1
00:00:20,277 --> 00:00:21,797
What is he doing here?

2
00:00:26,323 --> 00:00:30,450
- Who all are at home?
- The elder sir, ma'am, and the younger sir.

3
00:00:32,190 --> 00:00:33,379
Have you seen him?

4
00:00:35,244 --> 00:00:38,444
- Seen him?
- Yes, sir, he's here. He's at home.

5
00:00:38,524 --> 00:00:40,253
Open the door, come on,
and get him out.

6
00:00:40,915 --> 00:00:42,809
The target is inside.
Keep watch.

7
00:00:42,889 --> 00:00:43,861
Four men will come with me.

8
00:00:43,941 --> 00:00:44,931
Balbeer, let's go.

9
00:00:45,657 --> 00:00:46,297
Yes, sir.

10
00:00:46,377 --> 00:00:48,061
Hey, what are you doing here?

11
00:00:48,141 --> 00:00:50,122
- Come on, sir, I gave you the information.
- Tiwari, let's go.

12
00:00:50,537 --> 00:00:52,187
The whole area is being sealed,
get out of here.

13
00:00:58,435 --> 00:00:59,411
Just leave from here.

14
00:00:59,491 --> 00:01:00,486
Sir, Archana!

15
00:01:02,453 --> 00:01:03,896
Move aside, sir. Look there.

16
00:01:12,630 --> 00:01:14,192
Careful, come on.

17
00:01:16,772 --> 00:01:17,732
Let's go.

18
00:01:21,353 --> 00:01:22,791
What are you doing?
Leave him.

19
00:01:22,920 --> 00:01:23,906
What are you...

20
00:01:42,381 --> 00:01:43,549
Get down.

21
00:01:43,730 --> 00:01:44,729
Out.

22
00:02:02,148 --> 00:02:03,906
- Go from there, go from there.
- Okay.

23
00:02:04,425 --> 00:02:06,131
What are you doing?
You'll get killed. Go this way.

24
00:02:06,211 --> 00:02:07,148
Sorry, sir.

25
00:02:14,255 --> 00:02:15,272
Drive! Drive!

26
00:02:20,964 --> 00:02:21,981
Kumar, turn it around.

27
00:03:28,998 --> 00:03:30,047
I'll inform them.

28
00:03:30,127 --> 00:03:31,641
- Ma'am, what happened, ma'am?
- Go carefully.

29
00:03:31,721 --> 00:03:33,142
Ma'am, please step back.

30
00:03:33,382 --> 00:03:35,387
- Please go inside, we'll talk to you. Please go inside.
- Who was that girl?

31
00:03:35,508 --> 00:03:36,890
- Balbeer.
- Is he safe?

32
00:03:37,202 --> 00:03:39,153
Please don't cross the line.
Stay back.

33
00:03:39,949 --> 00:03:42,245
Abhishek, come inside.

34
00:03:42,701 --> 00:03:44,800
Please, please don't cross the line.

35
00:03:44,880 --> 00:03:46,336
[reporters bombarding with questions]

36
00:03:46,897 --> 00:03:48,119
Tiwari, man, take care of it.

37
00:03:50,338 --> 00:03:51,578
What are you doing?

38
00:03:51,698 --> 00:03:53,800
The entire journalism gets spoiled.

39
00:03:55,021 --> 00:03:55,997
You did wrong.

40
00:03:56,568 --> 00:03:57,544
I am sorry, sir.

41
00:03:58,250 --> 00:04:01,176
If something had happened to you,
these media people would've bashed us.

42
00:04:01,520 --> 00:04:02,459
One media person died.

43
00:04:03,897 --> 00:04:05,864
Sir, I was just doing
what you were doing.

44
00:04:07,276 --> 00:04:08,241
Duty.

45
00:04:11,670 --> 00:04:12,764
Send the ambulance again.

46
00:04:13,271 --> 00:04:14,599
- There are more casualties.
- Okay, sir.

47
00:04:14,679 --> 00:04:15,819
I'll inform the family.

48
00:04:21,335 --> 00:04:24,127
Sir, didn't you inform
DCP Udhay about this?

49
00:04:26,088 --> 00:04:27,079
Stop them, guys.

50
00:04:28,335 --> 00:04:29,306
There was no need.

51
00:04:30,079 --> 00:04:34,247
Anyway, in a war, soldiers go to fight,
while journalists sit in the operating room and operate.

52
00:04:35,272 --> 00:04:37,301
Did you not tell Ameer Aktar
that you're working on the story?

53
00:04:38,712 --> 00:04:40,648
He didn't want me
to cover this story at all.

54
00:04:41,416 --> 00:04:43,606
Maybe now he'll take me
a bit more seriously.

55
00:04:44,576 --> 00:04:45,770
Both of us have the same problem.

56
00:04:46,569 --> 00:04:48,613
Our generals decide
what we should do next.

57
00:04:49,490 --> 00:04:50,959
Come on, leave before the DCP arrives.

58
00:04:51,768 --> 00:04:54,643
And listen,
report only what's necessary.

59
00:04:55,427 --> 00:04:57,108
Sir, I'll handle it.

60
00:04:57,188 --> 00:04:59,028
But who will handle them?

61
00:04:59,169 --> 00:05:01,327
[reporters bombarding with questions]

62
00:05:01,461 --> 00:05:03,044
[reporters bombarding with questions]

63
00:05:04,278 --> 00:05:08,201
You are watching Bharat Television Network,
and I am Sameera Saxena.

64
00:05:08,746 --> 00:05:10,064
Today's big news is that

65
00:05:10,297 --> 00:05:13,522
in South Delhi's posh area,
a kidnapping gang

66
00:05:13,740 --> 00:05:16,635
abducted businessman
Devendra Mahajan in broad daylight.

67
00:05:17,352 --> 00:05:19,998
Despite Delhi police
reaching the spot on time,

68
00:05:20,309 --> 00:05:23,361
they could not save Devendra Mahajan
from the kidnappers.

69
00:05:23,969 --> 00:05:25,593
Gunfire continued for several hours,

70
00:05:25,889 --> 00:05:29,293
during which a man named
Saleem Shaikh was killed.

71
00:05:30,024 --> 00:05:31,721
According to the neighbors,

72
00:05:31,980 --> 00:05:35,405
Saleem Shaikh fired
multiple rounds at the Delhi police.

73
00:05:35,779 --> 00:05:38,135
Later, the Delhi police shot him down.

74
00:05:38,364 --> 00:05:39,724
Who is this Saleem Shaikh?

75
00:05:39,979 --> 00:05:41,608
And what was he doing there?

76
00:05:41,888 --> 00:05:44,727
Stay tuned to Bharat Television Network
to find out...

77
00:06:02,505 --> 00:06:04,337
- Hello, Ameer Bhai.
- Yes Matera, tell me.

78
00:06:05,135 --> 00:06:07,014
- Bhai, I have news for you.
- Then tell me.

79
00:06:07,299 --> 00:06:09,484
Bhai, I can't tell you everything
over the phone.

80
00:06:09,639 --> 00:06:12,296
But the news is confirmed
that Binni Chowdhary is in Delhi.

81
00:06:12,908 --> 00:06:13,832
How do you know?

82
00:06:14,029 --> 00:06:17,713
Bhai, Saleem was killed in the Goldring shootout,
but his driver Chandan survived.

83
00:06:18,527 --> 00:06:19,928
I know where he's hiding.

84
00:06:20,676 --> 00:06:23,333
Bhai, he has a lot of information,
but you'll have to come.

85
00:06:26,908 --> 00:06:29,269
[reporters bombarding with questions]

86
00:06:32,510 --> 00:06:33,743
[reporters bombarding with questions]

87
00:06:33,879 --> 00:06:34,830
[reporters bombarding with questions]

88
00:06:35,323 --> 00:06:36,063
[reporters bombarding with questions]

89
00:06:36,143 --> 00:06:37,627
Move aside, please move aside.

90
00:06:37,707 --> 00:06:39,245
Please step aside, make way.

91
00:06:54,787 --> 00:06:56,131
Can you step out for two minutes?

92
00:06:57,334 --> 00:06:58,466
Please.

93
00:07:05,067 --> 00:07:06,141
What have you done?

94
00:07:07,496 --> 00:07:08,736
Four of our people have been killed.

95
00:07:09,447 --> 00:07:12,582
Archana Pandey abducted
a prominent Delhi businessman.

96
00:07:13,023 --> 00:07:14,004
Can you explain this?

97
00:07:14,398 --> 00:07:16,219
And now, what will I explain
to the media outside?

98
00:07:16,495 --> 00:07:18,664
Don't you think
you should've informed me?

99
00:07:18,980 --> 00:07:20,230
We came here to stop
the kidnapping, sir.

100
00:07:21,231 --> 00:07:23,213
We all risked our lives to stop it, sir.

101
00:07:23,701 --> 00:07:24,951
Four of our comrades were killed, sir.

102
00:07:25,777 --> 00:07:27,853
And, I will have to live
with this guilt, sir, all my life.

103
00:07:29,425 --> 00:07:30,427
We were on duty, sir.

104
00:07:31,355 --> 00:07:33,960
How could I inform you, sir?
There was no time, it was an emergency.

105
00:07:38,265 --> 00:07:39,651
And sir, as far as
informing is concerned,

106
00:07:40,511 --> 00:07:44,168
you didn't inform me either when you
went to arrest Binni Chowdhary at the airport.

107
00:07:44,578 --> 00:07:45,558
I know everything.

108
00:07:45,869 --> 00:07:46,944
Go back!

109
00:07:48,252 --> 00:07:49,261
Go upstairs.

110
00:07:49,953 --> 00:07:52,050
No one should come downstairs
for five minutes.

111
00:08:05,250 --> 00:08:08,801
Mayank, the orders came
from the North Block.

112
00:08:09,709 --> 00:08:11,558
Experienced officers were needed.

113
00:08:11,873 --> 00:08:13,049
It was a delicate operation.

114
00:08:13,704 --> 00:08:15,312
Now replaced for nationals.

115
00:08:16,732 --> 00:08:19,788
Because of your operational inexperience,
you weren't informed.

116
00:08:20,116 --> 00:08:21,393
Nothing personal, you idiot!

117
00:08:22,681 --> 00:08:23,713
Inexperience, sir?

118
00:08:25,088 --> 00:08:26,313
Sir, my record is good enough.

119
00:08:27,195 --> 00:08:28,310
I was the batch topper, sir.

120
00:08:29,011 --> 00:08:30,832
I scored the highest marks
on the shooting range.

121
00:08:31,496 --> 00:08:33,323
And sir, I am also the
investigating officer of this case.

122
00:08:34,381 --> 00:08:37,064
Sir, you've always held me back.
I just don't understand why.

123
00:08:37,572 --> 00:08:38,864
You never took me into confidence.

124
00:08:38,999 --> 00:08:43,063
- You never gave me a chance to speak openly with you.
- Don't behave like a kid, man.

125
00:08:44,723 --> 00:08:46,409
Talk to me like a professional.

126
00:08:47,391 --> 00:08:48,802
You want me to talk professionally?

127
00:08:50,650 --> 00:08:52,466
You follow Rawat's orders, sir.

128
00:08:52,940 --> 00:08:55,973
You did the same 15 years ago,
and it doesn't bother you, right?

129
00:08:56,798 --> 00:08:59,372
Sir, my father died in that operation.
It bothers me, sir.

130
00:09:06,983 --> 00:09:08,592
You're just like your father.

131
00:09:09,968 --> 00:09:12,194
Trusting him was a mistake,
and now trusting you is another.

132
00:09:14,545 --> 00:09:15,531
Leave it.

133
00:09:17,363 --> 00:09:18,354
What do you mean, sir?

134
00:09:24,496 --> 00:09:26,507
Do you want to know
what happened 15 years ago?

135
00:09:36,683 --> 00:09:37,912
Your father

136
00:09:39,271 --> 00:09:41,879
informed Binni Chowdhary
about the operation beforehand.

137
00:09:44,247 --> 00:09:46,238
Your father was
Binni Chowdhary's informant.

138
00:09:47,129 --> 00:09:48,120
You're lying, sir.

139
00:09:48,545 --> 00:09:51,067
You're my senior officer, so I'm not
saying much, but you're crossing the line.

140
00:09:51,944 --> 00:09:53,651
Sir, my father was an honest officer.

141
00:09:54,352 --> 00:09:55,410
He died a martyr, sir.

142
00:09:56,526 --> 00:09:57,361
He was martyred.

143
00:09:57,441 --> 00:09:58,358
Does it sound like a lie?

144
00:10:00,200 --> 00:10:01,757
Ask your Balbeer uncle.

145
00:10:02,861 --> 00:10:04,439
He'll tell you
what your father was like.

146
00:10:06,655 --> 00:10:08,889
Because of him,
Binni Chowdhary managed to escape.

147
00:10:08,969 --> 00:10:11,795
And a child's life was lost.

148
00:10:17,146 --> 00:10:19,350
Sir, the forensic team is
urgently calling you outside.

149
00:10:21,279 --> 00:10:23,039
Go, do your job.

150
00:10:39,835 --> 00:10:41,508
You'll get your front page.

151
00:10:42,608 --> 00:10:44,418
And, this time,
I'll get Binni Chowdhary.

152
00:11:09,458 --> 00:11:13,893
[police cheering watching cricket]

153
00:11:23,044 --> 00:11:24,066
Hello.

154
00:11:24,335 --> 00:11:25,347
Sir.

155
00:11:27,335 --> 00:11:28,969
Binni Chowdhary's location
has been found.

156
00:11:29,623 --> 00:11:32,010
A kidnapper is trying to
match up to us.

157
00:11:33,006 --> 00:11:34,195
He wants to become a leader.

158
00:11:35,317 --> 00:11:36,916
And now he wants cricket too.

159
00:11:43,031 --> 00:11:44,393
You know what to do there.

160
00:11:46,611 --> 00:11:48,616
I never want to hear his voice again.

161
00:11:49,440 --> 00:11:50,438
Sir.

162
00:11:55,037 --> 00:11:56,038
Udhay!

163
00:12:04,965 --> 00:12:07,212
Sir, that child was killed, sir.

164
00:12:23,889 --> 00:12:24,891
Balram.

165
00:12:30,878 --> 00:12:32,891
You were the one
who called Binni Chowdhary, right?

166
00:12:33,504 --> 00:12:34,765
Binni Chowdhary escaped.

167
00:12:35,777 --> 00:12:37,500
And the child was killed for no reason.

168
00:12:38,407 --> 00:12:40,571
If you tell the truth,
I won't do anything.

169
00:12:42,299 --> 00:12:45,049
Sir, it was a mistake, sir.

170
00:12:46,314 --> 00:12:47,248
Please forgive me, sir.

171
00:12:47,456 --> 00:12:48,768
I took money from Binni.

172
00:12:49,234 --> 00:12:51,699
But you also took money
from Rawat, didn't you?

173
00:13:20,107 --> 00:13:21,051
What have you done, sir?

174
00:13:29,673 --> 00:13:32,633
Sir. Sir, bullets were being
fired from all sides.

175
00:13:32,713 --> 00:13:33,485
Yes.

176
00:13:33,565 --> 00:13:34,699
I ran to save my life.

177
00:13:36,998 --> 00:13:37,613
Hmm.

178
00:13:37,693 --> 00:13:38,705
Your Archana Pandey.

179
00:13:42,686 --> 00:13:44,965
Yes, she's pretty hot, man.

180
00:13:45,841 --> 00:13:46,973
Even now.

181
00:13:48,124 --> 00:13:51,601
If I had gone a little closer,
it would've been even better.

182
00:13:51,681 --> 00:13:55,701
Sir, if I had gone any closer,
I would've had a garland on my photo.

183
00:13:56,051 --> 00:13:57,017
But, good.

184
00:13:57,097 --> 00:13:59,788
Alright sir, tell me,
does it make a page one?

185
00:14:00,429 --> 00:14:01,332
Definitely page one.

186
00:14:02,047 --> 00:14:02,997
Shall I go?

187
00:14:06,472 --> 00:14:07,463
Take this.

188
00:14:07,543 --> 00:14:10,431
Let me set the background first,
and then you come in.

189
00:14:11,500 --> 00:14:13,394
Please handle it.

190
00:14:14,135 --> 00:14:15,121
Obviously.

191
00:14:15,702 --> 00:14:16,641
[smirks]

192
00:14:20,137 --> 00:14:22,333
Yes, Bashoor, tell me,
do you need anything?

193
00:14:23,223 --> 00:14:26,343
Does a photographer
have any work these days?

194
00:14:27,262 --> 00:14:28,357
Come on, make yourself a drink.

195
00:14:37,153 --> 00:14:38,561
- Yes.
- Sir, may I come in?

196
00:14:39,872 --> 00:14:40,785
Yeah, come in.

197
00:14:46,792 --> 00:14:47,768
Sir.

198
00:14:58,886 --> 00:15:00,780
Sir, this is the video of that
golf rings kidnapping.

199
00:15:08,985 --> 00:15:11,782
I know, sir, I know you told me
not to do this story.

200
00:15:11,952 --> 00:15:12,907
I am really sorry, sir.

201
00:15:13,498 --> 00:15:16,539
But sir, I've always seen
a lot of potential in this story.

202
00:15:17,432 --> 00:15:19,046
I think this is page one, sir.

203
00:15:22,436 --> 00:15:24,891
Now you'll tell me
which story goes on which page?

204
00:15:29,061 --> 00:15:30,213
Just stick to your brief.

205
00:15:31,272 --> 00:15:33,011
Write the story
and leave it on my desk.

206
00:15:39,930 --> 00:15:41,985
Sir, why does this guy always hit me?

207
00:15:42,981 --> 00:15:44,486
And you said you would handle it.

208
00:15:44,651 --> 00:15:46,068
You didn't say a single word.

209
00:15:47,268 --> 00:15:49,369
- But who are you, man?
- Who am I?

210
00:15:49,960 --> 00:15:53,613
This is page one,
you'll explain this to Ameer?

211
00:15:54,250 --> 00:15:55,267
Does anyone do something like this?

212
00:15:55,986 --> 00:15:57,696
But sir, you should've said
something, right?

213
00:15:57,776 --> 00:15:59,576
Don't worry, I'll handle everything.

214
00:15:59,656 --> 00:16:01,510
Oh, I saw how you handled it, sir.

215
00:16:01,590 --> 00:16:03,734
He keeps hitting people.

216
00:16:03,814 --> 00:16:05,577
- It's just his habit.
- I'm not here to get myself killed, sir.

217
00:16:05,657 --> 00:16:07,789
I understand,
but we need to stop the press.

218
00:16:07,869 --> 00:16:10,182
But Ameer, we'll have to
redesign page one entirely.

219
00:16:10,798 --> 00:16:12,946
Mehir, this is important,
stop the press.

220
00:16:13,026 --> 00:16:13,947
Please Mehir.

221
00:16:18,228 --> 00:16:19,536
Is it done? Huh?

222
00:16:20,262 --> 00:16:22,126
- Is it done, then?
- I told you, didn't I?

223
00:16:24,339 --> 00:16:25,402
To your first page one.

224
00:16:26,219 --> 00:16:28,582
Oh, so sweet.

225
00:16:29,500 --> 00:16:30,425
Cheers.

226
00:16:30,836 --> 00:16:31,820
Cheers.

227
00:16:44,143 --> 00:16:47,609
- Chassagne-Montrachet.
- Chassagne-Montrachet.

228
00:16:48,136 --> 00:16:49,128
Ooh!

229
00:16:49,524 --> 00:16:50,516
It'll be quite expensive.

230
00:16:50,596 --> 00:16:51,799
Yes, right.

231
00:16:51,977 --> 00:16:53,372
I can't afford it on my salary.

232
00:16:53,550 --> 00:16:55,078
I stole it from my dad's bar.

233
00:16:55,431 --> 00:16:56,186
Why?

234
00:16:56,306 --> 00:16:59,968
Nothing, just thinking,
if I keep hitting page one like this,

235
00:17:00,532 --> 00:17:02,870
your dad might go bankrupt, right?

236
00:17:04,659 --> 00:17:07,756
Sometimes you should exploit
the advantages of having a rich dad.

237
00:17:08,561 --> 00:17:10,828
Nice.
What does your dad do, by the way?

238
00:17:11,480 --> 00:17:12,646
He's an industrialist.

239
00:17:13,148 --> 00:17:14,568
But like most delusional industrialists,

240
00:17:14,648 --> 00:17:16,830
I think he fancies himself
as a philanthropist.

241
00:17:18,150 --> 00:17:19,881
Though, he's mostly
one of the good guys.

242
00:17:21,129 --> 00:17:22,039
And your dad?

243
00:17:22,865 --> 00:17:24,854
He does the same, philanthropy.

244
00:17:25,414 --> 00:17:26,276
But his version is a bit different.

245
00:17:26,452 --> 00:17:27,967
- Where we live, in Banaras.
- Yes.

246
00:17:28,047 --> 00:17:29,800
There are about 20-25
stray dogs in our lane.

247
00:17:30,240 --> 00:17:31,994
So, every morning and evening,
he feeds them.

248
00:17:32,141 --> 00:17:35,161
No way, he sounds super kind.

249
00:17:36,255 --> 00:17:38,424
Yeah, he's kind, but not with me.

250
00:17:39,049 --> 00:17:40,009
Why?

251
00:17:40,089 --> 00:17:41,660
Oh man, he's a bit distant with me.

252
00:17:42,221 --> 00:17:43,580
I don't listen to him, that's why.

253
00:17:44,474 --> 00:17:45,402
Ah!

254
00:17:46,253 --> 00:17:47,924
But tomorrow you're about to
make him really proud.

255
00:17:49,428 --> 00:17:51,291
- Page one.
- I don't know.

256
00:17:52,233 --> 00:17:54,836
- For them, journalism isn't even a profession.
- What do you mean?

257
00:17:55,065 --> 00:17:56,268
He is the 9-to-5 type.

258
00:17:56,543 --> 00:17:58,982
He has always lived his life
with ethics.

259
00:17:59,062 --> 00:18:01,690
That there should be rules,
there should be honesty.

260
00:18:02,258 --> 00:18:03,707
What kind of honesty, man?

261
00:18:04,534 --> 00:18:06,464
Why? Aren't you honest?

262
00:18:07,793 --> 00:18:10,771
I mean, I'm honest,
but I want to be different.

263
00:18:11,739 --> 00:18:12,953
Different from honest?

264
00:18:13,466 --> 00:18:14,483
Hmm.

265
00:18:14,784 --> 00:18:16,886
Journalism is just facts and nepotism.

266
00:18:17,592 --> 00:18:20,851
Whatever's left is called
PR and propaganda.

267
00:18:21,242 --> 00:18:22,300
I know.

268
00:18:22,513 --> 00:18:24,869
For a while,
I want to take a different path.

269
00:18:24,949 --> 00:18:26,219
Different?

270
00:18:27,301 --> 00:18:29,367
Tell me more about this "different" guy.

271
00:18:33,455 --> 00:18:36,278
You really want to meet
this "different" guy?

272
00:18:37,222 --> 00:18:38,509
Yeah, positive,

273
00:18:38,716 --> 00:18:41,290
Are you absolutely certain about it?

274
00:18:42,452 --> 00:18:43,510
100 percent.

275
00:18:47,853 --> 00:18:49,534
So, are you going to give me
a tour of your house?

276
00:18:51,039 --> 00:18:52,917
Fasten your seatbelts.

277
00:18:53,218 --> 00:18:55,703
So, madam, living room
or straight to the bedroom?

278
00:18:58,075 --> 00:18:59,351
Sir, everything is going fine.

279
00:18:59,777 --> 00:19:01,666
We've even killed
one of his men, Saleem.

280
00:19:01,925 --> 00:19:05,122
And if we'd gotten a little chance, sir,
we would've killed that bitch too.

281
00:19:10,292 --> 00:19:11,226
Yes, sir.

282
00:19:12,275 --> 00:19:14,205
Okay.
Jai Hind, sir.

283
00:19:17,347 --> 00:19:20,485
You know what my biggest mistake is?
Trusting you.

284
00:19:21,218 --> 00:19:23,597
Fifteen years ago, the lead
I gave you about Binni Chowdary,

285
00:19:24,120 --> 00:19:26,150
I'm still paying for that mistake.

286
00:19:26,274 --> 00:19:27,685
I've been living with guilt ever since.

287
00:19:27,765 --> 00:19:29,732
And you know, how badly
I want a closure on that.

288
00:19:30,279 --> 00:19:33,438
Ameer, you did all this for yourself,
for your own benefit.

289
00:19:34,061 --> 00:19:35,195
For your front page.

290
00:19:35,684 --> 00:19:36,639
Front page?

291
00:19:37,548 --> 00:19:38,810
It was all for the front page,
wasn't it?

292
00:19:39,689 --> 00:19:41,695
You had no personal gain
in it at all.

293
00:19:42,633 --> 00:19:44,572
I am bringing information for you.

294
00:19:45,307 --> 00:19:47,104
And sir already has the information.

295
00:19:47,560 --> 00:19:50,114
Binni Chowdary is in the city,
you went to arrest him.

296
00:19:50,259 --> 00:19:52,044
But you didn't think
it was important to inform me.

297
00:19:52,124 --> 00:19:53,771
Look, man, orders came from above.

298
00:19:54,975 --> 00:19:57,585
I can't take you along
in every mission like a child.

299
00:19:59,043 --> 00:20:00,677
It's about internal security.

300
00:20:01,103 --> 00:20:02,624
That takes precedence
over your front page.

301
00:20:03,651 --> 00:20:05,732
So, you want to play by the book now?

302
00:20:06,890 --> 00:20:08,841
Fine, you play by the protocol.

303
00:20:09,497 --> 00:20:10,551
Hide everything.

304
00:20:11,403 --> 00:20:14,821
I'll use the tools of journalism
to bring all the information out.

305
00:20:16,157 --> 00:20:17,357
Read tomorrow's front page.

306
00:20:38,882 --> 00:20:40,257
Heat up the kebabs and eat them.

307
00:20:55,514 --> 00:20:57,415
- Who's it?
- It's me, Matera.

308
00:21:04,083 --> 00:21:05,335
Sir.

309
00:21:10,522 --> 00:21:14,154
Sir. Sir, please save me, sir.

310
00:21:16,282 --> 00:21:17,599
I haven't done anything, sir.

311
00:21:18,675 --> 00:21:21,951
I have small kids, sir. What will happen
to them without me? Please save me, sir.

312
00:21:23,786 --> 00:21:26,802
- Did you speak to your family?
- No.

313
00:21:33,339 --> 00:21:34,309
Here, take this.

314
00:21:36,278 --> 00:21:37,184
Call home.

315
00:21:40,599 --> 00:21:41,591
This is your last chance.

316
00:21:43,459 --> 00:21:44,692
You won't get another one after this.

317
00:21:46,722 --> 00:21:48,025
Saleem was with you.

318
00:21:48,790 --> 00:21:51,359
Saleem is dead, now it's your turn.

319
00:21:52,773 --> 00:21:55,335
The police will hand over videos
of everyone around him.

320
00:21:56,702 --> 00:21:59,991
- Make the call, make the call.
- Sir, I'm just a simple driver, sir.

321
00:22:00,962 --> 00:22:03,583
I didn't even know there was
going to be shooting there.

322
00:22:03,884 --> 00:22:05,913
I haven't done anything, sir,
nothing at all.

323
00:22:05,993 --> 00:22:07,786
Don't worry, sir will save you.

324
00:22:09,495 --> 00:22:11,814
Sir, you spoke to the higher-ups, right?

325
00:22:20,210 --> 00:22:21,575
I'll talk to the higher-ups.

326
00:22:22,343 --> 00:22:23,365
I'll get you out of this.

327
00:22:24,051 --> 00:22:25,981
Where is Binni Chowdary
hiding in Delhi?

328
00:22:26,842 --> 00:22:27,937
What do you know about this?

329
00:22:28,934 --> 00:22:31,996
Sir, I've never even seen
Binni Chowdary, sir.

330
00:22:34,631 --> 00:22:38,035
Yes, he went with Saleem bhai

331
00:22:39,121 --> 00:22:41,172
to look for some houses.

332
00:22:41,914 --> 00:22:42,893
Do one thing.

333
00:22:44,675 --> 00:22:46,943
Write down all the places

334
00:22:48,817 --> 00:22:50,452
you've been to more than once
for Matera.

335
00:22:50,966 --> 00:22:51,946
Alright, sir.

336
00:22:52,026 --> 00:22:56,101
The more information you provide,
the faster your work will get done.

337
00:22:58,366 --> 00:22:59,923
- Okay.
- Take the addresses from him.

338
00:23:00,513 --> 00:23:01,947
And allow him to talk to his family.

339
00:23:02,570 --> 00:23:03,517
Okay?

340
00:23:06,072 --> 00:23:07,655
Come on. Get up, get up.

341
00:23:26,422 --> 00:23:27,407
When did he get up?

342
00:23:28,197 --> 00:23:30,138
Hey good morning.
Coffee?

343
00:23:31,384 --> 00:23:32,307
Mm.

344
00:23:34,067 --> 00:23:35,027
Here you go.

345
00:23:37,289 --> 00:23:38,259
Nervous?

346
00:23:40,333 --> 00:23:42,149
The newspaper guy hasn't even come yet.

347
00:23:44,588 --> 00:23:46,135
Should I go check?

348
00:23:46,903 --> 00:23:48,278
Go, go get your newspaper.

349
00:23:48,402 --> 00:23:51,210
- I'll go. You drink your coffee.
- Go.

350
00:23:55,982 --> 00:23:58,390
Where is he, man?
Late on this very day.

351
00:23:59,755 --> 00:24:01,893
- Where are you, man?
- I'm almost there.

352
00:24:03,609 --> 00:24:05,378
Is the Chronicle on top?
Where's the Express?

353
00:24:05,458 --> 00:24:06,536
It's below.

354
00:24:09,988 --> 00:24:12,219
- And from tomorrow, keep the Express on top.
- Okay, sir.

355
00:24:45,077 --> 00:24:47,116
- Excuse me, sir.
- Yes, Abhishek.

356
00:24:47,196 --> 00:24:49,161
Sir, your byline on my story?

357
00:24:50,033 --> 00:24:51,117
So, what were you expecting?

358
00:24:51,367 --> 00:24:52,960
Sir, I was expecting a byline.

359
00:24:53,520 --> 00:24:56,727
I've been slogging for five years,
got one chance to prove myself.

360
00:24:57,288 --> 00:24:59,249
I told you about Binni Chowdary.

361
00:24:59,329 --> 00:25:01,283
I told you about Archana Pandey.

362
00:25:01,818 --> 00:25:05,977
- And you took my story from me...
- Stole it from you, are you saying that?

363
00:25:08,368 --> 00:25:09,374
Come inside.

364
00:25:17,223 --> 00:25:20,388
I already knew about Archana Pandey
being in Delhi before you told me.

365
00:25:20,803 --> 00:25:22,833
And here, today's paper.

366
00:25:23,774 --> 00:25:25,577
What? What's the headline in it?

367
00:25:26,063 --> 00:25:29,222
There was a shootout,
one man died, one was kidnapped.

368
00:25:29,781 --> 00:25:31,448
It's exactly what you gave me to write,

369
00:25:31,528 --> 00:25:32,991
in every newspaper.
What's exclusive in this?

370
00:25:33,166 --> 00:25:34,276
Fucking garbage!

371
00:25:36,358 --> 00:25:38,855
This.
This is what you call a byline.

372
00:25:39,516 --> 00:25:42,441
If you want a byline in the Express,
you need a story for it.

373
00:25:43,155 --> 00:25:44,634
This is how a story should be.

374
00:25:45,068 --> 00:25:47,572
This is how investigative
journalism should be.

375
00:25:47,858 --> 00:25:49,687
This is how you should
flush out a story.

376
00:25:50,082 --> 00:25:52,904
We are the only ones
who gathered the intelligence,

377
00:25:52,984 --> 00:25:54,032
connected all the dots,

378
00:25:54,112 --> 00:25:56,900
and are telling the world right now,
that Binni Chowdary is back in town.

379
00:25:58,969 --> 00:26:02,050
Sir, there's a lot in this story
that even you don't know yet.

380
00:26:03,231 --> 00:26:04,976
And I will get to the bottom of it.

381
00:26:05,742 --> 00:26:08,965
If you don't let me,
I'll go somewhere else and do it.

382
00:26:11,519 --> 00:26:12,647
Who'll let you do?

383
00:26:13,550 --> 00:26:14,737
Who'll stop me, sir?

384
00:26:19,166 --> 00:26:20,600
I didn't expect this from you, sir.

