1
00:00:46,160 --> 00:00:47,480
As the eldest son,...

2
00:00:48,680 --> 00:00:50,000
..I would like to say...

3
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
...that I take it very personally that
khushi is lost.

4
00:00:54,840 --> 00:00:56,600
And we're doing nothing about it.

5
00:00:57,120 --> 00:00:58,280
Khushi!

6
00:00:58,920 --> 00:01:00,320
Khushi!

7
00:01:01,440 --> 00:01:03,400
Khushi!
Come here, girl.

8
00:01:03,520 --> 00:01:05,240
Dhruv, what are you doing?

9
00:01:05,480 --> 00:01:06,960
That won't just bring it back!

10
00:01:07,040 --> 00:01:09,400
Prerna, pass me the 'Gobhi' Manchurian.

11
00:01:09,520 --> 00:01:12,640
Great. Khushi
is missing because of you...

12
00:01:12,760 --> 00:01:15,160
...and you're enjoying
'gobhi' Manchurian!

13
00:01:15,280 --> 00:01:17,800
How can you speak like that to your dad?

14
00:01:18,480 --> 00:01:19,600
Khushi!

15
00:01:19,720 --> 00:01:21,520
Khushi,
where are you?

16
00:01:22,160 --> 00:01:23,320
I fell in love with him.

17
00:01:23,480 --> 00:01:25,320
I knowingly fell in love with him!

18
00:01:25,720 --> 00:01:27,480
Dad, Prerna is right.

19
00:01:27,840 --> 00:01:31,040
Had you not come up with this is potluck
idea, khushi wouldn't go missing!

20
00:01:31,160 --> 00:01:31,920
I just...

21
00:01:32,000 --> 00:01:34,520
Can we stop pointing fingers
at each other all the time?

22
00:01:34,720 --> 00:01:36,560
Khushi has gone missing.

23
00:01:36,680 --> 00:01:39,400
Well, can we start eating?

24
00:01:39,600 --> 00:01:42,400
Nidhi, Akanksha,
what have you got for the potluck?

25
00:01:42,800 --> 00:01:44,160
Khushi won't return.

26
00:01:45,640 --> 00:01:47,600
Let's just please
start this damn potluck.

27
00:02:06,600 --> 00:02:11,080
If you still think khushi
is some puppy or kitten, think again.

28
00:02:11,400 --> 00:02:13,480
Thanks to this potluck, khushi...

29
00:02:13,600 --> 00:02:16,800
And I mean real happiness
was gone forever.

30
00:02:17,040 --> 00:02:20,680
How difficult would it be to get some
food from each house or so we thought!

31
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
And meet once a week like a nice,
typical family.

32
00:02:24,320 --> 00:02:27,040
Perhaps we forgot,
in the Shastri family...

33
00:02:27,120 --> 00:02:29,280
...nothing is as typical as it seems.

34
00:02:29,440 --> 00:02:31,200
I mean look at us!
We...

35
00:02:32,560 --> 00:02:35,400
Oh god! What a horrible
way to start a book, right?

36
00:02:35,560 --> 00:02:38,120
Okay, let me start properly this time.

37
00:02:38,920 --> 00:02:40,320
Chapter One.

38
00:03:00,160 --> 00:03:01,560
God!

39
00:03:01,680 --> 00:03:04,080
I hear this noise daily now!

40
00:03:04,520 --> 00:03:07,560
Pammi, it's never too late
to start new things in life.

41
00:03:08,120 --> 00:03:09,960
Listen you're not a CEO anymore.

42
00:03:10,040 --> 00:03:12,200
You don't have to give me motivational
quotes in the morning.

43
00:03:12,280 --> 00:03:16,480
Thanks to these quotes, your husband
got the family to agree to a potluck.

44
00:03:16,800 --> 00:03:20,160
Agreed! I forgot
you are a heart patient.

45
00:03:20,280 --> 00:03:23,040
Keep it low.
Prerna is in the next room.

46
00:03:23,120 --> 00:03:26,560
So? If you're scared,
tell everyone the truth.

47
00:03:28,520 --> 00:03:30,520
Pammi, don't keep saying that.

48
00:03:30,720 --> 00:03:32,640
You know I lied...

49
00:03:33,040 --> 00:03:35,520
...so our family would be together.

50
00:03:35,800 --> 00:03:38,040
A family that eats
together stays together.

51
00:03:40,080 --> 00:03:42,880
If it's so much about togetherness,
why don't you tell everyone the truth?

52
00:03:44,160 --> 00:03:45,080
I'm telling you,...

53
00:03:45,200 --> 00:03:47,840
...some day you'll
get trapped in your lies.

54
00:03:48,000 --> 00:03:50,800
Oh c'mon! Listen to a new raga.

55
00:03:51,080 --> 00:03:53,320
This is called Raga Govind.

56
00:03:54,520 --> 00:03:55,920
If it weren't for our kids,...

57
00:03:56,040 --> 00:03:57,400
...I'd have left you long ago.

58
00:03:57,520 --> 00:03:58,640
What a coincidence!

59
00:03:58,760 --> 00:04:00,440
I too was thinking of
giving up my worldy ways!

60
00:04:09,720 --> 00:04:11,440
- Nisha, add black cardamom.
- Yes.

61
00:04:11,560 --> 00:04:12,520
Okay.

62
00:04:14,520 --> 00:04:15,960
Sir, I know it's a new brand but...

63
00:04:16,040 --> 00:04:17,640
...I mean we have to put in some money.

64
00:04:17,960 --> 00:04:18,880
Even if it sinks, there will...

65
00:04:19,000 --> 00:04:20,680
Add paprika...

66
00:04:20,880 --> 00:04:22,400
...not red chilli powder.

67
00:04:22,600 --> 00:04:24,480
Keep it al Dante, not over cooked.
Okay?

68
00:04:25,800 --> 00:04:28,520
Sorry, I'm...
Can I call you back, sir?

69
00:04:28,840 --> 00:04:29,760
Just 2 minutes.

70
00:04:29,960 --> 00:04:30,840
Careful.

71
00:04:35,600 --> 00:04:36,480
Why?

72
00:04:36,600 --> 00:04:38,680
Baby, should we start again?

73
00:04:39,120 --> 00:04:41,320
You know I work on Sundays too.

74
00:04:41,480 --> 00:04:43,080
My promotion is due.

75
00:04:44,600 --> 00:04:45,760
It's a new house.

76
00:04:46,600 --> 00:04:48,280
It was our turn. We'll manage.

77
00:04:48,760 --> 00:04:50,200
It's not about managing things, Dhruv.

78
00:04:50,440 --> 00:04:52,720
I don't want to get
reprimanded by my boss...

79
00:04:52,840 --> 00:04:55,000
...and then sit and be judged by your
mother that I don't cook!

80
00:04:55,080 --> 00:04:56,600
Mom doesn't judge you.

81
00:04:56,800 --> 00:04:58,960
That's not fair.
She knows you since your childhood.

82
00:04:59,920 --> 00:05:01,160
Okay we'll fight later.

83
00:05:01,320 --> 00:05:03,600
Look what you made today!

84
00:05:03,720 --> 00:05:04,560
What?

85
00:05:06,800 --> 00:05:07,680
Learn this by heart...

86
00:05:07,800 --> 00:05:09,840
...and blurt it out to mom.
Okay?

87
00:05:10,120 --> 00:05:12,720
- Miso Paneer.
- Miso paneer.

88
00:05:12,880 --> 00:05:14,280
Marinated in miso paste...

89
00:05:14,400 --> 00:05:16,560
...with rice wine reduction.

90
00:05:17,040 --> 00:05:18,480
Miso paneer...

91
00:05:19,000 --> 00:05:21,640
...marinated in...
- Miso paste.

92
00:05:21,920 --> 00:05:23,600
With rice wine reduction.

93
00:05:24,880 --> 00:05:25,600
I'm never going to get it.

94
00:05:25,720 --> 00:05:27,680
You'll get it, promise.
Have another bite.

95
00:05:27,840 --> 00:05:28,880
It's good, right?

96
00:05:29,720 --> 00:05:31,040
Miso paneer...

97
00:05:31,440 --> 00:05:33,240
...marinated in...
- Miso paste.

98
00:05:33,400 --> 00:05:35,280
Okay. Miso paneer...

99
00:05:35,440 --> 00:05:37,760
..marinated in miso...

100
00:05:38,080 --> 00:05:40,680
- Rice wine reduction.
- Rice wine reduction.

101
00:05:43,520 --> 00:05:44,320
Zia...

102
00:05:49,200 --> 00:05:51,480
Where are you going...

103
00:05:53,280 --> 00:05:54,160
- Oh no!
- Zia...

104
00:05:55,320 --> 00:05:56,400
Don't do that.

105
00:05:56,680 --> 00:05:58,200
Where are you going!

106
00:05:58,840 --> 00:06:00,080
Come here.

107
00:06:00,320 --> 00:06:02,600
I'm going for a shower now.

108
00:06:03,040 --> 00:06:05,800
Zia, only English
in the house from now on.

109
00:06:05,880 --> 00:06:07,560
Mamma doesn't understand Telugu, right?

110
00:06:07,680 --> 00:06:08,680
No.

111
00:06:09,080 --> 00:06:11,920
Look a funny video.
You like Babu bhaiya?

112
00:06:12,480 --> 00:06:13,800
I've told you many times, Sunita,...

113
00:06:13,920 --> 00:06:15,640
...don't speak to her in Telugu.

114
00:06:15,760 --> 00:06:18,600
She didn't listen.
I sorry...

115
00:06:19,040 --> 00:06:22,920
I speak lovingly in Telugu to her.

116
00:06:23,680 --> 00:06:24,920
Okay fine.

117
00:06:25,000 --> 00:06:27,080
Just cook the rice for the pulao.

118
00:06:27,400 --> 00:06:29,200
And please don't add coconut this time.

119
00:06:29,520 --> 00:06:32,240
Zia, I want you ready in 10 minutes.

120
00:06:32,320 --> 00:06:34,000
Yeah, comedy videos.

121
00:06:34,240 --> 00:06:35,880
I want to go for dance class.

122
00:06:36,040 --> 00:06:38,760
But grandma feeds
me apple gourd perforce!

123
00:06:39,040 --> 00:06:40,400
I don't like her food.

124
00:06:40,520 --> 00:06:43,320
Hey Zia, you mustn't say that.
It's not good.

125
00:06:43,640 --> 00:06:44,920
- Here.
- She's your grandma.

126
00:06:45,240 --> 00:06:46,160
Have this, baby.

127
00:06:47,040 --> 00:06:48,920
Vikrant, you better take a shower.

128
00:06:49,200 --> 00:06:50,800
And stop watching that trash.

129
00:06:50,960 --> 00:06:53,080
I've changed my T-shirt.
I'll change pajamas later.

130
00:06:53,240 --> 00:06:54,160
I'm almost ready.

131
00:06:54,400 --> 00:06:55,240
We have only one bathroom.

132
00:06:55,400 --> 00:06:56,680
I told you to go first.

133
00:06:57,320 --> 00:07:00,960
If you want all these comforts,
then maybe get a bigger house I guess.

134
00:07:11,040 --> 00:07:12,760
Prerna!

135
00:07:13,040 --> 00:07:14,960
Come, we've to cook.

136
00:07:15,320 --> 00:07:16,200
I've loads to do.

137
00:07:16,440 --> 00:07:18,880
Finish it later.
We've to cook lots of food.

138
00:07:19,040 --> 00:07:20,480
Mom, I've told you before...

139
00:07:20,640 --> 00:07:22,160
...don't disturb when I'm working.

140
00:07:22,320 --> 00:07:24,520
And what's this?
You should at least unpack.

141
00:07:24,840 --> 00:07:26,120
- I mean your cupboard is empty.
- I'll do it later.

142
00:07:26,240 --> 00:07:28,320
What are you doing? I'll do it later.

143
00:07:28,480 --> 00:07:29,600
How can you live like this?

144
00:07:29,680 --> 00:07:30,440
Very happily.

145
00:07:30,600 --> 00:07:32,480
Can I not have any
privacy in this house?

146
00:07:32,600 --> 00:07:34,080
- Should I leave?
- I just asked for help.

147
00:07:34,200 --> 00:07:36,960
But you're just wanting
to move everything.

148
00:07:37,200 --> 00:07:39,320
I told you I'm working.

149
00:07:39,480 --> 00:07:41,240
- Unbelievable!
- Oh I'm unbelievable!

150
00:07:41,520 --> 00:07:42,840
- Yes.
- I am working.

151
00:07:43,000 --> 00:07:44,640
And you're rearranging things here.

152
00:07:44,760 --> 00:07:46,120
And I'm unbelievable!

153
00:07:46,240 --> 00:07:47,760
Pramila, not now.

154
00:07:48,200 --> 00:07:49,760
We've to get wine.
Prerna, come with me.

155
00:07:49,840 --> 00:07:50,560
- Get dressed.
- Hey..

156
00:07:50,640 --> 00:07:51,640
No, I've work to do.

157
00:07:51,720 --> 00:07:52,680
Please come.

158
00:07:56,920 --> 00:07:58,960
I've to do things myself
despite having a daughter!

159
00:07:59,040 --> 00:08:01,280
- Pramila... But we're going to get the wine!
- Wasn't that sexist?

160
00:08:01,440 --> 00:08:02,840
You were passing time
playing a sitar, right?

161
00:08:02,960 --> 00:08:05,320
Don't take advantage
of the liberty I give you.

162
00:08:05,600 --> 00:08:06,600
Let's go, hurry up.

163
00:08:08,000 --> 00:08:08,880
May I get changed first?

164
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
That's what I said.

165
00:08:10,160 --> 00:08:10,960
Quick.

166
00:08:18,960 --> 00:08:23,320
"Twinkle twinkle little star"

167
00:08:23,640 --> 00:08:24,960
Zia...

168
00:08:25,160 --> 00:08:28,440
I don't think singing
career would be ideal for her.

169
00:08:29,280 --> 00:08:31,160
"Up the sky"

170
00:08:31,280 --> 00:08:33,440
Why did Dhruv buy 3 BHK?

171
00:08:34,000 --> 00:08:36,240
Nidhi neither likes nor wants kids.

172
00:08:36,800 --> 00:08:38,560
What will they do with all that space?

173
00:08:41,160 --> 00:08:42,480
- You okay?
- Yeah, yeah, I'm just...

174
00:08:42,720 --> 00:08:44,600
...tired all the time.

175
00:08:45,040 --> 00:08:47,440
After Saisha and Naksh,
it's been non-stop...

176
00:08:47,560 --> 00:08:50,040
I know, Akanksha, please don't be tense.

177
00:08:50,680 --> 00:08:52,600
Just relax, everything will be fine.

178
00:08:53,000 --> 00:08:54,320
I'm with you.

179
00:08:56,520 --> 00:08:58,680
- It was the previous left.
- What?

180
00:08:59,080 --> 00:09:01,480
- Previous left. Sorry, man.
- Vikrant, what the hell man!

181
00:09:01,600 --> 00:09:03,120
- Don't just stop...
- Can't you bloody read...

182
00:09:03,240 --> 00:09:05,040
...a map, Vikrant?
You're always doing this.

183
00:09:05,160 --> 00:09:06,560
I didn't recenter.

184
00:09:06,680 --> 00:09:07,960
- We're already late.
- Cheer you up and read the map too.

185
00:09:08,160 --> 00:09:10,080
I've to boost your morale
and read the map too.

186
00:09:10,200 --> 00:09:11,640
Vikrant, we're taking
the longest route possible.

187
00:09:11,760 --> 00:09:13,560
We were to reach before your parents.

188
00:09:17,760 --> 00:09:19,280
Enough, dad, please.

189
00:09:19,640 --> 00:09:22,280
You have diabetes.
Your heart ailment is recent.

190
00:09:22,640 --> 00:09:24,760
C'mon, this ours.
Don't spoil this.

191
00:09:24,960 --> 00:09:26,440
No worries. Do I get a cigarette?

192
00:09:26,680 --> 00:09:28,040
Sure.

193
00:09:28,400 --> 00:09:29,440
Just come.

194
00:09:31,480 --> 00:09:32,280
Oh! One second.

195
00:09:35,000 --> 00:09:36,040
Hey...

196
00:09:37,400 --> 00:09:38,320
Hello.

197
00:09:39,000 --> 00:09:39,920
Yes.

198
00:09:40,200 --> 00:09:41,240
Yes, the same address.

199
00:09:41,920 --> 00:09:43,920
Well, it's a TV. Bring it carefully.

200
00:09:44,200 --> 00:09:45,400
Deliver it by evening.

201
00:09:45,800 --> 00:09:47,160
Okay? Thank you.

202
00:09:48,040 --> 00:09:49,200
For who?

203
00:09:49,520 --> 00:09:52,680
Well, a house warming gift for
Dhruv and Nidhi's new home.

204
00:09:52,840 --> 00:09:54,200
From senior Shastri.

205
00:09:54,720 --> 00:09:56,560
No. Not a chance.

206
00:10:16,880 --> 00:10:18,840
Yes, sir. I sent out the mail.

207
00:10:19,280 --> 00:10:21,280
Okay, all right.

208
00:10:22,440 --> 00:10:23,480
God!

209
00:10:24,120 --> 00:10:26,080
Okay, miso paneer...

210
00:10:27,000 --> 00:10:29,880
...marinated in miso paste...

211
00:10:30,040 --> 00:10:32,040
What did we add then?

212
00:10:32,160 --> 00:10:33,160
Vinegar...

213
00:10:33,280 --> 00:10:35,640
We added vinegar then...

214
00:10:36,000 --> 00:10:37,240
Baby,...

215
00:10:39,040 --> 00:10:41,640
...isn't this TV from
your dad a tad too big?

216
00:10:41,960 --> 00:10:42,880
And then...

217
00:10:43,240 --> 00:10:44,800
Miso paneer...

218
00:10:45,040 --> 00:10:46,760
In miso paste...

219
00:10:48,800 --> 00:10:50,960
...we added vinegar and then...

220
00:10:51,600 --> 00:10:53,920
Oh god! Some rice wine reduction...

221
00:10:54,200 --> 00:10:59,280
Then you bake the
paneer at 200 degrees.

222
00:11:00,240 --> 00:11:01,680
- Okay?
- Okay.

223
00:11:01,880 --> 00:11:03,960
And then, chef, taste.

224
00:11:04,560 --> 00:11:06,680
You got this, okay?

225
00:11:07,000 --> 00:11:08,320
I love you.

226
00:11:15,440 --> 00:11:17,960
Sorry, I asked Akanksha to come early.

227
00:11:21,560 --> 00:11:23,480
Hello.
- Hello.

228
00:11:23,600 --> 00:11:25,240
How are you?
- Hello.

229
00:11:25,400 --> 00:11:27,000
- How are you, son?
- Good.

230
00:11:27,040 --> 00:11:28,280
Wow! So nice house!

231
00:11:29,000 --> 00:11:31,080
- Hi.
- Wow.

232
00:11:32,640 --> 00:11:35,000
Wow. Super nice, dude.

233
00:11:35,240 --> 00:11:36,600
It's beautiful!
- Welcome home.

234
00:11:36,680 --> 00:11:37,840
Just close the door and come.

235
00:11:37,920 --> 00:11:39,040
It's so nice.

236
00:11:39,400 --> 00:11:40,640
How lovely is this!

237
00:11:46,160 --> 00:11:47,320
Amazing!

238
00:11:47,480 --> 00:11:49,640
Actually guys, why don't
you spend the night here today?

239
00:11:49,840 --> 00:11:50,800
The third room is ready.

240
00:11:50,920 --> 00:11:53,040
Why don't we just shift
here permanently, Vikrant?

241
00:11:53,120 --> 00:11:54,760
- What do you think?
- Please, but without the kids.

242
00:11:55,920 --> 00:11:56,760
It's a plan.

243
00:11:56,880 --> 00:11:57,840
- Hello.
- Hi.

244
00:11:58,160 --> 00:11:59,680
Hello, how's it going?

245
00:11:59,800 --> 00:12:01,120
- Very well.
- Wow.

246
00:12:01,320 --> 00:12:02,200
Okay, good.

247
00:12:02,280 --> 00:12:03,720
I'm just going to help Nidhi, guys.

248
00:12:03,800 --> 00:12:05,320
I made some fusion food.

249
00:12:05,560 --> 00:12:07,120
What was the problem?
What was the emergency?

250
00:12:07,200 --> 00:12:08,440
Why did you ask me to come early?

251
00:12:08,640 --> 00:12:10,200
- I needed some help.
- What's happening?

252
00:12:10,320 --> 00:12:12,160
- I've figured it out though.
- What are we making?

253
00:12:16,160 --> 00:12:19,440
Promotion is due and
phone calls and then this potluck...

254
00:12:19,560 --> 00:12:21,640
- I know.
- Cook... How's yours work going?

255
00:12:21,760 --> 00:12:23,880
Work is good, kids are crazy.

256
00:12:24,000 --> 00:12:26,200
I don't know I'm having it till up here.
I don't know which end is up.

257
00:12:27,000 --> 00:12:28,440
I don't know which end is up, really.

258
00:12:28,560 --> 00:12:30,560
- We'll be fine.
- Sunita's a god's gift.

259
00:12:30,680 --> 00:12:32,200
- We'll be fine, yeah.
- Yeah.

260
00:12:32,280 --> 00:12:33,480
Really fine.

261
00:12:40,320 --> 00:12:41,440
Let's try the paneer.

262
00:12:41,560 --> 00:12:43,680
Honestly, I called you for support.

263
00:12:44,040 --> 00:12:46,280
- I know that.
- I was dying.

264
00:12:46,520 --> 00:12:49,280
I know that. Don't worry about it,
I'm sure you've got this....

265
00:12:57,880 --> 00:13:00,520
- Hi.
- Hello.

266
00:13:00,600 --> 00:13:02,760
Hello, son.

267
00:13:02,960 --> 00:13:05,480
- Congratulations.
- Thank you, dad.

268
00:13:06,240 --> 00:13:07,680
- Very nice.
- Thank you.

269
00:13:07,800 --> 00:13:09,480
- Looks great.
- Nakshu!

270
00:13:09,560 --> 00:13:12,040
Dude, insane.

271
00:13:12,200 --> 00:13:14,440
Show us everything.

272
00:13:14,640 --> 00:13:15,880
Oh my god!

273
00:13:18,000 --> 00:13:20,120
So nice to see you'll.

274
00:13:20,760 --> 00:13:23,120
Come with me.

275
00:13:23,280 --> 00:13:25,040
Just one second.

276
00:13:26,080 --> 00:13:27,280
Hi.

277
00:13:27,560 --> 00:13:28,520
Don't break it.

278
00:13:32,600 --> 00:13:33,520
Outstanding!

279
00:13:37,080 --> 00:13:38,160
Zia, you want pizza?

280
00:13:38,520 --> 00:13:41,040
Also, 10 points for the presentation.

281
00:13:41,440 --> 00:13:43,440
Mummy, try the miso paneer.

282
00:13:44,120 --> 00:13:45,200
I made it.

283
00:13:45,560 --> 00:13:47,600
I mean I made it in miso paste.
-Alright.

284
00:13:47,720 --> 00:13:50,200
Then I added some vinegar and then ...

285
00:13:51,640 --> 00:13:53,200
Then rice wine reduction.

286
00:13:53,320 --> 00:13:55,560
Then I baked it in I mean at...

287
00:13:55,680 --> 00:13:57,000
- ...200 degrees.
- It's nice.

288
00:13:59,600 --> 00:14:00,160
Yeah.

289
00:14:00,400 --> 00:14:01,040
- Thank you.
- Akanksha?

290
00:14:01,160 --> 00:14:01,640
Yes.

291
00:14:01,760 --> 00:14:03,040
You should learn miso paneer.

292
00:14:03,120 --> 00:14:04,280
Good job, baby.

293
00:14:04,440 --> 00:14:05,920
- Send me the recipe.
- I will.

294
00:14:06,840 --> 00:14:07,520
Yumm.

295
00:14:08,800 --> 00:14:11,600
The home is looking gorgeous.
Congratulations.

296
00:14:11,840 --> 00:14:13,040
Thank you.

297
00:14:13,120 --> 00:14:14,520
Cheers to that.

298
00:14:14,640 --> 00:14:17,040
Come on.

299
00:14:22,680 --> 00:14:23,400
What's wrong, bro?
- What happened?

300
00:14:23,520 --> 00:14:26,120
Tell me what's the
process of buying a house.

301
00:14:26,240 --> 00:14:27,760
Just run me by the whole thing.

302
00:14:27,880 --> 00:14:29,440
Are you planning to buy a house?

303
00:14:29,800 --> 00:14:31,800
After Saisha and Naksh,...

304
00:14:32,000 --> 00:14:33,920
...our house seems a bit small.

305
00:14:34,000 --> 00:14:35,600
I'm just thinking.

306
00:14:36,080 --> 00:14:38,720
So just run me through it.
You took a loan, then?

307
00:14:38,960 --> 00:14:41,120
No, actually we got really lucky.

308
00:14:41,240 --> 00:14:43,800
I sold some SIPs,
mutual funds and stocks I had.

309
00:14:43,920 --> 00:14:45,520
That fetched me 40-45 Lakhs.

310
00:14:45,880 --> 00:14:47,840
You know the popular saying
"Sell a Skoda, Buy a Ferrari!"

311
00:14:49,040 --> 00:14:51,120
And Nidhi got that big bonus, remember?

312
00:14:51,240 --> 00:14:53,520
Her dad chipped in and it was done.

313
00:14:53,680 --> 00:14:54,480
That's really good, bro.

314
00:14:54,600 --> 00:14:56,120
- Good for you both.
- Thanks, bro.

315
00:14:56,800 --> 00:14:59,120
I think I should've also become
an IT professional, bro!

316
00:15:00,840 --> 00:15:02,280
I didn't do anything.

317
00:15:02,920 --> 00:15:04,560
Someone else must've done it.

318
00:15:04,840 --> 00:15:06,560
My tiger Nakshu.

319
00:15:08,680 --> 00:15:10,280
I'm Bored!

320
00:15:13,000 --> 00:15:14,960
Zia, speak to grandma in Hindi.

321
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
No.

322
00:15:17,600 --> 00:15:19,400
I can't tell you where
the money goes every month!

323
00:15:19,520 --> 00:15:21,720
- Bro, you have no idea how expenses...
- What's happening?

324
00:15:21,840 --> 00:15:25,080
- There she is.
- Welcome, Prerna.

325
00:15:25,200 --> 00:15:27,000
- Come, come.
- Please sit.

326
00:15:27,120 --> 00:15:28,920
- What's wrong with you?
- Finally...

327
00:15:29,200 --> 00:15:31,600
...at home with mom and dad!
Must be fun.

328
00:15:31,720 --> 00:15:34,560
I'm sure boys keep coming
over everyday, right?

329
00:15:34,760 --> 00:15:36,040
You too?

330
00:15:37,240 --> 00:15:40,440
Get rid of the Telugu nanny.
She's teaching wrong things.

331
00:15:40,800 --> 00:15:43,760
She's a good nanny, mummy.
It's hard to come by...

332
00:15:43,880 --> 00:15:45,040
..someone nice and trustworthy.

333
00:15:45,120 --> 00:15:46,480
You know, maybe you should take a break.

334
00:15:46,600 --> 00:15:49,120
How will you bring up
the twins and work, child?

335
00:15:50,800 --> 00:15:53,520
What if we look after them?

336
00:15:53,760 --> 00:15:55,400
- What do you say?
- Right, Zia?

337
00:15:55,640 --> 00:15:57,320
Will you play with grandma?

338
00:16:00,600 --> 00:16:02,240
I'm sure mom asks 500 questions.

339
00:16:02,400 --> 00:16:04,720
And dad must be over compensating,
ofcourse.

340
00:16:04,920 --> 00:16:06,760
You guys are loving this, right?

341
00:16:07,280 --> 00:16:11,440
Actually, honestly I can't
believe you came back home.

342
00:16:11,880 --> 00:16:13,440
- Neither can I.
- Dhruv,...

343
00:16:13,840 --> 00:16:15,800
- What?
- That's really rude!

344
00:16:16,520 --> 00:16:18,760
- What?
- Somebody lost in life...

345
00:16:19,000 --> 00:16:21,200
...and came back to her parents' home...

346
00:16:21,320 --> 00:16:23,920
- ...and you're making fun of her!
- We're kidding!

347
00:16:24,000 --> 00:16:26,160
I'll show you what
Nidhi's parents gave us.

348
00:16:26,240 --> 00:16:30,040
- I am sorry. - Prerna, I was saying
you'll be their support in their old age.

349
00:16:30,200 --> 00:16:31,520
Okay, okay, okay.

350
00:16:36,240 --> 00:16:37,920
Dad also got you a TV.

351
00:16:38,400 --> 00:16:39,800
Please don't tell him...

352
00:16:39,920 --> 00:16:40,840
- ...I told you.
- What...

353
00:16:42,520 --> 00:16:43,400
Are you serious?

354
00:16:43,480 --> 00:16:45,600
- This is huge!
- Dad's going to flip!

355
00:16:45,720 --> 00:16:47,760
Dude, dad's TV is
surely smaller than this.

356
00:16:47,960 --> 00:16:49,200
Nothing can be bigger than this.

357
00:16:50,160 --> 00:16:51,280
What is this, a wall or what!

358
00:16:51,760 --> 00:16:54,160
He got a 50 inch so proudly.

359
00:16:54,520 --> 00:16:55,840
And you know in your case...

360
00:16:55,960 --> 00:16:57,720
...dad takes things to his heart.

361
00:16:58,160 --> 00:16:59,960
- Are you mad?
- Are you mad?

362
00:17:00,160 --> 00:17:02,040
He's been extra emotional
about you forever, right?

363
00:17:02,120 --> 00:17:04,880
Totally, dude. What are you saying?
How many examples should we give?

364
00:17:05,000 --> 00:17:06,560
Do you remember Jaggi uncle?

365
00:17:06,680 --> 00:17:08,400
He got you Hot Wheels from America...

366
00:17:08,520 --> 00:17:09,440
...for your birthday.
- Correct. - For my birthday.

367
00:17:09,560 --> 00:17:10,080
Yeah.

368
00:17:10,200 --> 00:17:11,960
So what did dad buy you on the same day?

369
00:17:12,040 --> 00:17:14,080
- He got you a cycle the same day.
- Correct.

370
00:17:14,280 --> 00:17:15,440
Oh his graduation gift!

371
00:17:15,560 --> 00:17:17,240
That was a different story altogether.

372
00:17:17,600 --> 00:17:19,240
- You're delusional, sir.
- Oh s**t!

373
00:17:19,400 --> 00:17:21,160
- You're his favourite child.
- Yeah...

374
00:17:21,560 --> 00:17:22,680
Hi, dad.

375
00:17:24,200 --> 00:17:26,240
How's the stock market?
How's it going?

376
00:17:26,720 --> 00:17:28,600
Why are you showing
unnecessary interest?

377
00:17:30,400 --> 00:17:32,840
Pammi said you bought
slippers worth 6,000!

378
00:17:33,000 --> 00:17:34,280
Who does that?

379
00:17:34,440 --> 00:17:35,960
You can buy them for
100 bucks in the market.

380
00:17:36,040 --> 00:17:37,240
Such foolishness!

381
00:17:38,400 --> 00:17:40,720
Dad, Dhruv has a new TV.

382
00:17:40,920 --> 00:17:42,120
- Yes.
- What a huge TV, wow!

383
00:17:42,240 --> 00:17:43,920
Yeah look at it.
It's huge.

384
00:17:44,280 --> 00:17:45,400
Wow.

385
00:17:48,320 --> 00:17:49,440
What happened?

386
00:17:50,640 --> 00:17:53,000
Saishu, what happened?
Poor thing!

387
00:17:53,680 --> 00:17:54,720
Is her nappy clean?

388
00:17:54,840 --> 00:17:55,960
- Yes.
- Then?

389
00:17:57,520 --> 00:17:57,960
Naksh!

390
00:17:58,000 --> 00:18:00,240
Dhruv, listen...

391
00:18:00,760 --> 00:18:02,240
Hey! Everyone's here.

392
00:18:02,400 --> 00:18:04,040
Yes, we're looking at the TV.

393
00:18:04,160 --> 00:18:04,840
Nice, right?

394
00:18:04,920 --> 00:18:05,880
- Yeah wow.
- Beautiful.

395
00:18:06,160 --> 00:18:07,440
My parents got it for us.

396
00:18:07,560 --> 00:18:09,480
- House warming gift.
- So sweet.

397
00:18:10,120 --> 00:18:11,080
Thanks.

398
00:18:13,440 --> 00:18:14,440
(Naksh Crying on floor)

399
00:18:21,560 --> 00:18:23,160
Pick up Naksh.

400
00:18:24,560 --> 00:18:26,280
Take her.
Give him to me.

401
00:18:28,960 --> 00:18:31,200
Naksh...
I'll change his diaper.

402
00:18:31,560 --> 00:18:32,720
Okay.

403
00:18:33,000 --> 00:18:34,160
Let's go, baba.

404
00:18:46,240 --> 00:18:48,120
- It's really nice.
- It's perfect.

405
00:18:48,440 --> 00:18:49,800
What's going on here?

406
00:18:50,080 --> 00:18:51,200
I mean when are we having dessert?

407
00:18:51,480 --> 00:18:53,800
Actually dad was discussing...

408
00:18:53,920 --> 00:18:55,320
...that JCL TV is the best.

409
00:18:55,520 --> 00:18:56,840
No, it's not that.

410
00:18:56,960 --> 00:18:59,160
But won't such a
huge TV strain the eyes?

411
00:18:59,440 --> 00:19:01,600
But everyone's on
their screens these days.

412
00:19:01,720 --> 00:19:03,520
So how does it matter?

413
00:19:03,720 --> 00:19:05,200
Can you surf Internet on this?

414
00:19:05,440 --> 00:19:07,640
Of course but who surfs
the Internet on a TV?

415
00:19:07,760 --> 00:19:09,760
- I mean it's just an added...
- Nidhi...

416
00:19:09,960 --> 00:19:12,280
Dad, you're right. It's too big.

417
00:19:12,440 --> 00:19:13,520
It'll strain the eyes.
You're right.

418
00:19:13,640 --> 00:19:16,120
How long will you buy Chinese stuff?

419
00:19:17,160 --> 00:19:19,000
It's not worth it.
Use 'Make in India.'

420
00:19:19,080 --> 00:19:20,520
Vocal for local.

421
00:19:20,680 --> 00:19:22,120
Vocal for local is fine, dad,...

422
00:19:22,240 --> 00:19:25,040
...but now that it's here
we can't throw it out the window!

423
00:19:25,680 --> 00:19:27,040
- Better use it.
- Yeah.

424
00:19:27,320 --> 00:19:29,200
- Right?
- Try getting dad's point, Nidhi.

425
00:19:29,320 --> 00:19:31,000
Dad, you're right.

426
00:19:31,080 --> 00:19:32,640
If I'm right, why did you buy this?

427
00:19:34,760 --> 00:19:37,040
Who gets so emotional over a TV, guys?

428
00:19:37,120 --> 00:19:38,440
- Seriously.
- Exactly.

429
00:19:38,560 --> 00:19:40,240
Why are we getting so emotional?

430
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Nothing...

431
00:19:43,280 --> 00:19:45,720
Keep buying Chinese
stuff if you want to.

432
00:19:45,840 --> 00:19:47,640
Why are you even living here?

433
00:19:49,600 --> 00:19:52,280
Shift there.

434
00:19:53,800 --> 00:19:55,760
- I'll get it.
- Somebody's at the door.

435
00:20:00,920 --> 00:20:02,680
Fu***

436
00:20:02,920 --> 00:20:04,320
You're such a coward.

437
00:20:04,480 --> 00:20:06,400
Yeah, dad, you're so right.

438
00:20:06,520 --> 00:20:08,760
Wait a minute. My money, my slippers.

439
00:20:08,840 --> 00:20:10,680
Why will I wear slippers
worth 100 bucks?

440
00:20:11,000 --> 00:20:12,560
He's another kind of...

441
00:20:16,240 --> 00:20:18,080
I am trying, right?

442
00:20:19,240 --> 00:20:20,400
Nakshu,...

443
00:20:21,520 --> 00:20:24,520
...if mummy quits her job
and stays at home,...

444
00:20:24,720 --> 00:20:26,120
...she'll get bored.

445
00:20:30,040 --> 00:20:31,640
Can't I do both?

446
00:20:33,160 --> 00:20:34,280
What's wrong in that?

447
00:20:34,520 --> 00:20:36,600
She's doing a great
job so I should sack her!

448
00:20:37,040 --> 00:20:40,160
Because I feel bad
I can't be with you both!

449
00:20:44,760 --> 00:20:45,840
It's just...

450
00:20:49,120 --> 00:20:50,400
Mumma....

451
00:20:51,120 --> 00:20:53,320
What? What did you say?

452
00:20:55,440 --> 00:20:57,680
What did you say?
Did you just call me mumma?

453
00:20:58,680 --> 00:20:59,600
Mumma...

454
00:21:00,240 --> 00:21:01,560
Yes!

455
00:21:01,920 --> 00:21:04,600
Yes, I'm your Mumma.

456
00:21:09,680 --> 00:21:10,080
Yes?

457
00:21:10,200 --> 00:21:12,400
There's a delivery on
this address for this TV.

458
00:21:12,920 --> 00:21:14,080
- TV?
- Yes.

459
00:21:14,800 --> 00:21:16,440
Well, actually...

460
00:21:17,200 --> 00:21:18,960
He called me Mumma!

461
00:21:19,280 --> 00:21:20,000
What?

462
00:21:20,080 --> 00:21:22,320
He called me mamma.
He said mamma!

463
00:21:22,680 --> 00:21:25,000
Naksh said mamma.
- Hi.

464
00:21:26,680 --> 00:21:27,600
She's so...

465
00:21:28,240 --> 00:21:29,920
Say papa.

466
00:21:30,000 --> 00:21:31,600
Say papa.

467
00:21:37,880 --> 00:21:38,440
Say Zia.

468
00:21:38,520 --> 00:21:40,080
- No, say aunt.
- No Zia.

469
00:21:40,160 --> 00:21:42,200
Aunt.

470
00:21:42,280 --> 00:21:43,880
- Aunt.
- No, say uncle.

471
00:21:44,040 --> 00:21:45,120
If you say aunt, I'll give you wine.

472
00:21:50,040 --> 00:21:51,880
Papa, papa...

473
00:22:20,600 --> 00:22:22,760
Isn't the TV a bit huge?

474
00:22:23,960 --> 00:22:24,760
No.

475
00:22:25,760 --> 00:22:26,800
The house is small.

