00:34:50,837
So where is this Tilak prodigy residing?

384
00:34:51,076 --> 00:34:52,877
65 Cromwell Avenue.

385
00:34:52,996 --> 00:34:54,436
High Gate, North London, sir.

386
00:34:54,717 --> 00:34:56,357
What place is that?

387
00:34:56,717 --> 00:34:58,877
It's a hostel for Indian students, sir.

388
00:34:59,197 --> 00:35:01,677
Run by that chap Shyamji Verma.

389
00:35:02,357 --> 00:35:04,516
Keep a close eye on this Savarkar,

390
00:35:05,036 --> 00:35:07,596
while we decide what
to do with that Tilak.

391
00:35:08,636 --> 00:35:10,036
And his hard-liners.

392
00:35:10,116 --> 00:35:10,797
Right, sir.

393
00:36:49,436 --> 00:36:52,436
This inverted comma is the answer
to all your answers.

394
00:36:52,516 --> 00:36:54,157
Yes!

395
00:36:55,317 --> 00:36:57,116
He's emerged out of his cave.

396
00:36:57,197 --> 00:36:59,596
What chapter did you write today,
my friend?

397
00:36:59,757 --> 00:37:00,996
Come on, start class.

398
00:37:01,076 --> 00:37:02,996
Now you have come to the right room.

399
00:37:09,717 --> 00:37:13,516
There are other important things
in life as well... Mr. Savarkar.

400
00:37:15,916 --> 00:37:18,357
Welcome to the house of evolution.

401
00:37:21,237 --> 00:37:23,996
Cheers!

402
00:38:19,757 --> 00:38:21,357
You left so early last night!

403
00:38:22,357 --> 00:38:23,636
Weren't you having fun?

404
00:38:25,076 --> 00:38:26,516
I was having too much fun.

405
00:38:28,076 --> 00:38:29,397
That's why I left.

406
00:38:29,596 --> 00:38:32,036
Why are you so allergic to fun,
Savarkar?

407
00:38:32,436 --> 00:38:35,076
Fun has its own place,
and so does revolution.

408
00:38:35,717 --> 00:38:37,076
You are in London, man.

409
00:38:38,237 --> 00:38:41,197
My goal to come to London
was never a celebration.

410
00:38:45,157 --> 00:38:48,596
They are celebrating the
golden jubilee of the 1857 mutiny.

411
00:38:48,877 --> 00:38:50,157
It is time,

412
00:38:51,157 --> 00:38:52,596
to change their point of view

413
00:38:53,397 --> 00:38:54,237
Meaning.

414
00:38:54,357 --> 00:38:59,157
1857 was not a mutiny,
it was India's first freedom struggle!

415
00:39:01,076 --> 00:39:03,956
What? He's writing a bloody book?

416
00:39:04,596 --> 00:39:05,556
Yes, sir.

417
00:39:15,436 --> 00:39:17,596
What about specifically?

418
00:39:17,956 --> 00:39:22,116
He's giving the mutiny
of 1857 an Indian twist, sir.

419
00:39:23,157 --> 00:39:26,237
And call it the Revolution of 1857.

420
00:39:31,757 --> 00:39:33,837
Vande Mataram!

421
00:39:39,036 --> 00:39:40,757
Let me know when he is done.

422
00:39:40,956 --> 00:39:41,636
Yes, sir.

423
00:39:52,237 --> 00:39:54,317
Come on. This is my house darling.

424
00:39:55,116 --> 00:39:56,317
What are you doing? What's going on?

425
00:39:56,397 --> 00:39:57,636
We must show you the
greatness of this man,

426
00:39:57,717 --> 00:39:58,996
who is showing
you such a great time.

427
00:39:59,556 --> 00:40:00,877
We should break his face.

428
00:40:01,116 --> 00:40:04,436
No. Such traitors should be killed.

429
00:40:07,837 --> 00:40:09,956
But we cannot do that here.

430
00:40:18,036 --> 00:40:21,837
We will pay you five
pounds every month, twice.

431
00:40:22,357 --> 00:40:23,596
But just tell me,

432
00:40:24,476 --> 00:40:28,877
for 5 pounds, you sold your mother?

433
00:40:31,116 --> 00:40:33,197
What are you saying?
What is going on here?

434
00:40:33,516 --> 00:40:35,677
He sold his motherland
for five pounds a month.

435
00:40:35,956 --> 00:40:36,556
Shut up.

436
00:40:36,677 --> 00:40:39,237
I will never do that to my
country you little piece of skunk.

437
00:40:49,036 --> 00:40:50,837
Do you all have to leave so soon?

438
00:40:52,036 --> 00:40:54,197
The British government
has been watching me.

439
00:40:54,757 --> 00:40:58,476
If I stay here,
we can all be in danger.

440
00:40:59,036 --> 00:41:01,076
My people in Paris
will take care of you.

441
00:41:02,596 --> 00:41:03,757
I am going to Germany.

442
00:41:04,837 --> 00:41:08,357
It's time we bring the fire
of our revolution to a global level.

443
00:41:08,436 --> 00:41:10,837
And you shall be the torchbearer.

444
00:41:11,596 --> 00:41:13,797
Vinayak, you completed it.

445
00:41:14,076 --> 00:41:16,436
Only with guidance
from you and Shyamji.

446
00:41:16,596 --> 00:41:18,516
What... is this?

447
00:41:18,677 --> 00:41:20,717
The first flag of independent India.

448
00:41:21,237 --> 00:41:22,797
Free India.

449
00:41:24,116 --> 00:41:25,116
Undivided India!

450
00:41:30,197 --> 00:41:31,717
The green of Islam.

451
00:41:31,797 --> 00:41:33,317
And yellow of Hindus.

452
00:41:33,596 --> 00:41:34,677
Red of Buddha.

453
00:41:35,797 --> 00:41:37,436
Eight lotuses on top.

454
00:41:37,556 --> 00:41:38,476
The eight provinces.

455
00:41:38,556 --> 00:41:40,277
The Islamic moon below.

456
00:41:41,157 --> 00:41:42,677
And the Sanatan (Eternal- a term
used for the Hindu way of life) Sun.

457
00:41:42,956 --> 00:41:44,157
And in the middle...

458
00:41:44,877 --> 00:41:46,237
Salutations to the motherland.

459
00:41:46,436 --> 00:41:48,197
Vande Mataram!

460
00:41:49,116 --> 00:41:51,076
Vande Mataram!

461
00:41:51,237 --> 00:41:53,157
Vande Mataram!

462
00:41:53,556 --> 00:41:54,757
The car is waiting outside.

463
00:41:54,837 --> 00:41:56,237
We must leave immediately.

464
00:41:57,317 --> 00:41:58,157
Vande Mataram!

465
00:42:05,397 --> 00:42:07,116
Barrister Gandhi wants to meet you.

466
00:42:09,237 --> 00:42:10,717
The guy from the train
incident in Africa.

467
00:42:11,436 --> 00:42:12,556
I don't want to meet him.

468
00:42:12,956 --> 00:42:14,916
Why? He's a revolutionary as well.

469
00:42:15,916 --> 00:42:16,916
In his own way.

470
00:42:17,157 --> 00:42:19,596
When the Zulu people were
fighting for their independence,

471
00:42:19,677 --> 00:42:21,197
he sided with the British.

472
00:42:23,636 --> 00:42:26,197
All those in the world
fighting for independence,

473
00:42:26,837 --> 00:42:28,036
are our brothers.

474
00:42:40,116 --> 00:42:41,677
Wait. Wait just a minute.

475
00:42:41,797 --> 00:42:44,797
What Muslim League are
Syed Ali and Mr. Khan ranting about?

476
00:42:44,916 --> 00:42:46,357
Even we are Muslims,

477
00:42:46,436 --> 00:42:49,116
but none of us is interested
in joining the Muslim League Party.

478
00:42:49,197 --> 00:42:51,237
Absolutely. We are Indians.

479
00:42:51,317 --> 00:42:53,157
Even if they make one,
how will it matter?

480
00:42:53,277 --> 00:42:54,277
You guys don't get it.

481
00:42:54,357 --> 00:42:56,076
If they succeed in forming
a separate Muslim party,

482
00:42:56,157 --> 00:42:57,397
it can lead to several problems.

483
00:42:57,677 --> 00:42:59,197
Only time will tell.

484
00:42:59,277 --> 00:43:01,076
Where can I find Vinayak Savarkar?

485
00:43:01,677 --> 00:43:03,757
He's cooking his
favourite dish today.

486
00:43:04,237 --> 00:43:05,996
-Where?
-Over there in the kitchen.

487
00:43:20,837 --> 00:43:21,677
Mr. Savarkar.

488
00:43:23,036 --> 00:43:25,076
Myself, MK Gandhi.

489
00:43:26,797 --> 00:43:27,516
Hello.

490
00:43:28,916 --> 00:43:30,837
You need no introduction,
Barrister sir.

491
00:43:31,436 --> 00:43:32,116
Please.

492
00:43:32,317 --> 00:43:35,837
And everyone's read
your revolutionary ideology.

493
00:43:36,476 --> 00:43:37,397
Have you?

494
00:43:37,556 --> 00:43:39,516
That's why I wanted us to meet.

495
00:43:40,237 --> 00:43:43,516
So we can discuss how
we can join hands together.

496
00:43:44,717 --> 00:43:46,237
Did you actually read my work?

497
00:43:47,157 --> 00:43:48,116
I absolutely did.

498
00:43:49,677 --> 00:43:50,996
You write pretty well.

499
00:43:51,956 --> 00:43:56,757
And as the older one,
I have some advice for you, Vinayak.

500
00:43:58,717 --> 00:44:03,237
Violence can lead to revolution,
but not the correct solution.

501
00:44:04,397 --> 00:44:06,157
Even you believe in Gautam Buddha.

502
00:44:06,476 --> 00:44:07,476
This is his path.

503
00:44:08,797 --> 00:44:10,996
Non-violence is the greatest virtue.

504
00:44:14,036 --> 00:44:17,476
I believe in Buddha,

505
00:44:18,636 --> 00:44:20,036
but I don't agree with him.

506
00:44:20,877 --> 00:44:23,516
You may have not raised your hand,

507
00:44:23,757 --> 00:44:27,116
but forming the medical
auxiliary force against the Zulu people,

508
00:44:27,677 --> 00:44:30,797
and supporting the British
isn't exactly non-violence.

509
00:44:31,596 --> 00:44:32,436
True.

510
00:44:33,197 --> 00:44:36,757
But the Zulu's started the violence.

511
00:44:37,116 --> 00:44:40,717
The British government
was being treated unfairly.

512
00:44:42,837 --> 00:44:45,516
I always side
with truth and justice--

513
00:44:45,596 --> 00:44:46,757
You mean to say,

514
00:44:48,076 --> 00:44:50,636
if violence is done for the
right purpose, then it's justified.

515
00:44:53,556 --> 00:44:56,036
Maybe you don't understand
what I am saying.

516
00:44:56,116 --> 00:44:57,237
What about self-defence?

517
00:44:59,157 --> 00:45:02,956
Anyway... let's discuss this over
lunch. I don't want to ruin my dish.

518
00:45:06,397 --> 00:45:08,237
I am a pure vegetarian.

519
00:45:09,157 --> 00:45:10,476
And I am looking for people,

520
00:45:10,556 --> 00:45:13,397
who can rip the hearts out of these
Britishers and eat them alive.

521
00:45:14,677 --> 00:45:17,317
If you can't even eat with us,
how will you fight with us?

522
00:45:43,717 --> 00:45:46,837
Madam Cama has announced war.

523
00:45:47,397 --> 00:45:50,076
The time for meetings
and discussions is over.

524
00:45:50,956 --> 00:45:52,916
It's now a call to action.

525
00:45:53,476 --> 00:45:56,116
This 'call to action'
will have three objectives.

526
00:45:56,556 --> 00:46:00,157
One,
we have to smuggle guns to India.

527
00:46:00,476 --> 00:46:03,476
So we can kill these
Britishers one by one.

528
00:46:03,877 --> 00:46:06,197
They should be
terrified by the thought

529
00:46:06,277 --> 00:46:08,916
that they can be killed by anyone,
anywhere.

530
00:46:09,237 --> 00:46:10,157
Two...

531
00:46:10,596 --> 00:46:14,036
We must write to our Sikh
brothers in British forces,

532
00:46:14,397 --> 00:46:16,476
so they can be
prepared for an uprising.

533
00:46:17,357 --> 00:46:20,797
And write to the princely states,

534
00:46:21,197 --> 00:46:24,596
that if they don't
join our revolution,

535
00:46:25,197 --> 00:46:30,197
they can't even imagine what
the people of India will do to them.

536
00:46:30,757 --> 00:46:31,837
Three...

537
00:46:32,277 --> 00:46:34,116
We must learn how to make bombs.

538
00:46:35,797 --> 00:46:37,717
Can you sign this book for me,
Mr. Lenin?

539
00:46:42,996 --> 00:46:46,036
I am sorry about what happened
to the armed revolution in your country.

540
00:46:46,116 --> 00:46:47,956
Some say it was a failure but,

541
00:46:49,516 --> 00:46:52,757
I believe 1905 was
just a dress rehearsal.

542
00:46:54,076 --> 00:46:55,317
Do you understand what I say?

543
00:46:55,596 --> 00:46:56,317
Yes.

544
00:46:57,397 --> 00:46:59,277
Ours was 1857.

545
00:46:59,556 --> 00:47:00,476
Right.

546
00:47:01,516 --> 00:47:02,757
How can I be of help?

547
00:47:06,197 --> 00:47:08,436
We need to learn how to make bombs.

548
00:47:14,357 --> 00:47:15,916
I can get you manuals.

549
00:47:16,996 --> 00:47:17,797
Not here.

550
00:47:18,357 --> 00:47:19,317
But in Paris.

551
00:47:19,956 --> 00:47:20,717
Thank you.

552
00:47:21,317 --> 00:47:23,157
Long live the armed revolution!

553
00:47:46,596 --> 00:47:48,116
Let's blow up the parliament here.

554
00:47:52,516 --> 00:47:53,717
That is our aim.

555
00:47:54,076 --> 00:47:56,757
But if we make an explosion now,

556
00:47:57,036 --> 00:47:59,636
we won't be able to
send these manuals to India.

557
00:48:00,837 --> 00:48:04,436
First, we must send
these manuals to India.

558
00:48:08,837 --> 00:48:11,916
Every village should
have a bomb-making factory.

559
00:48:13,197 --> 00:48:14,837
If we succeed,

560
00:48:18,797 --> 00:48:22,277
we'll kill enough British by 1912
to drive them out of India

561
00:48:23,317 --> 00:48:26,516
Or die trying.

562
00:48:34,636 --> 00:48:38,237
I will wage war against the enemy
and slay them till my last breath.

563
00:48:58,717 --> 00:49:00,116
Vande Mataram.

564
00:49:11,076 --> 00:49:13,237
Go down. Come on.

565
00:49:15,996 --> 00:49:16,837
Move.

566
00:49:17,397 --> 00:49:18,357
Stay back.

567
00:49:18,757 --> 00:49:20,677
Stay back.

568
00:49:21,717 --> 00:49:23,556
Move. You Indian dog.

569
00:49:42,956 --> 00:49:46,877
They exiled our leader,
and locked him up in Burma.

570
00:49:48,956 --> 00:49:50,357
How can this be justice?

571
00:49:52,237 --> 00:49:53,797
And why him?

572
00:49:54,157 --> 00:49:55,797
The death of those two women,

573
00:49:57,076 --> 00:49:58,476
made things worse.

574
00:50:00,757 --> 00:50:02,157
But the judge survived.

575
00:50:04,317 --> 00:50:06,596
We cannot afford to miss, Vinayak.

576
00:50:08,036 --> 00:50:10,317
A revolutionary's sacrifice
has gone in vain.

577
00:50:10,636 --> 00:50:11,877
And one so young.

578
00:50:13,076 --> 00:50:15,596
His sacrifice won't be in vain.

579
00:50:18,277 --> 00:50:20,636
I shall raise
many more Khudiram Bose.

580
00:52:02,277 --> 00:52:03,877
Where did you get this book from?

581
00:52:08,877 --> 00:52:10,197
Where did you get this book?

582
00:52:11,877 --> 00:52:14,757
Don't give me in the hands of a fool

583
00:52:16,636 --> 00:52:18,797
Thus says a book

584
00:52:20,636 --> 00:52:22,956
They don't call me
Pandit Jackson for nothing.

585
00:52:23,956 --> 00:52:28,996
Speaking God's language
doesn't make you God.

586
00:52:29,436 --> 00:52:31,317
So you are the leader
of Abhinav Bharat, right.

587
00:52:31,596 --> 00:52:32,837
Abhinav Bharat?

588
00:52:34,197 --> 00:52:36,116
I know no such thing.

589
00:52:41,877 --> 00:52:44,916
But you are quite a printer,
aren't you?

590
00:52:58,916 --> 00:53:01,197
If you tell me who else is involved,

591
00:53:02,076 --> 00:53:03,157
this will stop.

592
00:53:10,677 --> 00:53:12,476
You don't know us brothers yet.

593
00:53:21,076 --> 00:53:23,116
Do you want this for yourself?

594
00:53:24,116 --> 00:53:26,357
Anyone else wants to be a rebel?

595
00:53:26,797 --> 00:53:27,877
Get up.

596
00:53:32,996 --> 00:53:35,277
This... is what happens,

597
00:53:35,357 --> 00:53:37,397
when you rage a battle
against the crown.

598
00:53:39,397 --> 00:53:42,397
He's being sent to rot
in Kaala Pani (Cellular Jail).

599
00:53:45,357 --> 00:53:46,636
No one...

600
00:53:47,596 --> 00:53:49,476
comes out from Kaala Pani.

601
00:54:07,956 --> 00:54:10,076
So nothing out of the ordinary, then?

602
00:54:10,317 --> 00:54:11,317
No, sir.

603
00:54:11,436 --> 00:54:13,916
He's studying for his final bar exam.

604
00:54:15,197 --> 00:54:16,636
Day and night, sir.

605
00:54:17,717 --> 00:54:18,717
Very hard working, sir.

606
00:54:19,357 --> 00:54:20,076
Sir...

607
00:54:20,380 --> 00:54:21,877
He will make a good lawyer.

608
00:54:22,157 --> 00:54:24,516
What about that damn
book he was writing?

609
00:54:25,837 --> 00:54:27,357
He... stopped, sir.

610
00:55:10,636 --> 00:55:13,717
The time has come for the
next stage of revolution, Madan.

611
00:55:14,277 --> 00:55:16,636
We're going to attempt something

612
00:55:16,837 --> 00:55:20,476
on this land of Britain that has
never happened before

613
00:55:21,157 --> 00:55:23,996
Political murder

614
00:55:25,076 --> 00:55:30,717
This one man destroyed
thousands of Indian family

615
00:55:33,636 --> 00:55:38,397
The secret service head of London

616
00:55:40,317 --> 00:55:46,916
It's time to offer
Lord Curzon Willey's head

617
00:55:47,757 --> 00:55:51,277
at mother India's feet.

618
00:56:02,237 --> 00:56:04,076
I wish it was me instead.

619
00:56:06,397 --> 00:56:09,556
I would never give this opportunity
to anyone in 100 lifetimes.

620
00:56:11,596 --> 00:56:13,116
And certainly not you.

621
00:56:14,036 --> 00:56:16,797
Who will keep the
revolution alive after you?

622
00:56:21,596 --> 00:56:23,877
And anyway,
I'm better looking than you.

623
00:56:30,436 --> 00:56:31,996
Madanlal Dhingra.

624
00:56:33,397 --> 00:56:35,237
If you miss,

625
00:56:36,916 --> 00:56:38,996
I will never see your face again.

626
00:56:46,476 --> 00:56:47,956
Vande Mataram.

627
00:56:48,397 --> 00:56:49,717
Vande Mataram.

628
00:56:50,757 --> 00:56:51,877
Hey Wylie.

629
00:57:05,476 --> 00:57:06,397
Drop your gun.

630
00:57:06,757 --> 00:57:07,677
Drop.

631
00:57:25,677 --> 00:57:26,757
Silence!

632
00:57:27,837 --> 00:57:29,837
You admit your guilt?

633
00:57:32,317 --> 00:57:34,237
I have no guilt of
killing Curzon Wylie.

634
00:57:38,677 --> 00:57:40,717
But I am guilty of killing
the Parsi gentleman.

635
00:57:44,157 --> 00:57:45,717
I apologise to his family.

636
00:57:46,956 --> 00:57:51,157
That said, we're being joined
by Madanlal Dhingra's family.

637
00:57:51,677 --> 00:57:54,717
And I will let them speak
before we take the vote.

638
00:58:17,797 --> 00:58:22,157
We... We denounce and disown my brother,
Madanlal Dhingra.

639
00:58:22,556 --> 00:58:25,116
As not a part of our family.

640
00:58:28,617 --> 00:58:30,277
He is a traitor.

641
00:58:37,636 --> 00:58:39,157
Thank you, Mr. Dhingra.

642
00:58:39,277 --> 00:58:41,556
And now I would like to bring forward

643
00:58:41,916 --> 00:58:44,916
a motion to vote in
front of this gathering.

644
00:58:45,076 --> 00:58:47,677
For a unanimous decision to condemn.

645
00:58:47,757 --> 00:58:48,717
I oppose.

646
00:58:49,397 --> 00:58:51,036
Hence this is not
a unanimous decision.

647
00:58:51,116 --> 00:58:52,277
He's still under trial.

648
00:58:54,677 --> 00:58:56,357
You are guilty by law.

649
00:58:56,677 --> 00:58:58,357
I do not recognise your law,

650
00:58:58,837 --> 00:59:01,556
just like you don't recognise
the sovereignty of my country.

651
00:59:01,956 --> 00:59:04,797
If this is a democracy,
then why are my people still slaves?

652
00:59:05,717 --> 00:59:07,436
And not free to choose
their own destiny.

653
00:59:09,877 --> 00:59:11,357
Stop that. Stop.

654
00:59:11,436 --> 00:59:13,596
Calm down. Stop.

655
00:59:14,516 --> 00:59:15,636
Any last words?

656
00:59:16,357 --> 00:59:17,277
A question, my lord.

657
00:59:18,516 --> 00:59:20,157
If you were occupied by the Germans,

658
00:59:20,677 --> 00:59:22,797
and one of your countrymen
killed a German officer,

659
00:59:23,996 --> 00:59:25,157
what would you call him?

660
00:59:25,596 --> 00:59:26,797
That's who I am.

661
00:59:29,277 --> 00:59:30,397
That's who I am.

662
00:59:45,717 --> 00:59:46,956
Vande Mataram.

663
00:59:50,436 --> 00:59:52,956
Non-violence is the greatest virtue.

664
00:59:55,916 --> 00:59:58,197
I am not here to talk about politics.

665
00:59:59,797 --> 01:00:02,476
I came here to express my views

666
01:00:03,797 --> 01:00:05,357
about the Hindu festival
'Vijaya Dashmi'.

667
01:00:07,476 --> 01:00:08,757
'Vijaya Dashmi'

668
01:00:09,837 --> 01:00:13,556
marks the victory of good over evil.

669
01:00:15,116 --> 01:00:17,476
The establishment of
'Ram-Rajya' (Lord Ram's reign)

670
01:00:19,516 --> 01:00:23,797
'Ram-Rajya' was attained
through sacrifice and fasting.

671
01:00:25,436 --> 01:00:26,797
By the sacrifices of Lord Ram.

672
01:00:27,397 --> 01:00:29,036
The sacrifices of Lakshman.

673
01:00:29,916 --> 01:00:31,436
And the sacrifices of Mother Sita.

674
01:00:33,636 --> 01:00:37,116
Sacrifice is the only
means of attaining 'Ram-Rajya'.

675
01:00:40,237 --> 01:00:43,717
Here's wishing all of
you a happy Vijaya Dashmi.

676
01:00:45,677 --> 01:00:50,237
And now I don't want to keep you any
longer from your favourite star speaker.

677
01:00:51,357 --> 01:00:53,317
I welcome the great patriot...

678
01:00:54,596 --> 01:00:55,877
VD Savarkar.

679
01:01:05,036 --> 01:01:07,237
In that case, Raavan was
killed unnecessarily.

680
01:01:09,436 --> 01:01:11,556
Thank you for the
great introduction...

681
01:01:12,237 --> 01:01:14,397
Barrister MK Gandhi... sir.

682
01:01:17,277 --> 01:01:18,837
It's not about politics.

683
01:01:20,157 --> 01:01:21,677
It's about point of view.

684
01:01:22,797 --> 01:01:25,717
And from my point of view,
of 'Vijaya Dashmi',

685
01:01:26,877 --> 01:01:29,677
'Ram-Rajya' wasn't
attained through fasting.

686
01:01:31,076 --> 01:01:36,636
It was achieved by slaying Raavan,
his brothers and his army.

687
01:01:37,677 --> 01:01:39,717
Rulers far and wide knew,

688
01:01:39,797 --> 01:01:42,116
if you wrong king Ram,

689
01:01:42,956 --> 01:01:46,076
you'll face the same
consequence as the great Raavan.

690
01:01:47,636 --> 01:01:50,757
Was killing Raavan unfair?

691
01:01:53,197 --> 01:01:54,693
And if you call that unfair...

692
01:01:56,596 --> 01:01:57,373
Then...

693
01:02:07,636 --> 01:02:15,996
"Take me back to my Motherland"

694
01:02:17,636 --> 01:02:25,197
"O Ocean... my soul is tormented"

695
01:02:26,157 --> 01:02:30,476
"Restless is my soul... O Ocean"

696
01:02:31,436 --> 01:02:37,116
"In the form of foam you laugh
at me ruthlessly"

697
01:02:37,636 --> 01:02:40,757
"Why did you break your promise (of
taking me back to my mother) this way?"

698
01:02:41,357 --> 01:02:45,516
"You fool yourself by calling
my Mother weak"

699
01:02:45,996 --> 01:02:49,197
"Why put me and Her through this pain!"

700
01:02:50,357 --> 01:02:55,476
"You are in fact the one"

701
01:02:56,197 --> 01:02:59,397
"who is scared of the British rule"

702
01:03:00,036 --> 01:03:05,956
"Fearsome though England may be, O"

703
01:03:06,197 --> 01:03:09,877
"My Mother is not weak,
helpless nor a coward"

704
01:03:10,476 --> 01:03:13,556
"Let me remind you,
Agastya (one of Her sons)

705
01:03:14,237 --> 01:03:18,237
In an instant had swallowed you

706
01:03:19,636 --> 01:03:23,076
"O Ocean... my soul is tormented..."

707
01:03:25,556 --> 01:03:27,116
"Restless"

708
01:03:30,197 --> 01:03:31,476
"O Ocean..."

709
01:03:31,677 --> 01:03:32,956
Vande Mataram.

710
01:03:33,516 --> 01:03:35,157
"My soul is tormented..."

711
01:03:51,357 --> 01:03:53,277
Vande Mataram!

712
01:04:41,877 --> 01:04:44,636
I know how it feels
to lose someone so close.

713
01:04:46,757 --> 01:04:48,797
Kanhare was someone's son too.

714
01:04:53,436 --> 01:04:55,476
I don't know what to do.

715
01:04:58,116 --> 01:05:00,956
Should I go back and
share my wife's grief?

716
01:05:03,436 --> 01:05:05,436
Or should I stay here,
and make sure that,

717
01:05:05,516 --> 01:05:10,476
Kanhare, Madan and Khudiram's
sacrifice doesn't go in vain.

718
01:05:10,556 --> 01:05:12,116
It won't be in vain.

719
01:05:13,397 --> 01:05:14,516
They made a point.

720
01:05:14,596 --> 01:05:15,556
What point?

721
01:05:16,717 --> 01:05:17,956
Newspapers?

722
01:05:19,677 --> 01:05:23,436
They either print Gandhi's words
or follow Congress.

723
01:05:24,397 --> 01:05:25,956
They call us

724
01:05:26,116 --> 01:05:29,596
cowards and traitors.

725
01:05:29,837 --> 01:05:35,717
The freedom struggle of
1857 had failed just like this.

726
01:05:36,956 --> 01:05:39,436
Vinayak, we are not prepared.

727
01:05:39,916 --> 01:05:41,837
We are getting prepared.

728
01:05:43,157 --> 01:05:46,397
By 1912 we'll have enough
strategies and ammunition,

729
01:05:46,596 --> 01:05:51,277
to come together and fight
for freedom like in 1857.

730
01:05:52,277 --> 01:05:54,197
But for that,
we must make the headlines.

731
01:05:57,596 --> 01:05:58,596
I am going back to London.

732
01:06:02,116 --> 01:06:03,116
No, you can't.

733
01:06:03,397 --> 01:06:04,916
You have a warrant against you

734
01:06:04,996 --> 01:06:06,877
for waging a war against the crown.

735
01:06:07,516 --> 01:06:09,157
Yes, for sedition.

736
01:06:09,317 --> 01:06:11,476
If you go back, you will be arrested.

737
01:06:12,797 --> 01:06:13,956
Savarkar.

738
01:06:14,076 --> 01:06:15,436
Mr. Savarkar.

739
01:06:15,516 --> 01:06:16,837
And then what?

740
01:06:17,556 --> 01:06:19,436
I'll be sentenced
to three years of jail,

741
01:06:19,516 --> 01:06:21,036
according to the law of London.

742
01:06:21,317 --> 01:06:22,317
Savarkar.

743
01:06:24,076 --> 01:06:25,237
Mr. Savarkar.

744
01:06:25,317 --> 01:06:29,036
Then they will have to print
our statements from the court.

745
01:06:30,436 --> 01:06:33,157
The entire world will
be aware of our struggle.

746
01:06:34,277 --> 01:06:35,436
I want them to discuss

747
01:06:35,996 --> 01:06:38,996
our independence in their parliament.

748
01:06:40,197 --> 01:06:41,237
Here I am.

749
01:06:41,916 --> 01:06:43,277
I am VD Savarkar.

750
01:06:44,157 --> 01:06:45,797
In the Crown Vs. Savarkar,

751
01:06:46,076 --> 01:06:48,596
on behalf of the crown,
the prosecution demands

752
01:06:48,677 --> 01:06:49,877
that the accused

753
01:06:49,956 --> 01:06:52,436
be deported to India,
with immediate effect.

754
01:06:53,476 --> 01:06:55,397
I demand to be tried here in London.

755
01:06:56,397 --> 01:06:58,476
My lord, you know the
law as well as I do.

756
01:06:58,877 --> 01:07:00,397
You cannot deport me to India,

757
01:07:00,636 --> 01:07:02,317
unless you prove me guilty here.

758
01:07:03,397 --> 01:07:04,556
He's right.

759
01:07:05,036 --> 01:07:07,357
He should be tried here in London.

760
01:07:07,436 --> 01:07:09,317
But he's a threat to the crown, sir.

761
01:07:10,596 --> 01:07:11,837
We need him in India,

762
01:07:12,157 --> 01:07:13,797
Where he won't be afforded the rights.

763
01:07:13,956 --> 01:07:15,677
one enjoys in this great country.

764
01:07:16,357 --> 01:07:18,277
There he'll be tried as a native.

765
01:07:19,237 --> 01:07:20,996
But it's not justice.

766
01:07:21,197 --> 01:07:23,357
Consider it poetic justice.

767
01:07:24,797 --> 01:07:25,357
Your honour.

768
01:07:51,996 --> 01:07:53,277
I've to go to the lavatory.

769
01:08:24,876 --> 01:08:25,957
Hurry up.

770
01:10:40,157 --> 01:10:41,836
[speaking in French]

771
01:10:53,037 --> 01:10:55,277
Arrest me. Arrest me now.

772
01:10:55,476 --> 01:10:56,756
I'm a political fugitive.

773
01:10:56,836 --> 01:10:58,876
I'm a political fugitive.
Arrest me.

774
01:10:59,476 --> 01:11:00,516
Arrest me.

775
01:11:01,516 --> 01:11:03,317
-He is a thief.
-I am a political prisoner.

776
01:11:03,397 --> 01:11:05,237
[speaking in foreign language]

777
01:11:05,317 --> 01:11:07,997
I need political asylum.
Arrest me.

778
01:11:08,077 --> 01:11:09,037
French police.

779
01:11:09,117 --> 01:11:13,157
[speaking in French]

780
01:11:13,237 --> 01:11:15,277
Stop them. You can arrest me.

781
01:11:15,397 --> 01:11:17,436
[speaking in French]

782
01:11:19,957 --> 01:11:22,077
[speaking in French]

783
01:11:22,476 --> 01:11:25,357
[speaking in French]

784
01:11:25,636 --> 01:11:26,876
And funnily enough,

785
01:11:27,077 --> 01:11:30,277
they harbour the world's biggest
thieves and robbers,

786
01:11:30,716 --> 01:11:33,037
without having any
extradition treaties.

787
01:11:33,317 --> 01:11:36,237
These very British,
in their hypocrisy,

788
01:11:36,476 --> 01:11:39,836
arrest a man seeking political asylum
on French soil.

789
01:11:40,037 --> 01:11:42,317
And persecuting him
for those very things,

790
01:11:42,397 --> 01:11:44,157
that he's seeking asylum for.

791
01:11:44,317 --> 01:11:46,716
Mr. Savarkar should be
handed back to the French,

792
01:11:47,037 --> 01:11:48,676
as a political asylum case.

793
01:11:49,037 --> 01:11:49,997
Free Savarkar.

794
01:11:50,077 --> 01:11:50,997
Free Savarkar.

795
01:11:51,157 --> 01:11:53,117
This is wrong. We need justice.

796
01:11:53,197 --> 01:11:54,596
Justice for Savarkar.

797
01:11:58,237 --> 01:12:00,636
We are getting
international pressure,

798
01:12:00,876 --> 01:12:02,397
for this one little native.

799
01:12:02,756 --> 01:12:04,317
Throw him to the French, for I care.

800
01:12:04,397 --> 01:12:06,636
And put an end to this damn circus.

801
01:12:07,357 --> 01:12:08,876
But, Mr. Churchill,

802
01:12:10,516 --> 01:12:12,397
before you make a decision,

803
01:12:12,917 --> 01:12:14,397
let me brief you on this man.

804
01:12:14,876 --> 01:12:16,117
This Savarkar.

805
01:12:17,397 --> 01:12:19,077
He and his revolutionary friends,

806
01:12:19,157 --> 01:12:22,317
at India House planned to bomb
the British Parliament.

807
01:12:23,596 --> 01:12:26,277
They smuggled bomb manuals and guns

808
01:12:26,397 --> 01:12:28,277
that were used against
the king's soldiers.

809
01:12:29,436 --> 01:12:31,077
If we don't prosecute him now,

810
01:12:32,397 --> 01:12:33,556
when shall we?

811
01:12:36,117 --> 01:12:38,117
When he bombs Buckingham Palace?

812
01:12:40,556 --> 01:12:43,277
Or kills the king himself, sir?

813
01:12:44,556 --> 01:12:47,357
My lord, the Fugitive
Offender's Act of 1881,

814
01:12:47,436 --> 01:12:49,756
is only applicable
in the case of a fugitive.

815
01:12:49,836 --> 01:12:51,357
Whereas I was a student,

816
01:12:51,476 --> 01:12:53,716
studying law at the prestigious
Gray's Inn in London.

817
01:12:53,796 --> 01:12:54,676
Shut up!

818
01:12:54,836 --> 01:12:55,876
Why is he speaking?

819
01:12:56,277 --> 01:12:57,476
Let the lawyer speak.

820
01:12:57,556 --> 01:13:00,596
I myself am a barrister, my lord.

821
01:13:01,636 --> 01:13:04,237
That is why I had gone
there to study this law.

822
01:13:04,357 --> 01:13:06,796
And you are talking about a trial,
where is the jury?

823
01:13:06,876 --> 01:13:08,117
There is nobody here.

824
01:13:10,277 --> 01:13:12,636
The court find the accused guilty

825
01:13:12,917 --> 01:13:15,077
of waging a war by instigation.

826
01:13:15,197 --> 01:13:18,876
By the circulation of
printed matters inciting to war

827
01:13:19,636 --> 01:13:21,957
and providing arms and distribution

828
01:13:22,077 --> 01:13:25,277
of instructions for the
manufacture of explosives.

829
01:13:26,917 --> 01:13:30,436
Under the section 121A of
the Indian Penal Code,

830
01:13:30,796 --> 01:13:35,237
there will be immediate forfeitures of all
your property and your family member's .

831
01:13:35,317 --> 01:13:36,957
Now these glasses too
are government property.

832
01:13:37,756 --> 01:13:39,596
Vinayak Damodar Savarkar.

833
01:13:39,676 --> 01:13:44,636
Sentence of the court upon
you is two transportations for life

834
01:13:45,157 --> 01:13:47,676
to be served one after the other.

835
01:14:20,957 --> 01:14:22,197
Hey... Stay back.

836
01:14:22,277 --> 01:14:23,237
No touching.

837
01:14:35,516 --> 01:14:37,876
My only crime was against you.

838
01:14:39,117 --> 01:14:40,037
No.

839
01:14:40,636 --> 01:14:41,836
Not at all.

840
01:14:43,676 --> 01:14:45,157
You had asked for my approval.

841
01:14:46,077 --> 01:14:47,636
And I had said yes.

842
01:14:50,037 --> 01:14:50,997
But...

843
01:14:52,476 --> 01:14:53,876
I never imagined...

844
01:14:56,397 --> 01:14:57,836
I'll see this day.

845
01:15:01,117 --> 01:15:02,796
Maybe this is what revolution is.

846
01:15:05,756 --> 01:15:08,636
Maybe we've to set our
own homes aflame,

847
01:15:10,756 --> 01:15:14,317
to keep the flames of
independence alit in millions of homes

848
01:15:15,997 --> 01:15:16,756
Maybe.

849
01:15:18,397 --> 01:15:19,317
Maybe.

850
01:15:23,357 --> 01:15:24,197
This...

851
01:15:29,277 --> 01:15:30,436
This is the

852
01:15:31,676 --> 01:15:33,836
year I will be set free.

853
01:15:34,716 --> 01:15:36,197
This is injustice,
Brother.

854
01:15:37,237 --> 01:15:39,596
No one's ever been sentenced
to life twice till now.

855
01:15:40,836 --> 01:15:42,876
God gave me one life,

856
01:15:43,836 --> 01:15:45,397
but the judge gave me two.

857
01:15:54,157 --> 01:15:55,716
What are the people saying outside?

858
01:15:57,077 --> 01:15:58,957
Much has happened on foreign lands.

859
01:15:59,756 --> 01:16:01,317
But there is silence here.

860
01:16:01,957 --> 01:16:03,556
After sentencing Tilakji to jail,

861
01:16:03,796 --> 01:16:06,436
Congress has gone back
to being the 'proposal' Congress.

862
01:16:07,556 --> 01:16:10,516
Due to the efforts
of Madam Cama and Shyamji,

863
01:16:10,596 --> 01:16:14,357
America, France, Germany and
England, formed a commission in Hague.

864
01:16:14,716 --> 01:16:17,037
But they made
a deal among themselves.

865
01:16:27,756 --> 01:16:29,436
Why didn't our sister-in-law,
Yeshu, come?

866
01:16:31,957 --> 01:16:33,397
She wanted to come.

867
01:16:35,917 --> 01:16:37,716
But ever since Brother
got arrested,

868
01:16:39,476 --> 01:16:42,957
she has been keeping ill.
That's why she didn't come.

869
01:16:46,397 --> 01:16:48,277
You take good care of yourself.

870
01:16:48,357 --> 01:16:51,876
-Come on, leave. Time up.
-It wasn't easy getting this permission.

871
01:16:51,957 --> 01:16:54,716
-Leave. Leave.
-Time up. Leave.

872
01:16:54,796 --> 01:16:56,197
Don't worry about me.

873
01:16:56,357 --> 01:16:57,117
Leave.

874
01:16:57,197 --> 01:16:59,796
Brother is there
to look after me.

875
01:16:59,876 --> 01:17:02,237
He must have made arrangements.

876
01:17:02,476 --> 01:17:05,556
Narayan Rao,
focus on your medical studies.

877
01:17:05,716 --> 01:17:07,197
Don't digress from it.

878
01:17:07,277 --> 01:17:09,556
We need at least one Savarkar.

879
01:17:10,397 --> 01:17:12,957
Make yourself sturdy enough so that,

880
01:17:13,157 --> 01:17:16,077
come what may,
but they cannot break us!

881
01:17:16,636 --> 01:17:18,716
Sir. Your glasses.

882
01:17:18,917 --> 01:17:20,516
We chipped in to buy these glasses.

883
01:17:20,957 --> 01:17:21,796
Leave.

884
01:18:12,077 --> 01:18:13,676
Move ahead. Move.

885
01:18:15,676 --> 01:18:18,397
Move. Hurry up.

886
01:18:19,636 --> 01:18:20,796
Walk in a line.

887
01:18:39,636 --> 01:18:42,596
Quiet. Everyone stand in a line.

888
01:18:46,997 --> 01:18:48,516
Take the shackles off.

889
01:18:50,397 --> 01:18:51,636
Hurry up.

890
01:18:53,077 --> 01:18:54,716
Now strip.

891
01:18:55,077 --> 01:18:55,957
Come on.

892
01:18:56,037 --> 01:18:57,157
Strip.

893
01:18:57,476 --> 01:18:58,556
Bend over.

894
01:18:58,636 --> 01:19:00,756
Bend over.

895
01:19:00,836 --> 01:19:02,397
-Now cough.
-Come on.

896
01:19:03,197 --> 01:19:04,237
Harder.

897
01:19:05,277 --> 01:19:07,037
Open your mouth.

898
01:19:07,636 --> 01:19:08,836
Open your mouth.

899
01:19:11,157 --> 01:19:12,077
Bathe.

900
01:19:15,516 --> 01:19:16,596
Bathe.

901
01:19:25,756 --> 01:19:26,476
What is this?

902
01:19:26,756 --> 01:19:28,277
You are doing this wrong.

903
01:19:28,796 --> 01:19:30,197
I am not some goon or thug.

904
01:19:30,436 --> 01:19:31,957
I am a political prisoner.

905
01:19:32,037 --> 01:19:33,917
A political prisoner has rights.

906
01:19:34,157 --> 01:19:35,836
We will not bathe
in this salty seawater.

907
01:19:36,357 --> 01:19:37,237
Rascal...

908
01:19:37,676 --> 01:19:41,636
Do you want me to get the
water of Holy Ganges for you Hindus?

909
01:19:42,756 --> 01:19:44,516
Is there a problem?

910
01:19:50,476 --> 01:19:52,317
I'm Political prisoner.

911
01:19:54,716 --> 01:19:56,077
I have rights...

912
01:19:56,941 --> 01:19:58,197
By law.

913
01:20:01,716 --> 01:20:04,037
Indeed, Mr. Savarkar.

914
01:20:04,516 --> 01:20:05,997
You are special.

915
01:20:06,836 --> 01:20:07,997
It says

916
01:20:08,876 --> 01:20:11,436
you'll be our first
to live your life in here.

917
01:20:12,077 --> 01:20:13,357
Twice over.

918
01:20:14,756 --> 01:20:17,796
That's a long-long time.

919
01:20:18,796 --> 01:20:22,197
We must learn
to understand each other.

920
01:20:23,277 --> 01:20:25,476
And that requires introspection.

921
01:20:29,516 --> 01:20:32,117
Solitary indefinitely.

922
01:20:32,636 --> 01:20:35,676
Does anybody else have a problem?

923
01:20:37,516 --> 01:20:40,836
Do you see the walls around?

924
01:20:41,957 --> 01:20:44,037
Do you know why they are so low?

925
01:20:44,716 --> 01:20:50,157
It is impossible to
escape from this place.

926
01:20:50,556 --> 01:20:54,876
The sea surrounds us
for a distance of miles.

927
01:20:55,077 --> 01:20:58,277
And in the forest, there are savages.

928
01:20:59,037 --> 01:21:02,636
If they happen to see any man,

929
01:21:03,197 --> 01:21:08,516
they do not hesitate
to pierce right through you,

930
01:21:08,716 --> 01:21:12,157
with their sharp
arrows and then eat you.

931
01:21:12,317 --> 01:21:13,596
Disobey me,

932
01:21:13,957 --> 01:21:18,037
and may God have mercy on your souls

933
01:21:18,157 --> 01:21:19,596
But then again,

934
01:21:19,957 --> 01:21:22,436
God does not come

935
01:21:22,636 --> 01:21:26,357
within three miles of Port Blair.

936
01:21:26,957 --> 01:21:28,596
I am God.

937
01:21:30,197 --> 01:21:34,037
My name is David Barry.

938
01:21:35,596 --> 01:21:37,436
Welcome to hell.

939
01:21:41,037 --> 01:21:43,357
Welcome to the
home of revolution, Vinayak.

940
01:21:54,436 --> 01:21:55,277
Water.

941
01:21:56,596 --> 01:21:59,317
Which ward is Baba Savarkar?

942
01:22:00,957 --> 01:22:02,636
Where are you, Vinayak?

943
01:22:02,836 --> 01:22:04,157
Are you alright?

944
01:22:04,716 --> 01:22:08,397
Revolution will lead to
nowhere, Vinayak.

945
01:22:08,476 --> 01:22:09,917
The British are too powerful.

946
01:22:10,077 --> 01:22:12,957
I am very worried for you.

947
01:22:15,077 --> 01:22:17,157
If you go back, you will be arrested.

948
01:22:17,237 --> 01:22:18,277
Doesn't matter.

949
01:22:18,436 --> 01:22:21,636
I'll be sent to jail for
three years according to London law.

950
01:22:21,716 --> 01:22:23,077
Stop thinking.

951
01:22:23,237 --> 01:22:24,436
Stop thinking.

952
01:22:37,796 --> 01:22:42,556
It is sometimes unlucky to go across
the ocean. I feel really uneasy.

953
01:22:51,876 --> 01:22:53,037
Baba Rao...

954
01:23:49,117 --> 01:23:50,397
Open the door!

955
01:24:42,516 --> 01:24:44,716
What is this mess? Beat him!

956
01:26:02,836 --> 01:26:06,397
No water, we'll make you drink urine.

957
01:26:13,436 --> 01:26:14,676
Move faster.

958
01:26:15,037 --> 01:26:17,556
And Rascals want
to be revolutionaries.

959
01:26:19,117 --> 01:26:25,037
[Prayer call]

960
01:26:27,676 --> 01:26:28,556
Quote...

961
01:26:28,716 --> 01:26:31,436
La Ilaha Illallah
Muhammadur Rasulullah.

962
01:26:31,676 --> 01:26:34,756
La Ilaha Illallah Muhammadur Rasulullah.

963
01:26:35,037 --> 01:26:36,237
Give him food.

964
01:26:37,476 --> 01:26:38,357
Quote.

965
01:26:38,596 --> 01:26:40,756
La Ilaha Illallah Muhammadur Rasulullah.

966
01:26:40,957 --> 01:26:41,997
Give him food.

967
01:26:42,516 --> 01:26:44,756
-La Ilaha Illallah Muhammadur Rasulullah.
-With your hands raised up.

968
01:26:44,836 --> 01:26:47,876
La Ilaha Illallah
Muhammadur Rasulullah.

969
01:26:48,277 --> 01:26:49,037
Properly.

970
01:26:49,157 --> 01:26:51,516
La Ilaha Illallah
Muhammadur Rasulullah.

971
01:26:51,636 --> 01:26:52,716
Give him food.

972
01:27:27,556 --> 01:27:28,596
Brother.

973
01:27:32,476 --> 01:27:33,397
Tatya?

974
01:27:35,277 --> 01:27:36,436
What are you doing here?

975
01:27:38,636 --> 01:27:39,596
Keep moving.

976
01:27:40,756 --> 01:27:42,556
You hit my brother.

977
01:27:42,636 --> 01:27:44,277
You hit my brother.

978
01:27:44,716 --> 01:27:46,157
-Dog of the British.
-Leave my Brother.

979
01:27:46,516 --> 01:27:47,556
Leave me.

980
01:27:48,836 --> 01:27:51,516
Leave me. Tatya.

981
01:27:52,997 --> 01:27:54,037
Leave him.

982
01:27:54,997 --> 01:27:59,357
Take them away!
Take them away!

983
01:28:54,157 --> 01:28:56,997
I thought the
next time when I see you,

984
01:28:57,357 --> 01:28:59,317
it will be in a barrister's coat-tail.

985
01:29:00,836 --> 01:29:03,037
I was enduring my imprisonment

986
01:29:03,117 --> 01:29:04,636
because you were outside.

987
01:29:05,237 --> 01:29:07,436
To continue doing our work.

988
01:29:09,157 --> 01:29:10,277
How were you arrested?

989
01:29:10,357 --> 01:29:11,676
Weren't you in Paris?

990
01:29:13,317 --> 01:29:14,836
Narayan is still too young.

991
01:29:16,117 --> 01:29:18,556
Who will look after our families now?

992
01:29:21,277 --> 01:29:27,037
Those trapped in jail are
as crucial for the freedom struggle

993
01:29:27,516 --> 01:29:30,636
as the freedom fighters
who are fighting outside

994
01:29:31,596 --> 01:29:33,756
Before coming here, I met Narayan.

995
01:29:34,357 --> 01:29:37,716
He is a grownup now.
Don't worry about him.

996
01:29:38,277 --> 01:29:42,596
I only want to hug you once,
Brother.

997
01:29:43,596 --> 01:29:44,516
You don't know.

998
01:29:44,596 --> 01:29:50,397
But I keep reminiscing
about the moment I saw you.

999
01:29:51,876 --> 01:29:56,476
I wish I had hugged you
instead of being surprised.

1000
01:29:57,957 --> 01:30:01,436
Knowing that you are so close,

1001
01:30:01,596 --> 01:30:03,636
and I can't even see you.

1002
01:30:04,037 --> 01:30:06,556
Every day feels like a burden.

1003
01:30:07,516 --> 01:30:09,876
I eagerly await your letters.

1004
01:30:22,836 --> 01:30:25,237
Soon, everything will change,
Brother.

1005
01:30:26,317 --> 01:30:28,876
There are many others like us here.

1006
01:30:29,796 --> 01:30:32,556
I've reached out to all of them.

1007
01:30:34,317 --> 01:30:38,237
Let's make a plan
to get out of here soon.

1008
01:30:40,836 --> 01:30:43,836
No need to write such
things in the letter.

1009
01:30:44,876 --> 01:30:46,997
Barry has his spies among prisoners.

1010
01:30:48,197 --> 01:30:50,876
All I am saying is... unified

1011
01:30:51,556 --> 01:30:55,876
"Bharat. Only One Motherland".

1012
01:30:57,037 --> 01:31:01,636
BOOM

1013
01:31:01,716 --> 01:31:04,077
Hey, stand in a straight line.

1014
01:31:04,157 --> 01:31:05,676
Stand in a line.

1015
01:31:13,397 --> 01:31:14,836
Rascal!

1016
01:31:16,556 --> 01:31:18,997
What is going on here?

1017
01:31:19,556 --> 01:31:20,957
Rascal!

1018
01:31:21,957 --> 01:31:22,836
Sir.

1019
01:31:27,037 --> 01:31:28,077
Rascal!

1020
01:31:29,317 --> 01:31:32,237
Scoundrel!

1021
01:32:11,277 --> 01:32:15,117
Give him back his glasses,
so he can see the real truth.

1022
01:32:21,277 --> 01:32:23,397
You think you're a revolutionary.

1023
01:32:24,117 --> 01:32:25,876
I'll show you a revolution.

1024
01:32:56,917 --> 01:33:00,716
Vande Mataram!

1025
01:33:10,636 --> 01:33:12,636
Vande Mataram!

1026
01:33:13,197 --> 01:33:15,197
Vande Mataram!

1027
01:33:15,596 --> 01:33:17,756
Vande Mataram!

1028
01:33:17,957 --> 01:33:22,836
"What miracle is this,
that flowers bloomed from my wounds?"

1029
01:33:23,277 --> 01:33:27,876
"Why does the crack of
the whip sound like a melody?"

1030
01:33:33,756 --> 01:33:38,556
"The blood oozing from
me narrates a story."

1031
01:33:38,756 --> 01:33:43,556
"Whether we exist or not,
the country must continue to exist."

1032
01:33:43,756 --> 01:33:46,317
"O Motherland."

1033
01:33:46,397 --> 01:33:47,997
"O Motherland."

1034
01:33:49,676 --> 01:33:52,957
"I salute thee..."

1035
01:33:54,197 --> 01:33:58,277
"Vande Mataram."
(Salute to you, O motherland)

1036
01:33:59,596 --> 01:34:03,317
"Vande Mataram."

1037
01:34:05,397 --> 01:34:10,756
"Even after I perish,
this is where I want to return."

1038
01:34:10,917 --> 01:34:14,636
"Such is my love for this nation."

1039
01:34:15,077 --> 01:34:25,596
"For your sake,
I would die with a smile."

1040
01:34:25,836 --> 01:34:30,997
"Vande Mataram."

1041
01:34:31,957 --> 01:34:35,997
"I salute thee..."

1042
01:34:36,476 --> 01:34:41,237
"Vande Mataram."

1043
01:34:41,836 --> 01:34:46,436
"Vande Mataram."

1044
01:35:16,957 --> 01:35:19,237
Everyone in ward three
has stopped fasting.

1045
01:35:20,117 --> 01:35:23,436
A boy named Nani Gopal
hasn't eaten yet.

1046
01:35:23,796 --> 01:35:25,117
When will Bharat become only
one motherland? (Boom)

1047
01:35:25,197 --> 01:35:26,037
Six days.

1048
01:35:43,237 --> 01:35:44,197
Son...

1049
01:35:45,612 --> 01:35:47,357
By not eating food

1050
01:35:48,397 --> 01:35:50,117
and giving up your life,

1051
01:35:51,436 --> 01:35:53,997
isn't just betrayal to your life,

1052
01:35:54,676 --> 01:35:56,957
but also to our revolution.

1053
01:35:58,636 --> 01:36:01,117
By any means,

1054
01:36:01,836 --> 01:36:06,317
take everything you get from them.

1055
01:36:07,974 --> 01:36:12,533
It is our Dharma
(duty) to get out of this hell

1056
01:36:12,997 --> 01:36:14,957
and contribute to the nation.

1057
01:36:15,397 --> 01:36:17,357
Not to die here of starvation.

1058
01:36:17,716 --> 01:36:19,836
It benefits no one, son.

1059
01:36:20,796 --> 01:36:21,957
Neither to you,

1060
01:36:22,836 --> 01:36:24,157
nor the country.

1061
01:36:26,876 --> 01:36:27,957
Give him food.

1062
01:36:31,917 --> 01:36:34,676
Who else was with you?

1063
01:36:39,077 --> 01:36:40,756
Where it is come from?

1064
01:36:41,197 --> 01:36:43,836
Give me the names,
and the punishment will stop.

1065
01:36:44,037 --> 01:36:47,876
Tell us the truth,
or even God can't save you.

1066
01:36:48,516 --> 01:36:50,357
Vande Mataram!

1067
01:36:54,436 --> 01:36:56,117
Put him back in the cell.

1068
01:37:05,397 --> 01:37:07,157
Put the body in the sea.

1069
01:37:08,397 --> 01:37:10,037
Write the report...

1070
01:37:10,636 --> 01:37:11,756
Suicide.

1071
01:37:20,197 --> 01:37:21,157
Mirza.

1072
01:37:21,357 --> 01:37:23,476
Sir... they refuse to work.

1073
01:37:39,676 --> 01:37:42,556
Stop the bloody strike.

1074
01:37:46,716 --> 01:37:47,997
Not until...

1075
01:37:48,716 --> 01:37:51,237
you stop your atrocities.

1076
01:38:06,636 --> 01:38:07,596
Good morning, sir.

1077
01:38:07,917 --> 01:38:09,716
What the hell is going on over there?

1078
01:38:11,716 --> 01:38:13,237
Good ol' Barry, Sir Craddock.

1079
01:38:13,917 --> 01:38:16,596
He's making an example
of these "bomb gola walas".

1080
01:38:16,676 --> 01:38:18,037
Example is one thing.

1081
01:38:18,197 --> 01:38:19,436
It going to press.

1082
01:38:21,277 --> 01:38:22,357
It's bad imaging.

1083
01:38:22,997 --> 01:38:25,716
Here we are, throwing
crumbs of constitutional reforms

1084
01:38:25,796 --> 01:38:28,317
to keep the moderates
engaged in talks.

1085
01:38:28,397 --> 01:38:31,556
And Barry is creating
sympathy for the hard-liners.

1086
01:38:31,676 --> 01:38:34,037
We are at the brink of bloody war,
for God's sake.

1087
01:38:34,476 --> 01:38:36,237
We've to keep these
Indians on our side.

1088
01:38:37,796 --> 01:38:40,957
Barry runs it like
his own kingdom, sir.

1089
01:38:41,516 --> 01:38:42,397
Does he now?

1090
01:38:44,676 --> 01:38:46,317
Has he forgotten
he works for the Crown,

1091
01:38:46,397 --> 01:38:47,556
like everyone else?

1092
01:39:00,596 --> 01:39:01,796
Sir Craddock.

1093
01:39:04,917 --> 01:39:06,876
I wish I'd known you were coming,
Sir Craddock.

1094
01:39:08,676 --> 01:39:10,077
I wish I had known.

1095
01:39:11,037 --> 01:39:11,676
Well,

1096
01:39:11,796 --> 01:39:14,516
now the whole world
seems to know, Barry,

1097
01:39:14,997 --> 01:39:16,397
what's going on in here.

1098
01:39:24,197 --> 01:39:27,157
I want these atrocities
to stop immediately.

1099
01:39:27,476 --> 01:39:29,796
But, sir,
I am just following the diktat

1100
01:39:29,876 --> 01:39:31,476
to break the bomb gola walas.

1101
01:39:31,716 --> 01:39:33,357
It's one thing to break them,

1102
01:39:33,436 --> 01:39:35,997
it's another thing to
make a spectacle out of them.

1103
01:39:38,516 --> 01:39:40,397
The... spectacle.

1104
01:39:47,277 --> 01:39:49,357
Here's a spectacle
I saved from happening.

1105
01:39:55,197 --> 01:39:57,596
What's this? A grocery list?

1106
01:39:57,676 --> 01:40:02,436
No, sir. It's a list
of ingredients to make a bomb.

1107
01:40:02,516 --> 01:40:03,596
A bomb?

1108
01:40:03,676 --> 01:40:04,716
Yes, sir.

1109
01:40:04,796 --> 01:40:06,917
They were planning
to blow up the jail.

1110
01:40:07,516 --> 01:40:08,436
Who?

1111
01:40:25,157 --> 01:40:26,516
Are these really necessary?

1112
01:40:26,636 --> 01:40:28,117
Absolutely, sir.

1113
01:40:32,197 --> 01:40:33,117
Have a seat.

1114
01:40:33,917 --> 01:40:35,636
I would advise against that.

1115
01:40:37,237 --> 01:40:38,556
You may leave, Barry.

1116
01:40:38,756 --> 01:40:39,716
But, sir?

1117
01:40:43,676 --> 01:40:44,636
You go too.

1118
01:40:47,317 --> 01:40:48,197
Sit.

1119
01:41:13,716 --> 01:41:14,716
Have some cake.

1120
01:41:24,796 --> 01:41:25,957
No, thank you, sir.

1121
01:41:26,556 --> 01:41:29,876
I hear you're building
a bomb to blow up this jail.

1122
01:41:30,957 --> 01:41:33,636
We do not get enough
to eat to survive, sir.

1123
01:41:35,117 --> 01:41:37,317
We're made to work like animals.

1124
01:41:39,037 --> 01:41:40,716
Where will I make a bomb from?

1125
01:41:42,277 --> 01:41:43,756
It's not what I've heard.

1126
01:41:48,476 --> 01:41:50,397
Can I be honest with you, sir?

1127
01:41:53,077 --> 01:41:54,157
Of course.

1128
01:41:55,556 --> 01:41:56,876
If I had a bomb,

1129
01:41:58,716 --> 01:42:00,556
I'd blow up this jail.

1130
01:42:03,277 --> 01:42:04,516
But I don't have a bomb.

1131
01:42:07,397 --> 01:42:09,556
And that's my honest answer.

1132
01:42:13,317 --> 01:42:15,516
Can I ask you
a personal question, sir?

1133
01:42:16,836 --> 01:42:17,796
Of course.

1134
01:42:18,796 --> 01:42:21,636
If Germany were to occupy England

1135
01:42:23,397 --> 01:42:26,357
and your mothers
and sisters were raped.

1136
01:42:27,317 --> 01:42:30,716
Your brothers were
put in jail or hanged

1137
01:42:32,037 --> 01:42:33,917
All your riches looted.

1138
01:42:35,357 --> 01:42:36,917
What would you do?

1139
01:42:38,077 --> 01:42:42,636
Would you not do everything
in your power to stop it?

1140
01:42:49,077 --> 01:42:50,077
Perhaps...

1141
01:42:52,997 --> 01:42:53,876
Perhaps.

1142
01:42:57,397 --> 01:42:58,476
How can I help you?

1143
01:42:59,957 --> 01:43:02,157
I am, after all,
a political prisoner, sir.

1144
01:43:03,676 --> 01:43:05,516
And I am entitled to books.

1145
01:43:06,117 --> 01:43:07,636
Pen and paper.

1146
01:43:09,277 --> 01:43:12,636
In fact, can I have one now?

1147
01:43:24,436 --> 01:43:25,556
Thank you, sir.

1148
01:43:39,077 --> 01:43:41,957
Nice pen. I like pens.

1149
01:43:42,876 --> 01:43:43,917
I like writing.

1150
01:43:46,117 --> 01:43:50,317
Petition from V.D. Savarkar.

1151
01:43:50,716 --> 01:43:56,077
Convict number 32778

1152
01:43:57,716 --> 01:44:00,476
to Reginald Craddock.

1153
01:44:01,476 --> 01:44:04,957
Home Secretary, Government of India.

1154
01:44:05,357 --> 01:44:10,237
Dated November 14th, 1913.

1155
01:44:11,756 --> 01:44:14,277
Dear, sir...

1156
01:44:17,436 --> 01:44:18,676
"Dear, sir."

1157
01:44:20,676 --> 01:44:22,997
I beg to submit

1158
01:44:23,277 --> 01:44:27,516
the following points,
for your kind consideration.

1159
01:44:29,556 --> 01:44:33,676
I am not asking for
any preferential treatment,

1160
01:44:33,997 --> 01:44:37,957
though I believe
as a political prisoner,

1161
01:44:38,157 --> 01:44:40,436
even that could have been expected,

1162
01:44:40,596 --> 01:44:43,917
in any civilised administration

1163
01:44:44,277 --> 01:44:47,636
in the independent
nations of the world.

1164
01:44:49,556 --> 01:44:55,197
But only for the concessions
and favours that are shown

1165
01:44:55,476 --> 01:44:58,676
even to the
most depraved of convicts

1166
01:44:59,037 --> 01:45:01,397
and habitual criminals.

1167
01:45:01,796 --> 01:45:04,796
For those who are termed convicts,

1168
01:45:04,876 --> 01:45:06,676
the thing is different.

1169
01:45:06,836 --> 01:45:07,917
But, sir,

1170
01:45:08,197 --> 01:45:13,277
I have fifty years
staring me in the face.

1171
01:45:18,397 --> 01:45:21,756
The world war is at its peak.

1172
01:45:22,037 --> 01:45:24,317
And the British have
their entire focus on Europe,

1173
01:45:24,397 --> 01:45:25,957
and this is our chance,

1174
01:45:26,676 --> 01:45:30,357
to totally throw out
the British from our land.

1175
01:45:33,636 --> 01:45:38,077
Without the Indian army,
Indian treasury and food,

1176
01:45:38,157 --> 01:45:39,476
they will lose the war.

1177
01:45:39,836 --> 01:45:43,077
Gokhale sir, the day isn't far,

1178
01:45:43,957 --> 01:45:46,917
when we will achieve
total independence.

1179
01:45:54,237 --> 01:45:57,596
Tilakji, there is one more opinion...

1180
01:46:00,917 --> 01:46:05,397
during this tough time,
we should help the British.

1181
01:46:05,756 --> 01:46:11,077
If we fight the
world war on their side,

1182
01:46:11,157 --> 01:46:13,796
even they will help us in the future.

1183
01:46:19,197 --> 01:46:23,037
If the government,
in their manifold beneficence

1184
01:46:23,117 --> 01:46:25,756
-and mercy were to release me
-Come on. Move ahead.

1185
01:46:26,397 --> 01:46:31,237
I for one cannot but
be the staunchest advocate,

1186
01:46:31,317 --> 01:46:37,077
of constitutional progress
and loyalty to the English government.

1187
01:46:37,516 --> 01:46:42,197
Savarkar ji, do you know
how I became a revolutionary.

1188
01:46:43,397 --> 01:46:46,676
I saw one of your cartoons.

1189
01:46:47,676 --> 01:46:49,197
On Kolhu.

1190
01:46:50,516 --> 01:46:51,836
In the newspaper.

1191
01:46:52,077 --> 01:46:54,676
I didn't know I would be Kolhu.

1192
01:46:58,117 --> 01:47:00,556
Bole So Nihaal.

1193
01:47:00,636 --> 01:47:02,357
Satsriakaal.

1194
01:47:04,836 --> 01:47:06,716
If we be released,

1195
01:47:07,357 --> 01:47:09,836
the people
will instinctively raise,

1196
01:47:09,917 --> 01:47:14,796
a shout of joy and gratitude
to the government.

1197
01:47:14,997 --> 01:47:18,037
Who knows,
how to forgive and correct

1198
01:47:18,636 --> 01:47:23,317
more than how
to chastise and avenge.

1199
01:47:29,876 --> 01:47:33,077
Now, if a constitution exists,

1200
01:47:33,556 --> 01:47:36,436
and home rule is decidedly such,

1201
01:47:36,756 --> 01:47:38,397
then so much political,

1202
01:47:38,476 --> 01:47:42,917
social, economical and
educational work is to be done.

1203
01:47:43,556 --> 01:47:45,676
And could be constitutionally done,

1204
01:47:46,157 --> 01:47:49,556
that the government
may securely rest satisfied,

1205
01:47:49,636 --> 01:47:52,277
that none of the present
political prisoners

1206
01:47:52,397 --> 01:47:56,636
who choose
to face untold suffering,

1207
01:47:56,796 --> 01:48:02,957
by resorting to underground
methods, for sheer amusement.

1208
01:48:03,636 --> 01:48:06,516
We should free
all political prisoners,

1209
01:48:06,876 --> 01:48:10,157
so we can build a nation together.

1210
01:48:11,197 --> 01:48:16,277
If clubbing my release with other
political prisoners is stopping you,

1211
01:48:16,596 --> 01:48:20,716
from this generosity
and a gesture of goodwill.

1212
01:48:21,636 --> 01:48:25,117
I may be exempted from it.

1213
01:48:28,436 --> 01:48:29,716
Bade Babu.

1214
01:48:30,037 --> 01:48:32,756
That's what they are calling you now,
Bomb Gola Wala.

1215
01:48:33,556 --> 01:48:37,197
I got a good news for you,
and a good news for me.

1216
01:48:37,957 --> 01:48:40,277
114 prisoners were released.

1217
01:48:43,716 --> 01:48:44,997
Good news for me.

1218
01:48:45,957 --> 01:48:47,917
You are not one of them again.

1219
01:48:48,357 --> 01:48:52,357
I am just happy for
the 114 revolutionary.

1220
01:48:53,037 --> 01:48:55,277
That will carry out the revolution.

1221
01:48:55,476 --> 01:48:57,277
Look at me when I talk to you.

1222
01:48:57,957 --> 01:49:01,917
You listen with your ears,
Barry, not your eyes.

1223
01:49:06,756 --> 01:49:09,997
I think your cell needs
a new coat of paint.

1224
01:49:13,037 --> 01:49:15,836
You can erase it from there, Barry.

1225
01:49:16,197 --> 01:49:18,636
How will you erase it from here?

1226
01:49:19,277 --> 01:49:20,436
Solitary

1227
01:49:21,157 --> 01:49:22,756
History shows,

1228
01:49:22,997 --> 01:49:26,636
that the fault of India,
if a fault it was,

1229
01:49:27,317 --> 01:49:31,397
had been not that she was less.

1230
01:49:31,676 --> 01:49:37,157
But that she was too
generous and too confiding.

1231
01:49:49,357 --> 01:49:51,317
To his honour,

1232
01:49:51,836 --> 01:49:56,556
the secretary to the government
of India, Home Department.

1233
01:49:58,157 --> 01:49:59,317
Your Honour,

1234
01:50:00,317 --> 01:50:02,756
now that we have a constitution,

1235
01:50:03,436 --> 01:50:08,197
my conversion to the constitutional
line could bring back,

1236
01:50:08,596 --> 01:50:11,397
all those misled young men

1237
01:50:11,476 --> 01:50:13,596
in India and abroad

1238
01:50:13,876 --> 01:50:17,716
who were once looking
up to me as their guide.

1239
01:50:18,636 --> 01:50:20,917
I am ready to serve the government

1240
01:50:21,317 --> 01:50:23,476
in any capacity they like,

1241
01:50:23,917 --> 01:50:28,077
For as my conversion
is conscientious,

1242
01:50:28,997 --> 01:50:32,836
so I hope my
future conduct would be.

1243
01:50:35,037 --> 01:50:36,917
By keeping me in jail,

1244
01:50:37,197 --> 01:50:43,716
nothing can be got in comparison
to what would be otherwise.

1245
01:50:44,676 --> 01:50:47,997
The mighty alone can
afford to be merciful.

1246
01:50:48,836 --> 01:50:53,317
And therefore where else
can the prodigal son return,

1247
01:50:53,917 --> 01:50:57,077
but the parental
doors of the government.

1248
01:50:57,157 --> 01:51:00,237
Your humble servant, V.D. Savarkar.

1249
01:51:00,397 --> 01:51:03,197
This is his fifth petition, right.

1250
01:51:04,317 --> 01:51:06,077
You met him once.

1251
01:51:06,157 --> 01:51:09,077
So what do you say, Sir Craddock.

1252
01:51:10,397 --> 01:51:12,516
This man should
be shown no concession.

1253
01:51:14,277 --> 01:51:16,357
If you let him out on the mainland,
he will escape.

1254
01:51:17,957 --> 01:51:20,277
If you let him out, even on an island,

1255
01:51:21,237 --> 01:51:22,756
he'll turn the cannibals

1256
01:51:23,516 --> 01:51:25,277
into a force of rebellion.

1257
01:51:26,037 --> 01:51:27,596
And attack the mainland.

1258
01:51:28,796 --> 01:51:29,796
Or

1259
01:51:30,756 --> 01:51:31,796
maybe a boat

1260
01:51:32,556 --> 01:51:35,636
will pick him up with
his Abhinav Bharat people.

1261
01:51:39,436 --> 01:51:43,796
He cannot be said to express
any regret or repentance.

1262
01:51:45,917 --> 01:51:48,756
Quite frankly, sir, he's
the most dangerous man I've ever met.

1263
01:51:51,237 --> 01:51:52,596
Now...

1264
01:51:52,676 --> 01:51:54,636
Isn't that a rather tall description?

1265
01:51:55,317 --> 01:51:57,037
And how do you come about this?

1266
01:51:59,277 --> 01:52:00,917
Because in just one meeting,

1267
01:52:03,397 --> 01:52:05,596
he almost had me convinced

1268
01:52:06,277 --> 01:52:09,516
that we are in the wrong...

1269
01:52:10,917 --> 01:52:11,716
sir.

1270
01:52:24,556 --> 01:52:26,436
Stand up, you lazy bones.

1271
01:52:26,716 --> 01:52:28,077
What's the problem?

1272
01:52:28,357 --> 01:52:29,596
He's not working, sir.

1273
01:52:29,676 --> 01:52:30,716
Jesus!

1274
01:52:31,237 --> 01:52:33,157
This man cannot die.

1275
01:52:33,556 --> 01:52:36,476
He'll be a martyr and I'll be damned.

1276
01:52:38,997 --> 01:52:40,676
Doctor.

1277
01:52:40,876 --> 01:52:42,476
Get this one he does not die.

1278
01:53:39,636 --> 01:53:41,277
The British listen to you.

1279
01:53:41,357 --> 01:53:45,997
And the conference of all states has
passed a resolution to free my brothers.

1280
01:53:49,237 --> 01:53:50,716
He is very ill.

1281
01:53:53,836 --> 01:53:56,516
Gandhiji, the British
will definitely listen to you.

1282
01:53:57,636 --> 01:53:58,516
I...

1283
01:54:00,077 --> 01:54:03,197
Met Vinayak in London.

1284
01:54:03,516 --> 01:54:07,197
He is a very intelligent,

1285
01:54:07,277 --> 01:54:13,676
intellectual and a man
with great organisational skills.

1286
01:54:14,037 --> 01:54:19,397
Vinayak had seen the traits in
the British rule long ago.

1287
01:54:19,676 --> 01:54:22,516
Our paths are separate.

1288
01:54:22,596 --> 01:54:27,397
But I respect his revolutionary ideas.

1289
01:54:27,836 --> 01:54:29,317
If he comes out,

1290
01:54:29,397 --> 01:54:35,756
it will certainly help
the new provisional government.

1291
01:54:40,317 --> 01:54:41,117
Come.

1292
01:54:41,957 --> 01:54:43,277
I'll show you

1293
01:54:43,997 --> 01:54:46,037
how to write a mercy petition.

1294
01:55:05,676 --> 01:55:10,317
Why do you hate
the British so much?

1295
01:55:11,037 --> 01:55:12,957
I don't hate the British.

1296
01:55:15,317 --> 01:55:16,836
I hate slavery.

1297
01:55:20,596 --> 01:55:22,716
If the British leave,

1298
01:55:23,917 --> 01:55:25,397
we can be friends.

1299
01:55:27,157 --> 01:55:28,197
In fact,

1300
01:55:30,157 --> 01:55:32,556
if their independence
was ever attacked,

1301
01:55:33,997 --> 01:55:35,516
we could fight with them.

1302
01:55:43,796 --> 01:55:47,157
The might of the British Empire

1303
01:55:48,756 --> 01:55:51,357
lies in patriots like me.

1304
01:55:53,436 --> 01:55:54,556
Men

1305
01:55:55,716 --> 01:55:59,556
who will do anything
for the king and country.

1306
01:56:03,237 --> 01:56:06,197
I was once... a young,

1307
01:56:06,716 --> 01:56:08,077
romantic,

1308
01:56:09,037 --> 01:56:11,117
Irish revolutionary.

1309
01:56:15,716 --> 01:56:19,197
Not a terrorist like you.

1310
01:56:20,037 --> 01:56:23,397
One man's terrorist is
another man's revolutionary,

1311
01:56:24,357 --> 01:56:25,476
Mr. Barry.

1312
01:56:29,516 --> 01:56:32,037
I've enjoyed our conversations.

1313
01:56:33,157 --> 01:56:37,796
Conversations happen between
two free men, Mr. Barry.

1314
01:56:38,397 --> 01:56:40,357
Not when one is chained.

1315
01:57:01,357 --> 01:57:03,636
I am going to retire tomorrow.

1316
01:57:06,636 --> 01:57:08,556
I outlasted you, Barry.

1317
01:58:08,796 --> 01:58:09,756
Upstairs.

1318
01:58:25,077 --> 01:58:26,237
Let them meet.

1319
01:58:47,676 --> 01:58:48,596
Yeshu?

1320
01:59:19,117 --> 01:59:22,277
Brother, I met Gandhiji.

1321
01:59:25,117 --> 01:59:26,997
He will personally write about you.

1322
01:59:27,397 --> 01:59:29,876
And if he does, your petition
will definitely be accepted.

1323
01:59:31,157 --> 01:59:32,157
Gandhi?

1324
01:59:34,476 --> 01:59:35,957
Has he become such a big name?

1325
01:59:40,277 --> 01:59:41,117
Yes.

1326
01:59:42,077 --> 01:59:43,716
After the death of Tilakji,

1327
01:59:44,277 --> 01:59:46,237
Gandhiji is the new
leader of the country.

1328
01:59:58,516 --> 02:00:00,796
I've become an orphan.

1329
02:00:01,397 --> 02:00:04,317
The entire country has been orphaned.

1330
02:00:05,957 --> 02:00:06,876
Forgive me, Bapu.

1331
02:00:06,957 --> 02:00:09,237
But you supporting the
Caliphate revolution is wrong.

1332
02:00:09,436 --> 02:00:13,476
Ambedkar sir, it's Khilafat.

1333
02:00:13,836 --> 02:00:16,357
It's a revolution
of our Muslim brothers.

1334
02:00:16,436 --> 02:00:18,556
And the Hindus should join them

1335
02:00:19,476 --> 02:00:22,197
and show our unity to the British.

1336
02:00:22,277 --> 02:00:27,876
So they cannot raise this as an
issue between us and our independence.

1337
02:00:27,957 --> 02:00:30,556
This is happening in Turkistan.

1338
02:00:31,756 --> 02:00:33,117
Why are we joining it?

1339
02:00:35,596 --> 02:00:38,917
You are doing this
to support them, Bapu.

1340
02:00:39,796 --> 02:00:40,957
Jinnah sir,

1341
02:00:41,836 --> 02:00:44,917
don't feel insecure
from the Ali brothers.

1342
02:00:45,716 --> 02:00:47,676
They fear they are minorities.

1343
02:00:47,796 --> 02:00:49,876
And the Congress demands democracy.

1344
02:00:50,197 --> 02:00:53,676
And in a democracy,
the majority always wins.

1345
02:00:54,077 --> 02:00:58,397
To include the Muslims
in the freedom struggle,

1346
02:00:59,277 --> 02:01:00,796
we must support them.

1347
02:01:00,957 --> 02:01:01,917
Bapu,

1348
02:01:03,237 --> 02:01:06,556
you don't know Muslims
like the Ali brothers.

1349
02:01:07,957 --> 02:01:11,077
They don't want democracy,

1350
02:01:14,237 --> 02:01:15,836
but sultanate.

1351
02:01:16,077 --> 02:01:17,917
I agree with Jinnah sir.

1352
02:01:18,997 --> 02:01:21,476
This revolution
is not India's revolution.

1353
02:01:21,556 --> 02:01:22,596
Caliphate

1354
02:01:22,957 --> 02:01:23,917
Khilafat

1355
02:01:24,756 --> 02:01:27,636
Khilafat means opposition.

1356
02:01:28,997 --> 02:01:32,676
This is enough for the common people.

1357
02:01:36,556 --> 02:01:40,117
One day I ate their food

1358
02:01:41,516 --> 02:01:43,756
And I committed
sacrilege (no longer a Hindu)

1359
02:01:45,357 --> 02:01:48,436
I cannot even worship my God now.

1360
02:01:51,636 --> 02:01:53,876
I've been converted to Muslim.

1361
02:01:55,876 --> 02:01:57,756
I don't know what to do.

1362
02:01:57,997 --> 02:02:00,397
Eating someone's food
doesn't change your religion.

1363
02:02:01,596 --> 02:02:04,277
Tomorrow if some Muslim
eats your food, will he become Hindu?

1364
02:02:05,716 --> 02:02:06,957
Forget a Muslim's food,

1365
02:02:07,037 --> 02:02:09,876
even if you ate an entire Muslim
you still wouldn't become a Muslim.

1366
02:02:13,756 --> 02:02:14,716
Get up.

1367
02:02:26,197 --> 02:02:27,596
Say Aah... (open wide).

1368
02:02:29,756 --> 02:02:42,997
(Chanting the Gayatri
Mantra for purification)

1369
02:02:45,997 --> 02:02:48,317
Okay, now you're a Hindu.

1370
02:02:49,277 --> 02:02:50,636
I am Hindu again.

1371
02:02:52,157 --> 02:02:53,397
I am Hindu again.

1372
02:02:53,716 --> 02:02:54,836
I am Hindu again.

1373
02:02:59,836 --> 02:03:00,917
Say Aah... (open wide).

1374
02:03:02,997 --> 02:03:08,796
[Gayatri Mantra]

1375
02:03:09,836 --> 02:03:11,596
What are you doing?

1376
02:03:11,676 --> 02:03:13,197
Same thing that you do.

1377
02:03:13,997 --> 02:03:16,037
Bloody infidel!

1378
02:03:17,436 --> 02:03:19,516
Get up. I will show you.

1379
02:03:19,596 --> 02:03:22,476
What kind of a Muslim are you
who couldn't be loyal to his country.

1380
02:03:22,596 --> 02:03:25,037
These British are
using you to break our country

1381
02:03:25,917 --> 02:03:28,556
If you want to be someone
be like Bahadur Shah Zafar's son.

1382
02:03:28,636 --> 02:03:31,037
Who worshipped his country
higher than religion.

1383
02:03:37,397 --> 02:03:41,357
The Indian sword will reach right
up to the throne of London (British rule)

1384
02:03:41,436 --> 02:03:45,077
The Indian sword will reach right
up to the throne of London (British rule)

1385
02:03:45,157 --> 02:03:48,876
The Indian sword will reach right
up to the throne of London (British rule)

1386
02:03:49,157 --> 02:03:50,716
They are dividing the country.

1387
02:03:51,037 --> 02:03:52,516
Don't let them use you.

1388
02:03:52,716 --> 02:03:54,397
Don't let them use you.

1389
02:03:56,676 --> 02:04:00,636
The Indian sword will reach right
up to the throne of London (British rule)

1390
02:04:01,277 --> 02:04:05,556
The Indian sword will reach right
up to the throne of London (British rule)

1391
02:04:05,997 --> 02:04:10,157
The Indian sword will reach right
up to the throne of London (British rule)

1392
02:04:19,516 --> 02:04:20,636
Don't look so happy.

1393
02:04:20,836 --> 02:04:22,796
You are getting out of
Kaala Pani, not jail.

1394
02:04:22,876 --> 02:04:25,157
You will still
serve your full sentence.

1395
02:04:25,436 --> 02:04:27,077
Neither the might of the white British

1396
02:04:27,157 --> 02:04:29,277
nor the walls of Kaala (black) Paani
can stop me.

1397
02:04:29,716 --> 02:04:34,197
Allahu Akbar!(God is great!)

1398
02:04:48,756 --> 02:04:50,157
Mr. Savarkar.

1399
02:04:51,197 --> 02:04:54,476
We're moving all Hindus
to a separate Hindu Wing.

1400
02:04:55,237 --> 02:04:56,037
Now.

1401
02:05:00,796 --> 02:05:01,836
Salim.

1402
02:05:02,716 --> 02:05:04,957
Which place will you
become the Nawab (king) of?

1403
02:05:05,397 --> 02:05:06,957
Our brethren are coming.

1404
02:05:16,957 --> 02:05:18,237
A telegram was sent,

1405
02:05:19,037 --> 02:05:22,037
to the Amir of Afghanistan
from the Ali brothers.

1406
02:05:23,836 --> 02:05:26,796
"Please come invade the country.
British weak."

1407
02:05:27,157 --> 02:05:28,516
"Make it a sultanate."

1408
02:05:31,436 --> 02:05:33,997
On the North-west border frontier,

1409
02:05:34,436 --> 02:05:36,756
the British forces
consist mostly of Muslims.

1410
02:05:38,237 --> 02:05:40,277
If there is an attack
in the name of Jihad,

1411
02:05:40,997 --> 02:05:42,516
will they fight them?

1412
02:05:43,476 --> 02:05:44,756
Or join them

1413
02:05:44,836 --> 02:05:46,836
The bloodshed and violence
isn't stopping, Bapu.

1414
02:05:47,077 --> 02:05:49,117
Thousands of Hindus
were massacred in Moplah.

1415
02:05:49,357 --> 02:05:50,676
And you are quiet.

1416
02:05:50,876 --> 02:05:52,636
The least you
can do is criticise them.

1417
02:05:52,756 --> 02:05:54,957
If I criticise one community,

1418
02:05:55,556 --> 02:05:58,157
the British will doubt our unity.

1419
02:05:58,317 --> 02:05:59,876
You are concerned about the British,

1420
02:06:00,957 --> 02:06:02,957
but this was totally unfair.

1421
02:06:03,037 --> 02:06:04,556
Irrespective of who did it.

1422
02:06:06,476 --> 02:06:10,037
I can't let the British succeed
in breaking the Hindu-Muslim unity.

1423
02:06:10,876 --> 02:06:13,397
What Hindu-Muslim unity
do you speak of, Bapu?

1424
02:06:13,596 --> 02:06:15,676
I never wanted this violence.

1425
02:06:17,836 --> 02:06:21,436
To control the situation,
something has to be done.

1426
02:06:25,157 --> 02:06:26,917
They are dividing the country.

1427
02:06:29,037 --> 02:06:30,997
From the river of Sindhu
to the vast oceans,

1428
02:06:31,476 --> 02:06:32,876
we are all one.

1429
02:06:33,796 --> 02:06:36,516
Doesn't matter what community,
religion or society we come from.

1430
02:06:36,876 --> 02:06:40,436
To achieve freedom, we should
have only one political ideology.

1431
02:06:41,756 --> 02:06:42,876
'Hindutva.'

1432
02:06:43,516 --> 02:06:44,836
You mean Hindu religion.

1433
02:06:45,037 --> 02:06:45,836
No!

1434
02:06:47,476 --> 02:06:49,197
'Hindutva' is not Hindu religion.

1435
02:06:49,796 --> 02:06:52,317
Even the Sanatan religion
is a part of the Hindu religion.

1436
02:06:52,836 --> 02:06:55,957
It consists of Lingayat
Arya Samaj and many more.

1437
02:06:56,077 --> 02:06:56,997
Even Sikhs.

1438
02:06:58,037 --> 02:06:59,476
How could Sikhs be Hindus?

1439
02:06:59,636 --> 02:07:01,197
Sikhs are the biggest Hindus,

1440
02:07:01,277 --> 02:07:03,917
who have been defending
Hind like an impenetrable shield.

1441
02:07:04,037 --> 02:07:05,117
Confused?

1442
02:07:05,277 --> 02:07:07,237
Maybe before explaining Hindutva,

1443
02:07:07,317 --> 02:07:11,037
I must first explain who Hindus are.

1444
02:07:12,997 --> 02:07:17,117
[Sanskrit chant]

1445
02:07:18,397 --> 02:07:23,516
[Sanskrit chant]

1446
02:07:24,357 --> 02:07:25,317
Meaning,

1447
02:07:27,676 --> 02:07:33,876
from the river Sindhu to the ocean,

1448
02:07:34,516 --> 02:07:40,037
those who treat this vast land
that is Bharat as their ancestral land,

1449
02:07:40,836 --> 02:07:42,077
and as their motherland,

1450
02:07:42,157 --> 02:07:46,876
meaning, accepts it's culture,
tradition, food and celebrations,

1451
02:07:48,157 --> 02:07:49,397
is a Hindu.

1452
02:07:49,836 --> 02:07:51,357
But how would we know?

1453
02:07:51,516 --> 02:07:53,596
From Sindhu (river) to Sindhu (ocean)

1454
02:07:54,796 --> 02:07:57,876
if you give anyone a
book of Rabindranath Tagore,

1455
02:07:57,957 --> 02:07:59,357
and of William Shakespeare.

1456
02:07:59,436 --> 02:08:03,836
Then people in every state will say,
that Ravidranath Tagore's book is ours.

1457
02:08:08,917 --> 02:08:09,876
And...

1458
02:08:10,957 --> 02:08:15,636
since the North-West
frontier province could be attacked

1459
02:08:16,237 --> 02:08:18,556
in the name of Jihad...

1460
02:08:19,636 --> 02:08:22,917
This land will
also be his sacred land.

1461
02:08:24,436 --> 02:08:27,756
Anyone who accepts these is a Hindu.

1462
02:08:27,836 --> 02:08:29,117
And Buddhists?

1463
02:08:29,197 --> 02:08:30,077
Hindus.

1464
02:08:30,237 --> 02:08:31,037
Jains?

1465
02:08:33,556 --> 02:08:34,596
Hindus.

1466
02:08:35,197 --> 02:08:37,077
And... Muslims?

1467
02:08:42,917 --> 02:08:49,997
If they regard a mosque or
shrine in this land as their holy land

1468
02:08:50,796 --> 02:08:52,117
then why not?

1469
02:08:54,197 --> 02:08:59,876
Hindutva is a political,
geographical and cultural history.

1470
02:09:00,476 --> 02:09:01,957
Not connected to any religion.

1471
02:09:02,716 --> 02:09:04,636
The one who accepts Hind as his own

1472
02:09:06,397 --> 02:09:07,636
Is a Hindu.

1473
02:09:09,436 --> 02:09:10,997
This is the BBC

1474
02:09:11,077 --> 02:09:13,676
Ramsay McDonald of
the British Labour Party

1475
02:09:13,796 --> 02:09:17,556
considers Russia
as the biggest free country on earth.

1476
02:09:17,796 --> 02:09:19,716
United Soviet Union.

1477
02:09:20,876 --> 02:09:24,277
This could have been our
country had Vinayak not been jailed.

1478
02:09:25,357 --> 02:09:27,317
But that time has come, Shyamji.

1479
02:09:27,957 --> 02:09:29,957
Savarkar is finally free.

1480
02:09:30,636 --> 02:09:31,756
Now he'll show them.

1481
02:09:31,836 --> 02:09:33,157
What will he show?

1482
02:09:33,636 --> 02:09:36,037
There are two conditions
for his release.

1483
02:09:36,997 --> 02:09:39,037
He cannot leave Ratnagiri.

1484
02:09:39,796 --> 02:09:40,836
And second,

1485
02:09:41,037 --> 02:09:45,077
he cannot work for any
political or religious organisation.

1486
02:09:46,636 --> 02:09:48,277
If he does,

1487
02:09:48,436 --> 02:09:53,716
he will be sent back to
Kaala Paani for fifty years.

1488
02:09:54,037 --> 02:09:55,237
But Shyamji,

1489
02:09:55,397 --> 02:09:57,756
the whole country
will rally behind him.

1490
02:09:59,397 --> 02:10:01,397
I am sure they will
welcome him in a grand way.

1491
02:10:01,516 --> 02:10:03,876
Glory to Vinayak Savarkar!

1492
02:10:04,037 --> 02:10:06,237
Glory to Vinayak Savarkar!

1493
02:10:06,357 --> 02:10:08,516
Glory to Vinayak Savarkar!

1494
02:10:08,676 --> 02:10:11,357
Glory to Vinayak Savarkar!

1495
02:10:11,436 --> 02:10:16,836
Glory to Vinayak Savarkar!

1496
02:11:08,197 --> 02:11:09,556
Forgot to wash my hands.

1497
02:11:27,037 --> 02:11:29,317
The Bombay University
has revoked my degrees.

1498
02:11:30,596 --> 02:11:33,037
London never gave
me my barrister degree.

1499
02:11:33,836 --> 02:11:35,077
Books are banned for me.

1500
02:11:36,317 --> 02:11:37,596
Can't ask my father-in-law for help.

1501
02:11:37,676 --> 02:11:39,476
The British stripped
him too of everything.

1502
02:11:42,197 --> 02:11:42,836
What now?

1503
02:11:42,917 --> 02:11:44,596
How is your clinic doing?

1504
02:11:44,676 --> 02:11:46,317
I am a Savarkar after all.

1505
02:11:46,796 --> 02:11:47,836
What to do?

1506
02:11:49,596 --> 02:11:51,556
Very few patients visit it.

1507
02:11:53,357 --> 02:11:55,117
Then I can't ask for your help either.

1508
02:11:56,796 --> 02:11:58,556
They took everything from me.

1509
02:11:59,917 --> 02:12:01,917
They must compensate for it.

1510
02:12:03,277 --> 02:12:05,037
I will apply for a allowance.

1511
02:12:05,516 --> 02:12:07,716
Every Kaala Paani inmate
has a right to allowance.

1512
02:12:09,397 --> 02:12:10,796
I know of a printing press.

1513
02:12:12,716 --> 02:12:15,676
If we work at night,
we won't have to pay the rent.

1514
02:12:26,037 --> 02:12:28,716
Down train was...
to Lucknow.

1515
02:12:29,676 --> 02:12:32,676
When it passed Kakori however,
it was attacked by some men.

1516
02:12:33,516 --> 02:12:35,876
It is believed
that they looted that specific train

1517
02:12:35,997 --> 02:12:37,716
because it was carrying the money bags

1518
02:12:37,796 --> 02:12:40,716
that were being transferred to
the British government treasury.

1519
02:13:20,796 --> 02:13:23,917
Glory to Gandhiji.

1520
02:13:23,997 --> 02:13:26,636
Glory to Gandhiji.

1521
02:13:26,836 --> 02:13:29,716
Glory to Gandhiji.

1522
02:13:29,796 --> 02:13:32,476
Glory to Gandhiji.

1523
02:13:32,596 --> 02:13:35,676
Glory to Gandhiji.

1524
02:13:35,796 --> 02:13:38,636
Glory to Gandhiji.

1525
02:13:38,876 --> 02:13:41,317
Calm down...

1526
02:13:45,796 --> 02:13:47,836
Do pranam (pay respect) my child

1527
02:13:48,237 --> 02:13:49,516
He is a big man.

1528
02:13:51,397 --> 02:13:52,676
How are you, friend?

1529
02:13:52,957 --> 02:13:54,676
Like a lion in a cage.

1530
02:13:56,957 --> 02:13:58,357
-Greetings.
-Greetings.

1531
02:13:58,676 --> 02:13:59,436
How are you?

1532
02:13:59,516 --> 02:14:02,157
I am absolutely fine.
I've heard so much about you.

1533
02:14:02,237 --> 02:14:03,636
I can't tell you how much...

1534
02:14:04,676 --> 02:14:06,117
Please, come inside.

1535
02:14:06,277 --> 02:14:07,077
Please.

1536
02:14:21,077 --> 02:14:24,357
I am sorry Vinayak for not
coming earlier to meet you.

1537
02:14:25,397 --> 02:14:27,756
I was in Ratnagiri for a meeting.

1538
02:14:27,917 --> 02:14:30,556
And thought I should
pay you a visit too.

1539
02:14:38,197 --> 02:14:42,957
The articles you wrote for
Babarao and me, and helped us...

1540
02:14:43,796 --> 02:14:44,716
I...

1541
02:14:44,997 --> 02:14:47,397
We all are grateful to you.

1542
02:14:48,636 --> 02:14:51,957
I still side with justice and truth.

1543
02:14:53,077 --> 02:14:55,397
Vinayak, if an intelligent revolutionary

1544
02:14:55,716 --> 02:14:57,917
becomes part of the
provisional government,

1545
02:14:58,636 --> 02:15:00,237
it will benefit the country.

1546
02:15:00,716 --> 02:15:04,357
I have questions for you
about this very provisional government.

1547
02:15:06,636 --> 02:15:08,516
And since you are here...

1548
02:15:10,077 --> 02:15:11,676
Separate electorate for Muslims?

1549
02:15:13,836 --> 02:15:18,756
You means 25% of Muslims
get 36% reservations.

1550
02:15:20,037 --> 02:15:22,357
One Muslim vote will
equal to three Hindu votes?

1551
02:15:22,516 --> 02:15:24,157
This is their right.

1552
02:15:24,436 --> 02:15:25,357
Why?

1553
02:15:26,117 --> 02:15:28,357
Because before Christians,
the Muslims were our rulers?

1554
02:15:28,836 --> 02:15:30,876
Don't you understand
the fears felt by minorities?

1555
02:15:31,197 --> 02:15:33,037
Do you not understand
the pain felt by the majority

1556
02:15:33,117 --> 02:15:34,836
who have been slaves for 800 years?

1557
02:15:39,836 --> 02:15:43,876
Vinayak, when a mother
has several children,

1558
02:15:45,436 --> 02:15:47,957
She loves the weak child more.

1559
02:15:48,077 --> 02:15:53,317
In that case, Sikhs, Parsis and
Anglo-Indians should be loved more, right?

1560
02:15:56,117 --> 02:15:57,157
True that.

1561
02:15:59,796 --> 02:16:00,997
True that.

1562
02:16:02,197 --> 02:16:05,037
Today I am here to discuss
a separate issue with you.

1563
02:16:06,476 --> 02:16:07,796
About the Harijan (Gandhian term
for people belonging to lower castes).

1564
02:16:07,876 --> 02:16:08,836
Harijan who?

1565
02:16:10,077 --> 02:16:12,397
Are we not Jan (the children)
of the same Hari (God)?

1566
02:16:14,077 --> 02:16:16,357
We should not divide
Hindus by caste and creed.

1567
02:16:16,596 --> 02:16:18,197
That was my question.

1568
02:16:18,556 --> 02:16:20,397
What is your opinion?

1569
02:16:21,957 --> 02:16:23,596
Start inter-caste marriages.

1570
02:16:24,556 --> 02:16:27,876
In four generations, everyone
will forget about caste and creed.

1571
02:16:28,197 --> 02:16:30,237
And they will be
only Hindus in the end.

1572
02:16:34,476 --> 02:16:37,597
The caste-based system
is a part of our culture.

1573
02:16:38,437 --> 02:16:40,636
We should not fiddle with it.

1574
02:16:44,196 --> 02:16:45,476
Then let's do
Shuddhi (purify) & reconvert.

1575
02:16:45,556 --> 02:16:47,317
I am against religious conversion.

1576
02:16:48,157 --> 02:16:48,997
So am I.

1577
02:16:57,116 --> 02:16:58,677
Bapu. Let's go.

1578
02:16:58,997 --> 02:17:00,636
We are getting late
for the next meeting.

1579
02:17:04,196 --> 02:17:10,116
I bow before you for living with
a man like Vinayak Savarkar.

1580
02:17:10,556 --> 02:17:13,116
I couldn't spend
even an hour with him.

1581
02:17:15,116 --> 02:17:17,437
We'll meet again,
my revolutionary friend.

1582
02:17:18,757 --> 02:17:20,837
Non-violence is the greatest virtue

1583
02:18:03,916 --> 02:18:06,437
Why do you want to publish
my book into English?

1584
02:18:06,956 --> 02:18:08,636
This book is an inspiration to us.

1585
02:18:09,196 --> 02:18:11,716
By publishing this
great book in English,

1586
02:18:12,356 --> 02:18:14,116
I want this to
reach the new generation

1587
02:18:15,157 --> 02:18:18,997
Because anyone who hasn't read
this book cannot join HSRA.

1588
02:18:19,157 --> 02:18:21,077
-HSRA... it's-
-I know.

1589
02:18:22,116 --> 02:18:24,597
Hindustan Socialist
Republican Association.

1590
02:18:26,636 --> 02:18:28,597
I have the highest respect for them.

1591
02:18:29,795 --> 02:18:32,437
Chandrashekhar Azad
is a great revolutionary.

1592
02:18:33,716 --> 02:18:35,636
He's doing so much for the country.

1593
02:18:39,677 --> 02:18:40,597
What did you do?

1594
02:18:40,795 --> 02:18:42,397
I killed Saunders.

1595
02:18:43,437 --> 02:18:44,476
Point blank.

1596
02:18:45,036 --> 02:18:46,036
Just like...

1597
02:18:46,956 --> 02:18:48,636
oCmrade Madanlal Dhingra.

1598
02:19:19,196 --> 02:19:21,757
Those cowards will never know
the true worth of tears

1599
02:19:22,036 --> 02:19:25,077
shed by the ones who laid their lives
for the motherland.

1600
02:19:31,317 --> 02:19:33,597
Why can't the Dalit enter the temple?

1601
02:19:33,716 --> 02:19:35,317
Savarkarji, you know very well.

1602
02:19:35,476 --> 02:19:37,437
This will tarnish the honour
and dignity of the temple.

1603
02:19:37,597 --> 02:19:39,677
This is the tradition.
Being followed for many years.

1604
02:19:39,916 --> 02:19:42,397
I will build a
separate temple for them.

1605
02:19:43,077 --> 02:19:44,636
A 'Patit Pawan' temple.

1606
02:19:45,836 --> 02:19:46,597
Let's go.

1607
02:19:46,916 --> 02:19:49,437
I will arrange for an inter-caste
feast in front of this temple.

1608
02:19:49,517 --> 02:19:50,677
You must all attend with your family.

1609
02:19:50,875 --> 02:19:51,716
Brother

1610
02:19:51,795 --> 02:19:53,716
Bhagat Singh has been arrested.

1611
02:19:53,836 --> 02:19:54,597
I know.

1612
02:19:55,237 --> 02:19:57,157
My jail sentence has
been increased by five years.

1613
02:20:20,636 --> 02:20:21,716
Long live...

1614
02:20:23,276 --> 02:20:24,237
Revolution.

1615
02:21:17,476 --> 02:21:18,716
You did it!

1616
02:21:20,597 --> 02:21:21,677
Built a temple...

1617
02:21:22,836 --> 02:21:23,997
for everyone.

1618
02:21:26,317 --> 02:21:28,356
Now the same has to be done
all over the country.

1619
02:21:28,836 --> 02:21:33,397
Glory to Vinayak Savarkar!

1620
02:21:33,677 --> 02:21:35,876
Glory to Vinayak Savarkar!

1621
02:21:36,157 --> 02:21:38,597
Glory to Vinayak Savarkar!

1622
02:21:38,836 --> 02:21:43,036
Glory to Vinayak Savarkar!

1623
02:21:43,397 --> 02:21:45,757
Glory to Vinayak Savarkar!

1624
02:21:45,997 --> 02:21:48,317
Glory to Vinayak Savarkar!

1625
02:21:48,517 --> 02:21:51,998
Glory to Vinayak Savarkar!

1626
02:21:52,597 --> 02:21:54,716
Savarkarji, which party will you join?

1627
02:21:54,836 --> 02:21:56,116
Or make your own.

1628
02:21:56,356 --> 02:21:57,956
Have you ever thought

1629
02:21:58,036 --> 02:22:01,916
why no member of Congress was
ever sentenced to Kaala Paani?

1630
02:22:02,356 --> 02:22:04,317
So you won't join Congress.

1631
02:22:06,517 --> 02:22:08,757
Glory to Vinayak Savarkar!

1632
02:22:08,836 --> 02:22:10,836
Glory to Vinayak Savarkar!

1633
02:22:11,116 --> 02:22:13,556
If the Congress
is siding with Muslims,

1634
02:22:13,636 --> 02:22:15,397
then who will side with us Hindus?

1635
02:22:16,276 --> 02:22:17,597
And unlike the Muslim League,

1636
02:22:17,757 --> 02:22:19,397
we don't want special
rights for Hindus.

1637
02:22:19,556 --> 02:22:21,917
Glory to Vinayak Savarkar!

1638
02:22:22,077 --> 02:22:23,956
Glory to Vinayak Savarkar!

1639
02:22:24,036 --> 02:22:27,237
Our only demand is total equality.

1640
02:22:28,517 --> 02:22:31,276
All those who love Hind are Hindus.

1641
02:22:31,677 --> 02:22:33,757
Glory to Vinayak Savarkar!

1642
02:22:33,916 --> 02:22:36,356
Glory to Vinayak Savarkar!

1643
02:22:36,437 --> 02:22:38,476
Glory to Vinayak Savarkar!

1644
02:22:38,757 --> 02:22:41,276
Glory to Vinayak Savarkar!

1645
02:22:41,836 --> 02:22:43,356
-Tatya...
-Savakarji, let's go.

1646
02:22:43,437 --> 02:22:44,716
Please, let's go, Savarkarji.

1647
02:22:51,317 --> 02:22:54,757
To raise this issue and
in the interest of Hindustan

1648
02:22:56,077 --> 02:22:58,597
I joined the Hindu Mahasabha.

1649
02:23:00,795 --> 02:23:03,196
Long Live Undivided India

1650
02:23:03,276 --> 02:23:05,196
Long Live Undivided India

1651
02:23:05,276 --> 02:23:07,356
This program is for an
important announcement

1652
02:23:07,437 --> 02:23:09,917
from the British Prime Minister,
Mr. Neville Chamberlin.

1653
02:23:11,276 --> 02:23:14,157
This is the prime minister
Neville Chamberlin.

1654
02:23:15,077 --> 02:23:19,716
Germany has invaded Poland
two days ago on September the 1st.

1655
02:23:20,276 --> 02:23:23,556
This morning,
the British ambassador in Berlin

1656
02:23:23,716 --> 02:23:26,677
handed the German government a final note

1657
02:23:27,036 --> 02:23:30,276
stating unless
we heard from them by 11 o'clock,

1658
02:23:30,597 --> 02:23:34,876
that they were prepared at
once to be withdrawn from Poland.

1659
02:23:35,077 --> 02:23:37,916
A state of war would exist between us.

1660
02:23:38,476 --> 02:23:42,636
I have to tell you now that
no such undertaking has been received.

1661
02:23:43,077 --> 02:23:47,437
And that consequently this
country is at war with Germany.

1662
02:23:48,116 --> 02:23:50,716
Yes, we are at war.

1663
02:24:07,757 --> 02:24:12,917
Even if we cover the entire earth with
proposals, our voices will not be heard.

1664
02:24:13,517 --> 02:24:17,556
Only proposal advocated by
those carrying a gun will be accepted.

1665
02:24:17,757 --> 02:24:21,397
I want to appeal
to students and artists.

1666
02:24:22,157 --> 02:24:23,875
In times like these,

1667
02:24:24,397 --> 02:24:26,916
the pen is not
mightier than the sword.

1668
02:24:27,356 --> 02:24:29,437
Get rid of your
pen and arm yourselves.

1669
02:24:29,677 --> 02:24:34,597
Back in our days,
if anyone was found carrying a gun,

1670
02:24:34,836 --> 02:24:37,237
he would be sent to Kaala Paani.

1671
02:24:37,317 --> 02:24:44,356
But now the British themselves want
to arm us with guns, cannons and tanks.

1672
02:24:44,597 --> 02:24:48,476
Join the military in large numbers.

1673
02:24:48,716 --> 02:24:49,796
Get trained.

1674
02:24:49,875 --> 02:24:52,196
Become a mechanic,
become a commander.

1675
02:24:52,317 --> 02:24:57,517
And time will tell in which
direction will you point the barrel in.

1676
02:24:57,597 --> 02:25:00,317
Allah is Great!

1677
02:25:00,757 --> 02:25:04,238
Islam is a nation unto itself.

1678
02:25:05,036 --> 02:25:08,157
It doesn't depend on boundaries.

1679
02:25:08,237 --> 02:25:12,556
Despite this,
today is a historic day.

1680
02:25:13,276 --> 02:25:19,757
Not only the resolution for
a separate Islamic nation has been passed.

1681
02:25:20,556 --> 02:25:23,196
But today also
guarantees the safety,

1682
02:25:23,556 --> 02:25:26,677
progress and happiness
of our entire community.

1683
02:25:26,916 --> 02:25:28,677
Ambedkar sir is right.

1684
02:25:29,276 --> 02:25:32,956
Compared to Hindus, the number of Muslims
in the British army is much bigger.

1685
02:25:33,036 --> 02:25:35,397
If there is an attack in the
name of their religion,

1686
02:25:35,677 --> 02:25:38,117
will they fight for the
country or their religion.

1687
02:25:38,196 --> 02:25:41,795
Hindus too must join the
army in large numbers.

1688
02:25:42,397 --> 02:25:44,036
After the British leave,

1689
02:25:44,677 --> 02:25:50,437
If they conspire to turn
India into a empire again,

1690
02:25:50,556 --> 02:25:53,716
then we won't let the
Mughals rule over us again.

1691
02:25:53,795 --> 02:25:57,077
The Muslim League is a Muslim party.

1692
02:25:57,916 --> 02:26:00,237
The Congress want
to support the Hindus,

1693
02:26:00,476 --> 02:26:02,876
but they hesitate
to call themselves Hindu.

1694
02:26:03,356 --> 02:26:05,597
The Congress doesn't represent Hindus.

1695
02:26:08,276 --> 02:26:11,397
If you want to discuss the Hindus,
then talk to Savarkarji.

1696
02:26:15,956 --> 02:26:17,116
Even though

1697
02:26:18,476 --> 02:26:20,716
our ideologies don't match,

1698
02:26:21,356 --> 02:26:25,437
But at least he doesn't hesitate
to call himself a Hindu.

1699
02:26:33,636 --> 02:26:38,037
Jinnah sir says I should
talk about Hindus to you.

1700
02:26:38,556 --> 02:26:40,597
You could have spoken
to Jinnah sir as well.

1701
02:26:41,836 --> 02:26:43,356
He himself is a new Muslim

1702
02:26:46,875 --> 02:26:50,276
Tell Jinnah sir, the day he
shuts down the Muslim League,

1703
02:26:50,636 --> 02:26:52,476
we will shut down Hindu Mahasabha.

1704
02:26:52,757 --> 02:26:55,078
You always promote Undivided India.

1705
02:26:55,157 --> 02:26:58,317
This country cannot be
divided into Hindus and Muslims.

1706
02:26:59,597 --> 02:27:03,116
Undivided India
should remain undivided.

1707
02:27:05,237 --> 02:27:09,157
Your plans of burning
effigies and getting arrested,

1708
02:27:09,875 --> 02:27:10,956
what will you achieve from it?

1709
02:27:11,036 --> 02:27:13,437
It will inspire people to unite

1710
02:27:14,196 --> 02:27:15,997
They will unite against the British.

1711
02:27:16,276 --> 02:27:17,476
By going to jail?

1712
02:27:20,556 --> 02:27:23,397
Revolutionaries don't
belong in jail, Subhash.

1713
02:27:27,437 --> 02:27:28,476
I know...

1714
02:27:29,716 --> 02:27:31,998
Even you are upset with the Congress.

1715
02:27:42,836 --> 02:27:45,276
There is another way.

1716
02:27:49,476 --> 02:27:51,998
Contact Ras Bihari Bose.

1717
02:27:55,116 --> 02:27:59,276
According to this, Japan will
soon join in the world war.

1718
02:28:00,556 --> 02:28:02,796
With the help of Ras Bihari Bose,

1719
02:28:02,916 --> 02:28:05,677
go to Germany and establish
your own government.

1720
02:28:05,836 --> 02:28:09,077
With the modern weapons
of Germany and Japan,

1721
02:28:09,397 --> 02:28:10,796
attack the British

1722
02:28:14,077 --> 02:28:15,437
I know, Subhash,

1723
02:28:16,795 --> 02:28:20,196
only you can make this possible.

1724
02:28:23,077 --> 02:28:25,196
The Viceroy has called
for an all-party meeting.

1725
02:28:25,317 --> 02:28:27,036
He's invited me as well.

1726
02:28:28,157 --> 02:28:30,157
After years of struggle,

1727
02:28:31,716 --> 02:28:36,078
the day has come
when we will speak face to face.

1728
02:28:36,956 --> 02:28:38,397
I will show them today.

1729
02:28:40,437 --> 02:28:43,116
We've come here to discuss
the terms and conditions

1730
02:28:43,196 --> 02:28:46,317
of giving India a dominion status.

1731
02:28:48,836 --> 02:28:52,476
If... India agrees
to support us in the war.

1732
02:28:54,397 --> 02:28:57,997
We need all parties
to come to a consensus.

1733
02:28:59,196 --> 02:29:01,077
We are ready to help,

1734
02:29:01,276 --> 02:29:04,716
provided you give us
dominion status immediately.

1735
02:29:07,716 --> 02:29:10,677
Only if we get a separate
state for Muslims.

1736
02:29:12,636 --> 02:29:13,597
Undivided India

1737
02:29:15,317 --> 02:29:16,437
You just leave.

1738
02:29:16,556 --> 02:29:18,276
It's our matter. We will sort it out.

1739
02:29:19,597 --> 02:29:21,276
In these dark times,

1740
02:29:22,397 --> 02:29:24,237
it would be low of India

1741
02:29:24,916 --> 02:29:26,795
to not support Britain in the war.

1742
02:29:27,997 --> 02:29:30,875
Remove Marshal race criterion
from induction into the army.

1743
02:29:31,956 --> 02:29:34,517
Make military service compulsory,
like in England.

1744
02:29:35,437 --> 02:29:37,116
Train Indians as officers.

1745
02:29:38,157 --> 02:29:41,356
Enable our industrialists
to make war equipment.

1746
02:29:41,437 --> 02:29:43,757
So we are armed when we are free.

1747
02:29:47,196 --> 02:29:51,997
England should not respond
to violence with violence.

1748
02:29:53,356 --> 02:29:56,077
It should rely on its moral strength.

1749
02:30:09,437 --> 02:30:10,796
Pakistan.

1750
02:30:12,836 --> 02:30:13,997
Quit India.

1751
02:30:14,356 --> 02:30:17,517
-Vande Mataram!
-Stay back.

1752
02:30:17,636 --> 02:30:20,837
Vande Mataram!

1753
02:30:20,916 --> 02:30:24,157
Vande Mataram!

1754
02:30:24,237 --> 02:30:26,356
Vande Mataram!

1755
02:30:26,997 --> 02:30:29,437
Vande Mataram!

1756
02:30:29,556 --> 02:30:31,476
Vande Mataram!

1757
02:30:31,556 --> 02:30:35,356
This isn't Quit India,
it's Split India.

1758
02:30:35,716 --> 02:30:38,636
All the members of India's
largest political party,

1759
02:30:38,716 --> 02:30:41,078
have surrendered
and are locked in jail.

1760
02:30:41,276 --> 02:30:42,636
What politics is this?

1761
02:30:43,196 --> 02:30:45,716
This will only strengthen
the Muslim League,

1762
02:30:45,795 --> 02:30:49,597
and succeed in
splitting Undivided India.

1763
02:30:51,356 --> 02:30:53,956
When negotiations had
reached an advanced stage,

1764
02:30:54,036 --> 02:30:58,196
we should have supported
them and taken our freedom.

1765
02:30:58,317 --> 02:31:01,397
Our army is fighting
from both sides anyway.

1766
02:31:01,597 --> 02:31:04,116
Brothers are thirsty
for each other's blood.

1767
02:31:04,196 --> 02:31:08,196
Subhash's Azad Hind Army
has declared their government.

1768
02:31:08,317 --> 02:31:12,356
For the first time in Kaala Pani,
on the land of India,

1769
02:31:12,716 --> 02:31:16,597
the flag of independent
India is flying high.

1770
02:31:17,397 --> 02:31:18,437
Savarkar.

1771
02:31:19,317 --> 02:31:21,836
We could have said
that we would support them,

1772
02:31:22,556 --> 02:31:25,356
and later we would have
turned their guns on them.

1773
02:31:25,597 --> 02:31:26,998
Veer Savarkar.

1774
02:31:29,757 --> 02:31:30,796
Another thing.

1775
02:31:33,437 --> 02:31:34,677
Due...

1776
02:31:36,077 --> 02:31:37,556
to my health,

1777
02:31:38,237 --> 02:31:43,677
I resign from the post
of President of Hindu Mahasabha.

1778
02:31:45,437 --> 02:31:49,837
The time has come to hand
over the reins to the new generation.

1779
02:31:49,997 --> 02:31:51,276
This is totally Gandhi's fault.

1780
02:31:51,956 --> 02:31:53,237
Who doesn't make mistakes?

1781
02:31:54,077 --> 02:31:55,196
I made mistakes too.

1782
02:31:56,036 --> 02:31:56,875
Why?

1783
02:31:57,397 --> 02:31:58,716
Nathuram is not wrong.

1784
02:31:58,956 --> 02:32:00,556
Even you hate Gandhi.

1785
02:32:00,836 --> 02:32:02,476
I don't hate Gandhi,

1786
02:32:02,916 --> 02:32:04,116
I hate non-violence.

1787
02:32:06,476 --> 02:32:10,116
Netaji Subhash Chandra Bose
has tragically died in a plane crash.

1788
02:32:10,556 --> 02:32:12,196
He was 48 years old.

1789
02:32:12,875 --> 02:32:14,677
Expressing grief,
Mahatma Gandhi said,

1790
02:32:14,757 --> 02:32:16,998
Subhash Chandra Bose has died well.

1791
02:32:17,476 --> 02:32:21,157
He was undoubtedly
a patriot, though misguided.

1792
02:32:23,677 --> 02:32:24,757
Violence...

1793
02:32:26,795 --> 02:32:28,317
but how much violence.

1794
02:32:29,196 --> 02:32:33,597
The objective of
our violence was freedom

1795
02:32:35,356 --> 02:32:36,796
not destruction.

1796
02:32:46,795 --> 02:32:48,437
Today, you have left this world.

1797
02:32:50,956 --> 02:32:52,476
Tomorrow, it will be me.

1798
02:32:57,836 --> 02:33:00,437
I wonder if anyone
will even remember us.

1799
02:33:06,237 --> 02:33:07,795
Only time will tell...

1800
02:33:11,716 --> 02:33:12,957
Whether you were right,

1801
02:33:15,356 --> 02:33:16,356
or was I?

1802
02:33:18,757 --> 02:33:19,917
Or Gandhi.

1803
02:33:26,916 --> 02:33:30,916
Go without any worries,
my revolutionary Brother

1804
02:33:32,476 --> 02:33:35,597
Ganesh Damodar Savarkar.

1805
02:33:40,437 --> 02:33:45,597
The fire of revolution
that we lit cannot die.

1806
02:33:47,476 --> 02:33:49,957
Mayday! Mayday! This is an emergency.

1807
02:33:50,036 --> 02:33:52,036
Seventy-eight ships have been taken.

1808
02:33:52,116 --> 02:33:53,677
This is a mu--

1809
02:34:18,997 --> 02:34:21,517
Prime Minister, Mr. Atlee,
Your Majesty.

1810
02:34:23,636 --> 02:34:24,597
Your Majesty.

1811
02:34:26,875 --> 02:34:33,237
What's so urgent, Prime Minister.

1812
02:34:33,317 --> 02:34:34,997
It's about India, Your Majesty.

1813
02:34:35,077 --> 02:34:36,517
And I am afraid it's not good news.

1814
02:34:38,237 --> 02:34:42,836
We are already under pressure
from the Azad Hind Fauj.

1815
02:34:42,956 --> 02:34:45,716
And the unwillingness
of more and more soldiers,

1816
02:34:45,795 --> 02:34:47,956
returning from the Second World War,

1817
02:34:48,196 --> 02:34:49,677
to accept British rule,

1818
02:34:50,597 --> 02:34:53,716
has resulted in mass
defection to the rebel army.

1819
02:34:53,956 --> 02:34:57,597
And finally, as reported yesterday,

1820
02:34:57,677 --> 02:35:04,158
there has been a mutiny of over
20,000 Royal Indian Navy, Air Force

1821
02:35:04,237 --> 02:35:07,276
and Police personnel
at the Bombay Dock.

1822
02:35:09,196 --> 02:35:11,956
They are now an armed nation,
Your Majesty.

1823
02:35:12,677 --> 02:35:13,677
And we,

1824
02:35:14,218 --> 02:35:17,019
cannot keep them engaged
in talks anymore.

1825
02:35:17,116 --> 02:35:22,556
We simply cannot face an
armed revolution like in 1857.

1826
02:35:23,157 --> 02:35:27,157
Therefore,
the labour government and I feel

1827
02:35:27,237 --> 02:35:30,276
that India is just
not worth it anymore.

1828
02:35:30,795 --> 02:35:34,677
What are you... trying to suggest?

1829
02:35:34,956 --> 02:35:37,397
All I am saying is...

1830
02:35:37,636 --> 02:35:41,397
that Your Majesty,
won't for much longer,

1831
02:35:42,916 --> 02:35:44,677
be the Emperor of India.

1832
02:35:52,716 --> 02:35:55,517
What... do we do now?

1833
02:35:55,597 --> 02:35:59,636
We sent in Sir Radcliff
to split it to our advantage.

1834
02:36:00,237 --> 02:36:04,997
Is he well versed in the
matters of my Indian subjects?

1835
02:36:05,116 --> 02:36:06,356
No, Your Majesty.

1836
02:36:06,795 --> 02:36:08,317
That is precisely why.

1837
02:36:08,517 --> 02:36:13,276
You see, Your Majesty,
Winston had drawn out a plan,

1838
02:36:13,356 --> 02:36:15,997
for this division in 1945.

1839
02:36:16,356 --> 02:36:20,997
Keeping in mind, the future strategic
advantages vis-a-vis Russia.

1840
02:36:22,677 --> 02:36:23,837
Good old Winston.

1841
02:36:24,036 --> 02:36:26,397
There is something
that the government would

1842
02:36:26,476 --> 02:36:28,876
wish to request from you,
Your Majesty.

1843
02:36:29,597 --> 02:36:30,677
What can...

1844
02:36:31,317 --> 02:36:32,237
I do?

1845
02:36:32,317 --> 02:36:34,997
Ask Lord Mountbatten to front it.

1846
02:36:37,836 --> 02:36:41,677
The plan would be better accepted
if it was the Mountbatten plan.

1847
02:36:42,795 --> 02:36:43,757
After all,

1848
02:36:44,757 --> 02:36:46,677
he is the liberator of Burma.

1849
02:36:48,036 --> 02:36:51,276
My job is to hand
over the reins of India,

1850
02:36:51,795 --> 02:36:54,036
with peace and dignity.

1851
02:36:54,276 --> 02:36:55,556
Keeping in mind,

1852
02:36:55,636 --> 02:36:59,757
the interest and safety
of all parties involved.

1853
02:37:00,116 --> 02:37:02,916
You have to decide among yourselves,

1854
02:37:03,237 --> 02:37:05,997
who will lead free India.

1855
02:37:11,077 --> 02:37:11,997
Jawahar,

1856
02:37:14,636 --> 02:37:15,998
listen to me,

1857
02:37:19,636 --> 02:37:21,237
agree to make Jinnah

1858
02:37:24,157 --> 02:37:28,916
the first Prime Minister of India.

1859
02:37:42,196 --> 02:37:43,276
Gandhiji...

1860
02:37:44,916 --> 02:37:46,356
not the Prime Minister,

1861
02:37:47,956 --> 02:37:49,476
I will become someone bigger.

1862
02:37:51,517 --> 02:37:54,796
But that of a Muslim Pakistan.

1863
02:38:02,237 --> 02:38:03,317
Bapu.

1864
02:38:03,517 --> 02:38:06,796
Before our nation is
divided into thousands of pieces,

1865
02:38:07,116 --> 02:38:09,356
we should accept the division.

1866
02:38:12,597 --> 02:38:14,476
Over my dead body!

1867
02:38:15,237 --> 02:38:16,757
He isn't even listening to Gandhi!

1868
02:38:20,157 --> 02:38:21,397
Savarkar ji.

1869
02:38:21,476 --> 02:38:24,196
-What happened?
-Savarkar ji.

1870
02:38:24,356 --> 02:38:25,517
What happened?

1871
02:38:25,597 --> 02:38:26,757
Someone call the doctor.

1872
02:38:26,836 --> 02:38:28,437
Hey Ram! Get aside.

1873
02:38:28,795 --> 02:38:29,836
What happened?

1874
02:38:30,116 --> 02:38:31,317
Move.

1875
02:38:38,196 --> 02:38:39,956
Long years ago,

1876
02:38:40,196 --> 02:38:42,836
we made a tryst with destiny.

1877
02:38:44,157 --> 02:38:49,157
Now the time has
come when we shall redeem our pledge -

1878
02:38:49,956 --> 02:38:55,317
not wholly or in
full measure but very substantially.

1879
02:38:56,997 --> 02:38:59,556
At the stroke of the midnight hour,

1880
02:38:59,636 --> 02:39:01,356
when the world sleeps,

1881
02:39:02,036 --> 02:39:04,636
India will awake to life and freedom.

1882
02:39:05,276 --> 02:39:06,836
A moment comes,

1883
02:39:07,237 --> 02:39:09,997
which come but rarely in history,

1884
02:39:10,677 --> 02:39:14,078
when we step out
from the old to the new,

1885
02:39:14,317 --> 02:39:18,397
when an age ends,
and when the soul of a nation,

1886
02:39:18,556 --> 02:39:21,317
long suppressed, finds utterance.

1887
02:39:22,636 --> 02:39:26,037
It is fitting that
at this solemn moment,

1888
02:39:26,116 --> 02:39:28,795
we take the pledge of dedication,

1889
02:39:28,875 --> 02:39:31,597
to the service of India and her people

1890
02:39:31,677 --> 02:39:34,476
and to the still larger cause of humanity.

1891
02:39:34,556 --> 02:39:37,796
The plans to blow up
Pakistan's Parliament failed.

1892
02:39:40,956 --> 02:39:41,836
Now?

1893
02:39:42,356 --> 02:39:44,517
But Savarkar sir said

1894
02:39:44,875 --> 02:39:47,437
we should do nothing
till the 1952 elections.

1895
02:39:48,036 --> 02:39:51,077
To fulfil the promise of
giving 550 million to Pakistan,

1896
02:39:51,356 --> 02:39:55,716
and build the road from Lahore
to Dhaka to unite the Muslim brothers,

1897
02:39:55,836 --> 02:39:58,677
Mahatma Gandhi is fasting until death.

1898
02:40:22,795 --> 02:40:24,757
Hey Ram!

1899
02:40:25,716 --> 02:40:27,476
Hey Ram!

1900
02:40:28,757 --> 02:40:30,957
Godse should not have done this.

1901
02:40:33,276 --> 02:40:35,677
This is bad for the country.

1902
02:40:35,997 --> 02:40:38,795
He shot Bapu in everyone's presence.

1903
02:40:41,036 --> 02:40:42,716
They were all helpless.

1904
02:40:48,077 --> 02:40:49,597
There was no security.

1905
02:40:50,997 --> 02:40:52,677
But why was there no security?

1906
02:40:55,116 --> 02:40:57,036
He was attacked on the 20th as well.

1907
02:40:58,836 --> 02:41:00,997
There should have been
security all around him.

1908
02:41:01,157 --> 02:41:02,597
As you always said...

1909
02:41:03,956 --> 02:41:09,036
He thought everyone would walk
the path of non-violence as he did.

1910
02:41:11,795 --> 02:41:14,517
Maybe he refused security.

1911
02:41:15,875 --> 02:41:16,875
Maybe.

1912
02:41:18,397 --> 02:41:20,716
But so what if he did.

1913
02:41:21,517 --> 02:41:23,716
He even talked about
dissolving Congress.

1914
02:41:23,795 --> 02:41:24,836
Did they?

1915
02:41:25,476 --> 02:41:28,157
His security was the
responsibility of Congress.

1916
02:41:28,836 --> 02:41:30,716
First, they addressed

1917
02:41:32,116 --> 02:41:33,437
Gandhi as Bapu

1918
02:41:36,356 --> 02:41:38,356
Made him the Father of the Nation.

1919
02:41:40,237 --> 02:41:44,276
And when the white Lords have left, and
our own brown Lords have come into power,

1920
02:41:45,196 --> 02:41:47,875
they had no use left
for the Father of the Nation.

1921
02:41:48,237 --> 02:41:50,716
Maybe that was all the
Congress needed him for.

1922
02:41:50,795 --> 02:41:54,836
To strip him of what
little sympathy he had.

1923
02:41:56,237 --> 02:41:57,636
How can anyone take a gun and--

1924
02:41:57,716 --> 02:42:00,677
The police are outside. To arrest you.

1925
02:42:01,916 --> 02:42:02,875
Why?

1926
02:42:03,716 --> 02:42:05,556
In connection with Bapu's murder.

1927
02:42:13,036 --> 02:42:14,875
This is why security
was not increased.

1928
02:43:02,237 --> 02:43:04,276
Due to the lack of evidence,

1929
02:43:04,356 --> 02:43:07,517
and in the light of the statements
from the witnesses,

1930
02:43:08,036 --> 02:43:11,556
this court acquits
Vinayak Damodar Savarkar

1931
02:43:11,916 --> 02:43:16,276
in the case of Bapu's murder.

1932
02:44:02,517 --> 02:44:04,036
You are under arrest, sir.

1933
02:44:05,116 --> 02:44:05,997
Why?

1934
02:44:06,157 --> 02:44:07,517
Under the Prevention Act.

1935
02:44:08,476 --> 02:44:09,517
Rowlett Act.

1936
02:44:13,997 --> 02:44:15,077
The British left us

1937
02:44:15,997 --> 02:44:17,356
but left their laws behind.

1938
02:44:19,437 --> 02:44:22,437
Direct order from the elected
Prime Minister of India, sir.

1939
02:44:23,716 --> 02:44:24,837
Selected!

1940
02:44:25,276 --> 02:44:27,116
Selected Prime Minister.

1941
02:44:27,476 --> 02:44:30,636
Selected Prime Minister of India, sir.

1942
02:44:32,157 --> 02:44:35,356
No concern for the country's security,
playing hopscotch with neighbours

1943
02:44:40,476 --> 02:44:41,317
Wait.

1944
02:45:23,077 --> 02:45:23,956
See...

1945
02:45:24,556 --> 02:45:26,437
Even now Nehru is so scared of me!

1946
02:46:54,157 --> 02:46:56,317
It's a good thing you arrested me.

1947
02:46:57,556 --> 02:47:02,037
Otherwise, I would've blown up the car
of Pakistan's Prime Minister with a bomb.

1948
02:47:11,636 --> 02:47:13,196
"Brave freedom fighter Savarkar"

1949
02:47:13,276 --> 02:47:16,196
"Son of the soil,
a diamond in the rough Beware"

1950
02:47:16,597 --> 02:47:18,037
"Turn back traitors"

1951
02:47:18,116 --> 02:47:20,196
"or my fierce gaze will
go through the mountain"

1952
02:47:20,276 --> 02:47:21,556
"this armed rebellion"

1953
02:47:21,636 --> 02:47:23,796
"I respond to weapons with weapons"

1954
02:47:24,517 --> 02:47:26,917
"I bring the
violence You are cowards"

1955
02:47:26,997 --> 02:47:28,997
"My image on the pages of history"

1956
02:47:29,077 --> 02:47:32,476
"I rebel against the enemy
with guerilla moves and make friends"

1957
02:47:32,556 --> 02:47:34,237
"I put the British out for good"

1958
02:47:34,317 --> 02:47:37,757
"When I open the third
eye forget about the slavery now"

1959
02:47:37,997 --> 02:47:41,116
"We rebels have burnt slavery"

1960
02:47:41,276 --> 02:47:44,476
"mighty salutes to the brave
warriors of undivided Bharat"

1961
02:47:44,677 --> 02:47:46,917
"Sacrificed life for
the revolution of the land"

1962
02:47:46,997 --> 02:47:50,836
"with pride we face bullets and
cannon fire on these brave manly chests"

1963
02:47:51,276 --> 02:47:54,157
"I have lived with patriotism
and done my revolutionary duty"

1964
02:47:54,237 --> 02:47:57,636
"My resolve is stormy can't be stopped
by the white man or the dark water"

1965
02:47:57,716 --> 02:47:59,636
"27 years, I am unharmed"

1966
02:47:59,916 --> 02:48:01,757
"This son of a brave mother
will break but never bow"

1967
02:48:01,836 --> 02:48:05,077
"Prison has failed,
dogs pee when a tiger walks in state"

1968
02:48:05,157 --> 02:48:07,317
"Youths read my books
and play games of blood"

1969
02:48:07,397 --> 02:48:09,636
"Getting the country
is worth umpteen treasures"

1970
02:48:09,795 --> 02:48:11,997
"Debt to the land and the duty of a son"

1971
02:48:12,077 --> 02:48:14,677
"I am not wearing fake Khadi,
I am not communal neither are my mates"

1972
02:48:14,757 --> 02:48:18,276
"temples, mosques,
gurudwaras and churches are the same"

1973
02:48:18,356 --> 02:48:20,757
"And yet I get a bad name
and they make up slander about me"

1974
02:48:20,836 --> 02:48:22,757
"Savarkar brought about
an era of revolution"

1975
02:48:22,836 --> 02:48:24,875
"Think hard and pay attention now"

1976
02:48:24,956 --> 02:48:27,036
"Every new step I take
goes towards freedom ."

