1
00:00:21,520 --> 00:00:23,320
(Vikrant reminiscing)Papa!

2
00:00:24,800 --> 00:00:25,960
Yes!

3
00:00:26,480 --> 00:00:28,160
Yay!

4
00:00:35,440 --> 00:00:40,920
Papa, (Zia playing as a kid)

5
00:00:42,920 --> 00:00:46,320
Vikrant, the landlady mentioned...

6
00:01:01,080 --> 00:01:02,120
Well,

7
00:01:02,880 --> 00:01:04,960
it's a good thing that she has
taken after her father in terms of height.

8
00:01:15,880 --> 00:01:18,600
You were expecting Zia
when we got this, right?

9
00:01:19,640 --> 00:01:21,600
Saisha and Naksh.

10
00:01:22,240 --> 00:01:25,400
I remember you used
to binge watch Friends,

11
00:01:25,600 --> 00:01:28,240
and enjoy the chips that
used to come in the yellow packet.

12
00:01:29,440 --> 00:01:30,640
Blue.

13
00:01:30,800 --> 00:01:32,080
Blue.

14
00:01:38,960 --> 00:01:40,040
It's really happening.

15
00:01:42,680 --> 00:01:44,280
This is our last week in the house.

16
00:01:57,080 --> 00:02:00,440
Okay listen, the landlady mentioned

17
00:02:01,200 --> 00:02:03,400
that she knows the owner of our new house.

18
00:02:03,480 --> 00:02:03,800
Hmm.

19
00:02:03,880 --> 00:02:06,080
And there's something
really fishy about this deal.

20
00:02:43,080 --> 00:02:47,400
Baby, I'm not the only one who's lying.

21
00:03:14,120 --> 00:03:15,280
What's for lunch?

22
00:03:15,640 --> 00:03:16,880
I don't know.
Why don't you tell me?

23
00:03:16,960 --> 00:03:20,160
I feel like cottage cheese
with peas and stir-fried vegetables.

24
00:03:20,280 --> 00:03:21,200
Yummy.

25
00:03:21,480 --> 00:03:24,320
Hmm, but do you think you can cook that?

26
00:03:24,600 --> 00:03:25,520
Who me?

27
00:03:25,760 --> 00:03:26,960
Of course, why not?

28
00:03:33,040 --> 00:03:35,320
Pammi, you're serious?

29
00:03:35,440 --> 00:03:36,440
Wow.

30
00:03:36,520 --> 00:03:37,680
You forgot.

31
00:03:37,760 --> 00:03:40,640
We had decided that you'd
organize today's potluck.

32
00:03:40,760 --> 00:03:41,720
Remember.

33
00:03:41,840 --> 00:03:43,000
Is it?

34
00:03:43,800 --> 00:03:45,680
Oh yes.

35
00:03:46,040 --> 00:03:47,680
No problem.
We have Nisha.

36
00:03:48,080 --> 00:03:49,040
Nisha?

37
00:03:49,240 --> 00:03:50,280
It's her day off.

38
00:03:50,400 --> 00:03:52,320
She takes a day off every second Sunday.

39
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
Today is the "Second" Sunday?

40
00:03:55,160 --> 00:03:56,760
For you, every day is a Sunday.

41
00:03:56,920 --> 00:03:58,080
And for me, every day is a Monday.

42
00:03:58,640 --> 00:04:01,800
Okay, so you seriously
want me to cook for us?

43
00:04:02,680 --> 00:04:04,680
Do you remember what happened
the last time I cooked?

44
00:04:05,840 --> 00:04:06,080
(flashback)

45
00:04:06,200 --> 00:04:08,080
Tada!

46
00:04:09,000 --> 00:04:10,120
Your favorite.

47
00:04:10,880 --> 00:04:12,280
- My favorite?
- Yeah.

48
00:04:13,680 --> 00:04:14,960
What is it?

49
00:04:15,080 --> 00:04:17,000
Mix vegetables.

50
00:04:17,240 --> 00:04:21,320
You see, I took all the
vegetables and mixed them.

51
00:04:23,440 --> 00:04:24,760
Try it.

52
00:04:32,440 --> 00:04:33,400
Good?

53
00:04:37,920 --> 00:04:39,120
Okay.
Okay.

54
00:04:39,480 --> 00:04:42,160
If you want me to help you a little,
I'm fine with that.

55
00:04:42,640 --> 00:04:43,520
But that's it.

56
00:04:43,680 --> 00:04:44,920
A small help would be great.

57
00:04:45,160 --> 00:04:46,400
Please cook the lunch.

58
00:04:52,520 --> 00:04:54,280
I will cook.

59
00:04:57,160 --> 00:04:58,120
Good luck.

60
00:04:58,320 --> 00:05:00,080
I told you we should
take the JP Road, but no,

61
00:05:00,160 --> 00:05:01,840
you just want to
experiment with everything.

62
00:05:01,920 --> 00:05:03,040
For the last time,

63
00:05:03,120 --> 00:05:05,160
according to the map that route
would have taken 35 minutes longer.

64
00:05:05,320 --> 00:05:07,480
And why can't you be
a little flexible sometimes?

65
00:05:07,640 --> 00:05:09,160
What the hell is that
supposed to mean, huh?

66
00:05:09,440 --> 00:05:10,960
It's supposed to me...

67
00:05:11,000 --> 00:05:13,440
Once you fixate on
something then that's it.

68
00:05:13,800 --> 00:05:15,000
There is no room for change.

69
00:05:15,040 --> 00:05:19,280
The entire world might go down to
shit but Ms. Prerna Shastri won't budge.

70
00:05:21,120 --> 00:05:22,240
Right.

71
00:05:24,280 --> 00:05:26,480
Look can we...can we
please just stop fighting?

72
00:05:26,760 --> 00:05:28,120
Hey you know what, that's a great idea.

73
00:05:28,200 --> 00:05:28,600
Good.

74
00:05:28,680 --> 00:05:30,520
Vikrant must be waiting for me.
I'll see you there.

75
00:05:31,200 --> 00:05:32,680
Hello, I thought I was invited too.

76
00:05:32,760 --> 00:05:34,440
Yeah, you know what? I changed my mind.

77
00:05:42,720 --> 00:05:43,840
Akansha?

78
00:05:44,200 --> 00:05:45,120
Hmm?

79
00:05:45,200 --> 00:05:47,760
This is a great carrom board.

80
00:05:48,160 --> 00:05:49,480
Why are we selling this?

81
00:05:50,080 --> 00:05:51,960
When was the last time you played carrom?

82
00:05:52,520 --> 00:05:53,800
It's a waste of space.

83
00:05:53,880 --> 00:05:58,120
Hey, you are forgetting this
used to be Zia's nappy changing station.

84
00:05:58,800 --> 00:06:02,800
You know,
I changed my first every nappy here.

85
00:06:03,120 --> 00:06:04,640
Yuck!
And you let me touch it.

86
00:06:04,720 --> 00:06:05,800
Gross.

87
00:06:07,680 --> 00:06:09,840
No, no. We won't sell this.

88
00:06:11,400 --> 00:06:13,400
Okay Vikrant, listen to me.

89
00:06:13,680 --> 00:06:16,880
I think you are getting
too attached to these things.

90
00:06:17,040 --> 00:06:18,520
Look, we're moving to a new house.

91
00:06:18,600 --> 00:06:20,560
To a new space to start a new life.

92
00:06:21,320 --> 00:06:23,040
What's the point of hoarding all this?

93
00:06:24,080 --> 00:06:25,480
Wow, this is hoarding?

94
00:06:26,400 --> 00:06:29,120
Fine, then let's just
throw everything away.

95
00:06:29,640 --> 00:06:32,200
Let's throw all our photo albums away.

96
00:06:32,280 --> 00:06:34,120
Let's bury all our jewelry.

97
00:06:34,200 --> 00:06:36,000
And set the house on fire.

98
00:06:36,520 --> 00:06:38,320
And then we can start a new life,

99
00:06:38,440 --> 00:06:40,600
in a new space with zero memories.

100
00:06:43,320 --> 00:06:44,040
Hey, Papa.

101
00:06:44,120 --> 00:06:45,440
Go.

102
00:06:47,120 --> 00:06:50,040
Can you help me cook for the Potluck?

103
00:06:50,800 --> 00:06:52,880
Don't tell your mom.

104
00:06:53,000 --> 00:06:54,280
And please come here
as quickly as you can.

105
00:06:54,720 --> 00:06:57,120
I don't think I can come right away.

106
00:06:57,400 --> 00:06:59,280
But I can guide you on the phone.

107
00:06:59,400 --> 00:07:00,400
Fine.

108
00:07:01,280 --> 00:07:04,240
Take cauliflower, carrots, mushrooms,

109
00:07:04,320 --> 00:07:05,440
- Cauliflower.
- broccoli,

110
00:07:05,520 --> 00:07:07,080
- Mushroom.
- and chop them. Okay?

111
00:07:07,160 --> 00:07:08,200
And...

112
00:07:13,600 --> 00:07:14,600
Done.

113
00:07:14,680 --> 00:07:16,800
Make sure the sizes are all equal.

114
00:07:18,160 --> 00:07:19,200
That's the most important thing.

115
00:07:19,280 --> 00:07:20,840
Care to tell me why did
you mention it at the last?

116
00:07:25,760 --> 00:07:27,600
(Video playing inside phone)
"You are asking for trouble, Govind Shastri."

117
00:07:27,680 --> 00:07:28,640
"It's cool."

118
00:07:28,880 --> 00:07:31,080
"If they finds out, I'll take them
for some ice cream as a peace offering."

119
00:07:31,520 --> 00:07:32,840
"Listen, I got to go."

120
00:07:33,240 --> 00:07:34,440
"We have a Potluck today."

121
00:07:34,840 --> 00:07:35,720
"Potluck."

122
00:07:35,800 --> 00:07:36,960
"Okay".
( Video playing on phone ends)

123
00:07:46,000 --> 00:07:49,080
Dhruv, we should tell everyone the truth,
right away.

124
00:07:51,320 --> 00:07:52,400
Which one?

125
00:07:52,760 --> 00:07:54,160
Both of them.

126
00:07:54,720 --> 00:07:56,800
Nidhi, I am losing my mind.
I just can't believe--

127
00:07:58,320 --> 00:07:59,080
Have water.

128
00:08:00,120 --> 00:08:01,040
Dhruv, I am telling you,

129
00:08:01,120 --> 00:08:04,080
this is going to get worse
if we don't tell them the truth.

130
00:08:04,800 --> 00:08:05,960
We have a Pot...

131
00:08:07,400 --> 00:08:11,040
At least tell Vikrant the truth
as soon as we reach there for Potluck.

132
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
Okay?

133
00:08:13,160 --> 00:08:14,200
I think it's gone.

134
00:08:19,160 --> 00:08:20,520
We have to tell them the truth.

135
00:08:24,880 --> 00:08:27,000
Keep stirring the vegetables, okay?

136
00:08:27,080 --> 00:08:28,000
Uh-huh.

137
00:08:28,440 --> 00:08:30,280
You know mom taught me how to cook,

138
00:08:30,440 --> 00:08:31,840
and now I am passing
on that knowledge to you.

139
00:08:31,920 --> 00:08:33,040
Oh no.

140
00:08:33,240 --> 00:08:35,760
Won't she know if I feed her
something made from her own recipe?

141
00:08:35,840 --> 00:08:38,840
Don't worry,
yours won't be as good as hers.

142
00:08:45,040 --> 00:08:46,480
Did you add salt?

143
00:08:47,800 --> 00:08:48,880
Salt?

144
00:08:49,520 --> 00:08:51,040
Just one teaspoon.

145
00:08:52,760 --> 00:08:53,920
Oh.

146
00:08:56,200 --> 00:08:57,320
Govind?

147
00:08:58,080 --> 00:08:59,080
(music playing on speaker)

148
00:09:00,480 --> 00:09:01,840
Hello?

149
00:09:07,760 --> 00:09:08,880
Have a look at this.

150
00:09:09,440 --> 00:09:10,680
It was kept on your table.

151
00:09:11,000 --> 00:09:12,080
Your reports.

152
00:09:12,440 --> 00:09:13,160
So what?

153
00:09:13,240 --> 00:09:15,640
It's not my will that
I'd keep it in the safe.

154
00:09:15,800 --> 00:09:16,760
Oh my God!

155
00:09:16,840 --> 00:09:18,760
Govind, why don't you ever understand?

156
00:09:19,920 --> 00:09:21,120
What happened, Pammi?

157
00:09:21,720 --> 00:09:24,760
You are jumping around
like you absolutely fit and fine.

158
00:09:24,840 --> 00:09:25,880
Because I am fit and fine.

159
00:09:25,960 --> 00:09:27,720
But we can't show it, can we?

160
00:09:28,480 --> 00:09:31,000
You leave you test
reports out in the open.

161
00:09:31,160 --> 00:09:33,240
We have to be careful,
especially around the kids.

162
00:09:33,600 --> 00:09:36,040
I don't know how they will
react if they find out about it.

163
00:09:36,120 --> 00:09:37,200
Our kids aren't here.

164
00:09:37,280 --> 00:09:40,920
You don't act ill in front of them either.

165
00:09:42,840 --> 00:09:45,400
Don't worry, Pammi.

166
00:09:46,040 --> 00:09:49,600
Our family has become so close
from the time we started having Potlucks.

167
00:09:50,040 --> 00:09:51,320
There will be no problems.

168
00:09:53,200 --> 00:09:54,000
(music playing on speaker)

169
00:10:01,440 --> 00:10:04,000
What if they learn the truth?

170
00:10:04,320 --> 00:10:05,600
It won't make any difference.

171
00:10:06,320 --> 00:10:08,120
They will all understand my intention.

172
00:10:08,240 --> 00:10:11,080
And if anything,
they are all going to be grateful to me.

173
00:10:11,400 --> 00:10:12,120
Ah!

174
00:10:12,200 --> 00:10:13,240
Trust me.

175
00:10:13,880 --> 00:10:16,440
Look now, let the head
chef get back to cooking.

176
00:10:16,640 --> 00:10:17,800
Go and relax.

177
00:10:18,040 --> 00:10:19,640
Just go and relax.

178
00:10:19,920 --> 00:10:21,600
Relax.

179
00:10:22,080 --> 00:10:23,000
(Phone ringing)

180
00:10:25,960 --> 00:10:26,440
Yes, Dad.

181
00:10:26,520 --> 00:10:28,160
So what's the next step?

182
00:10:28,400 --> 00:10:30,840
We are done cooking the vegetables.

183
00:10:30,920 --> 00:10:34,000
You should start cooking the rice now.

184
00:10:34,760 --> 00:10:35,920
Hi Akansha.

185
00:10:36,000 --> 00:10:36,760
Oh hi, Mom.

186
00:10:36,840 --> 00:10:38,920
Thank you dear,
but I'll handle it from here.

187
00:10:39,160 --> 00:10:39,840
Oh.

188
00:10:39,920 --> 00:10:40,680
Bye.

189
00:10:40,920 --> 00:10:42,080
Okay.

190
00:10:46,520 --> 00:10:48,040
Who are you calling?

191
00:10:50,560 --> 00:10:51,520
Nisha?

192
00:10:52,720 --> 00:10:54,640
Come home immediately.
Your leave has been cancelled.

193
00:10:54,720 --> 00:10:56,000
Hmm.

194
00:11:00,480 --> 00:11:01,880
Okay, we have made the final list.

195
00:11:01,960 --> 00:11:03,000
We are giving away all those things.

196
00:11:03,080 --> 00:11:04,040
And we are keeping all these things.

197
00:11:04,080 --> 00:11:06,120
Now please don't say that
we should sell the bed as well.

198
00:11:06,200 --> 00:11:07,120
Of course not.
(baby's playing on bed)

199
00:11:07,200 --> 00:11:09,080
I am not asking you to sell everything.

200
00:11:09,800 --> 00:11:12,680
By the way,
buyers will start queuing up at the door,

201
00:11:12,760 --> 00:11:14,400
if we post the picture
of such cute babies on the bed.

202
00:11:14,480 --> 00:11:15,520
- No!
- No!

203
00:11:17,080 --> 00:11:18,480
We are not selling this.

204
00:11:20,320 --> 00:11:23,960
Actually,
I can't let go of all these things.

205
00:11:24,960 --> 00:11:26,240
This headless Barbie.

206
00:11:27,440 --> 00:11:28,960
These broken hot wheels.

207
00:11:29,560 --> 00:11:30,840
Remember?

208
00:11:31,080 --> 00:11:34,480
All these memories are a
living proof of their childhood.

209
00:11:35,640 --> 00:11:37,600
We will be leaving them
all behind with this house.

210
00:11:38,120 --> 00:11:43,560
You know now I understand why Dad was
so attached to everything related to us.

211
00:11:43,800 --> 00:11:46,520
Those two have kept everything of us.

212
00:11:47,280 --> 00:11:47,840
Really?

213
00:11:47,920 --> 00:11:48,760
Yeah.

214
00:11:50,120 --> 00:11:51,040
Sweet.

215
00:11:56,520 --> 00:11:57,560
- Hey.
- Hmm?

216
00:11:57,640 --> 00:11:59,200
You take photos.

217
00:11:59,800 --> 00:12:00,960
Okay.

218
00:12:02,520 --> 00:12:03,960
All her ideas are so bad.

219
00:12:08,800 --> 00:12:09,720
Smile.

220
00:12:09,800 --> 00:12:10,840
Oh.

221
00:12:10,000 --> 00:12:10,840
(Phone camera click)

222
00:12:15,120 --> 00:12:15,880
Just one?

223
00:12:15,960 --> 00:12:17,320
Relax.

224
00:12:32,280 --> 00:12:33,080
Hi.

225
00:12:34,680 --> 00:12:35,520
You're still here?

226
00:12:35,640 --> 00:12:36,680
Hey.

227
00:12:38,400 --> 00:12:39,520
- I--
- I'm sorry.

228
00:12:39,800 --> 00:12:42,120
I shouldn't have said all those things.

229
00:12:42,640 --> 00:12:43,920
Traffic got the better of me.

230
00:12:44,000 --> 00:12:46,960
No listen, you made sense, as always.

231
00:12:47,560 --> 00:12:49,040
I am the one who overacted.

232
00:12:49,880 --> 00:12:50,840
It's okay.

233
00:12:51,680 --> 00:12:52,520
Hmm?

234
00:12:53,080 --> 00:12:53,640
Hmm?

235
00:12:53,880 --> 00:12:54,520
Hmm?

236
00:12:54,680 --> 00:12:55,680
Hmm?

237
00:12:56,080 --> 00:12:56,880
What?

238
00:12:58,000 --> 00:12:58,880
Hmm.

239
00:12:58,960 --> 00:13:00,080
Right.

240
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
I am sorry.

241
00:13:03,160 --> 00:13:05,720
I'm sorry, I didn't... say that again?

242
00:13:06,920 --> 00:13:08,160
I am sorry.

243
00:13:08,680 --> 00:13:09,800
Oh!

244
00:13:11,800 --> 00:13:13,320
Oh, that sounded so good.

245
00:13:13,440 --> 00:13:17,800
The great Miss Prerna
Shastri has finally apologized.

246
00:13:18,720 --> 00:13:20,160
What a special day this is.

247
00:13:20,240 --> 00:13:21,880
What a drama queen you are.

248
00:13:21,960 --> 00:13:24,440
Oh my god, I'll never forget this.

249
00:13:24,640 --> 00:13:26,440
Such sweet words.

250
00:13:26,600 --> 00:13:27,960
You know this suits you.

251
00:13:28,040 --> 00:13:29,080
You should say it more often.

252
00:13:29,160 --> 00:13:30,640
You should be an actor.

253
00:13:31,560 --> 00:13:32,120
Nisha?

254
00:13:32,200 --> 00:13:32,880
Yes?

255
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
I think we will have
to add more spices to it.

256
00:13:36,040 --> 00:13:37,160
It looks quite bland.

257
00:13:37,600 --> 00:13:38,840
We'll add some.

258
00:13:39,400 --> 00:13:44,440
But sir, this minestrone soup
that you have made looks great!

259
00:13:44,720 --> 00:13:46,000
It's a vegetable stew!

260
00:13:46,280 --> 00:13:47,080
Huh?

261
00:13:48,720 --> 00:13:51,800
Look, I can save this vegetable stir-fry.

262
00:13:52,080 --> 00:13:54,120
But we will have order in everything else.

263
00:13:54,200 --> 00:13:55,760
I worked so hard on it, Pammi.

264
00:13:55,840 --> 00:13:58,840
Yes, but your hard work isn't edible.

265
00:14:14,280 --> 00:14:15,400
Try, try.

266
00:14:16,240 --> 00:14:18,560
Okay Dad, it's clear that
you have done the cooking today.

267
00:14:19,080 --> 00:14:21,840
Zia, don't eat this
or you'll start crying.

268
00:14:23,400 --> 00:14:26,480
You see, art is more
important than the taste,

269
00:14:26,560 --> 00:14:28,240
because it's the thought that matters.

270
00:14:28,320 --> 00:14:32,760
Of course, and the thought behind this is
making sure the whole family gets loosies.

271
00:14:32,840 --> 00:14:33,800
Come on!

272
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
That's disgusting...

273
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
Just look at it.

274
00:14:37,720 --> 00:14:39,440
Mom, what is loosies?

275
00:14:39,520 --> 00:14:40,640
Yes, Mom?

276
00:14:41,400 --> 00:14:45,720
Ziu, loosies are what you get
when you'll have food cooked by grandpa.

277
00:14:47,720 --> 00:14:49,120
I want loosies.

278
00:14:49,600 --> 00:14:50,280
No.

279
00:14:50,400 --> 00:14:51,400
- Yes.
- You don't.

280
00:14:51,920 --> 00:14:52,840
That's it.

281
00:14:54,120 --> 00:14:55,080
- (Dhruv Hiccups) Yes.

282
00:14:55,160 --> 00:14:56,280
Dhruv?

283
00:14:56,840 --> 00:14:57,920
Dhruv is hiding something.

284
00:14:58,000 --> 00:14:58,920
He is hiccupping.

285
00:14:59,000 --> 00:15:00,640
What are you hiding, Dhruv?

286
00:15:01,880 --> 00:15:03,160
I just need some air.

287
00:15:04,840 --> 00:15:05,960
You okay?

288
00:15:06,760 --> 00:15:09,160
- Try this. Probably it's good. Looks nice.
- Are you sure?

289
00:15:09,680 --> 00:15:10,800
What's wrong with him?

290
00:15:11,240 --> 00:15:12,320
You didn't make this, right?

291
00:15:12,440 --> 00:15:13,120
Pass the Sambhar.

292
00:15:13,200 --> 00:15:14,680
- Try.
- No.

293
00:15:17,280 --> 00:15:18,400
(conversation around the table)

294
00:15:23,520 --> 00:15:23,960
(conversation around the table)

295
00:15:31,480 --> 00:15:32,280
Hey.

296
00:15:32,880 --> 00:15:33,800
What's wrong?

297
00:15:33,880 --> 00:15:35,000
It's nothing, bro.

298
00:15:35,640 --> 00:15:36,720
Just acidity.

299
00:15:37,040 --> 00:15:37,920
Dhruv?

300
00:15:38,440 --> 00:15:43,160
You always get hiccups when
you are stressed over something.

301
00:15:43,600 --> 00:15:44,640
What is wrong?

302
00:15:44,800 --> 00:15:46,000
I don't like it.

303
00:15:48,120 --> 00:15:49,240
What happened?

304
00:15:51,520 --> 00:15:52,120
It's nothing.

305
00:15:52,200 --> 00:15:53,160
Tell me what's wrong.

306
00:15:53,280 --> 00:15:54,640
I am your big brother.

307
00:15:55,760 --> 00:15:57,000
What's up? All good?

308
00:15:57,040 --> 00:15:58,040
Yeah, all good.

309
00:16:03,200 --> 00:16:05,080
I don't know how you
are going to react over it,

310
00:16:05,800 --> 00:16:07,280
but it's important that I tell you this.

311
00:16:08,880 --> 00:16:09,920
I screwed up.

312
00:16:12,080 --> 00:16:13,560
Whatever it is... doesn't matter.

313
00:16:13,640 --> 00:16:14,560
What happened?

314
00:16:14,800 --> 00:16:19,720
I spoke to the owner of your
new house and gave him some extra money.

315
00:16:19,960 --> 00:16:22,240
I asked him to quote a lower price.

316
00:16:24,760 --> 00:16:27,160
No but that's...
it's a distress sale, right?

317
00:16:27,240 --> 00:16:28,000
Right.

318
00:16:28,080 --> 00:16:29,280
I paid extra.

319
00:16:32,200 --> 00:16:33,040
Okay.

320
00:16:34,160 --> 00:16:35,720
So how much extra money you paid?

321
00:16:38,240 --> 00:16:38,880
80.

322
00:16:38,960 --> 00:16:39,520
80 what?

323
00:16:39,600 --> 00:16:40,520
80 lacs! bro.

324
00:16:40,600 --> 00:16:41,320
Wow.

325
00:16:42,600 --> 00:16:44,520
I swear I thought I was helping, Bhabs.

326
00:16:44,600 --> 00:16:45,800
This is not helping, Dhruv.

327
00:16:46,240 --> 00:16:49,120
Why did you have to lie?

328
00:16:50,320 --> 00:16:52,000
I mean, we have registered it.

329
00:16:52,080 --> 00:16:53,280
We have the possession of the house.

330
00:16:53,400 --> 00:16:55,440
And now you're deciding
to tell us all this?

331
00:16:56,680 --> 00:16:59,040
- I am so sorry.
- No, I can't even process this.

332
00:17:03,600 --> 00:17:05,000
Why didn't you tell me?

333
00:17:05,680 --> 00:17:06,840
I thought you needed the money, bro.

334
00:17:06,920 --> 00:17:09,640
- I just--
- But you don't get to decide that, Dhruv.

335
00:17:11,280 --> 00:17:12,760
I had a budget.

336
00:17:12,840 --> 00:17:13,960
I had my limitations.

337
00:17:17,520 --> 00:17:20,320
So fine...
so now, I'm going to pay you back.

338
00:17:20,440 --> 00:17:21,440
- Bro, please.
- Just shut up.

339
00:17:21,520 --> 00:17:22,960
- You don't need to, bro.
- It's going to be like a loan.

340
00:17:23,040 --> 00:17:24,000
It will take me some time to pay you back.

341
00:17:24,040 --> 00:17:25,480
I'll pay you every month.

342
00:17:26,080 --> 00:17:28,280
And how... so does Nidhi know about this?

343
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
She too is quite upset with me.

344
00:17:31,440 --> 00:17:32,640
What are you doing, Dhruv?

345
00:17:33,920 --> 00:17:37,800
What is this need of yours to
fix everything, sort everyone's life?

346
00:17:40,720 --> 00:17:41,560
I am sorry.

347
00:17:41,640 --> 00:17:42,440
Dhruv...

348
00:17:42,640 --> 00:17:43,160
I am sorry.

349
00:17:43,240 --> 00:17:44,760
Dhruv, you are my little brother.

350
00:17:44,840 --> 00:17:46,120
I know you have my back.

351
00:17:46,200 --> 00:17:48,160
But sometimes,
you think that you are helping others,

352
00:17:48,240 --> 00:17:49,600
but what you are doing
is interfering in people's life,

353
00:17:49,680 --> 00:17:51,440
and it causes hurt
and it causes confusion.

354
00:17:51,520 --> 00:17:53,760
And we don't need more
confusion in this family.

355
00:17:55,320 --> 00:17:56,440
Just stop it.

356
00:17:57,400 --> 00:17:59,120
And don't ever lie to me, Dhruv.

357
00:18:02,040 --> 00:18:03,960
Dhruv, I just told you don't like to me.

358
00:18:04,040 --> 00:18:04,880
What's going on?

359
00:18:05,880 --> 00:18:07,600
What is it, Dhruv?

360
00:18:09,120 --> 00:18:10,280
It's about Dad.

361
00:18:12,880 --> 00:18:14,200
What Dad? What about Dad?

362
00:18:16,600 --> 00:18:17,920
(conversation around the table)

363
00:18:18,000 --> 00:18:19,440
No chance.

364
00:18:19,520 --> 00:18:21,400
No, no, I know it.

365
00:18:22,440 --> 00:18:25,960
No, this is your favorite. You try it

366
00:18:26,960 --> 00:18:28,600
You are my favorite daughter.

367
00:18:29,560 --> 00:18:30,920
Try some.

368
00:18:31,000 --> 00:18:32,640
I tried. No, thank you.

369
00:18:32,720 --> 00:18:34,400
The smell only is what a WOW ! (Laughs)

370
00:18:34,680 --> 00:18:36,560
Yeah, I know. I can see that.

371
00:18:36,880 --> 00:18:38,080
I can smell it.

372
00:18:38,480 --> 00:18:42,200
I think the last time I had
such bad food was in my college canteen.

373
00:18:42,480 --> 00:18:45,440
- I swear.
- It's that bad?

374
00:18:45,960 --> 00:18:47,880
Yeah, Dad, it's...

375
00:18:47,960 --> 00:18:49,800
Don't try your stupid jokes, Dad.

376
00:18:50,720 --> 00:18:51,600
Huh?

377
00:18:52,040 --> 00:18:53,040
What is wrong with him?

378
00:18:53,160 --> 00:18:54,400
Are you feeling alright?

379
00:18:54,520 --> 00:18:55,320
Have a seat.

380
00:18:55,440 --> 00:18:57,240
Am I feeling alright, you ask?
How are you feeling?

381
00:18:57,480 --> 00:18:58,640
I am fit and fine.

382
00:18:59,200 --> 00:18:59,960
Fit and fine.

383
00:19:00,040 --> 00:19:01,040
Yeah.

384
00:19:02,000 --> 00:19:03,320
You are fit and fine after lying?

385
00:19:03,440 --> 00:19:04,720
What are you saying, Vikrant?

386
00:19:05,040 --> 00:19:06,520
Don't vent it out on him.

387
00:19:06,880 --> 00:19:08,080
It is Dhruv's fault.

388
00:19:08,280 --> 00:19:09,480
What?
What's his fault?

389
00:19:09,640 --> 00:19:10,200
What did you do?

390
00:19:10,280 --> 00:19:11,400
He didn't do anything.

391
00:19:11,480 --> 00:19:13,080
He didn't go to New
York because of you, Dad.

392
00:19:13,160 --> 00:19:14,000
What?

393
00:19:14,040 --> 00:19:14,720
What's going on?

394
00:19:14,800 --> 00:19:15,960
He is fine.

395
00:19:16,040 --> 00:19:17,480
He is absolutely fine.

396
00:19:18,000 --> 00:19:20,720
This was all one big elaborate
lie about his heart attack,

397
00:19:21,000 --> 00:19:23,640
so that we meet here every
week for this stupid Potluck.

398
00:19:23,720 --> 00:19:24,480
What!

399
00:19:24,680 --> 00:19:26,760
What are you saying?

400
00:19:26,840 --> 00:19:28,320
What would I do a thing like that?

401
00:19:28,440 --> 00:19:29,480
Dad, we know.

402
00:19:30,520 --> 00:19:32,920
I have a video of Chandvani
uncle and you in my laptop.

403
00:19:37,040 --> 00:19:39,040
And I am just curious, Dad.
What were you thinking?

404
00:19:39,320 --> 00:19:43,400
That you'll keep lying and we'll keep
meeting for this elaborate family drama?

405
00:19:43,800 --> 00:19:44,920
You are a liar, Dad.

406
00:19:45,000 --> 00:19:46,080
Vicky.

407
00:19:46,560 --> 00:19:47,920
Don't talk to your father like that.

408
00:19:48,000 --> 00:19:49,080
Oh come on, Mom.

409
00:19:49,200 --> 00:19:50,960
I am sure you also knew.

410
00:19:51,600 --> 00:19:55,960
And I don't have the bandwidth
or the time for this family bullshit.

