WEBVTT

00:01.042 --> 00:03.041
Oficiálny sprievodný podcast je dostupný

00:03.042 --> 00:05.042
na Disney+ a všade, kde počúvate podcasty.

00:07.208 --> 00:10.083
Už stačilo!
Úniky z Red Hooku aj z radnice!

00:10.750 --> 00:12.042
Musíte ich nájsť, Buck.

00:12.917 --> 00:13.917
Zastaviť.

00:14.667 --> 00:16.874
VIDELI STE

00:16.875 --> 00:19.999
Toho, kto vynáša informácie
tej stránke, treba potrestať.

00:20.000 --> 00:21.082
STAROSTA KINGPIN

00:21.083 --> 00:22.832
Zisti, kto to je, a odovzdaj mi ho.

00:22.833 --> 00:24.957
Je môj informátor. Len o tom nevie.

00:24.958 --> 00:27.791
Ak to šíriš ty, tak prestaň.

00:27.792 --> 00:29.000
Ublížia nám.

00:29.417 --> 00:32.166
Vanessa zabila Foggyho a nič sa nestalo.

00:32.167 --> 00:33.542
Prekročili hranicu.

00:35.583 --> 00:38.166
Odkedy Foggy umrel, už neviem, kto som.

00:38.167 --> 00:39.457
Čo som spravil…

00:39.458 --> 00:41.416
To, čo mi tá žena prikázala.

00:41.417 --> 00:43.083
Musel som sa dať dokopy.

00:43.750 --> 00:44.833
Jeden dobrý skutok

00:46.208 --> 00:47.750
vyrovná misky váh.

00:53.625 --> 00:54.833
Wilson…

00:56.875 --> 00:58.250
Vanessa!

02:31.833 --> 02:38.833
DAREDEVIL: ZNOVUZRODENIE

03:08.625 --> 03:10.832
Potrebujem krvný tlak a pulz, hneď.

03:10.833 --> 03:12.332
- Čo sa deje?
- Pulz…

03:12.333 --> 03:15.249
- Nie.
- Pane, tu nesmiete byť.

03:15.250 --> 03:17.666
- Tu nesmiete byť.
- Vanessa. Čo sa deje?

03:17.667 --> 03:19.375
- Pane.
- Vanessa!

03:20.375 --> 03:21.375
Vanessa…

03:23.583 --> 03:25.832
- Pane. Vráťte sa.
- Vanessa!

03:25.833 --> 03:29.374
Pán starosta, chápem, že máte obavy,

03:29.375 --> 03:32.291
ale budeme vás informovať,
len čo to bude možné.

03:32.292 --> 03:34.582
- Môžete…
- Áno. Pane.

03:34.583 --> 03:36.207
- Pane.
- Pane, prosím.

03:36.208 --> 03:38.708
- Pane, prosím.
- Pane, nechajte ich.

03:51.333 --> 03:52.582
Nech všetci pomôžu.

03:52.583 --> 03:54.167
Zrušíme mu všetky schôdzky.

03:55.000 --> 03:57.874
- Áno, musíš sa…
- Nevyjadrujeme sa.

03:57.875 --> 03:59.874
Koľkokrát to mám zopakovať?

03:59.875 --> 04:02.833
- Neviem, kedy to bude pripravené.
- Áno, choď.

04:05.833 --> 04:07.042
Ak ich máte…

04:09.625 --> 04:10.750
nezabíjajte ich.

04:11.167 --> 04:12.458
Nemáme, pane.

04:12.917 --> 04:13.917
Zatiaľ.

04:14.958 --> 04:16.667
Určite ich nájdeme.

04:17.667 --> 04:19.792
Chcem ich nájsť rovnako ako vy.

04:20.042 --> 04:21.042
Nie.

04:22.708 --> 04:23.708
Nechcete.

04:24.583 --> 04:25.667
To sa nedá.

04:27.125 --> 04:29.167
Použite všetko, čo treba.

04:29.667 --> 04:30.667
Iste, pane.

04:32.333 --> 04:33.667
Pán strážnik…

04:35.250 --> 04:36.250
Živých.

04:38.917 --> 04:39.917
Áno.

04:45.458 --> 04:48.542
- Veža je pripravená. Posaď sa.
- Poďme. Prezrite tú stranu.

04:56.750 --> 04:58.207
- Poďme, poďme!
- Tam.

04:58.208 --> 04:59.333
- Tu.
- Poďme.

05:07.250 --> 05:08.542
Kde máte utierky?

05:10.917 --> 05:13.167
- Rýchlo!
- Pomôžeme ti, kamoš.

05:14.542 --> 05:16.374
Nemusíš to robiť.

05:16.375 --> 05:17.499
Už je vyrovnané.

05:17.500 --> 05:19.083
- Vieš to.
- Ticho.

05:20.667 --> 05:23.124
Skontrolujte to. Tie dvere!

05:23.125 --> 05:25.417
- Máte bojler?
- Hej, tam vzadu.

05:26.458 --> 05:28.458
- Tak poďme.
- Nechaj ma tu.

05:28.958 --> 05:30.291
Už na tom nezáleží.

05:30.292 --> 05:31.417
Mne áno.

05:33.542 --> 05:34.542
Áno.

05:34.875 --> 05:36.292
To nekomentujeme.

05:37.583 --> 05:39.875
Neviem, kedy budeme mať vyhlásenie.

05:41.958 --> 05:42.958
Či je mŕtva?

05:44.042 --> 05:46.417
Čo je to za podrbanú otázku?

05:52.250 --> 05:54.625
Som dole pri automatoch.

06:03.125 --> 06:04.541
Ako si ma tu našla?

06:04.542 --> 06:07.166
To fakt? Koľko nemocníc tu asi je?

06:07.167 --> 06:08.250
BB, tu nesmieš byť.

06:09.208 --> 06:12.291
- V podstate žiadny zákon neporušujem.
- BB, mysli.

06:12.292 --> 06:14.083
Nikto nesmie vedieť, kde je.

06:14.958 --> 06:17.499
Starosta na tom nie je dobre. Musíš ísť.

06:17.500 --> 06:18.582
Okej.

06:18.583 --> 06:20.833
Chápem. Idem, len mi povedz.

06:22.000 --> 06:23.000
Prežila?

06:24.542 --> 06:27.291
Netušíš, aké klebety kolujú.

06:27.292 --> 06:28.707
Je to šialené.

06:28.708 --> 06:31.000
Iba chcem pravdivo informovať.

06:33.708 --> 06:35.833
Fakt to na mňa skúšaš?

06:41.708 --> 06:43.542
Prepáč.

06:45.125 --> 06:48.000
Nemala som chodiť.
Zabudni, že som tu bola.

06:58.292 --> 07:00.042
Je v kritickom stave.

07:01.500 --> 07:03.833
Majú šťastie, že ťa majú.

07:16.792 --> 07:17.792
Pán starosta.

07:20.375 --> 07:21.375
Pán starosta.

07:24.917 --> 07:26.000
Arash Merati.

07:26.833 --> 07:28.082
Veľmi ma teší.

07:28.083 --> 07:29.167
Pán doktor.

07:30.167 --> 07:32.582
Vedzte, že pre vašu
milovanú manželku urobím,

07:32.583 --> 07:34.042
- čo sa bude dať.
- Áno.

07:34.542 --> 07:36.500
Prešiel som si jej kartu.

07:37.292 --> 07:40.124
Ako viete, nie je na tom najlepšie.

07:40.125 --> 07:41.125
Áno.

07:41.625 --> 07:43.000
Počul som, že ste

07:43.792 --> 07:45.542
vo svojom odbore najlepší.

07:46.333 --> 07:49.292
Nemôžeme si byť ničím istí, pán starosta.

07:50.042 --> 07:53.166
Ale urobím všetko, aby som jej pomohol.

07:53.167 --> 07:54.208
Ďakujem.

08:04.583 --> 08:06.249
Verizon je v Chelsea katastrofa.

08:06.250 --> 08:10.958
Ani si nechcem predstaviť, aký úžasný
signál ma čaká na vidieku vo Vermonte.

08:11.917 --> 08:12.917
Zdravím.

08:30.417 --> 08:34.583
Smiem vedieť,
prečo nechcete vystaviť tento obraz?

08:34.833 --> 08:37.416
Podľa mňa je to jasné,

08:37.417 --> 08:40.958
ale ak máte iný názor, pokojne
sa vyjadrite. Prečo ho mám vystaviť?

08:43.292 --> 08:44.292
Neviem.

08:44.542 --> 08:46.375
Niečo na ňom je.

08:49.583 --> 08:51.166
Rozumiete,

08:51.167 --> 08:52.957
vďaka čomu zarábame?

08:52.958 --> 08:56.708
Čo vám zaplatí
tie pekné sivé topánky, ktoré máte?

08:59.292 --> 09:00.667
Ale poviem vám…

09:03.458 --> 09:07.333
že ak sem vkročí ten správny človek

09:08.292 --> 09:09.958
a zbadá ten obraz,

09:11.417 --> 09:13.791
uvidí v ňom odraz
svojej vlastnej, hlbokej,

09:13.792 --> 09:17.667
neúprosnej a mizernej prázdnoty.

09:18.917 --> 09:20.457
Sľubujem vám,

09:20.458 --> 09:22.917
že ak k cene pridáte dve nuly,

09:23.667 --> 09:27.833
predá sa rýchlejšie
než akýkoľvek obraz vpredu.

09:29.500 --> 09:31.208
Zostane na svojom mieste.

09:33.250 --> 09:34.333
Ako chcete.

09:45.667 --> 09:47.041
Krvácam.

09:47.042 --> 09:50.375
- Je mi jasné, ako sa to skončí.
- Svoj názor si nechaj pre seba.

09:51.708 --> 09:52.958
Zaslúžim si to.

09:54.000 --> 09:56.375
Dobehlo ma to. To nič.

10:03.917 --> 10:05.167
Myslíš, že je mŕtva?

10:07.208 --> 10:08.208
Neviem.

10:09.792 --> 10:10.792
No tak.

10:12.083 --> 10:14.167
Ak hej, bude to remíza.

10:15.750 --> 10:17.667
Tvoj kamoš, Fiskova žena.

10:18.750 --> 10:21.292
Účty vyrovnané.

10:22.333 --> 10:24.833
- Som pripravený na súd.
- Teším sa.

10:25.917 --> 10:27.167
Nepočúvaš ma.

10:29.250 --> 10:32.500
V tú noc, keď si ma zhodil zo strechy,
som mal umrieť.

10:33.000 --> 10:35.250
Štyri poschodia. To sa nedá prežiť.

10:35.917 --> 10:36.917
A čo ak…

10:37.750 --> 10:39.417
To vždy bol vyšší plán?

10:41.208 --> 10:42.208
Dochádza ti to.

10:43.417 --> 10:44.625
Nie, nedochádza.

10:46.000 --> 10:48.083
Ak je Vanessa mŕtva.

10:49.208 --> 10:50.416
Je to vražda.

10:50.417 --> 10:51.917
Vanessa, Foggy…

10:58.458 --> 10:59.500
Neber si ho do úst.

11:01.792 --> 11:04.083
Ty na to nemáš právo. Rozumieš?

11:07.958 --> 11:10.417
Povedz, že rozumieš. Nehovor to meno.

11:13.708 --> 11:16.291
Aj najlepšieho advokáta
musia občas otročiť.

11:16.292 --> 11:18.707
Asi budeme Josie musieť povedať,

11:18.708 --> 11:21.208
- že dnes nezaplatíme.
- Pochopí to.

11:21.667 --> 11:25.374
Lionel McCoy, 29 rokov,
našli mu viacero narkotík

11:25.375 --> 11:27.249
vrátane takých ako

11:27.250 --> 11:29.499
oxy, moxy, roxy

11:29.500 --> 11:31.249
a, neuveríš, xoxy.

11:31.250 --> 11:33.332
Kriste, chodiaca lekáreň.

11:33.333 --> 11:36.291
Obvinenie z držby zbraní, falošné doklady,

11:36.292 --> 11:38.583
distribúcia, marenie spravodlivosti.

11:39.583 --> 11:41.957
Kecy, nejaké ďalšie kecy a viac kecov

11:41.958 --> 11:43.666
a bude mať riadny problém.

11:43.667 --> 11:45.583
Počkaj, okej, budem hádať.

11:46.292 --> 11:48.500
Tipujem tak 12 až 15.

11:49.250 --> 11:50.541
Prepáčte, pán Murdock,

11:50.542 --> 11:52.957
- odpoveď je desať až dvanásť.
- No tak.

11:52.958 --> 11:54.916
- Blízko.
- Ďakujeme za váš tip.

11:54.917 --> 11:58.042
Dúfame, že ste si užili pobyt
v nápravnom zariadení.

11:59.292 --> 12:02.957
Čo takto? Budeme žiadať šesť až osem,
po piatich bude vonku.

12:02.958 --> 12:06.916
Hej. Levine chce, aby sa priznal,
takže vezmeme, čo ponúknu.

12:06.917 --> 12:09.832
Nesmieme dovoliť, aby došlo k súdu.

12:09.833 --> 12:10.916
Dobre.

12:10.917 --> 12:12.041
Po vás, pán obhajca.

12:12.042 --> 12:13.583
Ďakujem, pán obhajca.

12:17.708 --> 12:20.832
Dobrý deň, pán McCoy. Som Matthew Murdock.

12:20.833 --> 12:22.833
- Toto je kolega Franklin…
- Bábika Foggy?

12:25.083 --> 12:26.083
Ray?

12:27.125 --> 12:28.332
Vy sa poznáte?

12:28.333 --> 12:30.707
Ten hore má ale zmysel pre humor, čo?

12:30.708 --> 12:31.708
My…

12:33.833 --> 12:35.708
Vyrástli sme v jednej budove.

12:36.708 --> 12:38.166
Nevoláš sa Ray?

12:38.167 --> 12:40.917
Myslíš, že ma doma volajú Lionel?

12:41.458 --> 12:43.792
Bábika mi zvykla čistiť tenisky.

12:44.833 --> 12:46.624
- Však?
- Nemusíme

12:46.625 --> 12:48.291
nikoho urážať, pán McCoy.

12:48.292 --> 12:50.207
- Čo mu je? Je slepý či čo?
- Ako…

12:50.208 --> 12:52.249
Ako sa má Connor?

12:52.250 --> 12:54.083
Odsťahoval sa na sever.

12:54.750 --> 12:55.958
Oneonta.

12:56.625 --> 12:58.957
Neviem. Vraj robí strechy.

12:58.958 --> 13:01.250
Niečo také. Alebo odkvapy.

13:01.667 --> 13:03.458
Nabúchal tam nejakú ženskú.

13:04.500 --> 13:06.292
Asi by sme…

13:06.792 --> 13:08.167
Áno. Prosím.

13:09.417 --> 13:12.666
My sme sa kamošili.

13:12.667 --> 13:14.582
Teda, ja a jeho brat.

13:14.583 --> 13:15.874
Boli sme naj kamoši.

13:15.875 --> 13:17.333
Ten spomínaný Connor?

13:18.708 --> 13:21.249
Pán McCoy, čelíte hromade

13:21.250 --> 13:22.749
- štátnych obvinení.
- Somarina.

13:22.750 --> 13:26.250
Naša firma vás bude zastupovať
a s pánom Nelsonom by…

13:28.042 --> 13:29.042
Ty si pán Nelson?

13:29.833 --> 13:31.792
- To myslí teba?
- Foggy?

13:32.625 --> 13:35.291
Vysvetlíš kamošovi,
čo mu naša firma odporúča?

13:35.292 --> 13:37.292
- Hej.
- Do toho, pán Nelson.

13:38.333 --> 13:39.333
Čo ma čaká?

13:40.208 --> 13:41.917
No, my…

13:44.500 --> 13:46.749
Vzhľadom na dôkazovú situáciu

13:46.750 --> 13:49.542
navrhujeme, aby si sa priznal.

13:51.167 --> 13:53.416
Požiadame o zníženie trestu.

13:53.417 --> 13:55.458
V ideálnom prípade budeš vonku

13:56.000 --> 13:59.082
- do šiestich rokov.
- Do troch-štyroch za dobré správanie.

13:59.083 --> 14:01.082
- Šiestich.
- Troch-štyroch, ak…

14:01.083 --> 14:02.791
Ak, ak, ak čo?

14:02.792 --> 14:04.417
Ak nájdem Boha?

14:05.500 --> 14:07.791
Ak vypucujem hajzle? Pomôžem v knižnici?

14:07.792 --> 14:09.916
Volá sa to náprava, pán McCoy.

14:09.917 --> 14:11.167
Vy to nechápete.

14:11.750 --> 14:14.000
Tí, s ktorými robím, ma chcú zabiť.

14:15.000 --> 14:17.916
Preto ste vy dvaja tu.

14:17.917 --> 14:18.958
Že vraj dohoda.

14:19.208 --> 14:20.667
To vám povedali?

14:21.083 --> 14:22.083
Bez súdu.

14:24.500 --> 14:25.625
Viete prečo?

14:26.375 --> 14:30.791
Lebo v lochu majú asi desať týpkov,
ktorí čakajú na to, aby ma zabili.

14:30.792 --> 14:32.332
Tak sa to skončí.

14:32.333 --> 14:34.916
Tak to chodí. Nebudem tam tri-štyri roky.

14:34.917 --> 14:37.291
Ani šesť až osem, ak budem dobrý.

14:37.292 --> 14:39.667
Skôr 24 hodín, pán obhajca.

14:40.250 --> 14:42.667
Som mŕtvy muž, akonáhle tam vstúpim.

14:43.375 --> 14:44.417
Takže…

14:46.250 --> 14:47.708
Nič nepodpíšem.

14:49.167 --> 14:51.207
Radšej chcem štátneho obhajcu.

14:51.208 --> 14:53.208
Pokoj. Pomaly.

14:54.250 --> 14:55.542
O čom hovoríte?

14:57.125 --> 14:59.458
Vy ani neviete, pre koho pracujete.

15:10.625 --> 15:11.833
Tu je Wesley.

15:14.458 --> 15:15.458
Dobre.

15:17.250 --> 15:18.250
Dám ti vedieť.

15:22.542 --> 15:25.042
Je možné, že máme problém s Levom.

15:30.000 --> 15:31.792
Hovorí vám niečo Bitcoin?

15:33.875 --> 15:35.292
Vzhľadom na Rusov…

15:38.250 --> 15:40.375
musíme začať diverzifikovať.

15:42.333 --> 15:44.458
V tomto novom svete…

15:46.833 --> 15:50.958
si už viac nemôžeme dovoliť
staromódne myslenie.

15:52.250 --> 15:54.832
Mám kontakty vo svete krypta,

15:54.833 --> 15:56.624
ale ak smiem, myslím si,

15:56.625 --> 15:59.667
že pre naše potreby je to dosť

16:00.250 --> 16:01.292
nestabilné, pane.

16:02.792 --> 16:05.500
Tak možno máte iné nápady.

16:06.750 --> 16:08.042
Napadá mi

16:08.333 --> 16:11.833
jedna priateľka, ktorá má galériu.

16:13.417 --> 16:16.333
Etablovanú. Veľké prachy.

16:17.542 --> 16:19.625
Môže to byť zaujímavý trh.

16:21.625 --> 16:22.833
Umenie.

16:23.792 --> 16:24.833
Pretvárka.

16:26.167 --> 16:30.000
A samé pozérstvo, že ide o niečo…

16:31.500 --> 16:32.583
veľkolepé.

16:59.250 --> 17:00.374
Hýb sa.

17:00.375 --> 17:01.583
Potrebuješ pomoc.

17:03.208 --> 17:06.207
Nie! No tak.

17:06.208 --> 17:07.208
Prestaň.

17:07.875 --> 17:08.875
Prestaň!

17:13.458 --> 17:14.707
Nemá to zmysel.

17:14.708 --> 17:16.042
Priznaj to.

17:16.667 --> 17:18.208
Nebudeš za mnou smútiť.

17:19.333 --> 17:20.333
No tak, vstávaj.

17:21.500 --> 17:22.750
Potrebuješ pomoc. Poďme.

17:23.875 --> 17:26.332
- No tak.
- Daj preč tie paprče!

17:26.333 --> 17:27.333
No tak!

17:32.542 --> 17:34.375
Najprv ma chceš zabiť

17:34.917 --> 17:36.792
a teraz zase zachrániť.

17:38.042 --> 17:39.792
A ja vraj potrebujem pomoc.

17:44.458 --> 17:47.083
Zachraňujem ťa, lebo som ťa chcel zabiť.

17:48.750 --> 17:50.542
Tam na streche som na to zabudol.

17:52.625 --> 17:54.583
Možno dnes učiníme pokánie.

17:57.125 --> 17:58.125
No tak.

17:58.833 --> 17:59.833
Poď.

18:08.875 --> 18:09.999
Takže Henderson?

18:10.000 --> 18:11.000
Hernandez.

18:13.792 --> 18:16.332
Dobre. Dnes pôjdem trochu skôr.

18:16.333 --> 18:17.500
Máš plány?

18:18.833 --> 18:19.916
Prispeješ?

18:19.917 --> 18:21.000
Áno.

18:21.958 --> 18:23.583
Koľko tam máme?

18:24.708 --> 18:27.875
Presne 1 700.

18:29.250 --> 18:31.124
Takže ešte rok a pol

18:31.125 --> 18:33.416
a otvárame firmu Murdock a Nelson?

18:33.417 --> 18:35.000
Gratulujem, lúzri.

18:35.667 --> 18:37.374
Skvelá práca na okrsku.

18:37.375 --> 18:39.291
Stačilo, aby sa len podpísal.

18:39.292 --> 18:40.791
Niečo načmáral.

18:40.792 --> 18:42.875
Priznal sa, podpísal a hotovo.

18:43.583 --> 18:45.124
- Ale nie.
- Jeff, my…

18:45.125 --> 18:47.417
Prepáč. Chceš povedať „pán Levine“?

18:48.208 --> 18:50.332
Áno. Tak. Pardon.

18:50.333 --> 18:51.917
- Pán Levine, my…
- Vieš čo?

18:52.333 --> 18:53.333
Je mi to fuk.

18:53.958 --> 18:55.833
Už je to vec štátneho obhajcu.

18:56.625 --> 18:58.874
Žiaľ, do pondelka mu treba doručiť

18:58.875 --> 19:01.458
všetky tieto dokumenty.

19:02.458 --> 19:04.000
Krásny piatok, kreténi.

19:06.333 --> 19:07.333
Pekný víkend.

19:10.333 --> 19:13.875
- Určite má nejaký fetiš.
- Rozhodne. Asi nohy.

19:14.708 --> 19:16.042
Čo je zlé na nohách?

19:16.417 --> 19:18.124
Nič. Len vravím,

19:18.125 --> 19:19.499
že pán Levine

19:19.500 --> 19:21.750
má asi nejaký divný fetiš na nohy.
To je celé.

19:25.042 --> 19:26.707
Príloha C, stĺpec dva.

19:26.708 --> 19:28.292
Stĺpec dva, príloha C.

19:30.000 --> 19:31.333
Len aby si vedel,

19:31.792 --> 19:33.500
ja s nohami nemám problém.

19:33.792 --> 19:35.667
Ty si tiež dosť divný, takže…

19:40.917 --> 19:41.917
Čo?

19:42.250 --> 19:43.332
Ten príkaz.

19:43.333 --> 19:47.000
V adrese jeho bytu na príkaze
na zatknutie je chyba.

19:47.542 --> 19:50.958
Vraj 49. ulica, číslo 536, byt 5E.

19:51.583 --> 19:52.707
Je to zle?

19:52.708 --> 19:54.333
Je to 536 a pol.

19:54.708 --> 19:57.291
Tam bývali McCoyovci. Bola to naša adresa.

19:57.292 --> 19:59.458
Štyridsiata deviata, číslo 536 a pol.

20:01.083 --> 20:02.582
To nemôže byť správne.

20:02.583 --> 20:03.833
Je to správne.

20:04.917 --> 20:06.958
Síce len administratívna chyba, ale…

20:08.625 --> 20:09.750
je to neplatné.

20:10.750 --> 20:14.374
Všetko v tomto príkaze
sú len nelegálne dôkazy.

20:14.375 --> 20:15.375
Neprípustné.

20:16.917 --> 20:19.042
Takže ten zdrap papiera je…

20:19.667 --> 20:21.333
Jeho záruka slobody.

20:25.750 --> 20:26.750
Čo spravíme?

20:30.333 --> 20:32.916
No tak, Foggy, veď si zaslúži trest.

20:32.917 --> 20:35.082
Slovo „zaslúži“

20:35.083 --> 20:36.375
na práve tuším nepadlo.

20:36.708 --> 20:38.791
Vláči sa s mafiou, predáva drogy,

20:38.792 --> 20:40.416
škodí celej štvrti.

20:40.417 --> 20:41.750
Áno, ale…

20:42.250 --> 20:45.374
Ale čo? Už ako decko
sa k tebe správal ako kretén.

20:45.375 --> 20:48.125
Chceš pomôcť týpkovi,
čo ťa volá Bábika Foggy?

20:48.708 --> 20:50.292
Nie, nechcem.

20:51.292 --> 20:52.292
Ale, Matt…

20:52.750 --> 20:54.124
My sme jeho právnici.

20:54.125 --> 20:56.624
- Zástupcovia.
- To je to isté.

20:56.625 --> 20:58.874
- Tak či onak, podľa Jeffa…
- Pána Levina.

20:58.875 --> 21:00.499
- Vďaka.
- Okej.

21:00.500 --> 21:03.291
Temný pán tajných fetišov Levine naznačil,

21:03.292 --> 21:05.499
že nám vezmú tento prípad

21:05.500 --> 21:07.458
a aj všetky budúce.

21:08.333 --> 21:09.667
Ray, teda Lionel,

21:10.125 --> 21:11.667
mal ťažký život, Matt.

21:12.417 --> 21:13.541
Začni plakať.

21:13.542 --> 21:16.249
Jeho foter nebol dobrý človek.

21:16.250 --> 21:18.041
A mama Suzanne pila.

21:18.042 --> 21:20.707
Veľa. Zomrela, keď sme boli ôsmaci.

21:20.708 --> 21:21.791
Jasné?

21:21.792 --> 21:24.000
Cirhóza, zlyhanie pečene.

21:24.625 --> 21:26.416
Veď ani nemal šancu.

21:26.417 --> 21:28.333
No jeho brat áno. Connor?

21:28.750 --> 21:30.333
Connor bol mladší.

21:30.583 --> 21:32.207
Lionel to mal najťažšie.

21:32.208 --> 21:34.916
- Nemal som ho rád.
- A ty chceš,

21:34.917 --> 21:37.917
aby mohol naďalej robiť
hrozné veci ďalším ľuďom?

21:38.667 --> 21:41.082
- Chcem urobiť správnu vec.
- Ja neviem, Foggy.

21:41.083 --> 21:42.083
Neviem.

21:43.458 --> 21:46.124
Prepáč, ale ak predávaš drogy
a obchoduješ so zbraňami,

21:46.125 --> 21:47.791
má to svoje dôsledky.

21:47.792 --> 21:50.666
Jeho banda, nech už robí s kýmkoľvek,

21:50.667 --> 21:52.916
v tej base ho dorazia.

21:52.917 --> 21:55.207
To je definícia slova dôsledky.

21:55.208 --> 21:57.249
Ale je trest primeraný zločinu?

21:57.250 --> 21:59.582
- Teraz, minule či nabudúce?
- Máme to ignorovať?

21:59.583 --> 22:01.582
- Čo ignorovať?
- Našou prácou

22:01.583 --> 22:02.957
je zastupovať klientov

22:02.958 --> 22:05.624
najlepšie, ako vieme. Zatajovať dôkazy…

22:05.625 --> 22:07.707
Námietka, zatajovať je sporné.

22:07.708 --> 22:10.666
Dá sa povedať, že v tomto prípade
provokatívne vyjadrenie.

22:10.667 --> 22:12.666
Nie si ty z nás dvoch ten katolík?

22:12.667 --> 22:15.708
No tak.
Fajn, teraz mi chceš robiť výčitky?

22:20.042 --> 22:21.458
A čo milosť?

22:22.708 --> 22:25.208
Iste sa o nej v Biblii niečo píše.

22:26.167 --> 22:27.500
Druhé šance,

22:28.042 --> 22:29.083
vykúpenie?

22:30.750 --> 22:33.792
Viem len, že ak pôjde do basy, umrie.

22:34.833 --> 22:38.375
A ja viem, že to nie je náš problém.

22:38.958 --> 22:40.500
Nanešťastie,

22:41.542 --> 22:42.583
teraz je.

22:46.792 --> 22:47.792
Tu je Wesley.

22:48.125 --> 22:49.666
To rád počujem.

22:49.667 --> 22:51.625
Poviem mu to. Zavolám.

22:53.042 --> 22:54.583
Takže to prijme.

22:55.417 --> 22:57.333
Je tu na pár týždňov,

22:58.083 --> 22:59.291
prechádza mestom.

22:59.292 --> 23:01.083
Je dobrý. Veľmi.

23:01.958 --> 23:03.000
Možno najlepší.

23:04.667 --> 23:05.667
Použi ho.

23:07.625 --> 23:08.625
Platí.

23:12.458 --> 23:14.791
Jeho podpora hovorí o opaku.

23:14.792 --> 23:15.957
Dobrý deň, Brian.

23:15.958 --> 23:18.082
Mimoriadna správa tu na New York One.

23:18.083 --> 23:21.666
Som pred vchodom do nemocnice
na Piatej Avenue,

23:21.667 --> 23:24.082
v ktorej je podľa našich informácií

23:24.083 --> 23:26.499
Vanessa Fisková
hospitalizovaná v kritickom stave.

23:26.500 --> 23:28.332
Skurvená BB, to nie.

23:28.333 --> 23:30.416
…po včerajšom násilnom útoku…

23:30.417 --> 23:32.957
- Pán Blake, čo nové s pani Fiskovou?
- To nie.

23:32.958 --> 23:35.499
- Môžete ísť doriti?
- Kto ste?

23:35.500 --> 23:37.500
Vravím vám, choďte doriti.

23:37.875 --> 23:39.375
Mám zavolať zásahovku?

23:43.667 --> 23:45.000
Sú hrozní, verte mi.

23:50.250 --> 23:51.292
Vďaka.

23:55.958 --> 23:57.041
Ťažký deň?

23:57.042 --> 23:58.042
Najhorší.

23:59.167 --> 24:00.792
Buck, kde si včera bol?

24:01.583 --> 24:02.750
Niečo som vybavoval.

24:03.667 --> 24:05.125
- Ako mu je?
- Lepšie.

24:05.875 --> 24:07.207
Operovali ju.

24:07.208 --> 24:09.666
Ešte nič nevieme, ale zatiaľ je to fajn.

24:09.667 --> 24:10.667
Vďakabohu.

24:12.750 --> 24:14.458
Dal by som si hotdog.

24:16.208 --> 24:17.417
Áno, jasné.

24:17.875 --> 24:18.875
Poď.

24:21.667 --> 24:22.667
Hotovo?

24:23.208 --> 24:24.332
Áno.

24:24.333 --> 24:25.333
Už je.

24:26.167 --> 24:27.458
Operácia sa podarila.

24:28.833 --> 24:29.958
Povedzte mi všetko.

24:30.750 --> 24:33.999
Bol to dlhý a dosť náročný zákrok.

24:34.000 --> 24:35.000
Ale

24:35.417 --> 24:37.333
odjakživa som optimista.

24:37.833 --> 24:38.958
Má nádej.

24:40.667 --> 24:41.667
Nádej?

24:44.708 --> 24:46.333
Bude v poriadku.

24:50.833 --> 24:52.582
Oprite ho o stenu.

24:52.583 --> 24:53.875
Vyriešim to neskôr.

24:58.833 --> 25:00.625
Rovnaké miesto, iný obraz?

25:03.708 --> 25:05.292
Snáď viete, čo robíte.

25:54.125 --> 25:57.374
Ale hotdogy majú na každom rohu.

25:57.375 --> 25:59.249
Ja že sa povozíme.

25:59.250 --> 26:00.416
A pobavíme.

26:00.417 --> 26:01.624
Pobavíme?

26:01.625 --> 26:03.541
Buck, Fisk ma potrebuje.

26:03.542 --> 26:05.957
Starosta vie, že ideme do Albany.

26:05.958 --> 26:07.958
Hej! Albany?

26:09.417 --> 26:11.375
O Albany si nič nehovoril.

26:13.667 --> 26:16.667
Vieš, ako si sa minule pýtal
na moju minulosť?

26:17.042 --> 26:19.042
- Hej, jasné.
- Mal si pravdu.

26:19.667 --> 26:20.833
Bol som v letectve.

26:23.958 --> 26:27.458
Keď si si o mne čítal,
bolo tam niečo o Helmande?

26:28.792 --> 26:29.792
Tej majonéze?

26:31.333 --> 26:33.042
Nie, Daniel, nie o majonéze.

26:33.625 --> 26:34.667
Afganistan.

26:36.167 --> 26:40.207
Moja letka, ako mnohé iné,
mala za úlohu nočné nálety.

26:40.208 --> 26:43.542
Žiadny muž bojového veku neprežil noc.

26:44.375 --> 26:47.041
Ale boli to pestovatelia ópia,
nie povstalci.

26:47.042 --> 26:49.750
Pre Jej Veličenstvo
bol bojový vek 14 rokov.

26:52.583 --> 26:54.208
Kriste, čo si urobil?

26:57.042 --> 26:58.167
Čo mi prikázali.

26:59.958 --> 27:00.958
O to mi ide.

27:02.833 --> 27:05.166
V živote muža sú kľúčové momenty,

27:05.167 --> 27:08.292
ktoré z neho urobia toho, kým je.

27:08.792 --> 27:09.958
Ako sa správa.

27:10.458 --> 27:13.000
Pán Fisk mi raz takto zmenil život.

27:13.625 --> 27:15.083
Asi to máš rovnako.

27:16.292 --> 27:18.167
Zo Staten Islandu na radnicu.

27:18.625 --> 27:20.083
Šéf komunikácie.

27:20.833 --> 27:22.417
To je ale kariéra.

27:24.333 --> 27:25.792
Pôsobivé, Daniel.

27:27.625 --> 27:28.791
Vážim si to.

27:28.792 --> 27:30.792
A nebolo to ľahké, čo?

27:31.417 --> 27:33.875
Muse, únik o Severnej hviezde.

27:35.042 --> 27:38.750
A teraz niekto, bohviekto,
natrel novinárom nemocnicu.

27:42.208 --> 27:44.292
Chceš povedať, že som za tým ja?

27:45.750 --> 27:47.958
Buck, nemal som s tým nič spoločné.

27:49.042 --> 27:50.500
Tu zaboč doľava.

27:53.417 --> 27:58.417
DREVO A ZÁSOBOVANIE

28:03.958 --> 28:05.333
Buck, mám problém?

28:08.042 --> 28:09.167
Hneď som tu.

28:10.250 --> 28:14.167
Môžem ísť s tebou.
Kúpim sušené mäso alebo ti pomôžem.

28:15.000 --> 28:17.375
Si milý, Daniel, ale vyriešim to.

28:18.542 --> 28:19.625
Len pekne čakaj.

29:43.542 --> 29:44.917
Rád ťa vidím.

29:45.917 --> 29:47.542
Dobre vyzeráš, Wes.

29:48.292 --> 29:50.750
Doriti. Tuším si sa celkom vyšvihol.

29:51.083 --> 29:52.292
Žijem svoj sen.

29:53.208 --> 29:55.500
Vraj pre mňa máš nejakú úlohu.

29:56.292 --> 29:57.792
Hľadáme niekoho, kto je

29:58.333 --> 29:59.500
kreatívny.

30:05.083 --> 30:07.167
Tak to ste na správnom mieste.

30:10.667 --> 30:11.667
Podpíšte sa.

30:17.583 --> 30:18.750
Potrebuješ niečo?

30:21.458 --> 30:22.708
Čo teraz budeš robiť?

30:24.625 --> 30:25.958
Čo budem robiť?

30:27.875 --> 30:29.375
Počkám, kým si ma nájdu.

30:33.375 --> 30:35.000
Tešilo ma, Bábika.

30:41.833 --> 30:43.875
Poznáš to tu, ty hajzel?

30:44.583 --> 30:45.583
Kurva.

30:52.667 --> 30:55.042
Asi sme zatiaľ v bezpečí.

30:57.042 --> 30:58.125
V bezpečí?

30:58.958 --> 31:00.458
Čo to vlastne znamená?

31:02.000 --> 31:03.958
Vieš, čo sa stane, ak zomrie?

31:04.458 --> 31:06.917
Fisk obráti celé mesto naruby,

31:07.750 --> 31:09.083
kým nás nenájde

31:09.792 --> 31:10.917
a nezabije.

31:11.208 --> 31:12.332
Mňa.

31:12.333 --> 31:13.749
- Zabije mňa.
- Nás.

31:13.750 --> 31:14.750
Bol som tam.

31:15.500 --> 31:17.458
A to mu bude stačiť.

31:28.500 --> 31:29.542
Je otvorené.

31:34.375 --> 31:36.167
Čo tu, doriti, robíš, Foggy?

31:37.875 --> 31:39.292
Viem, kto ti pomôže.

31:40.333 --> 31:41.999
- Sestra.
- Sestry,

31:42.000 --> 31:43.583
lekári,

31:44.417 --> 31:45.583
právnici.

31:46.375 --> 31:48.875
Samozvanci, vrahovia.

31:49.792 --> 31:52.042
Zabíjajú, zachraňujú.

31:54.667 --> 31:56.375
Akoby to nebolo jedno.

31:58.083 --> 31:59.708
Akoby na tom záležalo.

32:01.458 --> 32:02.792
Chcem ti dať toto.

32:06.042 --> 32:07.042
Čo je to?

32:07.625 --> 32:10.667
Môžeš si to vziať a, neviem…

32:12.125 --> 32:13.207
vypadnúť.

32:13.208 --> 32:14.875
Ani neviem kam, ale…

32:15.417 --> 32:16.957
Počkaj. Ty mi…

32:16.958 --> 32:18.667
- Chceš mi dať peniaze?
- Nie.

32:19.542 --> 32:21.708
Ray, už som ti ich dal.

32:22.375 --> 32:25.375
Chcel by som, aby si začal odznova.

32:25.875 --> 32:27.583
Dostal si druhú šancu.

32:28.042 --> 32:30.333
Nejde o nich, ale o teba.

32:32.250 --> 32:33.250
O mňa.

32:35.375 --> 32:36.500
O ľudí.

32:39.333 --> 32:40.333
A, braček,

32:41.875 --> 32:44.125
sme, kto sme.

32:47.917 --> 32:49.208
Pamätáš si…

32:50.042 --> 32:51.042
ako sme…

32:52.417 --> 32:53.875
prespávali v obývačke?

32:56.417 --> 32:57.749
Ty, Connor

32:57.750 --> 33:00.707
v spacákoch

33:00.708 --> 33:03.208
s baterkami?

33:05.792 --> 33:08.250
Nikdy som nemal takého kamoša.

33:09.917 --> 33:10.917
Ja viem.

33:14.292 --> 33:15.958
Stále robíme to isté.

33:17.750 --> 33:20.625
Len vyvádzame, niečo si vybíjame.

33:22.000 --> 33:23.292
Najhoršie je,

33:25.042 --> 33:26.833
keď si pomyslíš, že to máš.

33:27.958 --> 33:29.042
Pomyslíš si…

33:30.208 --> 33:31.542
„Dobehol som ho.“

33:34.500 --> 33:36.458
Zabočíš a bum!

33:38.750 --> 33:39.833
Je to tam.

33:41.583 --> 33:43.292
Díva sa ti rovno do očí.

33:45.792 --> 33:47.375
Len teraz je to horšie.

33:50.375 --> 33:51.417
A vieš…

33:54.667 --> 33:56.458
že to tam vždy bude.

33:57.333 --> 33:58.792
Hej, jedna vec.

33:59.417 --> 34:01.375
Povedz bratovi, nech sa ani nepohne.

34:02.833 --> 34:05.542
Okej? Povedz, že mu to odkazujem ja.

34:06.083 --> 34:08.125
Tu preňho nič nie je.

34:11.083 --> 34:12.167
Má teba.

34:19.250 --> 34:21.250
No tak, musíš ísť, kamoš. Vypadni.

34:25.667 --> 34:27.167
Neujdeš tomu.

34:33.875 --> 34:35.417
Prepáčte, že ruším.

34:35.792 --> 34:38.167
V tomto kostole sa vždy obaja

34:38.833 --> 34:40.125
môžete uchýliť, ale…

34:41.625 --> 34:43.000
asi vedia, že ste tu.

34:50.000 --> 34:52.749
- Dobrý večer. Ako vám pomôžem?
- Zdravím, otče.

34:52.750 --> 34:55.666
Nevideli ste tu dnes nejakých samozvancov?

34:55.667 --> 34:59.000
Celé popoludnie som sa modlil, pane.
Nikoho som nevidel.

35:07.917 --> 35:10.208
Musíme to tu prezrieť. Príkaz starostu.

35:12.458 --> 35:13.458
Už…

35:14.500 --> 35:15.583
choď.

35:16.750 --> 35:18.042
Nebuď idiot.

35:18.708 --> 35:19.833
Nechaj ma.

35:20.750 --> 35:23.249
Prepáčte. Do božieho domu
sa nechodí so zbraňami.

35:23.250 --> 35:24.625
Pravidlá sa zmenili.

35:25.500 --> 35:27.250
Poďme, chlapci. Prečesať!

35:28.583 --> 35:29.917
Zabil som tvojho kamoša

35:30.292 --> 35:31.292
Foggyho.

35:31.750 --> 35:33.125
Bez rozmýšľania.

35:33.625 --> 35:35.167
Taký som.

35:40.708 --> 35:42.125
Nechaj ma zomrieť.

35:44.292 --> 35:45.292
Pozri…

35:48.000 --> 35:49.499
Nezachránim nás oboch.

35:49.500 --> 35:50.792
Prepáč. Chcel som.

35:56.375 --> 35:58.125
Poďme!

36:00.625 --> 36:01.625
No tak, pohyb!

36:04.333 --> 36:05.958
Predstav si to prekvapenie,

36:07.167 --> 36:10.082
keď som prišiel do kanclu
a našiel tú prázdnu knihu.

36:10.083 --> 36:11.291
Vedel si to?

36:11.292 --> 36:14.207
Som dosť dlho s jedným človekom
v tom istom kancli,

36:14.208 --> 36:16.000
aby som vedel, ako premýšľa.

36:22.125 --> 36:23.125
Prepáč.

36:25.292 --> 36:26.458
Vrátim ich.

36:30.083 --> 36:31.625
Bábika Foggy.

36:32.958 --> 36:35.499
A ja som myslel,
že Murdockov a Nelsonov fond

36:35.500 --> 36:37.208
bude pre budúcnosť.

36:38.375 --> 36:39.708
Bude.

36:41.792 --> 36:43.167
Ale nielen našu.

36:47.958 --> 36:48.958
Kam pôjdeme?

36:50.042 --> 36:51.832
- K Josie.
- Iste.

36:51.833 --> 36:52.958
Čo oslavujeme?

36:55.417 --> 36:56.417
Milosť.

37:15.208 --> 37:16.208
Doriti.

37:18.792 --> 37:19.792
Kam šiel?

37:38.917 --> 37:40.667
Nemusíš to robiť, kamoš.

37:43.667 --> 37:45.749
Ani neviem, čo som spravil,

37:45.750 --> 37:48.000
ale asi to bolo hlúpe a zaslúžim si to.

37:49.083 --> 37:50.708
Ale môžem odísť.

37:51.500 --> 37:53.332
Môžem zmiznúť

37:53.333 --> 37:56.625
a budem ticho. Nič nenapíšem ani neceknem.

37:58.583 --> 38:01.542
Bol by som ako Casper. Ako nejaký duch.

38:07.958 --> 38:09.458
Ja som to nevyzradil.

38:10.250 --> 38:11.250
Ja nie.

38:14.583 --> 38:15.583
Prisahám.

38:17.875 --> 38:19.333
Vystúp z auta, Daniel.

38:30.500 --> 38:31.500
Donáška.

38:49.583 --> 38:50.833
Mám ťa rád, Daniel.

38:52.292 --> 38:53.417
Naozaj.

38:54.500 --> 38:56.625
No robíme pre muža,
ktorý ti môže zmeniť život.

38:58.375 --> 38:59.625
Už ho zmenil.

39:01.125 --> 39:02.625
A všetko, čo za to chce,

39:03.708 --> 39:04.708
je vernosť.

39:06.042 --> 39:07.125
Neobmedzená,

39:07.833 --> 39:09.125
nespochybniteľná

39:10.000 --> 39:11.667
- vernosť.
- Som verný.

39:12.375 --> 39:13.917
A vždy som bol, Buck.

39:15.625 --> 39:16.833
Urobím čokoľvek.

39:18.083 --> 39:20.999
Už som to vravel, urobím všetko, čo treba.

39:21.000 --> 39:22.083
Prosím.

39:23.958 --> 39:25.000
Vyber si.

39:32.292 --> 39:33.292
Píla

39:33.958 --> 39:34.958
alebo lopata.

39:56.708 --> 39:57.875
Napadlo mi,

39:59.125 --> 40:00.125
že čo ak

40:00.833 --> 40:02.708
miesto Murdocka a Nelsona

40:03.167 --> 40:05.792
by sme boli Nelson a Murdock.

40:06.958 --> 40:08.374
- Môže byť.
- Hej?

40:08.375 --> 40:11.082
- Budeš prvý. Vyšvihol si sa.
- Perfektné.

40:11.083 --> 40:12.333
Vyšvihol som sa.

40:12.833 --> 40:15.624
Ďalších 50 kôl je na teba.

40:15.625 --> 40:17.499
Neviem či 50. To znie trochu…

40:17.500 --> 40:19.708
- Štyridsaťdeväť.
- Štyridsaťsedem.

40:42.208 --> 40:43.208
Pomôžeš mi?

41:07.000 --> 41:08.000
Vanessa.

41:08.625 --> 41:09.749
Si tu.

41:09.750 --> 41:11.333
Áno, som tu.

41:12.708 --> 41:14.333
Som tu s tebou.

41:15.333 --> 41:16.958
Tak rád ťa vidím.

41:18.083 --> 41:20.333
Prečo si taký zvláštny?

41:21.000 --> 41:22.000
No, ja…

41:22.458 --> 41:23.458
Ja že ťa…

41:24.583 --> 41:25.667
Ja že ťa už…

41:26.292 --> 41:28.375
Že ma čo?

41:32.792 --> 41:33.792
Ja že…

41:34.167 --> 41:35.167
Nevedel…

41:39.250 --> 41:41.292
Nevedel som, či ťa ešte uvidím.

41:43.542 --> 41:45.624
Absurdné. Veď som tu.

41:45.625 --> 41:47.333
Áno, iste, isteže si.

41:47.625 --> 41:49.333
Áno, si tu. Iste.

41:54.167 --> 41:56.332
Čo by si chcela?

41:56.333 --> 41:58.791
Nie si smädná?
Prinesiem ti niečo na pitie?

41:58.792 --> 42:00.666
Vodu alebo…

42:00.667 --> 42:03.207
Si hladná? Prinesiem ti niečo pod zub.

42:03.208 --> 42:05.749
Hocičo. Prinesiem ti, čo len chceš.

42:05.750 --> 42:06.832
Áno.

42:06.833 --> 42:09.250
Dala by som si ananásový džús.

42:10.083 --> 42:11.208
S ľadom.

42:13.292 --> 42:14.875
Nemáš rada ananás.

42:15.375 --> 42:16.375
Nie?

42:16.833 --> 42:18.041
Nie, tvoje pery.

42:18.042 --> 42:20.208
Myslím, že ti z neho tŕpnu.

42:25.167 --> 42:26.583
Dám si aj tak.

42:27.250 --> 42:28.332
Dobre?

42:28.333 --> 42:29.416
Áno. Sestra?

42:29.417 --> 42:30.417
Sestra!

42:30.542 --> 42:31.624
Všetko v poriadku?

42:31.625 --> 42:33.791
Nie, teda, zobudila sa.

42:33.792 --> 42:36.582
Počkať! Chce ananásový džús.

42:36.583 --> 42:37.916
Pane, musím ju…

42:37.917 --> 42:38.917
Nie!

42:39.833 --> 42:42.542
Ananásový džús v pohári s ľadom.

42:43.708 --> 42:46.041
- Wilson.
- Áno?

42:46.042 --> 42:48.124
Prečo si tú chudinku vystrašil?

42:48.125 --> 42:49.207
Nie.

42:49.208 --> 42:51.875
- Skoro si ju rozplakal.
- Nie, ja…

42:52.875 --> 42:55.292
Len je toho na mňa priveľa, láska.

42:57.000 --> 42:58.166
Prosím.

42:58.167 --> 42:59.667
Takého ťa nepoznám.

43:00.625 --> 43:01.958
Myslel som si, že…

43:04.333 --> 43:06.749
Len som rád, že si tu zas so mnou.

43:06.750 --> 43:07.750
To je všetko.

43:08.708 --> 43:09.791
Ale…

43:09.792 --> 43:11.542
Kde inde by som bola?

43:12.000 --> 43:13.000
Neviem.

43:14.333 --> 43:15.333
Ja…

43:17.083 --> 43:18.917
Veľmi si mi chýbala.

43:19.375 --> 43:21.457
Vieš? Veľmi si mi chýbala.

43:21.458 --> 43:22.916
Aj ty mne.

43:22.917 --> 43:25.917
- Áno?
- Som rada, že som tu s tebou.

43:30.042 --> 43:31.042
Áno, zlatko.

43:43.875 --> 43:45.917
Chceš ešte niečo, láska?

43:46.917 --> 43:47.917
Nie.

43:49.417 --> 43:50.750
To bolo božské.

43:51.417 --> 43:52.417
Dobre.

43:55.667 --> 43:56.667
Wilson.

43:57.250 --> 43:58.582
Áno, láska?

43:58.583 --> 44:00.167
Povieš mi príbeh?

44:02.250 --> 44:03.375
Príbeh?

44:05.042 --> 44:06.374
Áno.

44:06.375 --> 44:08.583
Príbeh, prosím.

44:10.042 --> 44:12.292
Aký príbeh by si chcela počuť?

44:13.292 --> 44:15.083
O tom, ako sme sa spoznali.

44:26.250 --> 44:28.958
Zariadil som súkromnú prehliadku,

44:29.833 --> 44:30.833
ale sme tu.

44:31.250 --> 44:32.417
To je tá galéria.

44:36.167 --> 44:39.624
Tak nejako som vedela, že vstúpiš

44:39.625 --> 44:42.000
do tých dverí a všetko zmeníš.

44:43.333 --> 44:45.125
Tak to muselo byť šťastie.

44:46.375 --> 44:47.375
Nie.

44:48.167 --> 44:49.167
Nie šťastie.

44:50.625 --> 44:51.750
Ani náhodou.

44:53.542 --> 44:55.792
Bol to vyšší plán.

44:59.083 --> 45:01.208
V ten deň si riadne preplatil.

45:05.292 --> 45:06.541
Naozaj?

45:06.542 --> 45:09.124
Trojnásobok uvedenej ceny.

45:09.125 --> 45:10.666
Zaplatil by som hocikoľko.

45:10.667 --> 45:12.792
Bol to…

45:13.500 --> 45:15.125
Obchod storočia.

45:16.000 --> 45:17.000
Wilson.

45:19.583 --> 45:20.667
Áno, láska?

45:23.125 --> 45:24.833
Povieš mi príbeh?

45:25.167 --> 45:26.167
Prosím?

45:27.875 --> 45:29.542
Povieš mi príbeh?

45:31.333 --> 45:33.375
Povieš mi príbeh,

45:34.417 --> 45:35.625
ako sme sa…

45:36.833 --> 45:37.917
my…

45:44.083 --> 45:45.083
Áno.

45:47.833 --> 45:48.833
Vanessa.

45:50.333 --> 45:51.375
Vanessa.

45:52.458 --> 45:54.957
Vanessa!

45:54.958 --> 45:56.333
Potrebujem pomoc! Hneď!

46:55.667 --> 46:56.917
Dobrý deň.

49:49.750 --> 49:51.750
Preklad titulkov: Peter Sirovec
