WEBVTT

00:00:01.292 --> 00:00:05.000 align:center
公式ポッドキャストも
ぜひ ご視聴ください

00:00:07.208 --> 00:00:10.083 align:center
レッド･フックからも
情報が漏れた

00:00:10.750 --> 00:00:11.500 align:center
特定して…

00:00:12.917 --> 00:00:13.917 align:center
対処しろ

00:00:14.667 --> 00:00:16.874 align:center
前回までは…

00:00:16.875 --> 00:00:19.999 align:center
リークした奴に罰を下さないと

00:00:20.000 --> 00:00:21.458 align:center
“キングピン市長〟

00:00:20.000 --> 00:00:22.832 align:center
犯人を見つけて私に報告しろ

00:00:22.833 --> 00:00:24.957 align:center
彼は内通者　無自覚だけど

00:00:24.958 --> 00:00:27.791 align:center
でもリークは やめろ

00:00:27.792 --> 00:00:29.000 align:center
僕らが危ない

00:00:29.417 --> 00:00:32.166 align:center
バネッサは彼を殺し
おとがめなし

00:00:32.167 --> 00:00:33.542 align:center
守れなかった

00:00:35.583 --> 00:00:38.166 align:center
フォギーが死んで
自分を見失った

00:00:38.167 --> 00:00:41.333 align:center
俺は あの女の命令で
手をかけた

00:00:41.458 --> 00:00:43.125 align:center
自分に戻りたかった

00:00:43.750 --> 00:00:44.833 align:center
善行で——

00:00:46.208 --> 00:00:47.750 align:center
帳消しにする

00:00:53.625 --> 00:00:54.833 align:center
ウィルソン

00:00:56.875 --> 00:00:58.250 align:center
バネッサ！

00:02:33.792 --> 00:02:38.792 align:center
デアデビル：ボーン･アゲイン

00:03:08.625 --> 00:03:10.832 align:center
血圧と心拍数の確認を

00:03:10.833 --> 00:03:11.541 align:center
状況は？

00:03:11.542 --> 00:03:12.332 align:center
心拍数を…

00:03:12.333 --> 00:03:13.291 align:center
何してる

00:03:13.292 --> 00:03:14.374 align:center
下がって

00:03:14.375 --> 00:03:15.249 align:center
ダメだ！

00:03:15.250 --> 00:03:16.083 align:center
バネッサ

00:03:16.250 --> 00:03:17.666 align:center
どうなってる

00:03:17.667 --> 00:03:18.749 align:center
お下がりを

00:03:18.750 --> 00:03:19.375 align:center
バネッサ！

00:03:20.375 --> 00:03:21.375 align:center
バネッサ

00:03:23.583 --> 00:03:24.457 align:center
お願いです

00:03:24.458 --> 00:03:25.167 align:center
バネッサ！

00:03:25.292 --> 00:03:29.374 align:center
フィスク市長
心配なのは分かります

00:03:29.375 --> 00:03:32.874 align:center
すぐに状況を知らせますので

00:03:32.875 --> 00:03:33.917 align:center
分かりました

00:03:34.208 --> 00:03:35.541 align:center
市長　こちらへ

00:03:35.542 --> 00:03:36.916 align:center
ご協力を

00:03:36.917 --> 00:03:38.708 align:center
彼らに任せましょ

00:03:51.333 --> 00:03:54.167 align:center
市長の予定はキャンセルして

00:03:55.000 --> 00:03:56.166 align:center
今すぐ…

00:03:56.167 --> 00:03:59.874 align:center
さっきも言ったけど
ノーコメントだ

00:03:59.875 --> 00:04:00.999 align:center
声明は未定で…

00:04:01.000 --> 00:04:02.833 align:center
ええ　行って

00:04:05.833 --> 00:04:07.042 align:center
捕らえたなら…

00:04:09.625 --> 00:04:10.750 align:center
生かしておけ

00:04:11.167 --> 00:04:13.917 align:center
まだ見つかってません

00:04:14.958 --> 00:04:16.667 align:center
だが逃げ場はない

00:04:17.667 --> 00:04:19.792 align:center
お気持ちは分かります

00:04:20.042 --> 00:04:21.042 align:center
いいや

00:04:22.708 --> 00:04:23.708 align:center
無理だ

00:04:24.583 --> 00:04:25.667 align:center
分かるまい

00:04:27.125 --> 00:04:29.167 align:center
どんな手でも使え

00:04:29.667 --> 00:04:30.667 align:center
はい

00:04:32.333 --> 00:04:33.667 align:center
パウエル巡査

00:04:35.250 --> 00:04:36.250 align:center
殺すな

00:04:38.917 --> 00:04:39.917 align:center
ええ

00:04:45.458 --> 00:04:46.874 align:center
準備よし

00:04:46.875 --> 00:04:48.625 align:center
そっちを見てこい

00:04:56.750 --> 00:04:57.624 align:center
行け

00:04:57.625 --> 00:04:58.832 align:center
こっちだ

00:04:58.833 --> 00:04:59.333 align:center
急げ

00:05:07.208 --> 00:05:08.500 align:center
タオルを

00:05:10.917 --> 00:05:11.707 align:center
早く！

00:05:11.708 --> 00:05:13.167 align:center
分かった

00:05:14.542 --> 00:05:18.291 align:center
手当ては必要ない
これもバランスだ

00:05:18.292 --> 00:05:19.083 align:center
黙れ

00:05:20.667 --> 00:05:22.708 align:center
そこのドアを確認しろ

00:05:23.125 --> 00:05:24.041 align:center
ボイラー室は？

00:05:24.042 --> 00:05:25.417 align:center
この奥です

00:05:26.458 --> 00:05:27.332 align:center
行くぞ

00:05:27.333 --> 00:05:30.291 align:center
俺に構うな
もう どうでもいい

00:05:30.292 --> 00:05:31.417 align:center
俺は よくない

00:05:33.542 --> 00:05:34.542 align:center
ええ

00:05:34.875 --> 00:05:36.292 align:center
ノーコメントです

00:05:37.583 --> 00:05:39.875 align:center
声明の発表も未定だ

00:05:41.958 --> 00:05:42.958 align:center
死んだかって？

00:05:44.042 --> 00:05:46.417 align:center
最低な質問だな

00:05:52.250 --> 00:05:54.583 align:center
“ＢＢ：自販機の先で待ってる〟

00:06:03.125 --> 00:06:04.541 align:center
なぜ ここが？

00:06:04.542 --> 00:06:07.166 align:center
病院の数は限られてる

00:06:07.167 --> 00:06:08.332 align:center
帰ってくれ

00:06:08.333 --> 00:06:10.999 align:center
ここにいる権利はある

00:06:11.000 --> 00:06:14.083 align:center
居場所が漏れたら大変だし——

00:06:14.958 --> 00:06:17.499 align:center
市長も動揺してる

00:06:17.500 --> 00:06:20.833 align:center
分かった　帰る前に教えて

00:06:22.000 --> 00:06:23.000 align:center
夫人は無事？

00:06:24.542 --> 00:06:28.707 align:center
臆測ばかりが広がって
世間は大混乱よ

00:06:28.708 --> 00:06:31.000 align:center
真実を知りたいの

00:06:33.708 --> 00:06:35.833 align:center
今 聞かなきゃダメ？

00:06:41.708 --> 00:06:43.542 align:center
ごめんなさい

00:06:45.125 --> 00:06:48.000 align:center
私が来たことは忘れて

00:06:58.292 --> 00:07:00.042 align:center
危険な状態だ

00:07:01.500 --> 00:07:03.833 align:center
あなたがいれば安心ね

00:07:16.792 --> 00:07:17.792 align:center
フィスク市長

00:07:20.375 --> 00:07:21.375 align:center
フィスク市長

00:07:24.917 --> 00:07:26.000 align:center
医師のメラティです

00:07:26.833 --> 00:07:28.082 align:center
よろしく

00:07:28.083 --> 00:07:29.167 align:center
メラティ先生

00:07:30.167 --> 00:07:33.457 align:center
奥様のために全力を尽くします

00:07:33.458 --> 00:07:34.042 align:center
ああ

00:07:34.542 --> 00:07:36.500 align:center
カルテを見ました

00:07:37.292 --> 00:07:40.124 align:center
かなり不安定な状態です

00:07:40.125 --> 00:07:41.125 align:center
そうだな

00:07:41.625 --> 00:07:45.542 align:center
先生は この分野の権威だと
聞いてる

00:07:46.333 --> 00:07:49.292 align:center
まだ何とも言えませんが——

00:07:50.042 --> 00:07:53.166 align:center
精一杯 治療を行います

00:07:53.167 --> 00:07:54.208 align:center
ありがとう

00:08:04.583 --> 00:08:06.249 align:center
電波が悪い

00:08:06.250 --> 00:08:10.958 align:center
バーモント州に行ったら
もっとひどくなるわね

00:08:11.917 --> 00:08:12.832 align:center
ご苦労様

00:08:12.833 --> 00:08:16.125 align:center
ちょっと待って　その作品は…

00:08:30.417 --> 00:08:34.583 align:center
これを展示しない理由を
伺っても？

00:08:34.833 --> 00:08:37.416 align:center
見れば理由は明らかでしょ

00:08:37.417 --> 00:08:40.958 align:center
意見が違うなら教えてくれる？

00:08:43.292 --> 00:08:46.375 align:center
何となく感じるものがある

00:08:49.583 --> 00:08:51.166 align:center
理解してる？

00:08:51.167 --> 00:08:52.957 align:center
売れなければ——

00:08:52.958 --> 00:08:56.708 align:center
あなたのオシャレな靴も
買えない

00:08:59.292 --> 00:09:00.667 align:center
分かるんです

00:09:03.458 --> 00:09:07.333 align:center
作品に ふさわしい人が
現れるって

00:09:08.292 --> 00:09:09.958 align:center
この絵から——

00:09:11.417 --> 00:09:17.708 align:center
自分自身の奥深くにある
哀れな空しさを感じ取るはず

00:09:18.917 --> 00:09:22.917 align:center
そうしたら
定価にゼロを２つ追加できる

00:09:23.750 --> 00:09:27.917 align:center
どの作品よりも先に売れると
約束します

00:09:29.500 --> 00:09:31.208 align:center
展示はしない

00:09:33.208 --> 00:09:34.292 align:center
そうですか

00:09:45.667 --> 00:09:48.499 align:center
出血がひどい　もう無理だ

00:09:48.500 --> 00:09:50.375 align:center
黙っててくれ

00:09:51.708 --> 00:09:52.958 align:center
自業自得だな

00:09:54.000 --> 00:09:56.375 align:center
散々 暴れてきた報いだ

00:10:03.917 --> 00:10:05.167 align:center
あの女 死んだ？

00:10:07.208 --> 00:10:08.208 align:center
さあな

00:10:09.792 --> 00:10:10.792 align:center
行け

00:10:12.083 --> 00:10:14.167 align:center
死ねば帳尻が合う

00:10:15.750 --> 00:10:17.667 align:center
お前のダチとフィスクの妻

00:10:18.750 --> 00:10:21.292 align:center
バランスが取れるだろ

00:10:22.333 --> 00:10:23.666 align:center
俺も死ぬ覚悟だ

00:10:23.667 --> 00:10:24.833 align:center
よかったな

00:10:25.917 --> 00:10:27.167 align:center
よく聞け

00:10:29.250 --> 00:10:32.500 align:center
俺はお前に殺されるはずだった

00:10:33.000 --> 00:10:35.250 align:center
４階から落とされたんだ

00:10:35.917 --> 00:10:39.417 align:center
でも生きてる
神のおぼしめしかも

00:10:41.208 --> 00:10:42.208 align:center
分かってるな

00:10:43.417 --> 00:10:44.625 align:center
分からない

00:10:46.000 --> 00:10:48.083 align:center
バネッサが死ねば——

00:10:49.208 --> 00:10:50.416 align:center
ただの殺人だ

00:10:50.417 --> 00:10:51.917 align:center
バネッサ フォギー…

00:10:58.458 --> 00:10:59.500 align:center
名前を言うな

00:11:01.792 --> 00:11:04.083 align:center
お前に言う資格はない

00:11:05.750 --> 00:11:06.583 align:center
お前は…

00:11:07.917 --> 00:11:10.375 align:center
いいか　名前を言うな

00:11:13.708 --> 00:11:16.291 align:center
最高の“アボカド〟が
退屈な仕事を

00:11:16.292 --> 00:11:18.707 align:center
今夜 ジョージーにツケは——

00:11:18.708 --> 00:11:19.916 align:center
払えないな

00:11:19.917 --> 00:11:21.208 align:center
許してくれるさ

00:11:21.667 --> 00:11:25.374 align:center
ライオネル･マッコイ 29歳
複数の薬物を所持

00:11:25.375 --> 00:11:29.499 align:center
その中に含まれるのは
オキシ モキシ ロキシ

00:11:29.500 --> 00:11:31.249 align:center
そしてゾ(●)キ(●)シ(●)も

00:11:31.250 --> 00:11:33.332 align:center
まるで歩く薬局だ

00:11:33.333 --> 00:11:36.291 align:center
さらに銃の不法所持
ＩＤ偽造

00:11:36.292 --> 00:11:38.583 align:center
薬物販売 司法妨害も

00:11:39.583 --> 00:11:43.666 align:center
あれこれやらかして
絶体絶命の危機に

00:11:43.667 --> 00:11:45.583 align:center
そうなると刑期は…

00:11:46.292 --> 00:11:48.500 align:center
12年～15年だな

00:11:49.250 --> 00:11:51.957 align:center
残念　正解は10年～12年

00:11:51.958 --> 00:11:53.124 align:center
何だよ

00:11:53.125 --> 00:11:54.916 align:center
ご参加 ありがとう

00:11:54.917 --> 00:11:58.042 align:center
留置場ツアーは
楽しめましたか？

00:11:59.292 --> 00:12:02.957 align:center
６年～８年を狙い
５年で仮釈放？

00:12:02.958 --> 00:12:06.916 align:center
ああ　レヴィンは
“司法取引に応じさせろ〟と

00:12:06.917 --> 00:12:09.832 align:center
絶対 裁判には持ち込まない

00:12:09.833 --> 00:12:10.916 align:center
了解

00:12:10.917 --> 00:12:12.041 align:center
お先にどうぞ

00:12:12.042 --> 00:12:13.583 align:center
どうも 弁護士さん

00:12:17.708 --> 00:12:20.832 align:center
マッコイさん
私はマードックです

00:12:20.833 --> 00:12:21.750 align:center
こちらは…

00:12:21.875 --> 00:12:22.875 align:center
ヘタレのフォギー？

00:12:25.083 --> 00:12:26.083 align:center
レイ？

00:12:27.125 --> 00:12:28.332 align:center
知り合い？

00:12:28.333 --> 00:12:30.707 align:center
神様も悪趣味だな

00:12:30.708 --> 00:12:31.708 align:center
俺たち…

00:12:33.833 --> 00:12:35.708 align:center
同じアパートに住んでた

00:12:36.708 --> 00:12:38.166 align:center
名前はレイだよね？

00:12:38.167 --> 00:12:40.917 align:center
“ライオネル〟だと
地元の笑い物に

00:12:41.458 --> 00:12:43.792 align:center
ヘタレは俺の靴を磨いてた

00:12:44.833 --> 00:12:45.416 align:center
だよな？

00:12:45.417 --> 00:12:48.291 align:center
その呼び方は終わりに

00:12:48.292 --> 00:12:49.707 align:center
見えねえのか？

00:12:49.708 --> 00:12:52.249 align:center
ところでコナーは元気？

00:12:52.250 --> 00:12:54.083 align:center
北部に引っ越した

00:12:54.750 --> 00:12:55.958 align:center
オネオンタだ

00:12:56.625 --> 00:13:01.250 align:center
屋根や雨どいの修理業を
してるらしい

00:13:01.667 --> 00:13:03.458 align:center
あと女をはらませた

00:13:04.500 --> 00:13:06.332 align:center
そろそろ本題に

00:13:06.333 --> 00:13:08.208 align:center
ああ　そうだな

00:13:09.417 --> 00:13:12.666 align:center
昔 彼とつるんでたんだ

00:13:12.667 --> 00:13:15.874 align:center
というか彼の弟が親友だった

00:13:15.875 --> 00:13:17.333 align:center
コナーって人か

00:13:18.708 --> 00:13:21.582 align:center
あなたは大量の罪に問われ…

00:13:21.583 --> 00:13:22.749 align:center
デタラメだ

00:13:22.750 --> 00:13:26.250 align:center
我々が代理人となって
ネルソンさんと…

00:13:28.042 --> 00:13:29.042 align:center
ネルソンさん？

00:13:29.833 --> 00:13:31.082 align:center
お前のことか？

00:13:31.083 --> 00:13:31.792 align:center
フォギー

00:13:32.625 --> 00:13:35.291 align:center
プロとして提案を頼む

00:13:35.292 --> 00:13:37.292 align:center
そうだな　ネルソンさん

00:13:38.333 --> 00:13:39.333 align:center
言ってくれ

00:13:40.208 --> 00:13:41.917 align:center
分かった　ええと…

00:13:44.500 --> 00:13:49.542 align:center
罪状や証拠を考慮すると
司法取引するべきだ

00:13:51.167 --> 00:13:53.416 align:center
減刑を求めるから——

00:13:53.417 --> 00:13:56.791 align:center
うまくいけば
５～６年で出られる

00:13:56.792 --> 00:13:59.082 align:center
模範囚なら３～４年

00:13:59.083 --> 00:14:00.124 align:center
５～６年か

00:14:00.125 --> 00:14:01.082 align:center
３～４年かも

00:14:01.083 --> 00:14:04.417 align:center
もし俺が信仰に目覚めたらか？

00:14:05.250 --> 00:14:07.791 align:center
便所掃除や図書係もする

00:14:07.792 --> 00:14:09.916 align:center
更生と見なされます

00:14:09.917 --> 00:14:11.167 align:center
分かってねえな

00:14:11.750 --> 00:14:14.000 align:center
仲間が俺の命を狙ってる

00:14:15.000 --> 00:14:17.916 align:center
だから お前らが呼ばれた

00:14:17.917 --> 00:14:22.083 align:center
司法取引して
裁判するなと言われただろ？

00:14:24.500 --> 00:14:25.625 align:center
なぜだと思う？

00:14:26.375 --> 00:14:30.791 align:center
ムショに入れて
囚人どもに殺させるためだ

00:14:30.792 --> 00:14:33.249 align:center
そう仕組まれてるのさ

00:14:33.250 --> 00:14:37.291 align:center
いい子なら
３年や８年で出られるって？

00:14:37.292 --> 00:14:39.667 align:center
俺は24時間で消される

00:14:40.250 --> 00:14:42.667 align:center
ムショに入れば命はない

00:14:43.333 --> 00:14:44.375 align:center
だから…

00:14:46.250 --> 00:14:47.708 align:center
取引しない

00:14:49.167 --> 00:14:51.207 align:center
公選弁護人に賭ける

00:14:51.208 --> 00:14:53.208 align:center
ちょっと落ち着いて

00:14:54.250 --> 00:14:55.542 align:center
何の話だ？

00:14:57.125 --> 00:14:59.458 align:center
自分のボスを知らねえのか？

00:15:10.625 --> 00:15:11.833 align:center
ウェスリーです

00:15:14.458 --> 00:15:15.458 align:center
そうか

00:15:17.250 --> 00:15:18.250 align:center
後で連絡する

00:15:22.542 --> 00:15:25.042 align:center
“ライオン〟の件で問題が

00:15:30.000 --> 00:15:31.792 align:center
ビットコインに詳しいか？

00:15:33.875 --> 00:15:35.292 align:center
ロシアを見据え——

00:15:38.250 --> 00:15:40.375 align:center
我々も多様化しないと

00:15:42.333 --> 00:15:44.458 align:center
世界は変わった

00:15:46.833 --> 00:15:50.958 align:center
従来のやり方では
通用しなくなる

00:15:52.250 --> 00:15:56.624 align:center
ツテはありますが
正直に申し上げます

00:15:56.625 --> 00:16:01.375 align:center
ビットコインは
リスクが高すぎるかと

00:16:02.792 --> 00:16:05.500 align:center
他に いい案はあるか？

00:16:06.750 --> 00:16:11.833 align:center
私の知り合いが
ギャラリーを運営しています

00:16:13.417 --> 00:16:16.333 align:center
どの作品も かなりの値がつく

00:16:17.542 --> 00:16:19.625 align:center
開拓の余地はあるかと

00:16:21.625 --> 00:16:24.833 align:center
アートなど見せかけの世界だ

00:16:26.167 --> 00:16:30.000 align:center
何か特別な意味が
あるかのように——

00:16:31.500 --> 00:16:32.583 align:center
装ってる

00:16:59.250 --> 00:17:01.583 align:center
歩け　助けを呼ぶ

00:17:03.208 --> 00:17:04.707 align:center
おい ダメだ

00:17:04.708 --> 00:17:06.207 align:center
立つんだ

00:17:06.208 --> 00:17:07.208 align:center
やめろ

00:17:07.875 --> 00:17:08.875 align:center
やめろ！

00:17:13.458 --> 00:17:14.707 align:center
ムダだ

00:17:14.708 --> 00:17:18.208 align:center
俺が死んでも
お前は悲しまない

00:17:19.333 --> 00:17:20.333 align:center
立て

00:17:21.500 --> 00:17:22.750 align:center
助けが要る

00:17:23.875 --> 00:17:24.666 align:center
さあ

00:17:24.667 --> 00:17:26.332 align:center
手を離せ

00:17:26.333 --> 00:17:27.333 align:center
早くしろ

00:17:32.542 --> 00:17:34.375 align:center
俺を殺そうとして——

00:17:34.917 --> 00:17:36.792 align:center
今度は助けるのか

00:17:38.042 --> 00:17:40.042 align:center
お前にこそ助けが要る

00:17:44.458 --> 00:17:47.083 align:center
殺そうとしたから助ける

00:17:48.750 --> 00:17:50.542 align:center
あの時 我を失ってた

00:17:52.625 --> 00:17:54.583 align:center
それを償いたい

00:17:57.125 --> 00:17:58.125 align:center
ほら

00:17:58.833 --> 00:17:59.833 align:center
行くぞ

00:18:08.875 --> 00:18:09.999 align:center
“ヘンダーソン〟？

00:18:10.000 --> 00:18:10.874 align:center
“ヘルナンデス〟だ

00:18:10.875 --> 00:18:11.917 align:center
ああ そうか

00:18:13.792 --> 00:18:16.332 align:center
エレベーターが混む前に帰る

00:18:16.333 --> 00:18:17.500 align:center
何か予定は？

00:18:18.833 --> 00:18:19.916 align:center
積み立てを

00:18:19.917 --> 00:18:21.000 align:center
そうだった

00:18:21.958 --> 00:18:23.583 align:center
いくらになった？

00:18:24.708 --> 00:18:27.875 align:center
ちょうど1700ドル　今夜でね

00:18:29.250 --> 00:18:31.124 align:center
１年半後には——

00:18:31.125 --> 00:18:33.416 align:center
“マードック＆ネルソン〟を
開業する

00:18:33.417 --> 00:18:35.000 align:center
やったな　クズども

00:18:35.667 --> 00:18:37.374 align:center
とんだ大失敗だ

00:18:37.375 --> 00:18:40.791 align:center
汚い字でも
あいつにサインさせて——

00:18:40.792 --> 00:18:44.124 align:center
司法取引すれば済んだのに

00:18:44.125 --> 00:18:45.124 align:center
ジェフ

00:18:45.125 --> 00:18:47.417 align:center
何だと？
“レヴィンさん〟だろ

00:18:48.208 --> 00:18:51.332 align:center
そうですね
レヴィンさん 我々は…

00:18:51.333 --> 00:18:53.333 align:center
どうでもいい

00:18:53.958 --> 00:18:55.833 align:center
公選弁護人の仕事だ

00:18:56.625 --> 00:19:01.458 align:center
月曜の朝までに
全ての資料を整理して届けろ

00:19:02.458 --> 00:19:04.000 align:center
いい週末を

00:19:06.333 --> 00:19:07.333 align:center
そちらも

00:19:09.833 --> 00:19:11.958 align:center
“ランドマン＆ザック〟

00:19:10.167 --> 00:19:12.041 align:center
絶対 彼は変態だ

00:19:12.042 --> 00:19:13.875 align:center
足フェチとかね

00:19:14.708 --> 00:19:16.042 align:center
足だとマズい？

00:19:16.417 --> 00:19:18.124 align:center
マズくはないけど——

00:19:18.125 --> 00:19:21.792 align:center
レヴィンさんなら
足で変なことをしそう

00:19:25.042 --> 00:19:26.707 align:center
証拠物件Ｃ 第２欄

00:19:26.708 --> 00:19:28.292 align:center
第２欄… 証拠物件Ｃ

00:19:30.000 --> 00:19:33.500 align:center
一応 言うけど
足もアリだと思う

00:19:33.792 --> 00:19:35.667 align:center
お前も変態だな

00:19:40.917 --> 00:19:41.917 align:center
何だ？

00:19:42.250 --> 00:19:43.332 align:center
令状だよ

00:19:43.333 --> 00:19:47.000 align:center
捜査令状に載ってる住所に
間違いが

00:19:47.542 --> 00:19:50.958 align:center
“西49丁目536番地 ５Ｅ号室〟

00:19:51.583 --> 00:19:52.707 align:center
違うのか？

00:19:52.708 --> 00:19:54.333 align:center
“536.5番地〟だ

00:19:54.708 --> 00:19:59.458 align:center
マッコイ家の住所は
西49丁目536.5番地だよ

00:20:01.083 --> 00:20:02.582 align:center
あり得ない

00:20:02.583 --> 00:20:03.833 align:center
本当だって

00:20:04.917 --> 00:20:06.958 align:center
事務処理上のミスだけど

00:20:08.625 --> 00:20:09.750 align:center
令状は無効

00:20:10.750 --> 00:20:14.374 align:center
集められた証拠は
“毒樹の果実〟だ

00:20:14.375 --> 00:20:15.375 align:center
採用されない

00:20:16.958 --> 00:20:19.083 align:center
つまり その紙切れが…

00:20:19.667 --> 00:20:21.333 align:center
無罪放免カード

00:20:25.750 --> 00:20:26.750 align:center
どうする？

00:20:30.333 --> 00:20:32.916 align:center
無罪にする価値があるか？

00:20:32.917 --> 00:20:36.375 align:center
そういう考えは
学校で習ってない

00:20:36.708 --> 00:20:40.416 align:center
ギャングとつながり
クスリを売ってた

00:20:40.417 --> 00:20:41.750 align:center
そうだけど…

00:20:42.250 --> 00:20:45.374 align:center
何だよ　君もいじめられてた

00:20:45.375 --> 00:20:48.125 align:center
“ヘタレ〟と呼ぶ奴を
助けたい？

00:20:48.708 --> 00:20:50.292 align:center
本当は嫌だよ

00:20:51.292 --> 00:20:54.124 align:center
でも俺たちは彼の弁護人だ

00:20:54.125 --> 00:20:55.417 align:center
“アソシエイト〟だ

00:20:55.667 --> 00:20:56.624 align:center
細かいぞ

00:20:56.625 --> 00:20:57.791 align:center
それにジェフに…

00:20:57.792 --> 00:20:58.874 align:center
レヴィンさんだ

00:20:58.875 --> 00:21:00.499 align:center
分かったよ

00:21:00.500 --> 00:21:05.374 align:center
変態の闇の帝王レヴィンに
担当を外されたも同然だ

00:21:05.375 --> 00:21:07.417 align:center
月曜にクビかも

00:21:08.333 --> 00:21:11.667 align:center
レイ… ライオネルの人生は
散々だった

00:21:12.417 --> 00:21:13.541 align:center
泣けるね

00:21:13.542 --> 00:21:16.249 align:center
父親は ろくでなし

00:21:16.250 --> 00:21:21.791 align:center
母親のスザンヌは大酒飲みで
俺らが中学生の頃に死んだ

00:21:21.792 --> 00:21:24.000 align:center
肝硬変から肝不全に

00:21:24.625 --> 00:21:26.416 align:center
奴は恵まれてない

00:21:26.417 --> 00:21:28.333 align:center
コナーは まともだ

00:21:28.750 --> 00:21:32.207 align:center
兄のライオネルが
盾になったんだ

00:21:32.208 --> 00:21:33.541 align:center
クソ野郎だけど

00:21:33.542 --> 00:21:37.917 align:center
また罪を重ねられるよう
世に放つのか？

00:21:38.667 --> 00:21:39.916 align:center
正しい選択だ

00:21:39.917 --> 00:21:42.083 align:center
それはどうかな

00:21:43.458 --> 00:21:47.791 align:center
クスリや武器を売りさばけば
報いを受ける

00:21:47.792 --> 00:21:52.916 align:center
かつての仲間たちが
刑務所で奴を殺す気だ

00:21:52.917 --> 00:21:55.207 align:center
そういう報いもある

00:21:55.208 --> 00:21:57.249 align:center
それほどの罪か？

00:21:57.250 --> 00:21:58.457 align:center
いつの罪だ？

00:21:58.458 --> 00:21:59.582 align:center
無視しろと？

00:21:59.583 --> 00:22:00.457 align:center
何を？

00:22:00.458 --> 00:22:05.624 align:center
依頼人を救うのが仕事だ
なのに証拠隠滅を…

00:22:05.625 --> 00:22:06.499 align:center
異議あり

00:22:06.500 --> 00:22:10.666 align:center
“隠滅〟という表現には
悪意がある

00:22:10.667 --> 00:22:12.666 align:center
お前 カトリックだろ

00:22:12.667 --> 00:22:15.708 align:center
僕に罪悪感を植え付ける？

00:22:20.042 --> 00:22:21.458 align:center
じゃあ慈悲は？

00:22:22.708 --> 00:22:25.208 align:center
聖書に載ってるよな

00:22:26.167 --> 00:22:29.083 align:center
挽回(ばんかい)のチャンスや
罪のあがないも

00:22:30.750 --> 00:22:33.792 align:center
刑務所に入れば殺される

00:22:34.833 --> 00:22:38.375 align:center
だとしても僕たちに関係ない

00:22:38.958 --> 00:22:40.500 align:center
残念だけど——

00:22:41.542 --> 00:22:42.583 align:center
関係ある

00:22:46.792 --> 00:22:47.792 align:center
ウェスリーです

00:22:48.125 --> 00:22:51.625 align:center
よかった
確認して後で折り返す

00:22:53.042 --> 00:22:54.583 align:center
彼に頼めるのか？

00:22:55.417 --> 00:22:59.291 align:center
何週間か
こちらに滞在しています

00:22:59.292 --> 00:23:01.083 align:center
非常に優秀です

00:23:01.958 --> 00:23:03.000 align:center
ダントツかと

00:23:04.667 --> 00:23:05.667 align:center
使え

00:23:07.625 --> 00:23:08.625 align:center
決まりだ

00:23:12.458 --> 00:23:14.791 align:center
支持率は真逆の結果に…

00:23:14.792 --> 00:23:18.082 align:center
たった今
入ってきたニュースです

00:23:18.083 --> 00:23:22.833 align:center
私は５番街にある
メトロ総合病院の前にいます

00:23:21.042 --> 00:23:23.333 align:center
“夫人は重篤〟

00:23:22.917 --> 00:23:26.499 align:center
市長夫人は危険な状態です

00:23:26.500 --> 00:23:28.332 align:center
ふざけんな ＢＢ

00:23:28.333 --> 00:23:30.416 align:center
昨夜の襲撃により…

00:23:30.417 --> 00:23:32.957 align:center
夫人について新情報は？

00:23:32.958 --> 00:23:34.333 align:center
失せろ

00:23:34.583 --> 00:23:35.499 align:center
誰だよ

00:23:35.500 --> 00:23:37.500 align:center
“失せろ〟と言った者だ

00:23:37.875 --> 00:23:39.375 align:center
特別部隊を呼ぶか？

00:23:43.667 --> 00:23:45.000 align:center
彼らは容赦ない

00:23:50.250 --> 00:23:51.292 align:center
助かった

00:23:55.917 --> 00:23:56.917 align:center
キツいな

00:23:57.042 --> 00:23:58.042 align:center
最悪さ

00:23:59.167 --> 00:24:00.792 align:center
昨晩は どこに？

00:24:01.583 --> 00:24:02.750 align:center
用事があった

00:24:03.667 --> 00:24:04.374 align:center
市長は？

00:24:04.375 --> 00:24:05.125 align:center
大丈夫だ

00:24:05.875 --> 00:24:07.207 align:center
手術は終わった

00:24:07.208 --> 00:24:09.666 align:center
油断できないが悪くない

00:24:09.667 --> 00:24:10.667 align:center
よかった

00:24:12.750 --> 00:24:14.458 align:center
ホットドッグの気分だ

00:24:16.208 --> 00:24:17.417 align:center
いいね

00:24:17.875 --> 00:24:18.875 align:center
行こう

00:24:21.625 --> 00:24:22.625 align:center
終わったか

00:24:23.208 --> 00:24:25.333 align:center
ええ　終わりました

00:24:26.167 --> 00:24:27.458 align:center
手術は成功です

00:24:28.833 --> 00:24:29.958 align:center
詳細を

00:24:30.750 --> 00:24:35.000 align:center
時間がかかり
複雑な処置でしたが——

00:24:35.417 --> 00:24:37.333 align:center
私は楽観的です

00:24:37.833 --> 00:24:38.958 align:center
望みはある

00:24:40.667 --> 00:24:41.667 align:center
望み？

00:24:44.708 --> 00:24:46.333 align:center
必ず回復する

00:24:50.833 --> 00:24:52.582 align:center
壁に立て掛けて

00:24:52.583 --> 00:24:53.875 align:center
あとは私が

00:24:58.833 --> 00:25:00.625 align:center
作品を変える？

00:25:03.708 --> 00:25:05.292 align:center
成功を祈ります

00:25:54.125 --> 00:25:57.374 align:center
屋台は あちこちにある

00:25:57.375 --> 00:25:59.249 align:center
ドライブしよう

00:25:59.250 --> 00:26:00.416 align:center
話がしたい

00:26:00.417 --> 00:26:03.541 align:center
話だって？
市長のそばにいないと

00:26:03.542 --> 00:26:05.957 align:center
オールバニーに行くと伝えた

00:26:05.958 --> 00:26:07.958 align:center
オールバニー？

00:26:09.417 --> 00:26:11.375 align:center
僕は聞いてない

00:26:13.667 --> 00:26:16.667 align:center
この前 私の経歴を尋ねたよな

00:26:17.042 --> 00:26:18.124 align:center
そうだね

00:26:18.125 --> 00:26:20.833 align:center
君が正しい　特殊部隊にいた

00:26:23.958 --> 00:26:27.458 align:center
私を調べた時
ヘルマンドのことは？

00:26:28.792 --> 00:26:29.792 align:center
マヨネーズの？

00:26:31.333 --> 00:26:34.667 align:center
そうじゃなくて
アフガニスタンだ

00:26:36.167 --> 00:26:40.207 align:center
我々は夜間の出撃命令を受けた

00:26:40.208 --> 00:26:43.542 align:center
兵士となりうる人々を
一掃しろと

00:26:44.375 --> 00:26:49.750 align:center
ただし標的はケシの栽培農家で
14歳の少年もいた

00:26:52.583 --> 00:26:54.208 align:center
ひどいな　それで？

00:26:57.042 --> 00:26:58.167 align:center
命令に従った

00:26:59.958 --> 00:27:00.958 align:center
そこが重要だ

00:27:02.833 --> 00:27:08.292 align:center
人生には転機となる瞬間があり
どんな人間になるか——

00:27:08.792 --> 00:27:09.917 align:center
定められる

00:27:10.458 --> 00:27:13.000 align:center
フィスクさんは私を変えた

00:27:13.625 --> 00:27:15.083 align:center
君も同じだろ？

00:27:16.292 --> 00:27:20.083 align:center
スタテン島から出て
市長代理にまでなった

00:27:20.833 --> 00:27:22.417 align:center
大出世だ

00:27:24.333 --> 00:27:25.792 align:center
すばらしいよ

00:27:27.625 --> 00:27:28.791 align:center
ありがとう

00:27:28.792 --> 00:27:30.792 align:center
大変な仕事だよな

00:27:31.417 --> 00:27:33.875 align:center
ミューズや船の情報漏洩(ろうえい)

00:27:35.042 --> 00:27:38.750 align:center
そして誰かが
病院の情報を漏らした

00:27:42.208 --> 00:27:44.292 align:center
僕だと思ってるの？

00:27:45.750 --> 00:27:47.958 align:center
僕は関与してない

00:27:49.042 --> 00:27:50.500 align:center
そこを左折だ

00:28:03.958 --> 00:28:05.333 align:center
僕 ピンチなの？

00:28:08.042 --> 00:28:09.167 align:center
すぐ戻る

00:28:10.250 --> 00:28:14.167 align:center
一緒に行くよ
ビーフジャーキーを買おう

00:28:15.000 --> 00:28:17.375 align:center
優しいな　でも１人で行く

00:28:18.542 --> 00:28:19.625 align:center
ここにいろ

00:29:43.542 --> 00:29:44.917 align:center
久しぶり

00:29:45.917 --> 00:29:47.542 align:center
元気そうだ

00:29:48.292 --> 00:29:50.750 align:center
景気がいいみたいだな

00:29:51.083 --> 00:29:52.292 align:center
夢の生活さ

00:29:53.208 --> 00:29:55.500 align:center
仕事があると聞いてる

00:29:56.292 --> 00:29:59.500 align:center
創造性を発揮してほしい

00:30:05.042 --> 00:30:07.125 align:center
よく頼ってくれた

00:30:07.250 --> 00:30:09.042 align:center
“ライオネル･マッコイ〟

00:30:10.667 --> 00:30:11.667 align:center
サインを

00:30:17.583 --> 00:30:18.750 align:center
何か要るか？

00:30:21.458 --> 00:30:22.708 align:center
今後 どうする？

00:30:24.583 --> 00:30:25.917 align:center
どうするかって？

00:30:26.583 --> 00:30:29.375 align:center
仲間に見つかるのを待つ

00:30:33.375 --> 00:30:35.000 align:center
じゃあな ヘタレ

00:30:41.833 --> 00:30:43.875 align:center
ここが分かるか？

00:30:44.583 --> 00:30:45.583 align:center
クソ

00:30:52.667 --> 00:30:55.042 align:center
ひとまず安全だ

00:30:57.042 --> 00:30:58.125 align:center
安全？

00:30:58.958 --> 00:31:00.458 align:center
そんなの無意味だ

00:31:02.000 --> 00:31:03.958 align:center
あの女が死んだら？

00:31:04.458 --> 00:31:09.083 align:center
フィスクが街中を捜索し
俺たちを見つけ出す

00:31:09.792 --> 00:31:10.917 align:center
そして殺す

00:31:11.208 --> 00:31:12.957 align:center
違う　俺だけだ

00:31:12.958 --> 00:31:14.750 align:center
俺も現場にいた

00:31:15.500 --> 00:31:17.458 align:center
奴には十分な理由だ

00:31:28.500 --> 00:31:29.542 align:center
開いてる

00:31:34.375 --> 00:31:36.167 align:center
何しに来やがった

00:31:37.875 --> 00:31:39.292 align:center
助けを呼ぼう

00:31:40.333 --> 00:31:41.166 align:center
看護師だ

00:31:41.167 --> 00:31:43.583 align:center
看護師も医者も

00:31:44.417 --> 00:31:45.583 align:center
弁護士も

00:31:46.375 --> 00:31:48.875 align:center
自警団も殺し屋も

00:31:49.792 --> 00:31:52.042 align:center
人を殺したり救ったり

00:31:54.667 --> 00:31:56.375 align:center
全てムダだ

00:31:58.083 --> 00:31:59.708 align:center
何の意味もない

00:32:01.458 --> 00:32:02.792 align:center
これを渡す

00:32:06.042 --> 00:32:07.042 align:center
何だ？

00:32:07.625 --> 00:32:10.667 align:center
受け取ってくれ　そして…

00:32:12.125 --> 00:32:14.875 align:center
街を出るんだ　当てはないけど

00:32:15.417 --> 00:32:18.166 align:center
俺に金を恵むってのか？

00:32:18.167 --> 00:32:18.667 align:center
違う

00:32:19.542 --> 00:32:21.708 align:center
もう あんたのものだ

00:32:22.375 --> 00:32:25.375 align:center
人生をやり直してほしい

00:32:25.875 --> 00:32:27.583 align:center
挽回のチャンスだ

00:32:28.042 --> 00:32:30.333 align:center
結局 誰かのためじゃなく——

00:32:32.250 --> 00:32:33.250 align:center
自分のためだ

00:32:35.375 --> 00:32:36.667 align:center
そういうもんさ

00:32:39.333 --> 00:32:40.333 align:center
兄弟よ

00:32:41.875 --> 00:32:44.125 align:center
俺たちは変われない

00:32:47.917 --> 00:32:49.208 align:center
覚えてるか

00:32:50.042 --> 00:32:51.042 align:center
皆で集まって——

00:32:52.417 --> 00:32:53.875 align:center
居間で寝たよな

00:32:56.417 --> 00:32:57.749 align:center
お前とコナーは——

00:32:57.750 --> 00:33:03.208 align:center
よく寝袋に入って
懐中電灯で遊んでたっけな

00:33:05.792 --> 00:33:08.250 align:center
俺には親友がいなかった

00:33:09.917 --> 00:33:10.917 align:center
知ってる

00:33:14.292 --> 00:33:15.958 align:center
みんな同じだ

00:33:17.750 --> 00:33:20.625 align:center
行動を起こし 欲望を満たす

00:33:22.000 --> 00:33:23.292 align:center
でも最悪なのは——

00:33:25.042 --> 00:33:26.833 align:center
勘違いした時だ

00:33:27.958 --> 00:33:31.542 align:center
“やったぞ
欲望を克服した〟と思う

00:33:34.500 --> 00:33:36.458 align:center
だが気づいたら バン！

00:33:38.750 --> 00:33:39.833 align:center
また現れ——

00:33:41.583 --> 00:33:43.292 align:center
こっちを見てる

00:33:45.792 --> 00:33:47.375 align:center
さらに醜い欲望が

00:33:50.375 --> 00:33:51.417 align:center
分かるだろ

00:33:54.667 --> 00:33:56.458 align:center
永遠に付きまとう

00:33:57.333 --> 00:33:58.792 align:center
弟に伝えてくれ

00:33:59.417 --> 00:34:00.917 align:center
戻ってくるなと

00:34:02.833 --> 00:34:05.542 align:center
兄貴が言ってたと伝えろ

00:34:06.083 --> 00:34:08.125 align:center
ここには何もない

00:34:11.083 --> 00:34:12.167 align:center
あんたがいる

00:34:19.250 --> 00:34:21.250 align:center
もう帰ってくれ

00:34:25.667 --> 00:34:27.167 align:center
逃げられないんだ

00:34:33.875 --> 00:34:35.417 align:center
失礼します

00:34:35.792 --> 00:34:40.125 align:center
教会は いつでも
あなた方を受け入れますが…

00:34:41.625 --> 00:34:43.000 align:center
彼らが来た

00:34:50.000 --> 00:34:51.457 align:center
何でしょう

00:34:51.458 --> 00:34:52.749 align:center
神父さん

00:34:52.750 --> 00:34:55.666 align:center
自警団２人を見なかったか？

00:34:55.667 --> 00:34:59.000 align:center
ずっと祈りを捧げてたが
見てない

00:35:07.917 --> 00:35:10.208 align:center
中を調べる　市長の命令だ

00:35:12.458 --> 00:35:13.458 align:center
もういい

00:35:14.500 --> 00:35:15.583 align:center
行け

00:35:16.750 --> 00:35:19.833 align:center
バカはよすんだ　俺は置いてけ

00:35:20.125 --> 00:35:23.249 align:center
神の家に武器は持ち込めない

00:35:23.250 --> 00:35:24.625 align:center
ルールが変わった

00:35:25.500 --> 00:35:27.250 align:center
みんな　捜索開始だ

00:35:28.583 --> 00:35:31.292 align:center
俺はフォギーを殺したんだ

00:35:31.750 --> 00:35:33.125 align:center
ためらいもなく

00:35:33.625 --> 00:35:35.167 align:center
そういう人間だ

00:35:35.417 --> 00:35:36.833 align:center
それをどけろ！

00:35:40.708 --> 00:35:42.125 align:center
死なせてくれ

00:35:44.292 --> 00:35:45.292 align:center
そんな…

00:35:48.000 --> 00:35:50.792 align:center
力は尽くした　すまない

00:35:56.375 --> 00:35:58.125 align:center
よし　行くぞ！

00:36:00.625 --> 00:36:02.208 align:center
モタモタするな

00:36:04.333 --> 00:36:05.958 align:center
びっくりしたよ

00:36:07.167 --> 00:36:10.082 align:center
本のケースが空っぽだった

00:36:10.083 --> 00:36:11.291 align:center
なぜ気づいた？

00:36:11.292 --> 00:36:15.458 align:center
ずっと一緒にいれば
考えくらい読める

00:36:22.125 --> 00:36:23.125 align:center
ごめん

00:36:25.292 --> 00:36:26.458 align:center
金は返す

00:36:30.083 --> 00:36:31.625 align:center
ヘタレのフォギー

00:36:32.958 --> 00:36:37.208 align:center
未来を切り開くために
お金を貯めてたはず

00:36:38.375 --> 00:36:39.708 align:center
そうだよ

00:36:41.792 --> 00:36:43.167 align:center
皆の未来だ

00:36:47.958 --> 00:36:48.958 align:center
どこに行く？

00:36:50.042 --> 00:36:51.041 align:center
ジョージーズ

00:36:51.042 --> 00:36:52.917 align:center
だよな　何を祝う？

00:36:55.417 --> 00:36:56.417 align:center
慈悲を

00:37:15.208 --> 00:37:16.208 align:center
クソ

00:37:18.792 --> 00:37:19.792 align:center
どこに行った？

00:37:38.917 --> 00:37:40.667 align:center
こんなことしないで

00:37:43.667 --> 00:37:48.000 align:center
身に覚えはないけど
何かやらかしたかも

00:37:49.083 --> 00:37:50.708 align:center
でも見逃してよ

00:37:51.500 --> 00:37:56.625 align:center
僕は世間から消えるし
ＳＮＳにも一切 投稿しない

00:37:58.583 --> 00:38:01.542 align:center
キャスパーみたいな幽霊になる

00:38:07.958 --> 00:38:09.458 align:center
リークしたのは——

00:38:10.250 --> 00:38:11.250 align:center
僕じゃない

00:38:14.583 --> 00:38:15.583 align:center
誓うよ

00:38:17.875 --> 00:38:19.333 align:center
車から降りろ

00:38:30.500 --> 00:38:31.500 align:center
配達です

00:38:49.583 --> 00:38:50.833 align:center
君は いい奴だ

00:38:52.292 --> 00:38:53.417 align:center
本心だよ

00:38:54.500 --> 00:38:56.625 align:center
だがボスのためだ

00:38:58.375 --> 00:38:59.625 align:center
人生が変わった

00:39:01.125 --> 00:39:02.625 align:center
彼が求めるのは——

00:39:03.708 --> 00:39:04.708 align:center
忠誠心

00:39:06.042 --> 00:39:10.374 align:center
あふれんばかりの
絶対的な忠誠心だ

00:39:10.375 --> 00:39:13.917 align:center
ずっと忠誠を尽くしてきた

00:39:15.625 --> 00:39:16.833 align:center
何でもする

00:39:18.083 --> 00:39:20.999 align:center
どんなことでも構わない

00:39:21.000 --> 00:39:22.083 align:center
お願いだ

00:39:23.958 --> 00:39:25.000 align:center
では選べ

00:39:32.292 --> 00:39:34.958 align:center
電動ノコギリかシャベルか

00:39:56.708 --> 00:39:57.875 align:center
考えたんだ

00:39:59.125 --> 00:40:02.708 align:center
“マードック＆ネルソン〟
じゃなくて——

00:40:03.167 --> 00:40:05.792 align:center
“ネルソン＆マードック〟に
しよう

00:40:06.958 --> 00:40:07.666 align:center
いいね

00:40:07.667 --> 00:40:11.082 align:center
君は昇格だ
どんどん上を目指せ

00:40:11.083 --> 00:40:12.333 align:center
頂点に行くぞ

00:40:12.833 --> 00:40:15.624 align:center
50回連続で君のおごりだ

00:40:15.625 --> 00:40:17.499 align:center
多すぎじゃない？

00:40:17.500 --> 00:40:18.124 align:center
49回

00:40:18.125 --> 00:40:19.207 align:center
47回

00:40:19.208 --> 00:40:19.708 align:center
決まり

00:40:42.208 --> 00:40:43.208 align:center
手伝って

00:41:07.000 --> 00:41:08.000 align:center
バネッサ

00:41:08.625 --> 00:41:09.749 align:center
分かるか

00:41:09.750 --> 00:41:11.333 align:center
ええ 分かるわ

00:41:12.708 --> 00:41:14.333 align:center
ここにいる

00:41:15.333 --> 00:41:16.958 align:center
本当によかった

00:41:18.083 --> 00:41:20.333 align:center
あなた 何だか変よ

00:41:21.000 --> 00:41:23.458 align:center
無理なのかと思って

00:41:24.583 --> 00:41:26.125 align:center
諦めかけてた

00:41:26.292 --> 00:41:28.375 align:center
何を諦めかけてたの？

00:41:32.792 --> 00:41:35.167 align:center
もう二度と君に…

00:41:39.250 --> 00:41:41.292 align:center
君に会えないと思った

00:41:43.542 --> 00:41:45.624 align:center
ここにいるでしょ

00:41:45.625 --> 00:41:47.333 align:center
ああ そうだな

00:41:47.625 --> 00:41:49.333 align:center
君は ここにいる

00:41:54.167 --> 00:41:58.791 align:center
私にできることは？
ノドは渇いてないか？

00:41:58.792 --> 00:42:00.666 align:center
水を持ってこよう

00:42:00.667 --> 00:42:03.207 align:center
それか食べ物でもいい

00:42:03.208 --> 00:42:05.749 align:center
何でも言ってくれ

00:42:05.750 --> 00:42:09.250 align:center
それじゃあ
パイナップルジュースを

00:42:10.083 --> 00:42:11.208 align:center
氷入りで

00:42:13.292 --> 00:42:14.875 align:center
嫌いなはずだ

00:42:15.375 --> 00:42:16.375 align:center
そうなの？

00:42:16.833 --> 00:42:20.208 align:center
唇がチクチクするからと

00:42:25.167 --> 00:42:26.583 align:center
でも飲みたい

00:42:27.250 --> 00:42:28.332 align:center
いい？

00:42:28.333 --> 00:42:30.417 align:center
看護師さん　来てくれ

00:42:30.542 --> 00:42:31.624 align:center
どうしました？

00:42:31.625 --> 00:42:33.791 align:center
妻が目覚めたんだ

00:42:33.792 --> 00:42:36.582 align:center
待て
パイナップルジュースを

00:42:36.583 --> 00:42:37.916 align:center
まずは…

00:42:37.917 --> 00:42:38.917 align:center
ダメだ！

00:42:39.833 --> 00:42:42.542 align:center
氷入りの
パイナップルジュースを

00:42:43.708 --> 00:42:44.667 align:center
ウィルソン

00:42:45.042 --> 00:42:46.041 align:center
何だ？

00:42:46.042 --> 00:42:48.124 align:center
なぜ怖がらせるの？

00:42:48.125 --> 00:42:49.207 align:center
違う

00:42:49.208 --> 00:42:50.832 align:center
彼女 泣いてた

00:42:50.833 --> 00:42:52.333 align:center
私は ただ…

00:42:52.875 --> 00:42:55.292 align:center
気持ちが高ぶってた

00:42:57.000 --> 00:42:58.166 align:center
悪かったよ

00:42:58.167 --> 00:42:59.667 align:center
あなたらしくない

00:43:00.625 --> 00:43:01.958 align:center
とにかく…

00:43:04.333 --> 00:43:07.750 align:center
また君と一緒にいられて
うれしい

00:43:08.708 --> 00:43:11.542 align:center
私がどこへ行くって言うの？

00:43:12.000 --> 00:43:13.000 align:center
分からない

00:43:14.333 --> 00:43:15.333 align:center
ただ…

00:43:17.083 --> 00:43:18.917 align:center
君に会いたかった

00:43:19.375 --> 00:43:21.457 align:center
ずっと寂しかったんだ

00:43:21.458 --> 00:43:22.916 align:center
私もよ

00:43:22.917 --> 00:43:23.499 align:center
そうか

00:43:23.500 --> 00:43:25.917 align:center
一緒にいられて うれしい

00:43:30.042 --> 00:43:31.042 align:center
そうだな

00:43:43.875 --> 00:43:45.917 align:center
他に欲しいものは？

00:43:46.917 --> 00:43:47.917 align:center
ないわ

00:43:49.417 --> 00:43:50.750 align:center
おいしかった

00:43:51.417 --> 00:43:52.417 align:center
よかった

00:43:55.667 --> 00:43:56.667 align:center
ウィルソン

00:43:57.250 --> 00:43:58.582 align:center
どうした？

00:43:58.583 --> 00:44:00.167 align:center
お話を聞かせて

00:44:02.250 --> 00:44:03.375 align:center
お話？

00:44:05.042 --> 00:44:06.292 align:center
そうよ

00:44:06.458 --> 00:44:08.667 align:center
お話が聞きたいの

00:44:10.042 --> 00:44:12.292 align:center
どんな話をしてほしい？

00:44:13.292 --> 00:44:15.083 align:center
私たちの出会い

00:44:26.250 --> 00:44:30.833 align:center
もっとプライベートな展示会の
はずでしたが…

00:44:31.250 --> 00:44:32.417 align:center
ここです

00:44:36.167 --> 00:44:38.457 align:center
私には分かってた

00:44:38.458 --> 00:44:42.000 align:center
あなたが現れ
全てが変わると

00:44:43.333 --> 00:44:45.125 align:center
あの日はツイてた

00:44:46.375 --> 00:44:47.375 align:center
いいえ

00:44:48.167 --> 00:44:49.167 align:center
違うわ

00:44:50.625 --> 00:44:51.750 align:center
そうじゃない

00:44:53.542 --> 00:44:55.792 align:center
神のおぼしめしよ

00:44:59.083 --> 00:45:01.208 align:center
あなたは大盤振る舞い

00:45:05.292 --> 00:45:06.541 align:center
そうだったか？

00:45:06.542 --> 00:45:09.124 align:center
定価の３倍を払った

00:45:09.125 --> 00:45:12.792 align:center
いくらでも出すつもりだった

00:45:13.500 --> 00:45:15.125 align:center
最高の買い物だ

00:45:16.000 --> 00:45:17.000 align:center
ウィルソン

00:45:19.583 --> 00:45:20.667 align:center
何だ？

00:45:23.125 --> 00:45:26.167 align:center
お話を聞かせて　お願い

00:45:27.875 --> 00:45:29.542 align:center
お話を聞かせて

00:45:31.333 --> 00:45:33.375 align:center
お話が聞きたいの

00:45:34.417 --> 00:45:35.625 align:center
どうやって…

00:45:36.833 --> 00:45:37.917 align:center
私たちが…

00:45:44.083 --> 00:45:45.083 align:center
ああ

00:45:47.833 --> 00:45:48.833 align:center
バネッサ

00:45:50.333 --> 00:45:51.375 align:center
バネッサ

00:45:52.458 --> 00:45:54.957 align:center
おい　バネッサ

00:45:54.958 --> 00:45:56.333 align:center
誰か来てくれ！

00:46:55.667 --> 00:46:56.917 align:center
いらっしゃい

00:49:49.750 --> 00:49:51.750 align:center
日本語字幕　篠原 このみ

