1
00:00:29,958 --> 00:00:30,958
Okay.

2
00:00:34,875 --> 00:00:35,875
Okay.

3
00:00:37,750 --> 00:00:38,750
As you say.

4
00:00:45,375 --> 00:00:47,042
What do you know about Binni Chaudhary?

5
00:00:52,250 --> 00:00:53,375
Who Binni Chaudhary, sir?

6
00:00:54,792 --> 00:00:55,875
Trying to act smart huh?

7
00:00:58,208 --> 00:00:59,125
Come here.

8
00:00:59,333 --> 00:01:00,333
Sorry, sir.

9
00:01:00,934 --> 00:01:02,000
You are a reporter, aren't you?

10
00:01:02,333 --> 00:01:04,042
I will shove your journalism
up your ass.

11
00:01:04,167 --> 00:01:05,167
Get me?

12
00:01:05,958 --> 00:01:07,292
What did he ask? Who is Binni?

13
00:01:07,500 --> 00:01:09,917
Sir, I was just doing a story.

14
00:01:10,500 --> 00:01:11,958
He is an aeronautical engineer.

15
00:01:12,042 --> 00:01:13,458
He does charity and stuff.

16
00:01:16,292 --> 00:01:18,375
Never seen a gangster like him.

17
00:01:18,667 --> 00:01:19,708
That's it. I swear.

18
00:01:19,863 --> 00:01:21,458
You won't do any story on Binni.

19
00:01:22,125 --> 00:01:23,125
No stories.

20
00:01:23,987 --> 00:01:26,167
You are lucky.
I am not in the mood to kill you.

21
00:01:27,333 --> 00:01:28,167
It's my mother's birthday today.

22
00:01:28,250 --> 00:01:29,208
She turns 98.

23
00:01:29,750 --> 00:01:31,042
Happy birthday to mummy, sir.

24
00:01:31,208 --> 00:01:32,458
Pray that she makes it to hundred.

25
00:01:32,736 --> 00:01:33,750
Will you?

26
00:01:34,208 --> 00:01:35,066
Yes.

27
00:01:35,572 --> 00:01:37,042
Get up. Take him.

28
00:01:39,542 --> 00:01:41,333
Sir, I'll go on my own.

29
00:01:42,250 --> 00:01:43,622
No. Let me drop you.

30
00:01:43,702 --> 00:01:44,833
Come on.

31
00:01:46,458 --> 00:01:48,124
- Take care.
- Yes.

32
00:01:50,458 --> 00:01:53,250
Or I'm afraid you might
become the news in trying to look for one.

33
00:01:54,208 --> 00:01:56,458
I'll never do this again. Ever.

34
00:01:56,542 --> 00:01:59,000
- I am planning to quit journalism.
- Good idea.

35
00:01:59,080 --> 00:02:00,042
Good for you.

36
00:02:32,750 --> 00:02:33,708
Let's go.

37
00:02:51,042 --> 00:02:52,000
Who are these guys?

38
00:02:53,000 --> 00:02:54,083
Moradis.

39
00:02:54,333 --> 00:02:56,333
They are dangerous and ruthless tribe.

40
00:03:12,042 --> 00:03:13,417
Come on. Out.

41
00:03:13,750 --> 00:03:15,417
(Foreign language)

42
00:03:16,625 --> 00:03:17,792
(Foreign language)

43
00:03:18,417 --> 00:03:19,375
(Foreign language)

44
00:03:21,625 --> 00:03:23,208
(Foreign language)

45
00:03:24,000 --> 00:03:25,917
I do not want to hurt anyone.

46
00:03:27,417 --> 00:03:29,000
I want Binni Chaudhary.

47
00:03:31,041 --> 00:03:32,125
Come on.

48
00:03:34,625 --> 00:03:35,417
Come on.

49
00:03:35,500 --> 00:03:36,417
Binni.

50
00:03:37,292 --> 00:03:38,583
(Foreign language)

51
00:03:38,667 --> 00:03:39,625
Come on.

52
00:03:41,083 --> 00:03:42,708
- Come on.
- Come on.

53
00:03:43,502 --> 00:03:44,937
(Foreign language)

54
00:03:45,500 --> 00:03:47,417
(Foreign language)

55
00:03:50,875 --> 00:03:52,265
Want my advice?

56
00:03:52,736 --> 00:03:54,046
Go back to India.

57
00:03:54,355 --> 00:03:56,213
Because the Moradi gang have got him.

58
00:03:56,691 --> 00:03:58,208
And they are going to kill him anyway.

59
00:04:08,591 --> 00:04:11,208
- You have lost it.
- Listen to me.

60
00:04:11,375 --> 00:04:13,792
- What are you doing?
- This is bullshit.

61
00:04:13,875 --> 00:04:15,625
Don't touch it.
What are you doing?

62
00:04:15,708 --> 00:04:17,417
If dad finds out,
he'll kick me out of the house.

63
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
I'll go away.

64
00:04:18,667 --> 00:04:19,458
Don't do that.

65
00:04:19,542 --> 00:04:20,708
It's not about leaving the house.

66
00:04:20,792 --> 00:04:21,792
Then what is it?

67
00:04:22,083 --> 00:04:23,750
Why are you behaving like my daddy?

68
00:04:24,542 --> 00:04:25,962
This happens in crime journalism.

69
00:04:26,042 --> 00:04:26,664
Since when?

70
00:04:26,744 --> 00:04:28,458
Try to understand.
I have always wanted to do this.

71
00:04:28,542 --> 00:04:29,750
I can't do what you are doing.

72
00:04:30,083 --> 00:04:31,958
What am I doing?

73
00:04:32,083 --> 00:04:33,250
What am I doing?

74
00:04:33,667 --> 00:04:35,294
- Look at me.
- Leave it.

75
00:04:35,374 --> 00:04:36,250
No. I am not leaving it.

76
00:04:36,333 --> 00:04:37,000
Tell me.

77
00:04:37,083 --> 00:04:37,750
You have said so much already.

78
00:04:37,833 --> 00:04:39,125
- So just say it.
- Laze around and wait.

79
00:04:39,750 --> 00:04:41,000
And your stupid ideas.

80
00:04:41,083 --> 00:04:43,000
You want to open a gym at times.
At times you want to write a book.

81
00:04:43,843 --> 00:04:45,250
I can't do that.

82
00:04:53,250 --> 00:04:55,708
Bhai, I have just 800 rupees
left in my bank account.

83
00:04:55,917 --> 00:04:57,125
I am screwed.

84
00:04:57,375 --> 00:04:59,833
And my dad doesn't send
me money like your dad.

85
00:04:59,917 --> 00:05:01,875
In fact, he expects me
to send money to him.

86
00:05:02,708 --> 00:05:06,125
I spend the money my father
sends on you too, asshole.

87
00:05:07,292 --> 00:05:08,167
Fucking ungrateful man.

88
00:05:08,250 --> 00:05:10,003
No, man. Listen to me.

89
00:05:10,083 --> 00:05:11,375
Listen to me.

90
00:05:11,667 --> 00:05:12,750
Sunny. Listen to me.

91
00:05:13,500 --> 00:05:15,125
I don't want to go back to Benaras.

92
00:05:15,521 --> 00:05:16,958
Or work in some office as a clerk.

93
00:05:17,917 --> 00:05:19,542
I see potential in this story.

94
00:05:19,625 --> 00:05:21,125
You are my brother.
I expect you to understand.

95
00:05:22,833 --> 00:05:23,792
Okay.

96
00:05:24,292 --> 00:05:25,292
Okay?

97
00:05:25,417 --> 00:05:26,556
what okay huh?

98
00:05:26,636 --> 00:05:27,527
What okay?

99
00:05:27,607 --> 00:05:28,949
Okay. It's fine.

100
00:05:29,533 --> 00:05:30,856
I was worried for you.

101
00:05:31,158 --> 00:05:32,397
So I am apologizing then.

102
00:05:32,477 --> 00:05:33,748
That's it then.

103
00:05:34,065 --> 00:05:35,071
- Sure?
- Yeah.

104
00:05:35,151 --> 00:05:36,458
- You are not angry, right?
- I am not.

105
00:05:37,289 --> 00:05:38,134
Listen.

106
00:05:38,310 --> 00:05:40,042
I found Heroine's photo.

107
00:05:41,125 --> 00:05:42,625
F*** you, Abhishek.

108
00:05:43,000 --> 00:05:45,042
What Abhishek? Won't you help me?

109
00:05:45,833 --> 00:05:47,839
The shower of money
take took place in Indirapuram

110
00:05:47,919 --> 00:05:49,417
Balbir managed to get
a few of those notes.

111
00:05:51,083 --> 00:05:53,542
They charged him 1000 for 500 rupees
notes and 2000 for 1000 rupees notes.

112
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Scammed him.

113
00:05:56,333 --> 00:06:01,125
This series of notes matches with the
series of cash withdrawn by Ritesh Bansal.

114
00:06:02,530 --> 00:06:04,000
He withdraw one crore from the bank.

115
00:06:05,125 --> 00:06:08,750
I found out from Heroine's old files
that she was from Indore.

116
00:06:09,458 --> 00:06:12,917
The Indore police provided
us with the information that ever since

117
00:06:13,000 --> 00:06:16,542
she grew close to Binni Chaudhary,
she cut herself off from her family.

118
00:06:18,042 --> 00:06:20,125
Heroine studied Pune film institute.

119
00:06:20,583 --> 00:06:21,833
Found a photo of hers.

120
00:06:24,458 --> 00:06:25,417
Show me.

121
00:06:28,500 --> 00:06:30,083
Her real name is Archana Pandey.

122
00:06:30,958 --> 00:06:33,125
Sir, I am circulating this photo
through my trusted network.

123
00:06:33,250 --> 00:06:36,625
Mayank, you are not doing that.

124
00:06:38,000 --> 00:06:39,042
Why, sir?

125
00:06:40,667 --> 00:06:41,583
I didn't understand.

126
00:06:41,708 --> 00:06:43,875
How will we get
to Binni Chaudhary otherwise?

127
00:06:43,958 --> 00:06:47,625
No one knows Binni Chaudhary
as much as I do.

128
00:06:48,125 --> 00:06:49,542
Sir, let me handle this.

129
00:06:49,625 --> 00:06:52,208
Mayank, you will not take any step
in Binni Chaudhary's case

130
00:06:52,916 --> 00:06:55,250
without my permission.

131
00:06:55,432 --> 00:06:56,458
Got it?

132
00:07:24,833 --> 00:07:27,500
Hello? Huh?

133
00:07:29,846 --> 00:07:30,917
Where are you?

134
00:07:31,482 --> 00:07:32,500
Where?

135
00:07:33,083 --> 00:07:33,917
Huh?

136
00:07:34,000 --> 00:07:35,230
Coming. Coming.

137
00:07:35,833 --> 00:07:37,208
- Move.
- Look straight.

138
00:07:38,579 --> 00:07:39,375
Where are you?

139
00:07:39,458 --> 00:07:40,458
Keep walking straight.

140
00:07:40,667 --> 00:07:42,083
- Where?
- Straight.

141
00:07:42,401 --> 00:07:43,542
Look left.

142
00:07:50,208 --> 00:07:51,708
Fancy, Abhishek.

143
00:07:53,208 --> 00:07:55,042
Thanks. But weren't we supposed
to meet at a hotel?

144
00:07:55,125 --> 00:07:56,208
It was the landmark.

145
00:07:56,583 --> 00:07:58,458
- Here? Chole Kulche?
- Two please.

146
00:07:58,538 --> 00:07:59,874
Why?

147
00:08:00,333 --> 00:08:02,000
Very. Thank you.

148
00:08:02,667 --> 00:08:04,096
- Eat. Eat.
- Take it.

149
00:08:04,500 --> 00:08:05,833
Come on.

150
00:08:05,913 --> 00:08:07,042
Here.

151
00:08:14,250 --> 00:08:15,375
Hmm.

152
00:08:15,792 --> 00:08:17,169
- Good, isn't it?
- It's great.

153
00:08:17,592 --> 00:08:18,991
How did you know this spot?

154
00:08:19,167 --> 00:08:21,000
My school is just
a hundred metres from here.

155
00:08:21,625 --> 00:08:22,860
These Kulchas have been ruining my

156
00:08:22,940 --> 00:08:25,098
I am going to be healthy plans
for 15 years.

157
00:08:25,625 --> 00:08:28,333
Lassi would go great with it.

158
00:08:30,458 --> 00:08:32,208
- What is your plan after this?
- Whatever you say.

159
00:08:34,000 --> 00:08:36,750
- Cool. I'll get you a lassi then.
- Alright.

160
00:08:39,417 --> 00:08:40,750
- Bhaiyaji.
- How much?

161
00:08:42,458 --> 00:08:44,065
You can pay at the Taj.
This is my territory.

162
00:08:44,145 --> 00:08:44,895
How much?

163
00:08:47,739 --> 00:08:48,611
Come on.

164
00:08:49,042 --> 00:08:49,830
Move.

165
00:08:50,083 --> 00:08:51,042
Move?

166
00:08:52,375 --> 00:08:53,792
You can ride a bike?

167
00:08:54,875 --> 00:08:56,292
Move, will you?

168
00:08:58,292 --> 00:08:59,125
Please.

169
00:08:59,292 --> 00:09:00,250
Scared?

170
00:09:00,917 --> 00:09:03,417
- Let's see how good a rider you are.
- You should be a little scared.

171
00:09:04,250 --> 00:09:05,833
- Little or very?
- We'll see.

172
00:09:09,750 --> 00:09:11,958
What else do I not know about you?

173
00:09:12,292 --> 00:09:13,667
What do you know?
Tell me that first.

174
00:09:14,042 --> 00:09:16,125
You have a car license.
And you ride a bike.

175
00:09:16,333 --> 00:09:17,750
You are a lifestyle journalist.

176
00:09:17,833 --> 00:09:20,208
But huts and shanties fascinate you.

177
00:09:20,792 --> 00:09:22,625
You are a narcissist for sure.

178
00:09:23,583 --> 00:09:24,750
Tell me something.

179
00:09:24,958 --> 00:09:26,042
Did you study at...?

180
00:09:26,708 --> 00:09:28,750
Howard. You can grab on to me.

181
00:09:34,939 --> 00:09:36,375
Hold properly. Or you'll fall.

182
00:09:50,250 --> 00:09:51,127
Maya.

183
00:09:51,207 --> 00:09:53,167
- Hmm?
- I think we are being followed.

184
00:09:57,333 --> 00:09:58,615
What should we do?

185
00:09:59,042 --> 00:10:00,042
You know them?

186
00:10:01,125 --> 00:10:02,442
You have done something?

187
00:10:03,110 --> 00:10:04,292
What am I going to do?

188
00:10:06,708 --> 00:10:07,873
Chill.

189
00:10:08,163 --> 00:10:09,958
I wish it was that exciting.

190
00:10:10,542 --> 00:10:11,743
It's my car.

191
00:10:12,078 --> 00:10:13,371
My father sends him.

192
00:10:15,208 --> 00:10:16,208
It's Delhi.

193
00:10:16,572 --> 00:10:18,667
Daughter roams the streets alone
and all that.

194
00:10:19,292 --> 00:10:22,000
The usual. He is right though.

195
00:10:22,574 --> 00:10:23,875
Delhi is shit for women.

196
00:10:24,958 --> 00:10:28,417
People put restrictions on girls
rather than reining in their boys.

197
00:10:29,417 --> 00:10:30,375
Bizarre.

198
00:10:31,583 --> 00:10:34,208
I didn't know you were
the papa's princess type.

199
00:10:35,583 --> 00:10:38,792
Black Mercedes
and all following my bike. Great.

200
00:10:39,000 --> 00:10:40,958
It's not mine. It's his.

201
00:10:51,083 --> 00:10:52,583
Bhai, this grey one is mine.

202
00:10:59,969 --> 00:11:01,236
Qasim Bhai,

203
00:11:01,685 --> 00:11:03,576
what's the commotion about?
Get it done with.

204
00:11:16,208 --> 00:11:18,458
There goes mine.

205
00:11:26,042 --> 00:11:26,833
All good?

206
00:11:26,917 --> 00:11:28,000
All good.

207
00:11:29,292 --> 00:11:30,208
This is Imran.

208
00:11:30,417 --> 00:11:31,792
- Salim.
- Hello.

209
00:11:34,208 --> 00:11:36,042
Abhishek Sinha.
He is a crime journalist.

210
00:11:36,375 --> 00:11:37,888
I want you to get me details on him.

211
00:11:38,846 --> 00:11:40,750
Took this while he was
exiting the house.

212
00:11:43,083 --> 00:11:46,167
It's him to whose house
Amit Mahajan takes his girls.

213
00:11:46,250 --> 00:11:48,667
I was going to take care of him.
But she stopped me.

214
00:11:49,631 --> 00:11:50,417
He is a journalist.

215
00:11:50,500 --> 00:11:51,500
That's why I told you not to.

216
00:11:59,417 --> 00:12:02,167
We have to find out how
much he knows about us.

217
00:12:03,691 --> 00:12:04,708
Will be done.

218
00:12:05,042 --> 00:12:06,042
Security?

219
00:12:06,208 --> 00:12:07,375
Gurjar is on it. Will be taken care of.

220
00:12:07,458 --> 00:12:08,958
And what about the meeting
with Mohanlal Sharma?

221
00:12:09,042 --> 00:12:10,635
Mohanlal is acting up.

222
00:12:10,868 --> 00:12:12,050
I am trying.

223
00:12:13,708 --> 00:12:15,083
People of Indirapuram are quite happy.

224
00:12:15,717 --> 00:12:16,667
Good.

225
00:12:17,792 --> 00:12:18,875
Come. Let's go down.

226
00:12:19,250 --> 00:12:20,167
Come.

227
00:12:27,208 --> 00:12:29,708
Policing in Delhi is very different
from policing in Mumbai.

228
00:12:30,583 --> 00:12:33,000
The absence of organised crime
is a big problem.

229
00:12:33,625 --> 00:12:35,292
Gangs spring up left right and centre.

230
00:12:36,250 --> 00:12:37,500
And then there is the problem
of the migrants.

231
00:12:38,708 --> 00:12:41,167
People migrant
from all over the country.

232
00:12:43,042 --> 00:12:44,708
We must change our approach to policing.

233
00:12:46,375 --> 00:12:47,292
Do this.

234
00:12:47,792 --> 00:12:49,083
Call a meeting of all DSPs tomorrow.

235
00:12:49,500 --> 00:12:50,500
Yes, sir.

236
00:12:51,208 --> 00:12:51,940
Sir.

237
00:12:52,020 --> 00:12:53,042
Come.

238
00:12:56,125 --> 00:12:57,375
- Good morning, sir.
- Have a seat.

239
00:12:57,500 --> 00:12:58,458
Would you like some tea?

240
00:12:58,538 --> 00:12:59,594
No, sir.

241
00:12:59,920 --> 00:13:01,542
I already had two waiting.

242
00:13:01,713 --> 00:13:03,625
- How is Aamir?
- Very good, sir.

243
00:13:03,799 --> 00:13:04,917
Give him my regards.

244
00:13:05,917 --> 00:13:09,875
If you need any help from my office,
feel free to call.

245
00:13:10,750 --> 00:13:12,333
Actually I was doing a story.

246
00:13:12,417 --> 00:13:14,125
I was hoping to get your response on it.

247
00:13:15,583 --> 00:13:19,843
After India Gandhi's assassination in 84,
the Delhi Police security wing

248
00:13:19,923 --> 00:13:22,042
didn't employ any Sikh personnel
in the security detail.

249
00:13:22,500 --> 00:13:23,625
Not even one, sir.

250
00:13:26,292 --> 00:13:29,208
If I could get a quote from you,
it would help me complete my story.

251
00:13:32,292 --> 00:13:34,125
I really don't have
any idea about this. But...

252
00:13:34,208 --> 00:13:36,042
Sir, we are publishing
the story tomorrow.

253
00:13:44,492 --> 00:13:49,875
The two pillars out of the four pillars
of democracy are media and the police.

254
00:13:51,440 --> 00:13:55,083
It's pertinent they work hand
in glove for the good of the country.

255
00:13:56,500 --> 00:13:58,833
A long career lies ahead of you.

256
00:14:00,333 --> 00:14:02,750
It will better for you if you stay
in the commissioner's good books.

257
00:14:04,708 --> 00:14:05,625
Drop that story.

258
00:14:06,333 --> 00:14:08,583
Sure, sir.
I will not do it if you don't want me to.

259
00:14:09,292 --> 00:14:11,500
Actually I was doing another story.

260
00:14:11,667 --> 00:14:14,167
I need DCP Uday Kumar's quote on it.

261
00:14:14,750 --> 00:14:16,833
If you could put in a word...

262
00:14:25,958 --> 00:14:27,000
You are smart.

263
00:14:28,500 --> 00:14:29,750
This trick won't work every time.

264
00:14:30,875 --> 00:14:31,917
Sure, sir.

265
00:14:37,042 --> 00:14:38,917
I have many important
things to do today.

266
00:14:39,417 --> 00:14:40,542
Can we hurry this up please?

267
00:14:40,750 --> 00:14:42,542
This is also important, Mr. Bansal.

268
00:14:43,292 --> 00:14:45,958
Where was your wife
Nisha Bansal on the 11th?

269
00:14:46,583 --> 00:14:47,583
We had a fight.

270
00:14:47,833 --> 00:14:50,000
So she went to our farmhouse
in Meheroli.

271
00:14:50,125 --> 00:14:51,083
So you were alone?

272
00:14:56,375 --> 00:14:57,417
Was she with you?

273
00:15:06,292 --> 00:15:07,458
I was alone.

274
00:15:08,125 --> 00:15:10,208
But why are you asking me these questions?

275
00:15:10,292 --> 00:15:11,917
Because we know you were kidnapped.

276
00:15:12,000 --> 00:15:12,958
Stop bullshitting us.

277
00:15:13,038 --> 00:15:14,042
I am not bullshitting.

278
00:15:15,875 --> 00:15:18,208
Did Binni Chaudhary
call you up from Afghanistan

279
00:15:18,292 --> 00:15:20,083
or did some lady call you
from a local number?

280
00:15:20,599 --> 00:15:21,583
Claiming she was Archana.

281
00:15:22,708 --> 00:15:24,875
I have never heard this name before.

282
00:15:25,042 --> 00:15:28,625
You withdrew one crore
from the bank on the 12th.

283
00:15:29,375 --> 00:15:30,458
Was it the ransom money?

284
00:15:30,910 --> 00:15:32,000
One crore?

285
00:15:33,042 --> 00:15:36,792
The ransom for my kidnapping
would be 10 crores at least.

286
00:15:37,083 --> 00:15:38,750
It means the remaining
9 crores was black money.

287
00:15:39,250 --> 00:15:41,708
You mean I booked a helicopter
with my own money.

288
00:15:42,167 --> 00:15:45,042
And blew my money in Indirapuram.

289
00:15:45,375 --> 00:15:46,583
You think I am an idiot?

290
00:15:50,039 --> 00:15:51,583
These notes fell down in Indirapuram.

291
00:15:53,042 --> 00:15:56,750
And the serial numbers on these notes
match with the money you withdrew.

292
00:16:00,875 --> 00:16:01,875
How did you get hurt?

293
00:16:05,000 --> 00:16:07,208
I will not say anything. Understand.

294
00:16:07,583 --> 00:16:08,917
I will not say anything.

295
00:16:09,077 --> 00:16:10,055
Open me.

296
00:16:10,745 --> 00:16:12,708
You have no idea who my husband is.

297
00:16:14,333 --> 00:16:15,333
He is a crook.

298
00:16:16,375 --> 00:16:18,125
We had a fight that day.

299
00:16:18,333 --> 00:16:19,875
Ritesh got physical...

300
00:16:20,993 --> 00:16:23,000
Why so many questions?
Can I please leave?

301
00:16:23,583 --> 00:16:25,708
Of course. Relax.

302
00:16:27,542 --> 00:16:29,250
Get some water for madam.

303
00:16:38,333 --> 00:16:39,375
Thank you.

304
00:16:43,866 --> 00:16:45,042
Recognise the cab driver?

305
00:16:48,229 --> 00:16:49,208
Can I leave?

306
00:16:51,645 --> 00:16:53,167
Hey, come here.

307
00:16:53,466 --> 00:16:54,212
Yes.

308
00:16:54,292 --> 00:16:55,375
Sign here.

309
00:16:55,833 --> 00:16:56,750
Where?

310
00:16:58,250 --> 00:17:00,583
And put down your address here.

311
00:17:01,167 --> 00:17:02,667
His wife spilled the beans.

312
00:17:03,083 --> 00:17:06,083
Mr. Bansal,
now you better tell the truth too.

313
00:17:10,792 --> 00:17:12,016
Yes, I did give money.

314
00:17:13,687 --> 00:17:15,458
- Hey Ashok.
- You?

315
00:17:15,750 --> 00:17:16,708
Never mind me.

316
00:17:16,792 --> 00:17:17,750
What are you doing here?

317
00:17:18,500 --> 00:17:21,000
Bhai. Bhai. God has answered my prayers.

318
00:17:21,458 --> 00:17:24,750
The lady whom I ferried in my car.
The one who was kidnapped.

319
00:17:24,875 --> 00:17:25,917
Yeah. What happened?

320
00:17:26,000 --> 00:17:27,427
She has been found.

321
00:17:27,831 --> 00:17:29,397
Spare me please.

322
00:17:29,661 --> 00:17:31,208
What was her name?

323
00:17:32,125 --> 00:17:34,125
It's Nisha Bansal.

324
00:17:34,750 --> 00:17:36,042
That's her.

325
00:17:36,125 --> 00:17:39,583
Idiot. And you. Yes, I showered the money.

326
00:17:39,663 --> 00:17:40,875
- Did I have a choice?
- Whatever?

327
00:17:40,958 --> 00:17:42,750
The driver was a fraud.

328
00:17:52,417 --> 00:17:53,625
- May I come in, sir?
- Come in.

329
00:17:57,792 --> 00:17:58,375
Yes?

330
00:17:58,458 --> 00:17:59,333
Abhishek Sinha, sir.

331
00:17:59,417 --> 00:18:00,250
The Express.

332
00:18:00,330 --> 00:18:01,465
Yeah.

333
00:18:02,316 --> 00:18:03,708
The commissioner sir put
in a word for him.

334
00:18:04,000 --> 00:18:05,245
I know him.

335
00:18:05,738 --> 00:18:06,836
Very well.

336
00:18:07,625 --> 00:18:08,583
You know what?

337
00:18:08,667 --> 00:18:11,917
Commissioner sir has put in a word
for a journalist for the very first time.

338
00:18:12,167 --> 00:18:13,958
Tell me. How may I help you?

339
00:18:14,640 --> 00:18:16,175
Nothing as such.

340
00:18:16,724 --> 00:18:19,208
I wanted to write an article
on Delhi police.

341
00:18:19,292 --> 00:18:21,042
To show them in a positive light.

342
00:18:21,542 --> 00:18:23,375
Because Delhi police
has been doing a great job for years.

343
00:18:23,458 --> 00:18:25,000
He showed Delhi police
is really good light.

344
00:18:25,083 --> 00:18:26,667
- I read his article.
- I see.

345
00:18:27,000 --> 00:18:29,917
Sir, I will try to write
a better article this time.

346
00:18:30,458 --> 00:18:33,167
- Good. ACP Mayank.
- Yes, sir.

347
00:18:33,625 --> 00:18:36,083
Mayank, show him around Delhi
from the police's perspective.

348
00:18:37,792 --> 00:18:40,125
I want you to write a nice article
on the front page.

349
00:18:40,208 --> 00:18:40,917
Sure.

350
00:18:41,000 --> 00:18:42,375
And portray us as the heroes.

351
00:18:43,083 --> 00:18:45,667
What generally happens
is that the journalist becomes the hero.

352
00:18:45,750 --> 00:18:46,625
And we become the villain.

353
00:18:46,708 --> 00:18:48,548
No, sir. I'll look into it.

354
00:18:49,329 --> 00:18:49,962
Good.

355
00:18:50,042 --> 00:18:51,087
Thank you, sir.
Nice to meeting you.

356
00:18:51,167 --> 00:18:52,167
Same here.

357
00:18:54,475 --> 00:18:55,875
I'll show you Delhi, fucker.

358
00:19:07,208 --> 00:19:08,167
Hello sir.

359
00:19:10,292 --> 00:19:11,292
Come.

360
00:19:18,625 --> 00:19:19,750
Two plates Seekh.

361
00:19:24,917 --> 00:19:27,583
Sir, I had no idea the police pays too.

362
00:19:27,792 --> 00:19:29,542
Mayank sir always pays.

363
00:19:30,542 --> 00:19:31,458
Come on.

364
00:19:31,889 --> 00:19:33,333
Sir, may I ask something?

365
00:19:34,292 --> 00:19:35,000
Shoot.

366
00:19:35,083 --> 00:19:37,917
I mean you are on duty all night.

367
00:19:38,316 --> 00:19:40,500
I am sure your wife
must be bothered by it greatly.

368
00:19:42,292 --> 00:19:43,875
I am still unmarried.

369
00:19:45,833 --> 00:19:47,833
The girls these days
demand a lot of time.

370
00:19:48,708 --> 00:19:50,250
And we policemen don't have time.

371
00:19:51,167 --> 00:19:52,333
Enough about me. Tell me about yourself.

372
00:19:52,542 --> 00:19:54,333
We journalists too don't have time.

373
00:19:54,946 --> 00:19:56,208
So I am single too.

374
00:19:59,042 --> 00:20:00,375
Sir, is your father
in the police as well?

375
00:20:02,250 --> 00:20:04,208
He was.

376
00:20:06,083 --> 00:20:08,042
- I am really sorry, sir.
- Oh no. It's okay.

377
00:20:08,917 --> 00:20:11,083
He died on duty. He was martyred.

378
00:20:11,750 --> 00:20:12,667
Oh nice.

379
00:20:14,542 --> 00:20:16,958
I mean.. that's very sad.

380
00:20:29,417 --> 00:20:30,330
You smoke, don't you?

381
00:20:30,604 --> 00:20:31,639
Yes. Sometimes.

382
00:20:31,850 --> 00:20:32,871
Sometimes?

383
00:20:33,250 --> 00:20:35,031
Fucker, there is a cigarette packet
in your right pocket.

384
00:20:35,111 --> 00:20:36,059
Out with it.

385
00:20:36,458 --> 00:20:38,917
Sir, I had no idea you smoke.

386
00:20:40,375 --> 00:20:41,292
Sometimes.

387
00:20:50,417 --> 00:20:52,917
Sir, the taxi driver was
at the police headquarters today.

388
00:20:53,208 --> 00:20:54,417
The one I hanged upside down.

389
00:20:55,281 --> 00:20:56,208
Did you get any leads?

390
00:20:59,236 --> 00:21:00,208
No. Nothing significant.

391
00:21:01,292 --> 00:21:03,667
He was talking about a kidnapping.

392
00:21:04,375 --> 00:21:06,250
Sir, is this about Binni Chaudhary?

393
00:21:08,458 --> 00:21:09,708
Sir, is Delhi safe?

394
00:21:13,625 --> 00:21:14,808
Are you following the story?

395
00:21:25,292 --> 00:21:26,958
Sir, isn't she Heroine?

396
00:21:40,000 --> 00:21:41,917
Her real name is Archana Pandey.

397
00:21:42,750 --> 00:21:44,083
She is very close to Binni Chaudhary.

398
00:21:48,667 --> 00:21:50,792
Sir, Nisha Bansal gets kidnapped first.

399
00:21:53,125 --> 00:21:56,667
Which means Archana Pandey
is active in Delhi.

400
00:21:57,333 --> 00:21:59,333
Then the incident in Afghanistan.

401
00:22:02,000 --> 00:22:04,833
And then the cash rain in Indirapuram.

402
00:22:05,375 --> 00:22:08,708
Sir, I have a feeling Binni Chaudhary
is coming back to India.

403
00:22:11,762 --> 00:22:14,833
Listen, you are a journalist.
So be just that.

404
00:22:15,042 --> 00:22:16,458
Don't try to a cop.

405
00:22:54,708 --> 00:22:56,250
Welcome.

406
00:22:56,333 --> 00:22:58,542
- Welcome.
- Thank you.

407
00:23:01,333 --> 00:23:05,875
I told my daughter
that I want you here by lunch.

408
00:23:07,000 --> 00:23:09,708
This is Vikramjeet Singh.
He is a doctor.

409
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
He came to Iran three days ago

410
00:23:13,750 --> 00:23:16,167
for a medical conference.

411
00:23:16,250 --> 00:23:17,667
He had a major accident.

412
00:23:17,750 --> 00:23:20,000
His face is badly wounded and bandaged.

413
00:23:21,500 --> 00:23:25,083
And he is being taken to Delhi
as a medical patient.

414
00:23:25,625 --> 00:23:26,583
So this is the plan.

415
00:23:41,189 --> 00:23:43,565
(Foreign language)

416
00:23:44,557 --> 00:23:46,488
(Foreign language)

417
00:23:46,568 --> 00:23:49,033
(Foreign language)

418
00:23:49,454 --> 00:23:51,774
(Foreign language)

419
00:23:52,484 --> 00:23:53,407
(Foreign language)

420
00:23:54,173 --> 00:23:55,400
(Foreign language)

421
00:23:56,457 --> 00:23:59,074
Binni is on the Iran Airways flight

422
00:23:59,429 --> 00:24:02,374
W571 as we speak.

423
00:24:02,554 --> 00:24:04,565
He is flying to Delhi as a patient.

424
00:24:04,733 --> 00:24:06,419
Under the name Vikramjeet.

425
00:24:06,591 --> 00:24:08,094
Why should I trust you?

426
00:24:08,267 --> 00:24:10,685
Noor, this is Waheeda speaking.

427
00:24:16,175 --> 00:24:20,386
Sir, I got the news from Negi that Binni Chaudhury
is coming to Delhi via Iran Airways.

428
00:24:20,784 --> 00:24:22,098
What are you talking about, Ashwani?

429
00:24:22,331 --> 00:24:24,173
Why would he come to Delhi?
Does he want to die or what?

430
00:24:24,424 --> 00:24:26,085
Sir, even I can't believe it.

431
00:24:26,282 --> 00:24:28,108
But Binni's closest ally betrayed him,

432
00:24:28,188 --> 00:24:29,866
and give us this information!

433
00:24:32,703 --> 00:24:34,164
Send me the flight details.

434
00:24:34,450 --> 00:24:35,523
Sure, sir.

435
00:24:44,335 --> 00:24:45,415
Matching?

436
00:24:46,226 --> 00:24:47,810
It does match.

437
00:24:48,914 --> 00:24:50,358
This is Heroine.

438
00:24:51,177 --> 00:24:52,924
The area has been located

439
00:24:53,469 --> 00:24:55,035
right under the Delhi Police.

440
00:24:57,394 --> 00:24:59,453
Sir, let's pick up Salim.

441
00:24:59,578 --> 00:25:00,706
No.

442
00:25:01,598 --> 00:25:03,060
It will just alert Binni.

443
00:25:03,609 --> 00:25:05,832
This is a low-key investigation.

444
00:25:06,926 --> 00:25:08,284
Keep it that way.

445
00:25:09,020 --> 00:25:10,845
And whatever information we have...

446
00:25:11,123 --> 00:25:12,318
Give it to Aamir.

447
00:25:12,773 --> 00:25:13,872
Yes, sir?

448
00:25:16,301 --> 00:25:17,376
Excuse me.

449
00:25:27,368 --> 00:25:29,811
- Yes sir.
- Binni Chaudhary is coming to India.

450
00:25:30,760 --> 00:25:32,219
Yes, sir.
There are indications.

451
00:25:32,299 --> 00:25:33,914
To hell with the indications.

452
00:25:34,135 --> 00:25:35,354
Note down the flight number.

453
00:25:36,400 --> 00:25:37,441
Just a second, sir.

454
00:25:37,812 --> 00:25:42,116
- Yes, sir.
- Iran Airways, W571.

455
00:25:42,784 --> 00:25:45,553
He is flying to Delhi
from Iran as a medical patient.

456
00:25:45,842 --> 00:25:47,094
Under the name Vikramjeet.

457
00:25:50,750 --> 00:25:51,848
What is the order, sir?

458
00:25:52,099 --> 00:25:53,941
The airport is a somewhat sensitive area.

459
00:25:54,616 --> 00:25:56,372
You should rest there for a while.

460
00:25:57,115 --> 00:26:00,337
Go through your usual route

461
00:26:01,102 --> 00:26:02,849
in that direction.

462
00:26:03,670 --> 00:26:05,340
Do what you are best at.

463
00:26:06,377 --> 00:26:09,102
The work you couldn't do 15 years ago...

464
00:26:10,140 --> 00:26:11,584
Do it now.

465
00:26:15,041 --> 00:26:16,178
Yes, sir.

466
00:26:25,921 --> 00:26:27,140
There is no need to panic.

467
00:26:27,260 --> 00:26:29,276
You will be able to leave the flight
in 5 minutes.

468
00:26:29,356 --> 00:26:30,363
Please co-operate.

469
00:26:30,483 --> 00:26:31,517
Please come, sir.

470
00:26:47,477 --> 00:26:50,558
Binni. Binni, wake up.

471
00:26:53,006 --> 00:26:54,293
Drop this act.

472
00:26:54,373 --> 00:26:57,085
Sir...
Sir, he is a medical patient.

473
00:26:57,165 --> 00:26:58,568
You cannot do this.

474
00:26:58,761 --> 00:27:00,101
And he is not Binni.

475
00:27:00,855 --> 00:27:02,400
He is Dr. Vikramjeet.

476
00:27:03,154 --> 00:27:04,411
I have the papers.

477
00:27:21,984 --> 00:27:23,088
What happened?

478
00:27:23,674 --> 00:27:25,651
Sir, I met with an accident.

479
00:27:25,731 --> 00:27:26,698
What is your name?

480
00:27:26,828 --> 00:27:28,565
Dr. Vikramjeet Singh.

481
00:27:30,167 --> 00:27:32,496
Sir, we can't hold
the passengers anymore.

482
00:27:32,645 --> 00:27:34,004
Can we please let them go?

483
00:27:37,187 --> 00:27:38,286
Let them go.

484
00:27:51,817 --> 00:27:54,063
Sir, your Binni...

485
00:27:55,504 --> 00:27:56,544
I will manage.

486
00:27:56,887 --> 00:27:58,105
Okay.

487
00:27:59,959 --> 00:28:02,394
Sir, that information about Binni Chaudhury
was not correct.

488
00:28:02,997 --> 00:28:05,176
Actually, it's Viktamjeet who has landed here.

489
00:28:05,342 --> 00:28:07,452
My information is not wrong.

490
00:28:08,292 --> 00:28:11,212
Binni Chaudhury is coming to India...

491
00:28:11,292 --> 00:28:12,720
is a correct Information.

492
00:28:12,800 --> 00:28:16,173
He has landed somewhere in this country.

493
00:28:16,470 --> 00:28:18,697
Sir, then it's possible that
he has landed in Mumbai.

494
00:28:18,878 --> 00:28:20,026
Brother,

495
00:28:20,421 --> 00:28:22,545
He could have landed at any airport.

496
00:28:22,625 --> 00:28:25,562
This time, if he comes out of the airport,

497
00:28:26,552 --> 00:28:28,890
you're done for.

