1
00:00:21,120 --> 00:00:23,920
[machines beeping]

2
00:00:45,360 --> 00:00:47,680
Doesn't seem that siding with Gurjot
was worth it.

3
00:00:48,680 --> 00:00:49,920
Nothing of that sort.

4
00:00:50,920 --> 00:00:53,200
You were mentioning that Khosla's son
is being released.

5
00:00:56,320 --> 00:00:57,520
What are you going to do about it?

6
00:00:58,320 --> 00:00:59,480
Nothing for now.

7
00:00:59,560 --> 00:01:00,480
And what about his father?

8
00:01:01,560 --> 00:01:03,400
[Harman] 'I have a plan in order.'

9
00:01:10,680 --> 00:01:14,480
Why do I get to know of your plans
after it's a mess?...

10
00:01:14,880 --> 00:01:16,200
[Satbir] '...why didn't you
tell me sooner?'

11
00:01:16,400 --> 00:01:17,440
Dad, you're unwell...

12
00:01:17,520 --> 00:01:18,760
My heart is sick...

13
00:01:19,840 --> 00:01:20,960
...but not my mind.

14
00:01:22,080 --> 00:01:24,680
[Satbir] 'You seem to have forgotten
what they did to your brother.'

15
00:01:24,880 --> 00:01:26,640
I want to know everything
that you're doing.

16
00:01:26,840 --> 00:01:27,920
Please don't get stressed over it.

17
00:01:29,120 --> 00:01:30,920
I'm being punished for what I did.

18
00:01:32,120 --> 00:01:33,640
Just trust me.

19
00:01:36,080 --> 00:01:37,000
Trust?

20
00:01:42,560 --> 00:01:43,960
Are you even worthy of trust?

21
00:01:48,000 --> 00:01:50,920
[music playing at the club]

22
00:02:13,640 --> 00:02:15,400
I didn't think we would meet again.

23
00:02:16,680 --> 00:02:18,000
A drink? On me?

24
00:02:19,400 --> 00:02:20,320
No, thank you.

25
00:02:21,360 --> 00:02:22,680
What brings you here?

26
00:02:27,920 --> 00:02:29,720
My son will be released tomorrow...

27
00:02:30,040 --> 00:02:30,960
...from jail.

28
00:02:31,320 --> 00:02:32,360
That's good news.

29
00:02:33,920 --> 00:02:35,400
Is it really good news?

30
00:02:36,800 --> 00:02:37,640
Why not?

31
00:02:37,800 --> 00:02:38,640
Harman...

32
00:02:39,120 --> 00:02:42,520
[Title Montage]

33
00:03:08,600 --> 00:03:09,560
Khosla.

34
00:03:09,960 --> 00:03:11,960
[Policeman 1] 'Khosla... wake up.'

35
00:03:12,600 --> 00:03:13,680
Someone is here to meet you.

36
00:03:20,120 --> 00:03:21,240
[Policeman 1] 'Hurry up.'

37
00:03:27,640 --> 00:03:29,120
Need your signatures...

38
00:03:31,880 --> 00:03:32,720
[gates locking]

39
00:04:04,880 --> 00:04:05,760
Did you s**t your pants?

40
00:04:07,720 --> 00:04:08,600
Not really.

41
00:04:13,200 --> 00:04:14,280
How is your hand?

42
00:04:14,560 --> 00:04:15,720
I knew it was you.

43
00:04:20,880 --> 00:04:22,840
I'm behind everything, Abeer Khosla.

44
00:04:24,680 --> 00:04:25,560
Harry...

45
00:04:25,840 --> 00:04:27,920
[Harman] 'Balli, Dalal...'

46
00:04:28,840 --> 00:04:31,080
They've all played a role in my film.

47
00:04:31,920 --> 00:04:32,600
[Harman] 'Isn't it?'

48
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
Shut up.

49
00:04:33,760 --> 00:04:35,320
It's 11 at night...

50
00:04:36,200 --> 00:04:37,120
...and I'm here...

51
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
[Harman] '...right in front of you.'

52
00:04:39,040 --> 00:04:39,960
What do you think?

53
00:04:41,200 --> 00:04:42,840
You think Dalal isn't involved?

54
00:04:44,840 --> 00:04:46,040
Do you remember the search?

55
00:04:47,160 --> 00:04:48,680
I heard someone touched your balls.

56
00:04:50,760 --> 00:04:54,640
Khosla's son has been
dealing in drugs.

57
00:04:54,720 --> 00:04:56,320
I sell it voluntarily.

58
00:04:56,440 --> 00:04:59,880
You're selling it because I want
you to sell, Abeer Khosla.

59
00:05:02,280 --> 00:05:05,000
White collared boys like you...

60
00:05:05,080 --> 00:05:06,840
...love the taste of crime.

61
00:05:08,920 --> 00:05:09,880
You think...

62
00:05:11,160 --> 00:05:12,760
...Dalal didn't see you?

63
00:05:14,280 --> 00:05:17,080
The whole world was thirsty
for my brother's murderer...

64
00:05:18,320 --> 00:05:20,920
...and you f*****g nobody...

65
00:05:22,760 --> 00:05:24,040
...stayed off the radar.

66
00:05:24,160 --> 00:05:26,280
Whatever my dad
did to your brother...

67
00:05:27,520 --> 00:05:29,480
...the m**********r deserved it.

68
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
[Harman clearing his throat]

69
00:05:36,480 --> 00:05:37,880
But you're the one behind bars...

70
00:05:39,040 --> 00:05:40,480
[Harman] '...you're the one
with a broken hand.'

71
00:05:41,360 --> 00:05:44,400
You'll carry the tag of a criminal
when you get out of here.

72
00:05:45,720 --> 00:05:48,200
And your father, Bishan Khosla...

73
00:05:49,560 --> 00:05:52,200
...he's having fun at a club.

74
00:05:53,440 --> 00:05:55,360
Did you really call me here
to tell me this?

75
00:05:55,480 --> 00:05:56,480
It's the truth.

76
00:05:59,680 --> 00:06:03,120
Your dad has abandoned you.

77
00:06:04,200 --> 00:06:08,880
And you think I'll buy your s**t?

78
00:06:08,960 --> 00:06:10,000
There was a truce...

79
00:06:10,960 --> 00:06:13,840
...someone saw your dad shoot my brother.

80
00:06:15,400 --> 00:06:16,280
That's it...

81
00:06:16,760 --> 00:06:18,920
...your father got so scared
that he spilled all the beans.

82
00:06:20,280 --> 00:06:24,760
He even told me all that Satnam
did to your mother...

83
00:06:26,360 --> 00:06:29,200
...and you were standing right outside,
watching them...

84
00:06:29,600 --> 00:06:31,520
- Dad told you this?
- Yeah.

85
00:06:34,480 --> 00:06:36,880
You ran over my brother
on purpose, didn't you?

86
00:06:37,040 --> 00:06:39,400
But dad wouldn't tell you that,
you're lying.

87
00:06:39,480 --> 00:06:40,720
Even I have a father...

88
00:06:42,120 --> 00:06:45,960
...and I can praise him too.

89
00:06:47,760 --> 00:06:49,480
But I know the truth.

90
00:06:51,600 --> 00:06:52,640
You tell me.

91
00:06:58,520 --> 00:07:02,120
Who really is your father?

92
00:07:21,440 --> 00:07:23,080
PANDIT'S RESIDENCE

93
00:07:32,120 --> 00:07:34,120
- Keep it carefully.
- Yes.

94
00:07:38,840 --> 00:07:40,480
[Man 1] 'Careful when you pick it up.'

95
00:07:42,560 --> 00:07:43,640
That was the last one...

96
00:07:44,120 --> 00:07:45,480
...there are 40 kilos in total.

97
00:07:45,600 --> 00:07:47,680
- [Man 1] 'Did you count properly?'
- [Man 2] 'Yes, I did.'

98
00:07:49,880 --> 00:07:51,240
What are you looking at?

99
00:07:59,960 --> 00:08:00,920
He hasn't come out yet?

100
00:08:03,080 --> 00:08:04,560
It's 10.30 a.m. already.

101
00:08:05,720 --> 00:08:06,520
Let me call them.

102
00:08:14,560 --> 00:08:15,320
Hello?

103
00:08:16,160 --> 00:08:17,680
This is Bishan Khosla speaking...

104
00:08:18,000 --> 00:08:19,280
...Abeer Khosla's father.

105
00:08:20,400 --> 00:08:22,160
My son was supposed to be
released by 10 a.m.

106
00:08:22,440 --> 00:08:23,480
But he's not out yet.

107
00:08:26,160 --> 00:08:26,960
What?

108
00:08:30,120 --> 00:08:31,280
Let me find out.

109
00:08:32,680 --> 00:08:36,280
They're saying Abeer left
at eight in the morning itself.

110
00:08:47,520 --> 00:08:48,840
[phone ringing]

111
00:09:24,520 --> 00:09:26,360
[Latika] 'If Jagda finds out...'

112
00:09:26,760 --> 00:09:28,000
'...that you stepped out...'

113
00:09:28,400 --> 00:09:31,040
...he'll break your limbs
and put you in a brothel.

114
00:09:37,240 --> 00:09:40,160
He'll know only if you tell him, right?

115
00:09:56,200 --> 00:09:57,680
Do you miss Pandit?

116
00:10:04,280 --> 00:10:05,080
Why?

117
00:10:06,720 --> 00:10:09,280
I really miss Kashi sometimes.

118
00:10:17,080 --> 00:10:18,000
Did you see this?

119
00:10:21,120 --> 00:10:23,040
Pandit bought this for me...

120
00:10:23,960 --> 00:10:26,240
...when he took me shopping
at the mall.

121
00:10:29,000 --> 00:10:29,880
And then?

122
00:10:31,480 --> 00:10:32,960
I was very happy that day.

123
00:10:34,600 --> 00:10:36,200
We ate lunch at a restaurant.

124
00:10:38,120 --> 00:10:38,960
And then?

125
00:10:40,800 --> 00:10:42,400
Did you ever go out after that?

126
00:10:45,120 --> 00:10:47,120
You don't have any friends around?

127
00:10:51,800 --> 00:10:54,200
Look, God decides our destinies.

128
00:10:55,760 --> 00:10:57,560
Both of us are very different...

129
00:10:58,360 --> 00:11:00,080
...yet our fate is the same.

130
00:11:02,480 --> 00:11:04,160
When you get out again...

131
00:11:04,840 --> 00:11:06,600
...only then can you make friends...

132
00:11:07,240 --> 00:11:09,040
...or are you leaving that up to God too?

133
00:12:10,000 --> 00:12:11,200
Do you recognise me?

134
00:12:11,880 --> 00:12:12,600
Why?

135
00:12:13,280 --> 00:12:14,720
Do you not recognise yourself?

136
00:12:19,120 --> 00:12:22,880
The jailer said you
and Abeer were in one cell.

137
00:12:23,520 --> 00:12:24,520
Yes, so?

138
00:12:27,040 --> 00:12:30,520
Abeer did not come home
after he was released.

139
00:12:31,480 --> 00:12:33,320
Can you tell me
where he could have gone?

140
00:12:34,760 --> 00:12:35,800
How would I know?

141
00:12:45,680 --> 00:12:46,760
Look, Harry...

142
00:12:48,640 --> 00:12:50,040
...you're Harry, right?

143
00:12:52,120 --> 00:12:54,960
You sell drugs, right?

144
00:12:55,920 --> 00:12:57,400
That's why you're in here.

145
00:12:57,920 --> 00:12:59,760
Robbery, assault...

146
00:12:59,880 --> 00:13:02,280
...and many other criminal charges.

147
00:13:04,000 --> 00:13:05,560
Harry, I can keep you in here...

148
00:13:05,680 --> 00:13:07,840
...for another 11 years.

149
00:13:14,160 --> 00:13:17,480
He said he wants to
live by himself...

150
00:13:19,440 --> 00:13:21,840
...and wants to earn his own money.

151
00:13:21,960 --> 00:13:23,560
- How?
- By selling...

152
00:13:24,160 --> 00:13:25,040
Selling what?

153
00:13:26,120 --> 00:13:27,040
Drugs.

154
00:13:29,400 --> 00:13:30,240
Did he...

155
00:13:31,120 --> 00:13:32,080
...sell...

156
00:13:33,720 --> 00:13:35,240
...drugs in here?

157
00:13:38,520 --> 00:13:40,320
Yes, sir. Yes.

158
00:13:40,720 --> 00:13:42,240
Where did he get the drugs from?

159
00:13:42,680 --> 00:13:43,640
I don't know.

160
00:13:49,400 --> 00:13:50,320
Look, Harry...

161
00:13:51,760 --> 00:13:54,000
...you're not involved
with Tarn Taran...

162
00:13:54,800 --> 00:13:56,160
...and you're not a part
of Pandit's gang.

163
00:13:56,840 --> 00:13:58,160
Who remains?

164
00:14:03,560 --> 00:14:06,760
Speak the truth.
It'll benefit you.

165
00:14:08,560 --> 00:14:09,480
Sir ji...

166
00:14:11,040 --> 00:14:13,120
...Harman won't let go of him
so easily.

167
00:14:25,640 --> 00:14:27,440
Happy independence day, my boy.

168
00:14:34,200 --> 00:14:35,040
Thanks.

169
00:14:51,160 --> 00:14:52,760
Now it's time to fly.

170
00:15:08,760 --> 00:15:10,440
Since when have you been
working for Harman?

171
00:15:13,120 --> 00:15:14,760
I don't work for Harman.

172
00:15:17,480 --> 00:15:19,400
And from now on, if someone asks...

173
00:15:19,840 --> 00:15:21,240
...you don't work for Harman either.

174
00:15:21,720 --> 00:15:23,040
[car rustling in]

175
00:15:27,560 --> 00:15:28,440
Harman.

176
00:15:29,680 --> 00:15:30,720
Where is Abeer?

177
00:15:31,560 --> 00:15:32,880
Harman, where is Abeer?

178
00:15:35,000 --> 00:15:36,280
[Bishan] 'Harman, where is Abeer?'

179
00:15:36,480 --> 00:15:37,520
'Where is Abeer?'

180
00:15:37,760 --> 00:15:39,560
I know this is your doing.

181
00:15:40,160 --> 00:15:41,840
I said nothing
should happen to Abeer...

182
00:15:42,360 --> 00:15:43,720
...you're just another one
of Gurjot's puppies..

183
00:15:43,800 --> 00:15:45,920
You think you're the s**t, Khosla?

184
00:15:46,840 --> 00:15:49,800
The gunda who had come
to blow up your car...

185
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
...I killed him.

186
00:15:51,560 --> 00:15:53,720
I saved you...
and what did I get?

187
00:15:54,600 --> 00:15:56,000
Did I do anything wrong to you?

188
00:15:56,720 --> 00:15:58,560
Did my dad do anything wrong to you?

189
00:15:58,640 --> 00:15:59,760
Harman, where is Abeer?

190
00:16:00,520 --> 00:16:01,960
- He's dead.
- Harman!

191
00:16:04,920 --> 00:16:06,080
Abeer is dead...

192
00:16:06,920 --> 00:16:07,800
...for you.

193
00:16:11,560 --> 00:16:13,520
You think I am scared of Gurjot?

194
00:16:14,240 --> 00:16:16,600
Gurjot can suck my ball sack...

195
00:16:17,640 --> 00:16:18,920
...I am a Mudki.

196
00:16:20,400 --> 00:16:21,320
Let him go.

197
00:16:42,080 --> 00:16:42,920
[Mahi] 'Thank you.'

198
00:16:47,800 --> 00:16:49,160
There's another gift for you.

199
00:16:51,080 --> 00:16:51,960
What's that?

200
00:16:52,000 --> 00:16:52,920
A new mobile phone.

201
00:16:53,560 --> 00:16:54,440
Enjoy.

202
00:16:54,920 --> 00:16:56,600
Nobody can track you now.

203
00:16:59,800 --> 00:17:00,760
Thanks.

204
00:17:09,480 --> 00:17:11,120
What all do you do for Harman?

205
00:17:15,920 --> 00:17:17,160
Whatever he says...

206
00:17:19,520 --> 00:17:21,360
Sometimes I'm even his driver.

207
00:17:22,440 --> 00:17:25,080
He has that huge car...
like a truck.

208
00:17:25,560 --> 00:17:26,800
Fun to drive, eh.

209
00:17:31,600 --> 00:17:33,480
Someone messaged you
on your phone.

210
00:18:08,400 --> 00:18:09,720
Couldn't you tell me earlier?

211
00:18:09,960 --> 00:18:11,920
"Where were you that night?"

212
00:18:12,680 --> 00:18:13,480
Right.

213
00:18:27,920 --> 00:18:29,320
How is your dad now?

214
00:18:30,560 --> 00:18:31,440
Better.

215
00:18:32,320 --> 00:18:33,480
How is your guest?

216
00:18:34,240 --> 00:18:35,200
He's a kid...

217
00:18:35,520 --> 00:18:36,840
...and he's quite a drama queen.

218
00:18:41,240 --> 00:18:42,040
Here you go...

219
00:18:42,640 --> 00:18:44,240
...extra money for the drama.

220
00:18:46,120 --> 00:18:47,080
Thanks.

221
00:18:50,240 --> 00:18:51,680
I heard he was the one
behind Satnam's...

222
00:18:51,800 --> 00:18:52,600
Yes.

223
00:18:55,160 --> 00:18:56,840
But he was in jail when Satnam...

224
00:18:56,920 --> 00:18:59,000
The accident was on purpose...

225
00:18:59,080 --> 00:19:00,480
But why would he...

226
00:19:05,840 --> 00:19:06,960
Do you have any stash?

227
00:19:09,760 --> 00:19:12,560
Raghu will deliver it tomorrow.
Go.

228
00:19:18,040 --> 00:19:18,800
And listen...

229
00:19:20,920 --> 00:19:22,360
...Khosla is temporary...

230
00:19:22,800 --> 00:19:24,920
...don't you f**k me over
because of him.

231
00:19:36,080 --> 00:19:37,400
Madam, greetings.

232
00:19:39,040 --> 00:19:40,680
What are you doing at the station
at this hour of the night?

233
00:19:41,840 --> 00:19:43,360
You don't have a husband.
What about kids?

234
00:19:45,400 --> 00:19:46,440
I do have kids.

235
00:19:47,040 --> 00:19:48,720
- How many?
- Eight.

236
00:19:51,600 --> 00:19:53,240
And all of them
are from the same father?

237
00:19:56,000 --> 00:19:57,040
They don't have a father...

238
00:19:57,720 --> 00:19:59,360
...the Sun God had blessed me.

239
00:19:59,600 --> 00:20:00,480
Personally?

240
00:20:01,960 --> 00:20:03,360
Blessed with eight kids.

241
00:20:03,600 --> 00:20:04,520
What a miracle!

242
00:20:06,200 --> 00:20:07,360
Any other questions?

243
00:20:09,320 --> 00:20:10,160
No.

244
00:20:10,280 --> 00:20:11,680
You're here to give us answers...

245
00:20:11,760 --> 00:20:12,800
...and not ask questions.

246
00:20:14,920 --> 00:20:17,240
Did Pandit really leave
this loser behind?

247
00:20:17,920 --> 00:20:19,440
That's fine, madam ji...

248
00:20:19,720 --> 00:20:22,440
...let's crown him if you wish so.

249
00:20:24,400 --> 00:20:26,520
I swear to God,
you all get jealous too easy.

250
00:20:28,040 --> 00:20:29,520
Do whatever you want...

251
00:20:31,800 --> 00:20:32,840
...I'm not going anywhere.

252
00:20:40,320 --> 00:20:42,440
Have you ever been
inside that house?

253
00:20:47,680 --> 00:20:48,560
No.

254
00:20:48,720 --> 00:20:49,560
Why?

255
00:20:50,480 --> 00:20:51,640
You should...

256
00:20:53,280 --> 00:20:54,920
...you're the eldest
daughter-in-law...

257
00:20:55,480 --> 00:20:57,240
...and you weren't kidnapped
like I was.

258
00:20:58,280 --> 00:20:59,680
You were married to Pandit.

259
00:21:00,760 --> 00:21:02,520
Married or kidnapped...

260
00:21:02,880 --> 00:21:05,120
...all women ultimately
have the same fate.

261
00:21:05,600 --> 00:21:07,040
Jagda is your brother-in-law...

262
00:21:08,080 --> 00:21:10,320
...and not a God to decide
your fate.

263
00:21:15,160 --> 00:21:17,080
I'm a widow because of you, Indu...

264
00:21:18,760 --> 00:21:20,520
...and I can't even exact my revenge.

265
00:21:36,520 --> 00:21:37,480
Shall we start?

266
00:21:39,240 --> 00:21:40,360
Not you...

267
00:21:40,560 --> 00:21:41,560
...please don't bother.

268
00:21:42,040 --> 00:21:43,600
Madam, his questions
are really boring...

269
00:21:43,920 --> 00:21:45,520
"Do you know Ghanshyam Tiwari..."

270
00:21:45,720 --> 00:21:47,240
"Who was Ghanshyam Tiwari?"

271
00:21:47,400 --> 00:21:48,840
"Where were you that night?"

272
00:21:49,040 --> 00:21:50,560
"Who planted the bomb in the car?"

273
00:21:50,720 --> 00:21:52,640
"Who put the cracker there?"

274
00:21:53,040 --> 00:21:53,840
Tell me...

275
00:21:55,120 --> 00:21:56,720
...let madam ask
some new questions...

276
00:21:56,840 --> 00:21:57,720
...learn something from her.

277
00:21:58,880 --> 00:21:59,800
Yes, madam?

278
00:22:05,600 --> 00:22:06,520
What?

279
00:22:08,480 --> 00:22:10,080
You don't have any new questions either?

280
00:22:18,680 --> 00:22:19,920
You go ahead
with your questions then.

281
00:22:21,760 --> 00:22:24,320
I'm just an excuse...

282
00:22:26,720 --> 00:22:28,760
...What about Kashi?
What did Pandit do to him?

283
00:22:29,600 --> 00:22:30,840
He deserved the same fate.

284
00:22:30,840 --> 00:22:32,600
Everyone considers their pain
to be bigger than others.

285
00:22:37,200 --> 00:22:39,280
Till when will this pain drive us,
didi?

286
00:22:39,600 --> 00:22:41,040
I'm not the only one in it.

287
00:22:42,000 --> 00:22:44,040
Pandit and Kashi
never gelled together...

288
00:22:45,320 --> 00:22:47,280
...but we can help each other.

289
00:22:47,920 --> 00:22:49,680
Why would I need your help?

290
00:22:51,360 --> 00:22:53,760
I think you really need help...

291
00:22:54,680 --> 00:22:56,600
...you've no say in this house.

292
00:23:00,400 --> 00:23:02,120
I think it's strange...

293
00:23:02,640 --> 00:23:04,560
...that we have to live together.

294
00:23:08,200 --> 00:23:09,320
It might be strange...

295
00:23:10,240 --> 00:23:11,480
...but it still is the truth.

296
00:23:12,400 --> 00:23:13,800
But I don't accept this.

297
00:23:16,200 --> 00:23:17,160
Alright...

298
00:23:18,000 --> 00:23:19,240
...take your time...

299
00:23:20,960 --> 00:23:24,680
...but ultimately, we'll have to
push ourselves to push the pain away...

300
00:23:41,120 --> 00:23:42,040
Khaini...

301
00:23:43,200 --> 00:23:46,080
Khaini has sent you his greetings.

302
00:23:46,760 --> 00:23:47,720
Where is he?

303
00:23:48,600 --> 00:23:50,000
Have you arrested him too?

304
00:23:50,760 --> 00:23:52,160
You're in here...

305
00:23:52,760 --> 00:23:54,120
...so what would he do out there?

306
00:23:54,440 --> 00:23:55,880
Did you ask him the same questions?

307
00:23:56,200 --> 00:23:58,040
"Do you know Ghanshyam Tiwari..."

308
00:23:58,200 --> 00:23:59,840
"Where were you that night?"

309
00:24:01,320 --> 00:24:02,920
He's not like you...

310
00:24:03,680 --> 00:24:05,680
...you're a powerful man, Jagda...

311
00:24:06,200 --> 00:24:07,920
...Khaini is soft...

312
00:24:08,000 --> 00:24:09,320
Soft is good, madam...

313
00:24:09,840 --> 00:24:11,320
...he might bend but he won't break.

314
00:24:12,320 --> 00:24:14,440
Jagda, you're free...

315
00:24:14,840 --> 00:24:16,120
...but he's still inside.

316
00:24:16,440 --> 00:24:18,760
[Mandeep] 'He'll break after you leave.'

317
00:24:20,040 --> 00:24:21,680
'And he'll break easily.'

318
00:24:22,960 --> 00:24:26,040
[Kiran] 'The poor chap thinks
that you betrayed him...'

319
00:24:27,880 --> 00:24:28,720
'Mandeep.'

320
00:24:32,960 --> 00:24:34,880
Go. Go home...

321
00:24:44,000 --> 00:24:45,480
Don't you have a new trick
up your sleeve...

322
00:24:46,160 --> 00:24:47,200
...to show me?

323
00:24:47,480 --> 00:24:48,560
No, I'm bored now.

324
00:24:49,360 --> 00:24:50,920
I'll stick to my old tricks.

325
00:24:52,480 --> 00:24:54,080
Alright. Greetings.

326
00:24:56,440 --> 00:24:57,280
Come on, man...

327
00:24:58,120 --> 00:25:00,800
[Jagda] '...you might need my signatures
before I leave.'

328
00:25:00,880 --> 00:25:02,000
[Mandeep] 'Come out.'

329
00:25:05,520 --> 00:25:06,720
Let him out of here.

330
00:25:12,080 --> 00:25:14,000
[Mandeep] 'Will this work,
madam ji?'

331
00:25:21,560 --> 00:25:25,000
'The number you're trying to reach
is currently not reachable...'

332
00:26:06,200 --> 00:26:07,920
[Kashi] 'Do you miss them, Judge Saab?'

333
00:26:19,360 --> 00:26:20,760
And do you miss yourself?

334
00:26:23,960 --> 00:26:25,200
You were something then...

335
00:26:28,280 --> 00:26:29,880
...and look at what you've
become today.

336
00:26:43,400 --> 00:26:44,400
Tinku?

337
00:26:45,200 --> 00:26:46,520
Where the f**k are you?

338
00:26:49,280 --> 00:26:51,720
I've been waiting for you
outside the station...

339
00:26:52,680 --> 00:26:53,880
...f*****g hell...

340
00:26:55,160 --> 00:26:56,120
Yes.

341
00:26:57,080 --> 00:26:59,120
And where is Khaini?

342
00:27:03,000 --> 00:27:03,920
Alright.

343
00:27:04,320 --> 00:27:05,200
Okay.

344
00:27:11,680 --> 00:27:12,600
Hey, chai.

345
00:27:17,200 --> 00:27:18,480
Sir, money?

346
00:27:19,040 --> 00:27:20,560
God has given me enough of it...

347
00:27:20,960 --> 00:27:21,960
...thank you.

348
00:27:22,000 --> 00:27:24,840
[tea vendor murmuring]

349
00:28:21,520 --> 00:28:22,440
Indu!

350
00:28:23,240 --> 00:28:24,120
What happened?

351
00:28:24,960 --> 00:28:26,360
I thought you were serving
jail time...

352
00:28:26,480 --> 00:28:27,760
You don't look happy to see me,
bhabhiji.

353
00:28:28,360 --> 00:28:29,560
Should I make you some dinner?

354
00:28:30,040 --> 00:28:31,880
Yes, make something hot.
Where is Indu?

355
00:28:32,400 --> 00:28:33,360
Indu?

356
00:28:34,000 --> 00:28:36,960
Indu... look who is here.

357
00:28:37,800 --> 00:28:39,760
Indu. I'm back.

358
00:28:42,560 --> 00:28:43,520
Indu?

359
00:28:46,920 --> 00:28:47,920
Indu?

360
00:28:49,600 --> 00:28:50,560
Indu!

361
00:29:06,160 --> 00:29:07,080
[Jagda] 'Indu?'

362
00:29:08,320 --> 00:29:10,480
The baby is alone inside...
Where is Indu?

363
00:29:11,800 --> 00:29:13,520
Where is Indu? Indu!

364
00:29:16,080 --> 00:29:17,160
Where is Indu?

365
00:29:18,640 --> 00:29:20,320
- Where is Indu!
- I don't know.

366
00:29:21,920 --> 00:29:23,040
You don't know?

367
00:29:23,800 --> 00:29:24,680
What do you mean?

368
00:29:25,400 --> 00:29:27,040
What do you mean by that?

369
00:29:28,720 --> 00:29:30,360
Bhabhi, you had one job...

370
00:29:30,680 --> 00:29:31,920
...and you failed at it.

371
00:29:32,640 --> 00:29:33,600
F*****g hell!

372
00:29:33,880 --> 00:29:36,120
You think I'm here
to humiliate myself?

373
00:29:36,400 --> 00:29:38,040
- Everyone is just...
- Jagda, no!

374
00:29:38,760 --> 00:29:40,440
No, Jagda. No!

375
00:29:40,520 --> 00:29:42,320
- Jagda, no!
- "I don't know."

376
00:29:42,400 --> 00:29:46,320
- Jagda, no!
- Then who knows?

377
00:29:48,120 --> 00:29:49,120
[Latika screaming in pain]

378
00:29:49,200 --> 00:29:50,880
[Latika] 'Jagda, I don't know...'

379
00:29:51,640 --> 00:29:54,760
You think I'm...

380
00:29:54,840 --> 00:29:56,520
Where is Indu?

381
00:30:02,840 --> 00:30:03,600
Didi!

382
00:30:05,760 --> 00:30:07,520
Latika didi...

383
00:30:07,760 --> 00:30:08,720
Latika.

384
00:30:08,800 --> 00:30:09,680
[Indu] 'Latika.'

385
00:30:09,800 --> 00:30:10,680
'Latika.'

386
00:30:11,880 --> 00:30:13,120
[Indu sobbing]

387
00:30:24,160 --> 00:30:25,760
You should have let her know
before leaving...

388
00:30:26,280 --> 00:30:27,160
...huh?

389
00:30:28,480 --> 00:30:30,560
Bhabhiji...

390
00:30:31,280 --> 00:30:32,480
...Indu is back.

391
00:30:39,480 --> 00:30:42,960
[Theme Music Playing]

