1
00:00:41,720 --> 00:00:43,440
I'll be back in 5 minutes.
Alright?

2
00:00:50,000 --> 00:00:51,360
Very good.

3
00:00:58,520 --> 00:01:00,120
Baba has seen you.

4
00:01:00,520 --> 00:01:02,080
But he hasn't called you.

5
00:01:02,880 --> 00:01:06,400
I haven't done something
great for he'll come and hug me.

6
00:01:07,600 --> 00:01:09,480
He also knows that Latif is done.

7
00:01:24,720 --> 00:01:26,160
Take off your clothes.

8
00:01:36,280 --> 00:01:37,360
Take his cell phone.

9
00:01:37,640 --> 00:01:38,520
Here.

10
00:01:38,600 --> 00:01:39,760
Take them off.

11
00:01:57,400 --> 00:01:58,680
Oh God.

12
00:01:58,760 --> 00:01:59,800
Are you hurt?

13
00:02:21,880 --> 00:02:24,600
Done paying your respects to Latif?

14
00:02:28,240 --> 00:02:32,520
You are the dog that
only barks and doesn't bite.

15
00:02:34,160 --> 00:02:35,000
Go away.

16
00:02:35,080 --> 00:02:36,480
Get yourself cleaned.

17
00:02:40,880 --> 00:02:42,120
Baba, the cop.

18
00:02:43,040 --> 00:02:44,840
Latif must have told him everything.

19
00:02:45,240 --> 00:02:47,200
Mrityunjay Singh told Bindu Singh.

20
00:02:47,480 --> 00:02:50,400
And Bindu Singh took out Latif.
So what's my fault in it?

21
00:02:58,920 --> 00:03:04,560
The day Latif killed Vinod Rai
and sent the video to you

22
00:03:05,960 --> 00:03:09,160
Latif should have
been dead that very day.

23
00:03:11,080 --> 00:03:14,280
And now a sword is
hanging over your head.

24
00:03:16,880 --> 00:03:20,760
I handed you the university
with such high hopes.

25
00:03:21,400 --> 00:03:25,200
And all I can see is defeat
and nothing else from you.

26
00:03:27,800 --> 00:03:30,040
If you order, I'll finish Bindu Singh.

27
00:03:35,120 --> 00:03:38,440
You will have a rival to fight against

28
00:03:40,280 --> 00:03:41,840
if Bindu Singh is alive.

29
00:03:41,920 --> 00:03:44,200
And I am afraid Bindu Singh

30
00:03:45,600 --> 00:03:47,920
might kill the guy who killed Latif.

31
00:03:53,800 --> 00:03:55,040
That boy

32
00:03:56,120 --> 00:03:57,480
must be found.

33
00:04:02,480 --> 00:04:03,560
Can you do it?

34
00:04:04,480 --> 00:04:05,560
Yes.

35
00:04:07,400 --> 00:04:08,240
Yes.

36
00:05:21,040 --> 00:05:22,880
Hello.
This property I'll tell you later on.

37
00:05:22,960 --> 00:05:24,080
And you.

38
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
You are doing Hamlet.

39
00:05:25,240 --> 00:05:26,560
- You should...
- Excuse me, sir.

40
00:05:26,680 --> 00:05:27,520
Yes?

41
00:05:27,680 --> 00:05:29,000
- Sir, this is Vishwas.
- Hello, sir.

42
00:05:29,080 --> 00:05:30,760
- And this is Arvind.
- Hello, sir.

43
00:05:30,840 --> 00:05:33,600
They are our classmates and they
are interested in joining the group.

44
00:05:33,680 --> 00:05:34,600
Very good.

45
00:05:34,800 --> 00:05:36,000
Have you done theatre before?

46
00:05:36,240 --> 00:05:37,200
No, sir.

47
00:05:37,280 --> 00:05:38,600
Yes. I have.

48
00:05:38,800 --> 00:05:39,880
At my village.

49
00:05:40,040 --> 00:05:41,760
What? Ram Leela?

50
00:05:43,640 --> 00:05:45,800
Yes.
I would play Laxman.

51
00:05:46,200 --> 00:05:48,240
Well, that's a great beginning.

52
00:05:48,920 --> 00:05:51,560
And what is your first step?

53
00:05:52,000 --> 00:05:53,320
Do you see that stage?

54
00:05:53,480 --> 00:05:55,120
Go and kiss the floor.

55
00:05:55,640 --> 00:05:57,520
And start cleaning the set.

56
00:05:59,280 --> 00:06:00,480
The broom is right there.

57
00:06:00,840 --> 00:06:02,120
What is good?

58
00:06:02,360 --> 00:06:06,600
Enduring the cruel games
destiny plays silently.

59
00:06:06,880 --> 00:06:10,080
Or tackling the sea of troubles head on.

60
00:06:10,240 --> 00:06:12,440
And defeating them.

61
00:06:13,400 --> 00:06:14,920
Yes.
We have Hindi and English both.

62
00:06:15,000 --> 00:06:16,200
Here you go.

63
00:06:17,200 --> 00:06:18,240
Uncle,

64
00:06:19,080 --> 00:06:21,240
do you have a book on English speaking?

65
00:06:21,320 --> 00:06:22,840
Who reads that book anymore?

66
00:06:22,920 --> 00:06:25,120
Learn it online for free.

67
00:06:27,120 --> 00:06:28,760
Do you have Hindi to English dictionary?

68
00:06:28,840 --> 00:06:30,400
Yes. Sure.

69
00:06:31,400 --> 00:06:32,480
Did he pay?

70
00:06:32,560 --> 00:06:33,720
Yes, he did.

71
00:06:38,200 --> 00:06:40,160
For whom are you stressing on English?

72
00:06:40,400 --> 00:06:42,120
For no one.

73
00:06:42,440 --> 00:06:45,400
If I have to make it big in life,
English is necessary.

74
00:06:47,360 --> 00:06:49,200
- Want some Samosa?
- No, I am good.

75
00:06:49,800 --> 00:06:50,960
I'll be right back.

76
00:06:55,640 --> 00:06:56,760
Arvind Shukla?

77
00:06:57,080 --> 00:06:59,000
I have been looking for you.

78
00:06:59,160 --> 00:07:00,400
Hop on.

79
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
Why?

80
00:07:01,800 --> 00:07:03,920
Bindu sir wants to see you.
Hop on.

81
00:07:05,200 --> 00:07:06,640
Come on now.

82
00:07:13,760 --> 00:07:16,520
Latif was Govind Maurya's man.
He was killed.

83
00:07:17,600 --> 00:07:19,360
I have no idea who killed him.

84
00:07:19,960 --> 00:07:22,560
And neither I am interested in knowing.

85
00:07:23,600 --> 00:07:26,120
But Govind is going to react for sure.

86
00:07:26,880 --> 00:07:28,680
I am afraid he might come for me.

87
00:07:28,760 --> 00:07:30,360
In this city,

88
00:07:30,640 --> 00:07:33,080
you don't even know the reason
why someone might throw a bomb at you.

89
00:07:33,160 --> 00:07:34,680
Do you have network?

90
00:07:35,120 --> 00:07:36,160
Yes. I have.

91
00:07:36,240 --> 00:07:38,560
You are worried about
your damn network.

92
00:07:38,640 --> 00:07:39,960
And I am shit scared.

93
00:07:40,040 --> 00:07:41,800
I'll beef up your security.

94
00:07:42,320 --> 00:07:43,400
Do this.

95
00:07:43,480 --> 00:07:44,960
Give us 10 percent of the profit.

96
00:07:45,160 --> 00:07:47,400
I get only 40 percent in total.

97
00:07:47,560 --> 00:07:48,960
We don't care.

98
00:07:49,040 --> 00:07:50,480
Get the work started.
Beat it.

99
00:07:50,560 --> 00:07:52,600
- Hurry up.
- Or I'll throw a bomb at you.

100
00:07:52,840 --> 00:07:55,000
But tell me something.
What about the security?

101
00:07:55,080 --> 00:07:56,400
I have to go home.

102
00:07:56,480 --> 00:07:59,120
Listen, a police officer
will drop you home.

103
00:07:59,200 --> 00:08:01,920
When you wake up tomorrow,
you'll find all the cops stationed.

104
00:08:02,000 --> 00:08:04,040
- Okay? Go.
- Come on.

105
00:08:11,520 --> 00:08:12,800
Sir, Arvind.

106
00:08:15,200 --> 00:08:16,440
- How is it going?
- All good.

107
00:08:16,520 --> 00:08:17,440
You sent for me?

108
00:08:21,280 --> 00:08:23,640
You must have seen Ranjan's video.

109
00:08:25,000 --> 00:08:26,960
Yes. I did.

110
00:08:28,960 --> 00:08:30,280
How was it?

111
00:08:31,520 --> 00:08:35,120
There was nothing good about it.

112
00:08:36,400 --> 00:08:37,920
I was shocked.

113
00:08:40,720 --> 00:08:42,200
It was me who got it done.

114
00:08:43,600 --> 00:08:45,960
Yes, everyone is saying that.

115
00:08:46,320 --> 00:08:47,560
They are, right?

116
00:08:48,600 --> 00:08:50,680
I also wanted people to say.

117
00:08:53,320 --> 00:08:55,480
But what did you say?

118
00:08:56,720 --> 00:08:59,240
I did not say anything to anyone.

119
00:08:59,600 --> 00:09:04,120
Look, the thing is people
say all kinds of things.

120
00:09:05,640 --> 00:09:07,760
But no one has proof.

121
00:09:10,000 --> 00:09:11,880
You are the proof.

122
00:09:15,080 --> 00:09:17,280
So what's going to happen?

123
00:09:19,480 --> 00:09:20,960
Are you going to shoot me?

124
00:09:24,160 --> 00:09:26,480
You are very brave.

125
00:09:26,760 --> 00:09:27,920
A little too brave.

126
00:09:28,000 --> 00:09:29,080
Look,

127
00:09:29,400 --> 00:09:31,640
Brave or not.

128
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
But I swear.

129
00:09:34,560 --> 00:09:36,720
I haven't said anything to anyone.
Nor will I ever.

130
00:09:38,240 --> 00:09:39,560
What are you carrying?

131
00:09:40,680 --> 00:09:41,840
Dictionary.

132
00:09:43,840 --> 00:09:45,320
Hindi to English.

133
00:09:46,400 --> 00:09:48,080
Improving your English, are you?

134
00:09:50,200 --> 00:09:52,200
I will be appearing for UPSC next year.
So...

135
00:09:56,400 --> 00:09:58,040
I had to come up three floors.

136
00:09:58,680 --> 00:09:59,840
What is your name?

137
00:10:00,800 --> 00:10:01,720
Arvind.

138
00:10:02,240 --> 00:10:03,320
Arvind Shukla.

139
00:10:03,400 --> 00:10:05,280
- What? Say it clearly.
- Arvind Shukla.

140
00:10:05,400 --> 00:10:06,800
- Shukla?
- Yes.

141
00:10:07,840 --> 00:10:09,080
Do you think you'll pass the IAS exams?

142
00:10:09,320 --> 00:10:11,040
If not IAS, PCS for sure.

143
00:10:12,480 --> 00:10:14,760
And what if you pass IPS exams?

144
00:10:14,840 --> 00:10:15,880
No.

145
00:10:15,960 --> 00:10:17,120
I will not join the police force.

146
00:10:17,200 --> 00:10:18,040
Very good.

147
00:10:18,840 --> 00:10:19,840
Do not join the police force.

148
00:10:19,920 --> 00:10:21,280
I'll do PHD.

149
00:10:21,480 --> 00:10:23,000
And apply for lectureship.

150
00:10:23,680 --> 00:10:25,240
Study hard.

151
00:10:26,160 --> 00:10:27,080
Very good.

152
00:10:28,200 --> 00:10:29,800
Go, lad. Go study.

153
00:10:31,200 --> 00:10:32,280
Go on.

154
00:10:38,120 --> 00:10:39,720
It's okay.
We won't have any issues.

155
00:10:40,200 --> 00:10:41,440
He is a study oriented guy.

156
00:10:41,520 --> 00:10:43,000
He won't get into all this.

157
00:10:43,160 --> 00:10:44,000
Okay.

158
00:10:45,520 --> 00:10:48,200
Latif's family is creating trouble.

159
00:10:48,680 --> 00:10:50,080
I have pressure from the higher ups.

160
00:10:52,760 --> 00:10:55,920
You will have to sacrifice Ranjan.

161
00:11:08,360 --> 00:11:09,360
Ranjan.

162
00:11:11,000 --> 00:11:14,480
Boss wants to talk to you.
So he wants to see you.

163
00:11:14,880 --> 00:11:17,440
- I'll call him.
- No, not on the phone.

164
00:11:17,520 --> 00:11:18,920
He wants to talk personally.

165
00:11:19,480 --> 00:11:20,360
Come on.

166
00:11:25,160 --> 00:11:26,120
Hey...

167
00:11:26,200 --> 00:11:27,280
- What?
- I forgot to take my wallet.

168
00:11:27,680 --> 00:11:28,680
I'll get it.

169
00:11:28,760 --> 00:11:29,960
Okay. Hurry up.

170
00:11:46,440 --> 00:11:47,600
Move.

171
00:11:48,040 --> 00:11:49,000
Let's go.

172
00:12:08,520 --> 00:12:09,720
What's wrong?

173
00:12:09,880 --> 00:12:12,480
- Hell.
- Pull up to the side.

174
00:12:12,560 --> 00:12:14,160
- Don't dirty the car.
- Pull up.

175
00:12:14,240 --> 00:12:16,200
- I'll do it on you, scumbag.
- Pull up.

176
00:12:16,280 --> 00:12:17,360
- I am. I am.
- Hold on.

177
00:12:17,440 --> 00:12:19,000
- Stop. Stop.
- He can't hold it any longer.

178
00:12:19,920 --> 00:12:21,680
He wants to shit from his mouth.

179
00:12:24,160 --> 00:12:25,960
He left the damn gate open.

180
00:12:28,040 --> 00:12:29,200
Get off, you runt.

181
00:12:29,280 --> 00:12:30,360
Get him. Get him. Hurry up.

182
00:12:30,440 --> 00:12:32,000
- He is getting away.
- Stop. Stop.

183
00:12:32,080 --> 00:12:34,160
Get that piece of trash.
Get the scum.

184
00:12:34,240 --> 00:12:35,280
Get him.

185
00:12:39,640 --> 00:12:43,320
- Hey Ranjan, stop.
- Stop, you ass.

186
00:12:43,400 --> 00:12:44,640
You scumbag.

187
00:12:44,960 --> 00:12:46,000
Stop.

188
00:12:55,200 --> 00:12:56,320
Rajan.

189
00:12:56,400 --> 00:12:57,720
Stop damn it.

190
00:12:58,520 --> 00:12:59,920
Holy crap.

191
00:13:01,320 --> 00:13:02,600
The ass escaped.

192
00:13:03,360 --> 00:13:04,680
Good work, guys.

193
00:13:05,000 --> 00:13:07,160
How do you memorize so many dialogues?

194
00:13:07,360 --> 00:13:08,480
Practice I guess.

195
00:13:09,960 --> 00:13:11,160
I'll be honest here.

196
00:13:11,840 --> 00:13:14,400
You act really well.

197
00:13:15,280 --> 00:13:16,320
No. Really.

198
00:13:16,920 --> 00:13:18,200
Thank you.

199
00:13:19,080 --> 00:13:21,200
Well, when will we get a role?

200
00:13:21,840 --> 00:13:25,040
He means how much longer
will we have to do the cleaning.

201
00:13:30,680 --> 00:13:32,800
Okay.
I am getting late.

202
00:13:32,880 --> 00:13:34,480
- I'll see you all tomorrow.
- Wait.

203
00:13:34,760 --> 00:13:36,360
I have to meet someone near your house.

204
00:13:36,440 --> 00:13:38,440
- So please drop me.
- Okay. Come.

205
00:13:38,800 --> 00:13:40,000
Bye.
Bye, guys.

206
00:13:40,080 --> 00:13:43,080
Okay, you go to the hostel.
I'll have dinner there. Okay?

207
00:13:43,160 --> 00:13:44,400
- With her?
- Yes.

208
00:13:44,760 --> 00:13:45,480
Bye.

209
00:13:47,160 --> 00:13:49,520
You will pay 15 rupees
of the 20 rupees fare.

210
00:13:49,600 --> 00:13:50,960
- It is not necessary.
- Not 20.

211
00:14:07,120 --> 00:14:08,200
Coming.

212
00:14:11,560 --> 00:14:12,560
Ranjan.

213
00:14:16,440 --> 00:14:18,440
My life is in danger.
Please save my life.

214
00:14:19,200 --> 00:14:20,720
The damn Bindu Singh.

215
00:14:21,360 --> 00:14:22,560
He turned on me.

216
00:14:23,120 --> 00:14:25,440
He asked me to do it.
And now he wants to get me killed.

217
00:14:26,200 --> 00:14:27,920
I have been on the run since evening.

218
00:14:31,320 --> 00:14:32,360
Quiet.

219
00:14:35,440 --> 00:14:36,760
Quiet.

220
00:14:37,720 --> 00:14:39,120
Police.
Why are they here?

221
00:14:39,200 --> 00:14:40,920
Something's wrong for sure.

222
00:14:46,600 --> 00:14:47,720
This way.

223
00:14:48,120 --> 00:14:49,760
- You go this way.
- Yes, sir.

224
00:14:50,320 --> 00:14:53,320
Look, no one's going
to use force on the students.

225
00:14:53,840 --> 00:14:55,600
I don't want any lawlessness.

226
00:14:56,520 --> 00:14:57,440
Go up ahead.

227
00:14:59,160 --> 00:15:00,800
Dear students,

228
00:15:01,600 --> 00:15:04,040
- listen to me carefully.
- Mrityunjay sir.

229
00:15:04,520 --> 00:15:06,680
Damn it.
Who the hell informed him?

230
00:15:08,200 --> 00:15:09,320
Speak in Hindi.

231
00:15:09,400 --> 00:15:10,120
Huh?

232
00:15:10,200 --> 00:15:11,640
Sir, speak in Hindi.

233
00:15:12,400 --> 00:15:13,360
Okay.

234
00:15:14,840 --> 00:15:15,960
Friends...

235
00:15:16,760 --> 00:15:18,560
I, Mrityunjay Singh

236
00:15:19,240 --> 00:15:23,080
from Karnalganj station
am here to inform you

237
00:15:23,680 --> 00:15:28,560
that an infamous criminal took
off in the direction of the hostel.

238
00:15:29,960 --> 00:15:33,040
Now we will have to search your rooms.

239
00:15:33,680 --> 00:15:35,440
So maintain peace.

240
00:15:36,000 --> 00:15:37,560
All will be done politely.

241
00:15:46,280 --> 00:15:47,920
Don't create trouble.

242
00:15:48,000 --> 00:15:49,440
What did I just say?

243
00:15:49,520 --> 00:15:52,280
Co-operate and everything's
going to be alright.

244
00:16:08,960 --> 00:16:10,680
Sir, where are you going?

245
00:16:15,800 --> 00:16:18,640
Find out from whose
room was the fuse blown?

246
00:16:19,160 --> 00:16:20,880
Send all the policemen to the barricade.

247
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
He's gone.

248
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
Sir.

249
00:16:29,280 --> 00:16:30,440
He's gone.

250
00:16:31,280 --> 00:16:32,560
The fuse didn't blow for no reason.

251
00:16:32,760 --> 00:16:33,880
I'm sorry.

252
00:16:39,200 --> 00:16:40,320
I'm giving you a job.

253
00:16:40,800 --> 00:16:42,600
Do it properly.

254
00:16:43,320 --> 00:16:45,760
Now it's your responsibility
to catch this boy.

255
00:16:47,080 --> 00:16:48,000
Let's go.

256
00:17:24,200 --> 00:17:26,200
Heard someone got into the hostel.

257
00:17:27,160 --> 00:17:28,360
What the hell happened?

258
00:17:28,560 --> 00:17:30,560
It was someone.

259
00:17:30,840 --> 00:17:32,240
He's gone.
I have no idea.

260
00:17:33,840 --> 00:17:35,760
Listen, turn off the light.

261
00:17:40,600 --> 00:17:42,440
How was your dinner?

262
00:17:43,080 --> 00:17:44,440
It was amazing. I enjoyed it.

263
00:17:48,440 --> 00:17:51,560
There are good and bad people.

264
00:17:52,440 --> 00:17:54,600
But some are noble.

265
00:17:55,400 --> 00:17:58,080
He beat up the shopkeeper
for his father's honour.

266
00:17:58,480 --> 00:18:00,720
And the senior for his self-respect.

267
00:18:01,120 --> 00:18:03,440
And today he took such
a big risk for a friend.

268
00:18:03,680 --> 00:18:07,080
Whatever the means of doing it,
Arvind was a noble kid.

269
00:18:07,680 --> 00:18:09,280
He was not just noble.

270
00:18:09,360 --> 00:18:10,880
He was extraordinary.

271
00:18:11,120 --> 00:18:12,680
People had to notice him.

272
00:18:12,880 --> 00:18:14,240
So mister,

273
00:18:15,280 --> 00:18:17,040
are you not able to sleep?

274
00:18:25,920 --> 00:18:28,560
That boy asked me your room number.

275
00:18:30,160 --> 00:18:32,040
You gave me 50 rupees.

276
00:18:32,120 --> 00:18:33,920
So here's an advice.

277
00:18:35,200 --> 00:18:37,360
Stay far away from this mess.

278
00:18:37,880 --> 00:18:39,440
Or you'll life will be a mess.

279
00:18:39,640 --> 00:18:41,360
And you'll not be to handle it.

280
00:18:47,800 --> 00:18:48,920
Hello, sir.

281
00:18:49,120 --> 00:18:50,520
What brings you here so late?

282
00:18:51,320 --> 00:18:53,400
To which room did the boy go?

283
00:18:54,400 --> 00:18:55,480
Do you know?

284
00:18:55,560 --> 00:18:56,440
No.

285
00:18:56,680 --> 00:18:58,920
There was a power cut
by the time we could find out.

286
00:18:59,840 --> 00:19:02,000
It will be to your
advantage if you find out.

287
00:19:03,160 --> 00:19:04,360
What's your name?

288
00:19:04,880 --> 00:19:06,840
Call me peon, sir.

289
00:19:07,360 --> 00:19:09,600
I'll let you know if I get any info.

290
00:19:09,960 --> 00:19:11,440
Try your best to find out.

291
00:19:11,520 --> 00:19:15,160
If we find out from somewhere else,
you'll have to go on a medical leave.

292
00:19:15,520 --> 00:19:17,400
I'll move heaven and earth.

293
00:19:17,480 --> 00:19:18,560
Rest assured.

294
00:19:18,720 --> 00:19:20,400
- Here.
- It's half a bottle.

295
00:19:20,640 --> 00:19:22,200
Down it and go to sleep.

296
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
Good night, sir.

297
00:19:25,600 --> 00:19:26,880
Okay.

298
00:19:35,600 --> 00:19:36,680
Bar...

299
00:19:37,640 --> 00:19:39,880
Bar... Barbet.

300
00:19:41,400 --> 00:19:43,320
Shiver and shake.

301
00:19:45,280 --> 00:19:46,760
Sundar.

302
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
Shake.

303
00:19:51,320 --> 00:19:52,160
Trim...

304
00:19:54,960 --> 00:19:56,440
Trimble.

305
00:20:00,680 --> 00:20:03,520
I trimble when I see you.

306
00:20:05,240 --> 00:20:07,200
It's tremble not trimble.

307
00:20:09,920 --> 00:20:11,920
By the way,
who is getting you to tremble?

308
00:20:12,160 --> 00:20:13,120
No.

309
00:20:13,200 --> 00:20:16,800
I was learning a new word.
So just made a sentence from it.

310
00:20:17,640 --> 00:20:19,040
You know what.

311
00:20:20,440 --> 00:20:23,400
I tremble from inside when I see Surbhi.

312
00:20:27,000 --> 00:20:29,160
You love Surbhi?

313
00:20:29,360 --> 00:20:30,320
Yes.

314
00:20:31,440 --> 00:20:32,960
Yes, I am in love with Surbhi.

315
00:20:35,880 --> 00:20:37,040
You love Surbhi.

316
00:20:37,800 --> 00:20:39,560
But Surbhi love you.

317
00:20:40,640 --> 00:20:42,160
I mean it's a question.

318
00:20:43,360 --> 00:20:46,360
So say does Surbhi love you?

319
00:20:46,600 --> 00:20:49,200
Or is Surbhi in love with you?

320
00:20:49,920 --> 00:20:54,880
Is Surbhi in love with you, Vishwas?

321
00:20:55,800 --> 00:20:57,800
Yeah, I think so.

322
00:20:57,880 --> 00:20:59,240
It is false.

323
00:21:00,800 --> 00:21:02,320
Surbhi not with love

324
00:21:03,520 --> 00:21:04,480
you, Vishwas.

325
00:21:04,680 --> 00:21:05,600
Not yet.

326
00:21:06,400 --> 00:21:07,840
But very soon she will.

327
00:21:09,400 --> 00:21:11,240
But why this negative
stuff early morning?

328
00:21:11,320 --> 00:21:13,480
What did I do? You started it.

329
00:21:21,760 --> 00:21:23,920
- Sir, you? Good morning.
- What's up?

330
00:21:25,360 --> 00:21:26,800
Get a tea for me from the canteen.

331
00:21:26,880 --> 00:21:27,800
Yes, sir.

332
00:21:29,560 --> 00:21:30,520
Yes, sir.

333
00:21:34,440 --> 00:21:36,040
I have been thinking since last night.

334
00:21:38,000 --> 00:21:38,840
Then

335
00:21:39,880 --> 00:21:41,960
it struck me in the morning

336
00:21:43,600 --> 00:21:45,760
that there are so many hostels around.

337
00:21:48,040 --> 00:21:49,960
Why did he get into this hostel only?

338
00:21:57,080 --> 00:21:58,880
Because Rajan knew only you

339
00:21:59,920 --> 00:22:01,800
in the entire university.

340
00:22:05,360 --> 00:22:06,400
He came here,

341
00:22:08,200 --> 00:22:09,280
didn't he?

342
00:22:09,920 --> 00:22:10,920
Speak up.

343
00:22:12,160 --> 00:22:13,560
He came here, didn't he?

344
00:22:25,600 --> 00:22:27,720
So the power cut happened from here.

345
00:22:29,720 --> 00:22:30,720
Great.

346
00:22:31,560 --> 00:22:32,880
Was your partner too involved?

347
00:22:32,960 --> 00:22:35,080
No, sir.
He came late.

348
00:22:35,880 --> 00:22:36,720
Go.

349
00:22:36,800 --> 00:22:38,520
But I thought Ranjan is your man.

350
00:22:38,600 --> 00:22:40,400
I didn't want the police to catch him.

351
00:22:40,600 --> 00:22:42,040
The thing is now

352
00:22:42,480 --> 00:22:45,840
it's your responsibility
to call Ranjan to Trivenipur again.

353
00:22:46,200 --> 00:22:47,440
May I say something?

354
00:22:49,840 --> 00:22:53,200
The people who use their
own people and then sacrifice them

355
00:22:54,480 --> 00:22:56,160
don't get too far.

356
00:22:56,440 --> 00:22:57,240
I see.

357
00:22:57,320 --> 00:22:58,680
And as far as I am concerned,

358
00:22:59,240 --> 00:23:01,480
I am not like you.
Nor can I ever be like you.

359
00:23:02,680 --> 00:23:04,840
- I see.
- I can't help you with this.

360
00:23:05,320 --> 00:23:07,400
Get me thrown out of
the hostel if you want.

361
00:23:07,480 --> 00:23:08,960
You runt.

362
00:23:09,160 --> 00:23:10,200
You scum.

363
00:23:10,560 --> 00:23:12,200
How dare you.

364
00:23:12,280 --> 00:23:13,600
Sir, tea.

365
00:23:14,560 --> 00:23:15,520
Tea.

366
00:23:21,160 --> 00:23:22,160
What the hell happened?

367
00:23:25,560 --> 00:23:26,880
- Are you going to speak?
- Come here.

368
00:23:29,320 --> 00:23:30,000
Yes, sir.

369
00:23:30,080 --> 00:23:32,040
Where were you last night
when the police was here?

370
00:23:32,320 --> 00:23:33,840
I came late.

371
00:23:34,080 --> 00:23:37,120
But I heard that someone
got into the hostel.

372
00:23:37,200 --> 00:23:38,080
Okay. Leave it.

373
00:23:38,160 --> 00:23:41,400
Do let me know if you have
any problem in this university.

374
00:23:41,480 --> 00:23:43,000
- Save my number.
- Yes, sir.

375
00:23:44,600 --> 00:23:45,520
Tell me, sir.

376
00:23:52,880 --> 00:23:57,040
Who is this boy Bindu Singh
and the police is after?

377
00:23:58,200 --> 00:23:59,360
I have no idea.

378
00:24:01,360 --> 00:24:03,040
Let's get ready.

379
00:24:05,040 --> 00:24:06,120
You go ahead.
I'll come.

380
00:24:06,200 --> 00:24:07,600
I'll meet you directly
at the rehearsals.

381
00:24:07,880 --> 00:24:09,400
I see.

382
00:24:11,320 --> 00:24:14,080
You will happily miss the
class but not the rehearsals.

383
00:24:19,240 --> 00:24:22,840
Why do I feel you
have a crush on someone?

384
00:24:23,840 --> 00:24:27,040
And you're doing it all for her.

385
00:24:27,120 --> 00:24:28,880
I am not working hard on a girl.

386
00:24:29,120 --> 00:24:30,520
I am working hard on myself.

387
00:24:36,000 --> 00:24:36,920
Here.

388
00:24:37,000 --> 00:24:37,960
It's from your home.

389
00:24:38,400 --> 00:24:39,600
What am I hearing?

390
00:24:40,440 --> 00:24:43,200
You have joined a drama group there.

391
00:24:43,640 --> 00:24:45,560
It is not drama.

392
00:24:45,760 --> 00:24:46,960
It is called play.

393
00:24:47,320 --> 00:24:49,520
And it's not just me.
Many of the students have joined it.

394
00:24:49,840 --> 00:24:51,840
And it's a university
professor directing it.

395
00:24:52,000 --> 00:24:53,440
Does it matter?

396
00:24:53,880 --> 00:24:55,480
You must be wasting time doing it.

397
00:24:55,600 --> 00:24:57,480
Just studies won't get me anywhere.

398
00:24:57,720 --> 00:24:59,400
Need to develop my personality too.

399
00:24:59,480 --> 00:25:00,840
This is all this city has to offer.

400
00:25:01,160 --> 00:25:03,120
Brother, I didn't tell father.

401
00:25:03,520 --> 00:25:05,000
- Mummy did.
- Quiet.

402
00:25:05,160 --> 00:25:07,440
I thought he'd happy to hear it.

403
00:25:07,800 --> 00:25:09,600
Little did I know he
would get upset instantly.

404
00:25:10,720 --> 00:25:12,320
Have also come to know that

405
00:25:12,960 --> 00:25:15,120
you have joined the
English medium lectures.

406
00:25:15,480 --> 00:25:17,240
Papa, it's my friend's phone.

407
00:25:17,560 --> 00:25:18,520
I'll call you in the evening.

408
00:25:18,880 --> 00:25:20,240
- Okay.
- But you...

409
00:25:23,360 --> 00:25:24,960
We won't tell you anything ever again.

410
00:25:26,120 --> 00:25:28,200
What will brother
think of the two of us?

411
00:25:44,680 --> 00:25:46,960
To be or not to be.

412
00:25:47,800 --> 00:25:49,680
This is the question.

413
00:25:50,880 --> 00:25:52,280
What is good?

414
00:25:53,040 --> 00:25:56,360
Enduring the cruel games
destiny plays silently.

415
00:25:56,840 --> 00:26:00,200
Or tackling the sea of troubles head on.

416
00:26:00,600 --> 00:26:02,600
And defeating them.

417
00:26:03,280 --> 00:26:04,560
Dying.

418
00:26:04,840 --> 00:26:06,280
Sleeping.

419
00:26:06,360 --> 00:26:07,360
And that's it.

420
00:26:08,320 --> 00:26:10,880
You guys always go after me.

421
00:26:12,440 --> 00:26:14,960
You are ganging up on me, Surbhi.

422
00:26:15,120 --> 00:26:17,320
You guys always go after me.

423
00:26:29,920 --> 00:26:32,000
How come you are here this early?

424
00:26:33,040 --> 00:26:34,360
I didn't see the time.
I just came.

425
00:26:35,520 --> 00:26:37,000
I realised I am the first guy here.

426
00:26:38,680 --> 00:26:40,240
I have been noticing.

427
00:26:40,520 --> 00:26:42,800
You have been questioning
everything I do off late.

428
00:26:43,280 --> 00:26:44,440
What's the matter?

429
00:26:44,960 --> 00:26:46,560
Why are you learning English?

430
00:26:46,760 --> 00:26:48,320
How did you manage to make the sentence?

431
00:26:48,800 --> 00:26:50,120
How did you come on time?

432
00:26:51,320 --> 00:26:52,720
Why are you getting so angry?

433
00:26:53,280 --> 00:26:54,960
I asked just a question.

434
00:26:55,240 --> 00:26:57,240
- Did I ask for anything from you?
- Arvind,

435
00:26:58,240 --> 00:27:00,800
I want you to try Hamlet today.

436
00:27:01,360 --> 00:27:03,840
- Me?
- But I am playing Hamlet.

437
00:27:04,600 --> 00:27:06,760
Pulkit, you will be playing it.

438
00:27:07,720 --> 00:27:09,280
Let him also try.

439
00:27:09,680 --> 00:27:11,040
If he does a good job,

440
00:27:11,280 --> 00:27:13,080
we'll have another cast.

441
00:27:14,240 --> 00:27:14,720
Okay?

442
00:27:14,800 --> 00:27:15,440
Yes, sir.

443
00:27:15,520 --> 00:27:17,680
So Arvind, Hamlet.

444
00:27:17,840 --> 00:27:18,560
Act 3.

445
00:27:18,640 --> 00:27:19,680
Scene 1.

446
00:27:20,280 --> 00:27:21,400
All the best.

447
00:27:27,040 --> 00:27:28,840
Let go of the broom, buddy.

448
00:27:39,880 --> 00:27:41,840
To be or not to be.

449
00:27:42,520 --> 00:27:44,280
This is the question.

450
00:27:44,920 --> 00:27:46,280
What is good?

451
00:27:46,960 --> 00:27:50,280
Enduring the cruel games
destiny plays silently.

452
00:27:50,960 --> 00:27:53,880
Or tackling the sea of troubles head on.

453
00:27:54,360 --> 00:27:56,480
And defeating them.

454
00:27:56,800 --> 00:27:57,960
Dying.

455
00:27:58,440 --> 00:27:59,760
Sleeping.

456
00:28:00,800 --> 00:28:02,480
And that's it.

457
00:28:05,600 --> 00:28:08,200
I wish I could catch a wink and say

458
00:28:08,720 --> 00:28:11,360
I am now pain-free.

459
00:28:37,000 --> 00:28:38,280
Come on.

460
00:28:57,840 --> 00:28:58,760
Sir.

461
00:29:18,480 --> 00:29:19,440
Sir.

462
00:29:20,240 --> 00:29:21,240
Sir.

463
00:29:23,160 --> 00:29:24,920
I did it on Bindu Singh's orders.

464
00:29:25,240 --> 00:29:28,640
Sir, it is not my fault.

465
00:30:02,000 --> 00:30:03,320
My and Arvind's share.

466
00:30:03,480 --> 00:30:05,360
I don't want to eat.
Take it back.

467
00:30:05,440 --> 00:30:07,160
I am not doing any favours.

468
00:30:07,480 --> 00:30:08,480
We are friends.

469
00:30:08,560 --> 00:30:10,320
You measure everything monetarily.

470
00:30:10,480 --> 00:30:11,800
I have money.

471
00:30:12,560 --> 00:30:13,440
See.

472
00:30:13,600 --> 00:30:14,800
I am not hungry.

473
00:30:15,280 --> 00:30:16,600
Keep it.
I don't want.

474
00:30:16,760 --> 00:30:18,560
Arvind, tell me something.

475
00:30:19,040 --> 00:30:20,560
How did you memorize the lines?

476
00:30:20,760 --> 00:30:22,240
I still haven't been able to.

477
00:30:22,960 --> 00:30:26,280
I would see all of you every day.
I would listen.

478
00:30:27,160 --> 00:30:28,760
Not just yours.
I remember everyone's lines.

479
00:30:28,840 --> 00:30:30,640
Dialogue is fine.
But acting?

480
00:30:31,920 --> 00:30:33,040
How did you learn acting?

481
00:30:33,120 --> 00:30:35,520
I used to participate in
debate competitions at school.

482
00:30:35,760 --> 00:30:39,400
So I had no inhibitions in standing on
the stage and conversing with the audience.

483
00:30:39,840 --> 00:30:43,800
And I learnt acting watching all of you.

484
00:30:44,800 --> 00:30:46,160
I felt so bad.

485
00:30:46,520 --> 00:30:48,160
It's okay. No issues.

486
00:30:48,760 --> 00:30:51,320
There is a lot that he does secretly.

487
00:30:52,280 --> 00:30:53,760
He is learning English.

488
00:30:55,200 --> 00:30:57,400
He might sing a song for
you in English in the future.

489
00:30:58,000 --> 00:30:58,880
Why would he sing for me?

490
00:30:58,960 --> 00:31:00,760
Vishwas, if you say anything you had it.

491
00:31:01,000 --> 00:31:01,760
Why me?

492
00:31:01,840 --> 00:31:03,560
He didn't get any role
and I got the main role so....

493
00:31:03,640 --> 00:31:04,360
Why did he say that?

494
00:31:04,440 --> 00:31:05,800
- Why would he sing for me?
- It's okay, Surbhi.

495
00:31:05,880 --> 00:31:07,600
- They are pulling your leg.
- But he is...

496
00:31:07,680 --> 00:31:09,120
Because he is in love with you.

497
00:31:09,680 --> 00:31:10,800
What!

498
00:31:16,960 --> 00:31:19,240
Thank you so much.

499
00:31:20,080 --> 00:31:22,960
For saying what I couldn't say

500
00:31:23,080 --> 00:31:26,960
and I wanted to say or would have
never been able to say on my behalf.

501
00:31:32,200 --> 00:31:33,040
Look,

502
00:31:34,080 --> 00:31:36,480
you need not reply.

503
00:31:37,200 --> 00:31:38,920
He was talking about me.

504
00:31:39,360 --> 00:31:40,200
Ice-cream?

505
00:31:40,280 --> 00:31:41,400
- Yes.
- I'll have.

506
00:31:56,760 --> 00:31:58,160
It's a yes from me too.

507
00:32:00,520 --> 00:32:01,800
Ice-cream?

508
00:32:05,360 --> 00:32:06,880
You could have a sore throat.

509
00:32:07,600 --> 00:32:08,600
I have decided.

510
00:32:08,920 --> 00:32:10,880
You will have to say it in public.

511
00:32:11,680 --> 00:32:14,280
Ajay, come fast.

512
00:32:15,520 --> 00:32:16,520
Sit.

513
00:32:20,640 --> 00:32:23,400
Look, this day.

514
00:32:24,800 --> 00:32:26,280
5th October.

515
00:32:29,080 --> 00:32:30,360
Will never forget it.

516
00:32:31,400 --> 00:32:32,760
I got a role.

517
00:32:33,560 --> 00:32:35,040
Even had a fight with a friend.

518
00:32:36,520 --> 00:32:39,280
Now that it's all out,
everything should be clear, right?

519
00:32:41,360 --> 00:32:42,760
Surbhi wants to say something.

520
00:32:46,720 --> 00:32:47,920
I also love him.

521
00:32:49,200 --> 00:32:50,680
Surbhi, are you sure?

522
00:32:50,760 --> 00:32:52,040
- Don't be so impulsive.
- What is he doing?

523
00:32:52,120 --> 00:32:54,000
These things happen impulsively.

524
00:32:54,080 --> 00:32:55,480
- Are you mad?
- Impulsive?

525
00:32:55,760 --> 00:32:56,880
What's that?

526
00:32:56,960 --> 00:32:57,560
Nothing.

527
00:32:57,640 --> 00:33:00,360
- So now let's have a beer.
- Impulsive? What's that?

528
00:33:00,760 --> 00:33:01,960
- Beer?
- No.

529
00:33:02,360 --> 00:33:03,320
I don't drink.

530
00:33:03,400 --> 00:33:04,240
- Come on.
- See.

531
00:33:04,320 --> 00:33:05,720
He doesn't even drink.

532
00:33:10,040 --> 00:33:10,960
Vishwas,

533
00:33:17,080 --> 00:33:18,800
you must be gutted.

534
00:33:20,400 --> 00:33:21,400
Yes, I am.

535
00:33:22,360 --> 00:33:23,800
I am so damn upset.

536
00:33:26,640 --> 00:33:27,600
Look,

537
00:33:28,720 --> 00:33:32,240
this is not some groom choosing
ceremony where she chose me over you.

538
00:33:34,200 --> 00:33:36,680
And look, I never tried
to get you out of the race.

539
00:33:38,120 --> 00:33:39,120
Never.

540
00:33:41,320 --> 00:33:45,800
Look, this should never
impact our friendship.

541
00:35:06,560 --> 00:35:07,560
Arvind.

542
00:35:08,200 --> 00:35:09,680
- Chewing gum?
- I don't want.

543
00:35:09,760 --> 00:35:11,160
- Have it.
- Give it to me.

544
00:35:11,240 --> 00:35:12,920
- It makes your breath cool.
- Give it to me. I'll have it.

545
00:35:13,000 --> 00:35:14,560
In the medieval ages,

546
00:35:14,720 --> 00:35:17,120
we have heard about great administrators

547
00:35:17,320 --> 00:35:19,320
and their radical ideas.

548
00:35:24,080 --> 00:35:26,680
Hey, it's your phone.
Check.

549
00:35:27,480 --> 00:35:30,240
I told you.
If anyone's phone rings,

550
00:35:30,320 --> 00:35:31,640
he'll leave the class.
Get out.

551
00:35:31,720 --> 00:35:33,720
- Sir, I'll put it on silent mode.
- Just get out.

552
00:35:35,880 --> 00:35:37,880
Don't waste time.
Go out fast.

553
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Shameless fellow.

554
00:35:40,080 --> 00:35:41,320
You should put it on airplane mode.

555
00:35:41,400 --> 00:35:42,880
Ajay, you sit down.

556
00:35:43,880 --> 00:35:44,640
Sit down.

557
00:35:44,720 --> 00:35:46,120
What's my fault?

558
00:35:47,120 --> 00:35:47,760
Hello.

559
00:35:47,840 --> 00:35:48,840
Why didn't you come to the class?

560
00:35:48,920 --> 00:35:51,120
I am waiting for you
here at the auditorium.

561
00:35:51,560 --> 00:35:53,120
But it must be closed, right?

562
00:35:53,440 --> 00:35:54,640
Rehearsals are in the evening.

563
00:35:54,840 --> 00:35:56,880
But I know all the ways in.

564
00:35:57,480 --> 00:35:59,360
What will I do here anyways?
I'll come back.

565
00:35:59,440 --> 00:36:00,840
You want to study, right?

566
00:36:00,920 --> 00:36:01,720
Listen.

567
00:36:01,800 --> 00:36:03,040
Stay there.

568
00:36:03,120 --> 00:36:04,520
I'll be there in a minute.

569
00:36:04,600 --> 00:36:05,440
Okay?

570
00:36:12,440 --> 00:36:14,480
Sir, I forgot something.

571
00:36:14,760 --> 00:36:15,960
How did you come in?

572
00:36:16,040 --> 00:36:17,480
- You are a strange man.
- Give me the chewing gum.

573
00:36:17,560 --> 00:36:19,720
You are the one who wanted
to study in English medium, right?

574
00:36:19,800 --> 00:36:20,800
Is this how you are studying?

575
00:36:20,880 --> 00:36:22,920
Sir, it is my birthday.

576
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
So do you think you
can chew gum or something?

577
00:36:25,080 --> 00:36:26,240
Get out.

578
00:36:30,120 --> 00:36:31,760
Move. Move.

579
00:37:03,080 --> 00:37:04,640
How long have you been here?

580
00:37:05,280 --> 00:37:06,680
30-45 minutes.

581
00:37:06,960 --> 00:37:08,560
So why didn't you call me earlier?

582
00:37:14,840 --> 00:37:16,000
What's in your mouth?

583
00:37:18,760 --> 00:37:20,240
Chewing gum.

584
00:37:23,560 --> 00:37:26,240
So you had already made your mind up?

585
00:37:27,520 --> 00:37:28,320
What?

586
00:37:28,400 --> 00:37:30,400
Arvind, your mind is filthy.

587
00:37:30,480 --> 00:37:31,920
Surbhi, what happened?

588
00:37:32,640 --> 00:37:34,080
Do you know what filthy means?

589
00:37:34,960 --> 00:37:35,800
Dirty.

590
00:37:58,200 --> 00:38:00,320
Pulkit, rehearsals
are not happening today.

591
00:38:02,000 --> 00:38:04,840
Who are you? Who are you?

592
00:38:05,880 --> 00:38:07,840
Damn you.
How dare you hit him?

593
00:38:08,360 --> 00:38:09,600
- What are you doing?
- Arvind, stop.

594
00:38:09,680 --> 00:38:11,560
You scumbag.

595
00:38:11,960 --> 00:38:13,280
Arvind, stop.

596
00:38:13,680 --> 00:38:15,760
Aman, no. Don't shoot.

597
00:38:15,840 --> 00:38:18,480
- Aman, no. Don't shoot. Don't shoot.
- Leave me.

598
00:38:18,960 --> 00:38:20,720
- You scum.
- Arvind

599
00:38:20,800 --> 00:38:22,080
- Whom have you shot.
- Wait.

600
00:38:22,160 --> 00:38:23,560
- Run.
- Are you hurt?

601
00:38:24,000 --> 00:38:26,800
I'll not leave you.
Stop. Where are you going?

602
00:38:27,320 --> 00:38:28,920
He shot at you.

603
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
What if something had happened to you?

604
00:38:30,080 --> 00:38:31,800
So did you expect me
to sit there and do nothing?

605
00:38:31,880 --> 00:38:34,200
Are you crazy? Do you have a death wish?

606
00:38:35,800 --> 00:38:38,680
I was arranging things
on the stage for the play.

607
00:38:38,760 --> 00:38:40,560
And God knows how they got it.

608
00:38:40,640 --> 00:38:42,000
What do you mean how?
They must be outsiders.

609
00:38:42,080 --> 00:38:43,120
Can't be students from the university.

610
00:38:43,200 --> 00:38:44,160
I don't care.

611
00:38:44,240 --> 00:38:46,120
They had paper bags on their faces.

612
00:38:46,200 --> 00:38:48,320
And started misbehaving with me.

613
00:38:49,080 --> 00:38:50,440
It means they had come prepared.

614
00:38:50,760 --> 00:38:53,200
Surbhi and Arvind came to my rescue.

615
00:38:55,600 --> 00:38:57,520
Sister, it's a good thing you are safe.

616
00:38:57,880 --> 00:38:58,800
Right?

617
00:38:59,120 --> 00:39:00,720
Did you see their faces?

618
00:39:00,800 --> 00:39:03,400
Yes.
Arvind and I saw their faces.

619
00:39:03,840 --> 00:39:04,960
- Come on.
- I'll find them.

620
00:39:05,040 --> 00:39:06,960
Doesn't matter where they were from.

621
00:39:07,040 --> 00:39:08,880
These boys were not outsiders.

622
00:39:09,200 --> 00:39:11,200
They were from your party, sir.

623
00:39:11,560 --> 00:39:13,680
This hooliganism will
not be tolerated any longer.

624
00:39:13,880 --> 00:39:16,760
A student was misbehaved
with in the university.

625
00:39:17,520 --> 00:39:19,200
This is no ordinary matter.

626
00:39:19,920 --> 00:39:21,880
Such a serious incident
has happened here.

627
00:39:21,960 --> 00:39:24,320
You want to play politics everywhere.

628
00:39:24,400 --> 00:39:28,320
Listen Bindu Singh, we have tolerated
your hooliganism enough.

629
00:39:28,440 --> 00:39:29,760
Not anymore.

630
00:39:30,000 --> 00:39:33,720
If those two boys do not
appear before the police in 24 hours

631
00:39:34,360 --> 00:39:35,880
we will create an uproar.

632
00:39:36,280 --> 00:39:38,360
Look, I want to meet V.C sir.

633
00:39:38,440 --> 00:39:40,080
Look, trust them.
I'll get them expelled...

634
00:39:40,160 --> 00:39:40,880
Come with us.

635
00:39:40,960 --> 00:39:43,520
Another feat of Arvind's nobility.

636
00:39:44,040 --> 00:39:47,600
Along with being an artist, he
was now getting ever closer to stardom.

637
00:39:48,120 --> 00:39:50,360
This didn't scare Bindu Singh.

638
00:39:50,800 --> 00:39:52,120
But he was green with envy.

