1
00:00:44,720 --> 00:00:47,640
The target is armed and dangerous.
- Yes, sir.

2
00:01:16,120 --> 00:01:17,200
Ready?

3
00:01:20,880 --> 00:01:22,000
Hey!

4
00:01:22,680 --> 00:01:23,720
Sanjiv!

5
00:01:27,080 --> 00:01:28,880
Hey, I... Don't...

6
00:01:44,880 --> 00:01:48,320
In today's breaking news,
two terrorists are shot down

7
00:01:48,560 --> 00:01:50,120
in Delhi's Mehrauli area.

8
00:01:50,320 --> 00:01:51,680
Based on an anonymous tip,

9
00:01:51,760 --> 00:01:55,800
ACP Samarth Kaushik and his team
from Delhi Police raided a house.

10
00:01:55,920 --> 00:01:57,600
We had to retaliate.

11
00:01:57,720 --> 00:01:59,160
They had opened fire first.

12
00:01:59,520 --> 00:02:01,000
We shot down both of them.

13
00:02:01,200 --> 00:02:03,320
We are investigating them as of now.

14
00:02:04,120 --> 00:02:07,000
And yes, I've been promoted.
Who wouldn't be happy about it?

15
00:02:07,440 --> 00:02:10,440
And you guys need to be vigilant.

16
00:02:10,760 --> 00:02:13,840
If you spot anyone suspicious,
alert Delhi Police right away.

17
00:02:14,000 --> 00:02:15,160
Hail India!

18
00:02:15,440 --> 00:02:16,520
Welcome, sir.

19
00:02:18,520 --> 00:02:19,800
Hail India, sir!
- Hail India, sir!

20
00:02:19,880 --> 00:02:21,000
Morning, sir.

21
00:02:21,400 --> 00:02:22,440
Hail India, sir!

22
00:03:18,320 --> 00:03:19,640
Come on, move.

23
00:03:27,320 --> 00:03:28,960
Mishra and Trilok.
- Yes, sir.

24
00:03:29,080 --> 00:03:31,280
You cover the rear exit.
- Okay, sir.

25
00:03:34,400 --> 00:03:36,120
Hey... Sir!
- Watch out.

26
00:03:36,640 --> 00:03:38,200
Watch out. Take cover.

27
00:03:39,840 --> 00:03:41,600
You son of a b*tch!

28
00:03:42,640 --> 00:03:43,520
Watch out.

29
00:03:43,600 --> 00:03:45,040
Sir! Sir...

30
00:03:45,320 --> 00:03:46,560
I'm fine, sir.

31
00:03:50,240 --> 00:03:51,520
Anis!
- Yes, sir.

32
00:03:54,400 --> 00:03:55,920
Open the door.
- Yes, sir. On it.

33
00:04:02,840 --> 00:04:04,160
Do you want to get us killed?

34
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Hey!

35
00:04:09,400 --> 00:04:11,040
They are coming this way too.

36
00:04:11,480 --> 00:04:13,800
Hey, stop! Stop!

37
00:04:14,880 --> 00:04:16,800
Hey, stop! You f...

38
00:04:29,440 --> 00:04:30,760
Sir!

39
00:04:39,000 --> 00:04:40,520
Is he alive?
- Yes, sir.

40
00:04:40,760 --> 00:04:42,200
He was knocked out with a drug.

41
00:04:43,280 --> 00:04:45,400
Get his help to make sketches
of the kidnappers when he comes around.

42
00:04:46,400 --> 00:04:47,320
Yes, sir.

43
00:04:47,480 --> 00:04:48,920
And get call records this place.

44
00:04:49,440 --> 00:04:50,560
Yes, sir.

45
00:05:02,280 --> 00:05:05,960
Delhi's famous businessman
and hotelier Dharmendra Arora,

46
00:05:06,080 --> 00:05:08,360
who was kidnapped three days ago,

47
00:05:08,440 --> 00:05:10,280
has been rescued by Delhi Police.

48
00:05:10,600 --> 00:05:14,600
This operation was carried out
by DCP Samarth Kaushik and his team.

49
00:05:14,880 --> 00:05:16,360
He's the same Samarth Kaushik

50
00:05:16,480 --> 00:05:19,320
who's considered
a kidnapping-and-encounter specialist.

51
00:05:19,680 --> 00:05:21,480
At the same time,
we'd also like to report

52
00:05:21,600 --> 00:05:24,800
that the kidnappers weren't caught,
and they are still at large.

53
00:05:25,080 --> 00:05:27,480
We'll closely monitor
the developments in this story.

54
00:05:27,600 --> 00:05:29,560
But for now, it's time for a break.

55
00:05:29,760 --> 00:05:32,720
This is Shivani Bhatnagar,
and you are watching Global News.

56
00:05:33,000 --> 00:05:33,960
Cut it.

57
00:05:35,960 --> 00:05:37,200
Excellent.

58
00:05:40,680 --> 00:05:42,200
By the way, Shivani,

59
00:05:42,480 --> 00:05:45,920
do you have some old grudge
against Delhi Police?

60
00:05:46,120 --> 00:05:48,560
Why? What did I say
to prompt that question?

61
00:05:48,880 --> 00:05:50,800
No, you didn't say much.

62
00:05:52,040 --> 00:05:54,080
Anyway, the people of Delhi are happy.

63
00:05:54,400 --> 00:05:58,120
Arora got rescued,
and Samarth Kaushik has become a hero.

64
00:05:59,080 --> 00:06:00,200
Really?

65
00:06:00,640 --> 00:06:01,840
What do you say?

66
00:06:02,240 --> 00:06:05,040
Should I take an exclusive interview
of this so-called hero?

67
00:06:05,160 --> 00:06:06,360
Yes, why not?

68
00:06:06,480 --> 00:06:07,800
I anyway forgot to tell you

69
00:06:07,880 --> 00:06:10,280
that Delhi Police will hold
a press conference.

70
00:06:10,400 --> 00:06:12,080
They will present Arora there.

71
00:06:12,160 --> 00:06:15,040
If you want, you can take
his exclusive interview there.

72
00:06:15,440 --> 00:06:16,800
But please... I mean,

73
00:06:16,880 --> 00:06:20,680
don't put your questions in an accusing
way like you did it right now.

74
00:06:20,880 --> 00:06:22,480
Ma'am, there is a call for you.

75
00:06:22,560 --> 00:06:25,320
Do I have to remind you again?
After the bulletin.

76
00:06:25,400 --> 00:06:26,680
It's okay, Arvind. It's fine.

77
00:06:26,760 --> 00:06:28,840
Sir, if it was a normal call,
I wouldn't bother her.

78
00:06:29,120 --> 00:06:31,240
But someone is threating
on the phone, sir.

79
00:06:31,560 --> 00:06:32,920
Give it to me.

80
00:06:33,320 --> 00:06:34,920
Let me put it on speaker.

81
00:06:36,160 --> 00:06:37,320
Hello.

82
00:06:37,880 --> 00:06:40,640
'I think you should wear a 'bindi'
when you do your show.'

83
00:06:41,200 --> 00:06:42,840
'You'll look very pretty.'

84
00:06:47,040 --> 00:06:48,400
Who are you?

85
00:06:50,040 --> 00:06:51,240
Hello?

86
00:06:52,040 --> 00:06:53,160
Hello?

87
00:06:57,280 --> 00:06:59,680
Don't worry.
I'll see what I can find out.

88
00:06:59,760 --> 00:07:01,200
So weird!
- I know.

89
00:07:02,120 --> 00:07:03,360
Next.

90
00:07:16,720 --> 00:07:17,840
Greetings.

91
00:07:17,960 --> 00:07:19,680
'Three months ago,'

92
00:07:19,800 --> 00:07:22,360
'Customs Officer Sandeep Garg
was murdered in Allahabad.'

93
00:07:22,600 --> 00:07:26,000
'However, the CBI called it
a regular murder'

94
00:07:26,080 --> 00:07:28,200
'and claimed to have solved the case.'

95
00:07:28,440 --> 00:07:31,080
'But the circumstances and
the timing of the murder'

96
00:07:31,200 --> 00:07:33,760
'raise a lot of questions.'

97
00:07:36,480 --> 00:07:37,440
Yes?

98
00:07:38,000 --> 00:07:39,840
Hitesh Agrawal from CBI.

99
00:07:44,800 --> 00:07:46,040
Sister.

100
00:08:02,320 --> 00:08:05,240
If you remember anything out
of the ordinary, any threat

101
00:08:05,880 --> 00:08:07,360
or any unusual call...

102
00:08:08,960 --> 00:08:10,120
No.

103
00:08:13,000 --> 00:08:15,320
He never talked much about his work.

104
00:08:16,080 --> 00:08:18,400
He was a bit upset after being
transferred from Mumbai.

105
00:08:19,320 --> 00:08:21,800
He said he needed to do
something important in Mumbai.

106
00:08:21,880 --> 00:08:23,040
And what was it?

107
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
He never said anything more.

108
00:08:26,640 --> 00:08:29,480
He used to talk to someone
in Mumbai on the phone.

109
00:08:32,120 --> 00:08:34,560
I felt he was hiding something.

110
00:08:35,640 --> 00:08:38,840
Even after coming to Allahabad,
he couldn't cut off ties with Mumbai.

111
00:08:39,480 --> 00:08:42,440
And that night, outside
the gate of our colony...

112
00:09:08,040 --> 00:09:09,480
This is my phone number.

113
00:09:09,600 --> 00:09:12,120
If you remember anything or
find out more, give me a call.

114
00:09:14,160 --> 00:09:15,600
If you don't mind,

115
00:09:16,280 --> 00:09:18,680
can I get the phone number
of your Mumbai residence?

116
00:09:23,160 --> 00:09:24,600
Everything okay?

117
00:09:25,240 --> 00:09:26,560
Yeah, I'm good.

118
00:09:26,640 --> 00:09:30,040
I mean, with the phone call and
everything, you look really hassled.

119
00:09:31,080 --> 00:09:32,880
That's a drawback of being a woman.

120
00:09:33,240 --> 00:09:34,560
Don't worry. I'm fine.

121
00:09:34,800 --> 00:09:35,960
Be careful.

122
00:09:36,240 --> 00:09:39,120
And if there is a problem,
do not call me.

123
00:09:39,440 --> 00:09:40,720
I mean, do call me.

124
00:09:41,360 --> 00:09:42,440
I will.

125
00:10:11,920 --> 00:10:14,680
Ma'am, you didn't ring the doorbell.

126
00:10:14,760 --> 00:10:15,920
I rang twice.

127
00:10:16,160 --> 00:10:18,960
Someday, someone will simply barge in
and steal everything from the house.

128
00:10:19,240 --> 00:10:20,760
Give me the bag.

129
00:10:22,240 --> 00:10:23,600
You didn't even hear it.

130
00:10:25,200 --> 00:10:26,760
Lower the volume.
- Okay.

131
00:10:28,960 --> 00:10:30,240
Hello.

132
00:10:31,000 --> 00:10:32,120
Hello?

133
00:10:33,200 --> 00:10:34,560
Hello?

134
00:10:37,680 --> 00:10:40,640
Ma'am, I've heard that
when someone makes blank calls,

135
00:10:40,760 --> 00:10:42,760
it means they are into you.

136
00:10:44,240 --> 00:10:46,160
Either watch TV quietly
or serve dinner.

137
00:10:47,000 --> 00:10:48,520
Don't try to be my mother.

138
00:10:59,680 --> 00:11:00,760
Ma'am, water.

139
00:11:01,000 --> 00:11:02,520
Do you need anything else?
- No.

140
00:11:02,880 --> 00:11:04,000
Should I go?

141
00:11:07,320 --> 00:11:08,480
Hello.

142
00:11:09,400 --> 00:11:10,520
Hello?

143
00:11:11,200 --> 00:11:12,360
Hello?

144
00:11:30,680 --> 00:11:31,760
Wait.

145
00:11:32,800 --> 00:11:33,960
Motherf**ker!

146
00:11:35,360 --> 00:11:36,520
Are you sh*t-scared?

147
00:11:36,960 --> 00:11:38,760
If you have the guts, say something.

148
00:11:46,640 --> 00:11:49,440
Ma'am, should I stay for the night?

149
00:11:50,520 --> 00:11:52,760
No, you can go.

150
00:11:56,040 --> 00:11:57,720
Sir! Sir!

151
00:11:57,800 --> 00:12:00,960
We're very happy to see
Mr Dharmendra Arora with us.

152
00:12:01,320 --> 00:12:02,480
Thanks to my brilliant team,

153
00:12:02,560 --> 00:12:05,320
especially Mr Samarth Kaushik,
DCP West Delhi.

154
00:12:05,400 --> 00:12:07,400
With his intelligence
and presence of mind,

155
00:12:07,480 --> 00:12:10,880
he was able to rescue
Mr Arora within 48 hours.

156
00:12:11,000 --> 00:12:13,920
Sir! Sir! I have a question.
- Yes?

157
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
But the kidnappers got away, sir.

158
00:12:17,040 --> 00:12:20,080
Sir! Mr Kaushik, why did the police
fail in capturing the kidnappers?

159
00:12:20,160 --> 00:12:23,880
I'm very sure Samarth and his team
will arrest the kidnappers soon.

160
00:12:24,200 --> 00:12:25,880
Sir, but...
- That will be all.

161
00:12:25,960 --> 00:12:27,680
Thank you, ladies and gentlemen.
- Sir! Sir!

162
00:12:32,960 --> 00:12:34,920
Sir, that's how our media works.

163
00:12:35,440 --> 00:12:36,840
Sir.
- Yes?

164
00:12:37,120 --> 00:12:39,160
Sir, they are asking
for your personal interview.

165
00:12:39,440 --> 00:12:40,360
Who?

166
00:12:40,760 --> 00:12:42,280
Shivani Bhatnagar.

167
00:12:47,760 --> 00:12:48,880
I got it.

168
00:12:55,360 --> 00:12:56,760
Ready? Let's go.
- Yes.

169
00:12:59,560 --> 00:13:01,120
Shivani Bhatnagar.
- Nice to meet you.

170
00:13:01,200 --> 00:13:02,640
Congratulations.
- Thank you.

171
00:13:02,720 --> 00:13:04,960
I've seen you on television
so many times. I know you.

172
00:13:05,080 --> 00:13:05,960
Thank you.

173
00:13:06,040 --> 00:13:09,120
If you can spare five minutes,
I would like an exclusive bite.

174
00:13:09,520 --> 00:13:11,880
Everything's exclusive in your world.

175
00:13:12,880 --> 00:13:14,160
Not everything.

176
00:13:14,520 --> 00:13:15,600
Ready?
- Yeah.

177
00:13:15,840 --> 00:13:17,000
Everything's ready?

178
00:13:19,080 --> 00:13:20,720
Rolling?
- Rolling.

179
00:13:21,240 --> 00:13:22,480
Yes, tell me.

180
00:13:25,200 --> 00:13:26,360
Sir, how was the interview?

181
00:13:26,840 --> 00:13:28,640
It was exclusive. I can't tell you.

182
00:13:29,360 --> 00:13:30,600
I see.

183
00:13:43,840 --> 00:13:45,240
Mr Mishra,

184
00:13:47,480 --> 00:13:49,520
why do I have a feeling

185
00:13:49,680 --> 00:13:51,800
that you had an errand to run
and you have forgotten about it?

186
00:13:51,960 --> 00:13:53,400
What would I...

187
00:14:05,440 --> 00:14:06,640
Hi!
- Hello.

188
00:14:07,000 --> 00:14:09,880
I hope you don't mind taking
a lift from a policeman.

189
00:14:10,240 --> 00:14:12,400
No, thanks.
My colleague will be here soon.

190
00:14:12,840 --> 00:14:14,360
Are you going with him
for the first time?

191
00:14:14,640 --> 00:14:15,800
No.

192
00:14:17,480 --> 00:14:20,080
Please, get in.
No need to be afraid. I am a cop.

193
00:14:26,360 --> 00:14:28,160
Thank you.
- You're welcome.

194
00:14:33,440 --> 00:14:34,600
Sir.

195
00:14:35,520 --> 00:14:36,600
Should I drop you home?

196
00:14:45,280 --> 00:14:46,640
Can I ask you something?

197
00:14:47,600 --> 00:14:48,640
Yes, go ahead.

198
00:14:49,360 --> 00:14:52,160
I don't know if I should
be asking you this.

199
00:14:52,640 --> 00:14:54,880
But I just thought you could help me.

200
00:14:55,000 --> 00:14:56,640
Yes, please...

201
00:14:57,200 --> 00:15:00,600
I've been getting some strange calls
for the past couple of days.

202
00:15:01,120 --> 00:15:03,480
Not threatening but strange.

203
00:15:03,720 --> 00:15:06,120
Sometimes, on my office number,
and sometimes, even on my home number.

204
00:15:07,200 --> 00:15:08,920
Yesterday, he said

205
00:15:09,160 --> 00:15:11,360
that I should wear a 'bindi'
during my show.

206
00:15:11,640 --> 00:15:14,800
It was just really very weird...
- It's okay. I understand.

207
00:15:16,480 --> 00:15:20,600
Do one thing. Give me your office
and home numbers.

208
00:15:21,200 --> 00:15:22,360
I'll see what I can do.

209
00:15:22,600 --> 00:15:24,000
Yeah, sure.
I'll write it down for you.

210
00:15:24,080 --> 00:15:26,400
No need, I can memorise them.
I'm a cop.

211
00:15:26,600 --> 00:15:27,520
Yeah.

212
00:15:27,680 --> 00:15:29,920
2267...
- 2267...

213
00:15:30,080 --> 00:15:33,240
456.
- 456. 2267456.

214
00:15:33,320 --> 00:15:34,840
Yeah.
- And the second...

215
00:15:35,000 --> 00:15:39,040
2238975.
- 2238975.

216
00:15:39,720 --> 00:15:41,040
That's it. Now, I remember.

217
00:15:48,680 --> 00:15:50,640
No, dad. That's cheating.
- I never cheat.

218
00:15:50,760 --> 00:15:52,440
Cheating, cheating...
- Never! Vishnu.

219
00:15:53,080 --> 00:15:55,600
Put the glass here.
And tell her I never cheat.

220
00:15:55,680 --> 00:15:57,240
Never, sir.
- Have I ever?

221
00:15:57,320 --> 00:15:58,600
No, never.
- See that?

222
00:15:58,680 --> 00:16:00,080
Drink your milk.
- No.

223
00:16:00,240 --> 00:16:02,440
You're cheating. Cheating.

224
00:16:02,640 --> 00:16:03,760
Hold this.

225
00:16:04,360 --> 00:16:05,560
Drink it up quickly.

226
00:16:08,800 --> 00:16:10,680
Hello.
- Good afternoon, sir.

227
00:16:10,760 --> 00:16:11,920
Yes, Mr Mishra. Good afternoon.

228
00:16:12,040 --> 00:16:14,040
Sir, we will get the phone records
of the kidnappers by evening.

229
00:16:14,120 --> 00:16:15,160
Alright. Good, good.

230
00:16:16,280 --> 00:16:18,480
Do me a favour.
Note down two more numbers.

231
00:16:18,600 --> 00:16:19,360
Sure, sir.

232
00:16:21,160 --> 00:16:22,120
Tell me, sir.

233
00:16:22,200 --> 00:16:25,080
2267456.

234
00:16:26,000 --> 00:16:28,320
2238975.

235
00:16:28,440 --> 00:16:29,640
975.

236
00:16:30,200 --> 00:16:32,920
Get me the call details for these numbers
in the last couple of days.

237
00:16:33,080 --> 00:16:34,040
Whose numbers are they?

238
00:16:34,160 --> 00:16:35,280
First, get me the details.

239
00:16:35,440 --> 00:16:37,120
I see. Okay. Sorry, sir.

240
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
I'll hang up now, sir.

241
00:16:42,760 --> 00:16:44,080
Hail India, sir.
- Yes?

242
00:16:44,160 --> 00:16:46,040
Sir, the sketches of the kidnappers.

243
00:16:47,520 --> 00:16:48,520
Alright.

244
00:16:55,680 --> 00:16:56,720
What's that?

245
00:16:57,280 --> 00:16:58,880
This...
- Isn't that cheating?

246
00:16:59,200 --> 00:17:00,320
Isn't that cheating?
- No.

247
00:17:00,480 --> 00:17:01,760
Isn't that cheating?
- No.

248
00:17:01,840 --> 00:17:03,760
Wouldn't you call that cheating?
- No.

249
00:17:03,840 --> 00:17:05,680
Now, you will see what happens.

250
00:17:06,120 --> 00:17:07,720
I had warned you before.

251
00:17:08,080 --> 00:17:09,520
Who brought her here?

252
00:17:13,920 --> 00:17:15,880
What do you mean? It's her home.

253
00:17:17,080 --> 00:17:19,160
Mannu, finish your milk
and let's go.

254
00:17:22,880 --> 00:17:23,960
Hurry up.

255
00:17:34,160 --> 00:17:36,440
Mom, I want to stay here.

256
00:17:36,640 --> 00:17:37,960
I said let's go.

257
00:17:38,440 --> 00:17:39,720
What's the matter?

258
00:17:39,880 --> 00:17:40,960
Do I have to spell it out for you?

259
00:17:41,120 --> 00:17:43,240
Who else can tell me?
You're crossing the limit, Sushmita.

260
00:17:43,360 --> 00:17:44,680
You think this is the limit?

261
00:17:46,000 --> 00:17:48,640
Come on, pick up your bag. Here.

262
00:17:52,200 --> 00:17:53,400
Let's go.

263
00:18:05,560 --> 00:18:08,080
Did you ask for
Sandeep Garg's phone records?

264
00:18:08,280 --> 00:18:09,080
Yes, sir.

265
00:18:09,160 --> 00:18:11,960
When did you start
this parallel investigation?

266
00:18:12,080 --> 00:18:15,200
Sir, if my suspicions are confirmed,

267
00:18:15,320 --> 00:18:17,800
this could be the biggest news
after the Mumbai blasts.

268
00:18:17,920 --> 00:18:20,480
Relax, Hitesh. Relax.

269
00:18:21,000 --> 00:18:23,640
This sensationalism is bad
for you at your age.

270
00:18:24,280 --> 00:18:26,160
We don't need to write
a thesis on this case.

271
00:18:27,280 --> 00:18:29,400
Sir, one day... That's it.

272
00:18:29,640 --> 00:18:30,880
Give me one day.

273
00:18:31,160 --> 00:18:33,480
If I don't find anything,
I'll stop then and there.

274
00:18:35,080 --> 00:18:36,200
Okay.

275
00:18:37,640 --> 00:18:38,880
Thank you, sir.

276
00:19:03,560 --> 00:19:06,240
Hey, when did you come in?

277
00:19:07,480 --> 00:19:10,040
Sir, I came in when you were
about to light the cigarette.

278
00:19:11,800 --> 00:19:13,120
Have a seat.

279
00:19:17,360 --> 00:19:18,560
Is everything alright, sir?

280
00:19:24,080 --> 00:19:26,960
Sir, these are the phone records
of the kidnappers.

281
00:19:28,040 --> 00:19:31,000
And the second file contains
Shivani Bhatnagar's phone records.

282
00:19:34,440 --> 00:19:36,240
Sir, the DGP was looking for you.

283
00:19:37,640 --> 00:19:40,440
He may have called you too,
but you didn't respond.

284
00:19:42,640 --> 00:19:45,240
Everyone is pleased with you
after the Arora case.

285
00:19:51,320 --> 00:19:52,480
Will you have a drink?

286
00:19:52,600 --> 00:19:54,200
No, sir. Thank you.

287
00:19:59,400 --> 00:20:00,720
I'll take your leave, sir.

288
00:20:28,120 --> 00:20:29,520
'Get the call records.'

289
00:20:32,000 --> 00:20:34,360
'Can I get the phone number
of your Mumbai residence?'

290
00:20:37,160 --> 00:20:38,840
'2267...'

291
00:20:40,920 --> 00:20:43,480
'977'

292
00:20:43,840 --> 00:20:46,240
'977...'

293
00:20:49,400 --> 00:20:51,880
'Welcome to Majestic Casino, Kathmandu.'

294
00:20:52,640 --> 00:20:56,000
'Welcome to Majestic Casino, Kathmandu.'

295
00:21:20,720 --> 00:21:22,160
Hello.

296
00:21:23,400 --> 00:21:24,480
Hello?

297
00:21:25,560 --> 00:21:26,480
'Hello.'

298
00:21:28,040 --> 00:21:29,120
Hello.

299
00:21:29,400 --> 00:21:31,080
'You didn't wear a 'bindi'.'

300
00:21:33,680 --> 00:21:34,680
Who's this?

301
00:21:35,400 --> 00:21:36,760
'Let it be.'

302
00:21:37,240 --> 00:21:40,040
'I think you should wear a saree
for your next show.'

303
00:21:43,760 --> 00:21:48,640
Listen, whoever you are...
What do you want?

304
00:21:49,520 --> 00:21:52,000
'I want to see you in a saree.'

305
00:21:53,600 --> 00:21:56,120
Hello? Hello? Listen... Hello...

306
00:22:07,320 --> 00:22:08,640
Thank you for coming.

307
00:22:12,640 --> 00:22:14,960
I'm sorry.
You must find this very strange.

308
00:22:15,240 --> 00:22:17,080
I called you to meet here like this.

309
00:22:18,160 --> 00:22:19,520
No, it's not that.

310
00:22:19,800 --> 00:22:21,720
Why do you seem upset? Tell me.

311
00:22:23,000 --> 00:22:24,800
Yesterday, he spoke to me again.

312
00:22:29,680 --> 00:22:31,080
What did he say this time?

313
00:22:31,360 --> 00:22:33,560
He asked me to wear a saree on my show.

314
00:22:36,240 --> 00:22:37,280
I see.

315
00:22:37,720 --> 00:22:40,360
Don't think that I'm interrogating you.

316
00:22:40,560 --> 00:22:41,400
No, no.

317
00:22:41,560 --> 00:22:43,720
But I have to ask some questions.
- Sure.

318
00:22:43,800 --> 00:22:46,360
In the recent past or before that,

319
00:22:46,440 --> 00:22:48,360
was there ever a man

320
00:22:49,200 --> 00:22:50,760
who gave you such signals?

321
00:22:52,360 --> 00:22:56,280
I'm a public figure. So there are many
who hint at such things or make calls.

322
00:22:56,560 --> 00:22:59,640
But this seems different.

323
00:22:59,760 --> 00:23:01,440
That's exactly what I mean.

324
00:23:01,520 --> 00:23:03,960
For example, you did a news story

325
00:23:05,360 --> 00:23:08,800
about someone who has
a criminal background.

326
00:23:08,960 --> 00:23:11,480
Why... Why are you asking me this?
- Tell me.

327
00:23:12,680 --> 00:23:14,800
I have done many stories.

328
00:23:15,160 --> 00:23:17,400
Someone or the other must
have been mentioned.

329
00:23:17,960 --> 00:23:20,080
Have you ever been to Nepal?

330
00:23:20,200 --> 00:23:21,840
I mean, what is your connection
with Nepal?

331
00:23:21,920 --> 00:23:23,000
Nepal?

332
00:23:24,440 --> 00:23:27,480
I went there on a holiday in my childhood,
but not after that.

333
00:23:29,480 --> 00:23:30,560
You're scaring me.

334
00:23:30,680 --> 00:23:32,000
No, it's nothing serious.

335
00:23:32,400 --> 00:23:33,360
No need to be scared.

336
00:23:33,480 --> 00:23:35,440
These are routine questions.
We have to ask them.

337
00:23:35,840 --> 00:23:36,920
For our assurance.

338
00:23:39,560 --> 00:23:41,360
Should I be concerned about this?

339
00:23:43,920 --> 00:23:47,040
If you had not met me,
I would have said yes.

340
00:23:51,680 --> 00:23:52,840
Please.

341
00:23:56,320 --> 00:23:57,800
Have you lost it, Hitesh?

342
00:23:58,320 --> 00:23:59,600
Do you even know what you're saying?

343
00:23:59,680 --> 00:24:01,400
Sir, my statement is based on facts.

344
00:24:01,600 --> 00:24:04,240
The Customs Department has already
received much flack for the blasts case.

345
00:24:05,040 --> 00:24:06,480
The guilty have been punished.

346
00:24:06,560 --> 00:24:09,120
But, sir, Garg was transferred
right one week ago

347
00:24:09,200 --> 00:24:11,440
when he had such important details

348
00:24:11,560 --> 00:24:13,160
about the blasts and the RDX.

349
00:24:13,400 --> 00:24:15,560
There is some connection there, sir.
- Just tell me.

350
00:24:15,680 --> 00:24:17,160
What proof do you have?

351
00:24:17,880 --> 00:24:19,160
Sir!

352
00:24:20,360 --> 00:24:22,120
Look at Garg's call records.

353
00:24:22,520 --> 00:24:24,240
Only this number is from Dubai.

354
00:24:24,560 --> 00:24:27,280
All the rest have
the same country code, 977.

355
00:24:28,080 --> 00:24:31,000
Nepal?
- Kathmandu, sir. To be precise.

356
00:24:32,960 --> 00:24:35,280
Whose is it?
- It belongs to a casino.

357
00:24:37,040 --> 00:24:39,200
Sir, I have a hunch
that there is some connection

358
00:24:39,320 --> 00:24:41,280
between the underworld and this case.

359
00:24:44,000 --> 00:24:45,440
Garg was killed.

360
00:24:45,520 --> 00:24:48,160
And our unit is not handling
the blasts case.

361
00:24:48,600 --> 00:24:51,400
And you have nothing except a hunch.

362
00:24:51,560 --> 00:24:54,200
Sir, I can convert this hunch
into evidence

363
00:24:54,400 --> 00:24:57,000
if you can give me some time
and some resources.

364
00:24:58,000 --> 00:25:00,480
And I can't give you either.

365
00:25:05,280 --> 00:25:08,880
'Delhi's famous businessman
and hotelier Dharmendra Arora...'

366
00:25:08,960 --> 00:25:11,560
'Dharmendra Arora is a big name.
Solve this case.'

367
00:25:11,680 --> 00:25:14,240
'Sir, why did Delhi Police fail
in capturing the kidnappers?'

368
00:25:14,360 --> 00:25:16,840
'Meanwhile, he called up again.'

369
00:25:17,080 --> 00:25:18,320
'I don't know. I thought...

370
00:25:18,400 --> 00:25:20,280
'Sir, the phone records
of the kidnappers.'

371
00:25:20,360 --> 00:25:23,160
'I'm very sure Samarth and his team
will arrest the kidnappers soon.'

372
00:25:23,240 --> 00:25:24,520
'Should I be concerned about this?'

373
00:25:24,720 --> 00:25:26,360
'Sir! Sir...'
- 977...

374
00:25:26,480 --> 00:25:28,920
'Welcome to Majestic Casino, Kathmandu.'

375
00:25:33,320 --> 00:25:34,560
Found any leads?

376
00:25:42,080 --> 00:25:43,160
Yes, sir.

377
00:25:43,400 --> 00:25:45,960
Sir, the casino is registered
to a man called Mirza Baig.

378
00:25:46,160 --> 00:25:47,240
He's a businessman.

379
00:25:47,400 --> 00:25:49,040
He's got a lot of clout in politics too.

380
00:25:49,200 --> 00:25:50,120
A powerful man, sir.

381
00:25:50,240 --> 00:25:51,360
Mirza Baig.

382
00:25:54,480 --> 00:25:55,720
Does he have a partner?

383
00:25:55,840 --> 00:25:58,120
No, sir. As per my information,
he is the sole owner.

384
00:25:58,480 --> 00:26:00,840
About five years ago, he bought
the casino off a Marwari businessman.

385
00:26:02,120 --> 00:26:04,400
Age?
- Around 50 to 55.

386
00:26:06,200 --> 00:26:07,200
Is he a pervert?

387
00:26:07,320 --> 00:26:08,600
Are you asking for Shivani's sake?

388
00:26:12,800 --> 00:26:14,800
Hello. Yes, sir!

389
00:26:20,360 --> 00:26:21,920
I can't believe...

390
00:26:25,120 --> 00:26:25,920
How did this happen?

391
00:26:26,040 --> 00:26:28,080
He was talking to someone on
the phone near the swimming pool.

392
00:26:31,080 --> 00:26:33,040
We heard him fall into the water.

393
00:26:33,640 --> 00:26:35,240
We were too late to bring him here.

394
00:26:41,800 --> 00:26:42,960
A sniper?

395
00:26:43,120 --> 00:26:44,400
It seems so.

396
00:26:45,320 --> 00:26:47,800
The kidnappers couldn't
have hired a sniper.

397
00:26:47,920 --> 00:26:49,000
This is someone else.

398
00:26:49,600 --> 00:26:52,600
Did Arora have any criminal record?
Hawala or something like that?

399
00:26:52,920 --> 00:26:55,280
Sir, even if he had, it wouldn't be
in our records. He was a bigwig.

400
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
Find more information.
- Sir! Sir!

401
00:26:57,320 --> 00:26:58,800
Sir! Sir!
- You were investigating this case.

402
00:26:58,920 --> 00:27:00,680
Don't you think
you have messed up big time?

403
00:27:00,760 --> 00:27:02,120
Since the kidnappers were absconding,

404
00:27:02,240 --> 00:27:04,400
why wasn't Dharmendra Arora
provided police protection?

405
00:27:04,520 --> 00:27:05,960
Sir, like Dwarka Massacre,
was this also

406
00:27:06,040 --> 00:27:07,400
a result of your carelessness?
- Move.

407
00:27:07,480 --> 00:27:08,960
Sir! Sir!
- Sir, please answer.

408
00:27:09,040 --> 00:27:11,800
Sir, it is being said that you
are often inebriated at night.

409
00:27:11,960 --> 00:27:13,720
Is that affecting your work?

410
00:27:15,480 --> 00:27:18,360
Sir! Sir! - Sir, it's also true that you
and your wife have filed for divorce.

411
00:27:18,520 --> 00:27:22,360
Will the people of Delhi bear the burnt
of the personal issues of Delhi Police?

412
00:27:22,480 --> 00:27:24,320
Sir! Sir...
- Please back off.

413
00:27:24,400 --> 00:27:26,720
Tell me now.
- You're manhandling a journalist.

414
00:27:26,800 --> 00:27:28,040
Please back off, everyone.

415
00:27:28,120 --> 00:27:30,000
You can't hit a journalist.
- Please move away.

416
00:27:30,080 --> 00:27:31,720
We want an answer.
- Please back off.

417
00:27:31,800 --> 00:27:33,480
You can't use force on the media.

418
00:27:33,560 --> 00:27:36,040
You will have to answer our questions.
- This is not right.

419
00:27:36,120 --> 00:27:37,960
You have to answer us.

420
00:27:48,600 --> 00:27:51,920
I feel I've made a big mistake
by assigning this case to you.

421
00:27:53,640 --> 00:27:56,560
Sir, you are blaming me as if I was
the sniper who shot Arora down.

422
00:27:56,640 --> 00:27:58,160
You hit a reporter.

423
00:28:00,040 --> 00:28:03,000
Are you a senior police officer
or a bloody hooligan?

424
00:28:03,120 --> 00:28:06,320
Sir, the kind of inappropriate questions
he was asking, I was being lenient.

425
00:28:06,400 --> 00:28:08,720
Samarth, I'm putting Rajan on this case.

426
00:28:08,840 --> 00:28:10,480
Sir...
- Look,

427
00:28:10,560 --> 00:28:13,360
you handle your regular duties
in your jurisdiction.

428
00:28:16,240 --> 00:28:18,800
This is not a normal kidnapping
or a murder case.

429
00:28:18,960 --> 00:28:20,000
This is complicated.

430
00:28:20,120 --> 00:28:22,200
Rajan won't be able to solve it.
- And you will be?

431
00:28:23,960 --> 00:28:26,440
Give all the data to Rajan.

432
00:28:36,880 --> 00:28:37,880
Sir!

433
00:28:40,320 --> 00:28:41,400
What happened, sir?

434
00:28:41,640 --> 00:28:43,280
He took me off the case.
Motherf**ker!

435
00:28:54,680 --> 00:28:56,160
Are you coming out,
or should I come in?

436
00:28:56,280 --> 00:28:58,040
'You seem very excited today.'

437
00:28:58,600 --> 00:29:01,280
You are making me wait.
It seems you are testing me.

438
00:29:02,360 --> 00:29:04,120
'No, I'm not used to this.'

439
00:29:04,200 --> 00:29:05,600
Then get used to it.

440
00:29:10,120 --> 00:29:11,720
Oh, darn it.

441
00:29:17,200 --> 00:29:19,720
'Hello!'
- Hello, Mr Mishra. Am I disturbing you?

442
00:29:20,360 --> 00:29:21,240
No, sir.

443
00:29:21,360 --> 00:29:24,000
Come to the office then.
We have to look for evidence.

444
00:29:24,720 --> 00:29:25,720
Ready!

445
00:29:31,360 --> 00:29:32,680
I'll be there soon, sir.

446
00:29:36,720 --> 00:29:37,800
Well...

447
00:29:43,880 --> 00:29:45,400
You should be sleeping at home, sir.

448
00:29:47,240 --> 00:29:48,800
I could have also got some sleep.

449
00:29:49,760 --> 00:29:52,160
This is the evidence for the Arora case.

450
00:30:00,760 --> 00:30:02,440
Sir, Rajan is handling this case.

451
00:30:02,720 --> 00:30:04,080
To hell with Rajan!

452
00:30:04,920 --> 00:30:06,520
He has no idea
what this case is about.

453
00:30:06,840 --> 00:30:09,280
I had asked you about Arora's dealings.
Any update on that?

454
00:30:09,680 --> 00:30:11,040
Sir, I don't know much,

455
00:30:11,120 --> 00:30:13,520
but he did have dealings
with the Majestic Casino.

456
00:30:14,040 --> 00:30:15,200
I knew that.

457
00:30:15,280 --> 00:30:17,080
This is not an ordinary kidnapping case.

458
00:30:17,240 --> 00:30:18,840
There are too many knots to unravel.

459
00:30:21,760 --> 00:30:24,560
Yes, sir.
I can also see some unravelling.

460
00:30:25,440 --> 00:30:26,720
Allahabad.

461
00:30:27,840 --> 00:30:29,000
What do you mean?

462
00:30:30,640 --> 00:30:32,440
You will take offence if I say it.

463
00:30:32,840 --> 00:30:34,040
Then don't say it.

464
00:30:34,600 --> 00:30:36,960
Sir, if the DGP were to find out,
he will be mad at me too.

465
00:30:37,080 --> 00:30:38,640
Good for you, motherf**ker!
Take this.

466
00:30:43,720 --> 00:30:44,640
Sir!

467
00:30:44,720 --> 00:30:47,200
Do as I say. Get medical
certificates for both of us.

468
00:30:47,480 --> 00:30:48,520
And hand them over to Sharma.

469
00:30:48,680 --> 00:30:50,320
Make up some good excuse.
A likely disease

470
00:30:50,440 --> 00:30:53,000
that takes 10-15 days to recover.
Jaundice or something like that.

471
00:30:54,440 --> 00:30:55,600
And...

472
00:30:56,360 --> 00:30:57,720
Come, let's go.
- Where?

473
00:30:57,880 --> 00:30:59,160
Allahabad.

474
00:31:01,600 --> 00:31:03,720
He is going to land me
in family court too.

475
00:31:03,800 --> 00:31:05,640
I heard that.
- Coming, sir.

476
00:31:16,040 --> 00:31:17,440
Why is this not done yet?

477
00:31:17,720 --> 00:31:19,280
Decrease it further.
- Yes, ma'am.

478
00:31:20,280 --> 00:31:21,760
Keep at it.
- Yes.

479
00:31:24,760 --> 00:31:28,440
You may forget me,
but I will not forget you.

480
00:31:30,440 --> 00:31:32,240
I was about to call you.

481
00:31:33,440 --> 00:31:35,200
I've sent you a gift.

482
00:31:35,520 --> 00:31:37,240
I hope you like it.

483
00:31:38,080 --> 00:31:39,520
Why won't I?

484
00:31:39,800 --> 00:31:42,640
No one knows my likes and
dislikes better than you.

485
00:31:44,360 --> 00:31:46,960
I was going to send it
to your office address.

486
00:31:47,360 --> 00:31:49,280
You spend most of your time there.

487
00:31:50,000 --> 00:31:52,840
But then I thought it would
be better to send it to your home.

488
00:31:53,320 --> 00:31:55,360
No one needs to know anyway.

489
00:31:57,320 --> 00:31:58,480
I understand.

490
00:31:58,760 --> 00:32:01,000
'Alright, my dear.
Take care of yourself.'

491
00:32:03,280 --> 00:32:04,400
You too.

492
00:32:05,200 --> 00:32:06,520
I'll see you soon.

493
00:32:19,320 --> 00:32:21,760
Sir, we have been
to many hotels since morning.

494
00:32:22,080 --> 00:32:23,560
The blasts took place in Mumbai,

495
00:32:23,920 --> 00:32:25,720
and you are looking
for a lead in Allahabad.

496
00:32:29,160 --> 00:32:31,960
Where is Hotel Sheetal?
- Sir, this way ahead.

497
00:32:32,240 --> 00:32:34,200
The next alley, sir.
- Up there?

498
00:32:34,280 --> 00:32:36,880
I have a hunch that
whoever executed this murder

499
00:32:37,120 --> 00:32:38,480
were not from Allahabad.

500
00:32:38,680 --> 00:32:41,840
But they would have had to stay
in Allahabad to execute their plan.

501
00:32:42,160 --> 00:32:44,880
So, it's obvious they stayed
in some cheap hotel.

502
00:32:47,880 --> 00:32:49,720
Is this towel from your hotel?
- Yes.

503
00:32:50,280 --> 00:32:51,720
Did these guys stay in your hotel?

504
00:32:51,800 --> 00:32:53,040
Yes, sir. They did.

505
00:32:53,160 --> 00:32:55,040
Did they leave anything behind?
- Yes.

506
00:32:55,920 --> 00:32:57,360
Yes, sir. They left this behind.

507
00:33:01,920 --> 00:33:03,200
Pratapgarh.

508
00:33:03,640 --> 00:33:04,720
Now?

509
00:33:07,120 --> 00:33:07,920
CBI.

510
00:33:08,000 --> 00:33:09,480
Sir, two people came from Delhi.

511
00:33:09,560 --> 00:33:11,880
They showed us some sketches
and questioned us.

512
00:33:12,320 --> 00:33:13,840
Do you know where they went?

513
00:33:13,920 --> 00:33:16,560
Sir, they were talking about Pratapgarh.

514
00:33:16,640 --> 00:33:18,040
Pratapgarh.

515
00:33:18,800 --> 00:33:20,520
Is this from your shop?
- Yes. So what?

516
00:33:20,640 --> 00:33:22,120
Many people buy magazines here.

517
00:33:22,320 --> 00:33:24,680
I don't keep records of everyone
who buys stuff here.

518
00:33:25,480 --> 00:33:26,560
Listen, buddy.

519
00:33:26,840 --> 00:33:29,440
Answer our questions quickly.
Or soon, you will be in the news too.

520
00:33:39,360 --> 00:33:40,640
Hey...
- Hello.

521
00:33:41,040 --> 00:33:42,600
How are you?
- Very well.

522
00:33:42,840 --> 00:33:44,200
Here are your parcels.
- Alright.

523
00:33:46,120 --> 00:33:47,480
It's from her mother.

524
00:33:48,880 --> 00:33:49,800
This?

525
00:33:50,200 --> 00:33:52,240
A man asked me to give it to you.

526
00:33:52,360 --> 00:33:54,160
Which man?
- I don't know.

527
00:33:54,800 --> 00:33:55,880
Alright, I'll go now.

528
00:33:57,720 --> 00:33:59,160
Listen, mister...

529
00:34:04,400 --> 00:34:05,640
Sure?
- Yes.

530
00:34:09,520 --> 00:34:10,440
This is it, sir.

531
00:34:10,600 --> 00:34:12,000
This one?
- Yes.

532
00:34:20,680 --> 00:34:21,720
Let's go.

533
00:34:49,360 --> 00:34:51,160
We're late, motherf**ker!

534
00:34:56,000 --> 00:34:57,160
They are the same guys, sir.

535
00:34:59,080 --> 00:35:01,600
F**k, that means someone knows
we were looking for them.

536
00:35:03,720 --> 00:35:05,360
Then they know about us too, sir.

537
00:35:05,560 --> 00:35:06,520
No.

538
00:35:08,680 --> 00:35:10,560
They don't know about you yet.

539
00:35:11,480 --> 00:35:12,680
There is no need for that.

540
00:35:13,560 --> 00:35:15,240
Hitesh Agrawal from CBI.

541
00:35:26,840 --> 00:35:28,160
Mumbai blasts?

542
00:35:30,040 --> 00:35:32,880
Yes, no one wants to believe me.

543
00:35:33,880 --> 00:35:35,240
But there is a connection.

544
00:35:37,120 --> 00:35:38,720
A strong connection.

545
00:35:39,520 --> 00:35:43,120
So, you are saying the people who killed
Garg from the Customs Department

546
00:35:43,840 --> 00:35:45,720
and the ones who kidnapped Arora
are the same people.

547
00:35:45,840 --> 00:35:47,800
Yes. And they are dead.

548
00:35:51,920 --> 00:35:56,280
Hitesh, would you like to tell us
who is behind all this?

549
00:35:57,280 --> 00:36:00,040
So far, I have got only one man
I can suspect.

550
00:36:02,880 --> 00:36:04,240
Mirza Baig.

551
00:36:04,520 --> 00:36:05,560
Mirza Baig?

552
00:36:06,680 --> 00:36:07,720
Mirza Baig!

553
00:36:08,600 --> 00:36:10,000
The casino guy.
- Yes.

554
00:36:13,960 --> 00:36:15,560
Have to go to Kathmandu.

555
00:36:18,080 --> 00:36:19,200
I can't go.

556
00:36:20,400 --> 00:36:22,040
Because they know me.

557
00:36:23,200 --> 00:36:24,400
But you guys can go.

558
00:36:26,080 --> 00:36:28,080
I wanted to do this job myself,

559
00:36:28,360 --> 00:36:30,280
but I think you are mad enough to do this.

560
00:38:29,600 --> 00:38:31,000
Oh my God!

561
00:39:08,160 --> 00:39:09,320
Om?

562
00:39:13,960 --> 00:39:14,960
Shivani.

