WEBVTT

00:00:05.063 --> 00:00:08.147 align:center
(รับชมและรับฟังพอดแคสต์ประจำซีรีส์
ได้ทาง Disney+ ทุกเมื่อที่คุณต้องการ)

00:00:10.313 --> 00:00:12.647 align:center
(ความเดิม)

00:00:12.730 --> 00:00:15.688 align:center
บนเรืออาวุธเพียบ เครื่องยิงจรวด ไรเฟิลจู่โจม

00:00:15.772 --> 00:00:16.980 align:center
อาวุธสงคราม คงของยุโรป

00:00:17.063 --> 00:00:20.313 align:center
- ใครรู้เรื่องของบนเรือ
- มีแค่กัปตันเรือกับต้นหนเรือ

00:00:20.397 --> 00:00:24.688 align:center
บรรดาเจ้านายผมเขาซึ้งใจมาก
ที่ได้ใช้ท่าเรือคุณ

00:00:24.772 --> 00:00:28.563 align:center
ถ้าฟิสค์งมปืนขึ้นมา เอาเข้าเรดฮุก มันจะสาบสูญ

00:00:28.647 --> 00:00:29.855 align:center
รู้นะต้องทำไง

00:00:31.147 --> 00:00:32.230 align:center
มันฆ่าทิ้งหมด

00:00:32.313 --> 00:00:33.480 align:center
นายกฟิสค์แกร่ง

00:00:33.563 --> 00:00:35.605 align:center
เขาขึ้นชกวีคเอนด์นี้นี่

00:00:37.188 --> 00:00:38.647 align:center
แดร์เดวิลหนีไป

00:00:40.230 --> 00:00:41.230 align:center
ขึ้นมา

00:00:41.313 --> 00:00:42.938 align:center
ชัดเลยว่ามีคนแอบช่วยเขา

00:00:43.855 --> 00:00:45.647 align:center
คนที่เล็งแม่นขั้นเทพ

00:00:45.730 --> 00:00:48.938 align:center
เคยอยู่ร่วมห้องกับเบนจามิน พอยเด็กซ์เตอร์มั้ย

00:00:49.563 --> 00:00:51.188 align:center
ฉันเคย

00:00:51.272 --> 00:00:52.897 align:center
ให้ช่วยอะไรมั้ย

00:00:52.980 --> 00:00:53.980 align:center
หลวงพ่อ ผม…

00:00:54.063 --> 00:00:55.772 align:center
ลูกมาเพื่อชำระบาป

00:02:17.897 --> 00:02:19.022 align:center
โทนี่

00:02:19.105 --> 00:02:20.938 align:center
อรุณสวัสดิ์ ป้าสมิเธอร์ส

00:02:22.397 --> 00:02:27.022 align:center
(คุณเหมียวจี)

00:02:32.022 --> 00:02:34.272 align:center
เป็นหนุ่มที่น่ารักจริงๆ

00:02:34.355 --> 00:02:35.730 align:center
สุขสันต์ทั้งวันครับ

00:02:50.855 --> 00:02:51.855 align:center
(เปิด)

00:03:18.813 --> 00:03:21.230 align:center
(ร้านอาหารเบลแอร์)

00:03:30.938 --> 00:03:32.355 align:center
สั่งเลยมั้ย

00:03:33.355 --> 00:03:35.147 align:center
ร้านนี้มีอะไรดัง

00:03:37.105 --> 00:03:39.897 align:center
ก็แบบ นมปั่นอร่อยอยู่นะ

00:03:40.563 --> 00:03:41.813 align:center
เยี่ยมเลย

00:03:41.897 --> 00:03:43.105 align:center
งั้นเอาเป็น…

00:03:44.522 --> 00:03:46.855 align:center
นมปั่นใส่กล้วยแก้วนึง

00:03:46.938 --> 00:03:48.522 align:center
วิปครีมมั้ย

00:03:49.897 --> 00:03:51.480 align:center
ใครบ้างจะไม่เอา

00:04:24.355 --> 00:04:26.188 align:center
สายด่วนหน่วยเฉพาะกิจ แจ้งเหตุอะไรคะ

00:04:26.272 --> 00:04:28.855 align:center
เหมือนผมเพิ่งเห็นแฟรงก์ แคสเซิล

00:04:28.938 --> 00:04:32.230 align:center
เข้าไปในร้านอาหารเบลแอร์
ตรงสาย 43 ตัด 10

00:04:32.313 --> 00:04:33.397 align:center
พันนิชเชอร์เหรอ

00:04:33.480 --> 00:04:34.480 align:center
แน่ใจนะ

00:04:34.563 --> 00:04:35.855 align:center
โคตรแน่ใจ

00:04:36.355 --> 00:04:37.647 align:center
ใช่เขาแน่

00:04:37.730 --> 00:04:38.980 align:center
หน่วยเฉพาะกิจกำลังไป

00:04:39.063 --> 00:04:40.230 align:center
แย่แล้ว

00:04:40.313 --> 00:04:41.813 align:center
เขามีปืนด้วย

00:04:42.563 --> 00:04:43.938 align:center
รีบหาที่ปลอดภัย…

00:05:05.230 --> 00:05:06.397 align:center
ขอบคุณครับ

00:05:41.938 --> 00:05:43.022 align:center
ทีมบุกเตรียมพร้อม

00:05:43.105 --> 00:05:44.188 align:center
เอาเลย ลุย

00:05:44.272 --> 00:05:45.688 align:center
- อยู่ข้างหลัง
- ตามมา

00:05:48.355 --> 00:05:49.563 align:center
ทุกคนนั่งกับที่

00:05:49.647 --> 00:05:50.980 align:center
- ยกมือขึ้นมา
- เฮ้ยๆ

00:05:51.063 --> 00:05:52.688 align:center
- ทุกคนนั่งลง
- อย่าลุก

00:05:52.772 --> 00:05:55.022 align:center
- ห้ามออกจากร้าน ห้ามไปไหน
- จับกดเลย

00:05:55.105 --> 00:05:56.605 align:center
นั่งลง

00:05:56.688 --> 00:05:58.063 align:center
- ลุยเลย
- นั่งนิ่งๆ

00:05:59.605 --> 00:06:01.230 align:center
- ห้ามใครไปไหน
- เจอมั้ย

00:06:01.313 --> 00:06:02.938 align:center
- ไม่เห็นเลย
- หลังร้านล่ะ

00:06:03.022 --> 00:06:04.272 align:center
- เคลียร์
- แม็กซ์

00:06:04.355 --> 00:06:05.355 align:center
เคลียร์

00:06:06.938 --> 00:06:08.355 align:center
เฮ้ย

00:06:08.438 --> 00:06:09.438 align:center
ไอ้นมปั่น

00:06:10.480 --> 00:06:11.938 align:center
ยกมือไว้ให้เห็น

00:06:12.022 --> 00:06:13.230 align:center
แล้วหันหน้ามา

00:06:13.730 --> 00:06:14.980 align:center
ให้ไว

00:06:19.188 --> 00:06:20.188 align:center
เฮ้ย

00:06:30.313 --> 00:06:31.980 align:center
- อย่าขัดขืน
- เอาเลย

00:06:47.147 --> 00:06:48.605 align:center
นมปั่นอร่อยจริง

00:07:26.105 --> 00:07:28.813 align:center
เอาหมาเข้ามามันไม่ถูกสุขลักษณะ

00:07:30.397 --> 00:07:31.772 align:center
ขอร้อง อย่า

00:07:31.855 --> 00:07:32.897 align:center
อย่าฆ่าผม

00:07:39.147 --> 00:07:40.147 align:center
ไม่ต้องห่วง

00:07:44.938 --> 00:07:46.438 align:center
ฉันเป็นพวกคนดี

00:07:51.063 --> 00:07:53.897 align:center
ฝีมือไอ้บูลส์อาย

00:07:54.813 --> 00:07:55.897 align:center
ฝีมือบูลส์อาย…

00:10:20.480 --> 00:10:21.522 align:center
ผมมาอีกแล้ว

00:10:21.605 --> 00:10:22.605 align:center
(นายกคิงพิน)

00:10:22.688 --> 00:10:24.397 align:center
ระเบิดแหม่งๆ ที่อีสต์ ริเวอร์รึ

00:10:24.480 --> 00:10:25.938 align:center
ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้น

00:10:26.022 --> 00:10:27.188 align:center
ศพลอยเป็นเบือรึ

00:10:27.272 --> 00:10:28.855 align:center
ไม่ต้องไปสนเหมือนกัน

00:10:28.938 --> 00:10:32.605 align:center
ล้วนคอนเทนต์ถูกๆ ที่ดึงคุณไปจากมวยคู่เอก

00:10:32.688 --> 00:10:34.063 align:center
ผมขึ้นชกการกุศล

00:10:34.147 --> 00:10:35.147 align:center
(นายกฟิสค์ ปะทะ แมตเทอร์ฮอร์น)

00:10:35.230 --> 00:10:38.355 align:center
ระดมทุนให้โครงการฟื้นฟูที่ชื่อนิวยอร์กจุติใหม่

00:10:38.438 --> 00:10:39.897 align:center
ซึ่งที่จริงคือบริษัทฟอกเงิน

00:10:39.980 --> 00:10:42.063 align:center
จากบัญชีนอกประเทศให้พวกผมรวยอ้วกแตก

00:10:43.355 --> 00:10:47.188 align:center
ผมซ้อมที่ยิมหนักโคตรๆ เพื่อชาวเมืองนิวยอร์ก

00:10:47.272 --> 00:10:48.813 align:center
เงินที่ได้ก็เอาไป

00:10:48.897 --> 00:10:49.897 align:center
ไล่จับคน ห้ามตรวจสอบ

00:10:49.980 --> 00:10:51.105 align:center
ยึดทรัพย์คุณมาใช้เอง

00:10:51.188 --> 00:10:53.188 align:center
ขังคนที่คุณรัก และอื่นๆ อีกมาก

00:10:53.272 --> 00:10:55.730 align:center
ต้องกลับไปยิมแล้ว เพราะว่า

00:10:55.813 --> 00:10:58.313 align:center
ผมรักทุกคน นิวยอร์ก

00:11:01.355 --> 00:11:04.188 align:center
แยกไปคนละพิกัด ไม่มีเหตุรายงาน

00:11:05.855 --> 00:11:08.313 align:center
ฉันชื่อว่าโซลิแดด อายาล่า

00:11:08.397 --> 00:11:11.063 align:center
เป็นพยาบาลอยู่ย่านวอชิงตันไฮต์ส

00:11:11.147 --> 00:11:13.605 align:center
ฉันถูกหน่วยเฉพาะกิจจับตัว

00:11:13.688 --> 00:11:16.438 align:center
คนพวกเดียวกับที่ฆ่าสามีฉัน

00:11:17.397 --> 00:11:18.397 align:center
ฉันคือคนหาย

00:11:19.688 --> 00:11:20.938 align:center
แต่ฉันจะไม่หาย

00:11:22.022 --> 00:11:23.022 align:center
ฉันจะยังอยู่

00:11:23.730 --> 00:11:24.772 align:center
และสู้

00:11:26.063 --> 00:11:28.147 align:center
ได้แล้ว ขอบคุณ

00:11:28.230 --> 00:11:29.688 align:center
ผมต้องไปแล้วล่ะ

00:11:29.772 --> 00:11:31.230 align:center
ไม่คิดดูใหม่เหรอ

00:11:32.397 --> 00:11:34.855 align:center
ผมถูกขังอยู่ในกรงนาน…

00:11:34.938 --> 00:11:36.855 align:center
หกเดือนได้

00:11:36.938 --> 00:11:40.147 align:center
ผมอยากอาบน้ำ เผาชุดพวกนี้ทิ้ง

00:11:40.230 --> 00:11:41.647 align:center
แก่เกินออกลุยแล้ว

00:11:41.730 --> 00:11:44.397 align:center
เสียดาย อยากได้คนแบบคุณอีก

00:11:45.563 --> 00:11:46.563 align:center
แบบผมรึ

00:11:48.438 --> 00:11:49.897 align:center
ไม่รู้ตัวใช่มั้ย

00:11:51.063 --> 00:11:52.355 align:center
คุณไม่ใช่ฮีโร่

00:11:53.355 --> 00:11:54.938 align:center
คุณเป็นสัญลักษณ์แล้ว

00:11:55.022 --> 00:11:56.855 align:center
เป็นความหวังของทั้งเมือง

00:11:58.772 --> 00:11:59.772 align:center
จริงๆ

00:12:00.647 --> 00:12:02.355 align:center
ผมให้เลขบัญชีกับแคเรนแล้ว

00:12:02.438 --> 00:12:04.022 align:center
ใช้เท่าที่ต้องใช้

00:12:04.105 --> 00:12:05.188 align:center
เมื่อจะต้องใช้

00:12:05.272 --> 00:12:06.397 align:center
ขอบคุณ

00:12:06.480 --> 00:12:07.855 align:center
โชคดี สหาย

00:12:08.938 --> 00:12:10.022 align:center
โค่นมันทั้งคู่

00:12:15.063 --> 00:12:16.730 align:center
- เฮ้
- อ้าว

00:12:16.813 --> 00:12:17.980 align:center
นั่นอะไรคะ

00:12:18.647 --> 00:12:20.688 align:center
การ์ดข้อมูล ต้องส่งให้แหล่งข่าว

00:12:20.772 --> 00:12:21.938 align:center
แต่พวกมันอยู่ทั่ว

00:12:22.022 --> 00:12:23.522 align:center
- ฉันเป็นเป้าอยู่
- อย่าห่วง

00:12:24.355 --> 00:12:25.605 align:center
หนูช่วยได้

00:12:26.647 --> 00:12:28.730 align:center
- ไม่เด็ดขาด
- ให้หนูช่วย

00:12:29.647 --> 00:12:32.647 align:center
หนูอยากช่วยทำเพื่อน้าสะใภ้ นะคะ

00:12:35.522 --> 00:12:36.772 align:center
ไม่ได้ มันเสี่ยงไป

00:12:37.730 --> 00:12:38.730 align:center
แล้วไง

00:12:38.813 --> 00:12:40.147 align:center
หนูขโมยรถมัน

00:12:40.230 --> 00:12:42.230 align:center
อาจโดนหมายหัวอยู่แล้ว

00:12:53.772 --> 00:12:54.855 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:12:54.938 --> 00:12:56.063 align:center
ระวังด้วย

00:13:15.688 --> 00:13:18.022 align:center
เข้าใจใช่มั้ยมันมาพร้อมความรับผิดชอบ

00:13:19.647 --> 00:13:20.688 align:center
ค่ะ

00:13:20.772 --> 00:13:21.813 align:center
หนูรู้

00:13:22.938 --> 00:13:24.063 align:center
พร้อมใช่มั้ย

00:13:27.355 --> 00:13:28.355 align:center
ตอนคุณล่ะ

00:13:33.563 --> 00:13:34.980 align:center
ทุกคนอยู่นิ่งๆ ก่อน

00:13:57.313 --> 00:13:59.022 align:center
ผมชื่อคริสตอฟี ซาฟวา

00:13:59.105 --> 00:14:00.563 align:center
ผมมาเพื่อช่วย

00:14:00.647 --> 00:14:03.063 align:center
ผมเป็นต้นหนเรือนอร์เธิร์น สตาร์

00:14:14.980 --> 00:14:17.188 align:center
นั่นก็เป็นวิธีจัดการผู้ว่าการรัฐ

00:14:19.063 --> 00:14:20.355 align:center
สำหรับเดินทางน่ะ

00:14:20.438 --> 00:14:21.438 align:center
ไม่ใช่ตอนเจอ

00:14:21.522 --> 00:14:23.647 align:center
มาร์จกับฉันคุยกันได้

00:14:26.522 --> 00:14:28.480 align:center
ขอบคุณมากที่ไปคุยให้

00:14:30.230 --> 00:14:31.647 align:center
รู้นะคิดอะไร

00:14:32.938 --> 00:14:34.313 align:center
นัดผู้ว่าการ

00:14:34.397 --> 00:14:36.688 align:center
ให้ฉันไปอัลบานีก่อนคุณชก

00:14:38.938 --> 00:14:40.230 align:center
ฉันไม่ชอบเลย

00:14:41.563 --> 00:14:43.813 align:center
กันฉันออกไป ไม่ให้อยู่ด้วย

00:14:45.730 --> 00:14:47.105 align:center
ไม่ใช่ยังงั้น

00:14:47.188 --> 00:14:48.772 align:center
นั่นที่สาธารณะ

00:14:50.897 --> 00:14:53.022 align:center
ความเสี่ยงมันเยอะเกินไป

00:14:55.563 --> 00:14:57.272 align:center
อุตส่าห์เตรียมชุดคู่

00:14:57.813 --> 00:14:59.397 align:center
คืนนี้ฉันควรอยู่

00:15:03.355 --> 00:15:04.980 align:center
ไว้จบแล้วผมโทรหา

00:15:34.605 --> 00:15:35.688 align:center
โชคดีนะ

00:15:47.438 --> 00:15:49.813 align:center
คุณถูกจับเพียงเพราะช่วยผม

00:15:52.688 --> 00:15:54.730 align:center
ผมเลยอยากตอบแทนน้ำใจ

00:15:57.188 --> 00:15:59.605 align:center
บอกอะไรได้บ้างเรื่องนอร์เธิร์น สตาร์

00:16:01.105 --> 00:16:02.188 align:center
บอกได้หมด

00:16:03.147 --> 00:16:05.355 align:center
เรื่องอาวุธเถื่อน เอกสารปลอม

00:16:09.063 --> 00:16:11.647 align:center
คุณเชื่อมโยงมันกับฟิสค์ได้มั้ย

00:16:15.188 --> 00:16:16.480 align:center
พวกเราผ่านตลอด

00:16:17.147 --> 00:16:19.980 align:center
เอกสารทั้งหมดเซ็นไว้ให้เราโดย…

00:16:24.313 --> 00:16:25.730 align:center
โดยคิงพิน

00:16:32.480 --> 00:16:34.730 align:center
ต้องมีทนายรับรองการให้ปากคำ

00:16:37.355 --> 00:16:38.355 align:center
- เคิร์สเตน
- รู้ ใช่

00:16:38.438 --> 00:16:39.772 align:center
พาคริสตอฟีไปมันเสี่ยง

00:16:39.855 --> 00:16:41.147 align:center
ต้องให้เธอมานี่

00:16:41.230 --> 00:16:43.647 align:center
มีช่องอยู่ คืนนี้หน่วยเฉพาะกิจรวมพลที่งานมวย

00:16:43.730 --> 00:16:44.980 align:center
ใช่ๆ

00:16:45.063 --> 00:16:46.480 align:center
ที่ยิมฟอกเวลล์

00:16:49.647 --> 00:16:51.772 align:center
ความจำท้ายๆ เรื่องพ่อผมคือยิมนั้น

00:16:53.230 --> 00:16:54.772 align:center
ตอนนี้หน่วยเฉพาะกิจอยู่เต็ม

00:16:55.605 --> 00:16:56.938 align:center
ใช่ เขาล่อผมไป

00:16:59.147 --> 00:17:00.147 align:center
หรือ…

00:17:01.022 --> 00:17:02.188 align:center
ไม่ใช่แค่ผม

00:17:02.272 --> 00:17:03.313 align:center
งานชกมวย

00:17:03.397 --> 00:17:04.647 align:center
คือกับดักล่อบูลส์อาย

00:17:08.688 --> 00:17:10.188 align:center
ผมจะตามหาบูลส์อาย

00:17:10.272 --> 00:17:12.147 align:center
- คุณดีลเรื่องเคิร์สเตนกับคริสตอฟี
- คริสตอฟี

00:17:12.230 --> 00:17:13.397 align:center
ได้

00:17:13.480 --> 00:17:15.272 align:center
- โอเค ระวังตัว
- คุณด้วย

00:17:18.230 --> 00:17:19.355 align:center
ผมรักคุณ

00:17:22.272 --> 00:17:23.480 align:center
ฉันก็รักคุณ

00:17:27.563 --> 00:17:29.230 align:center
ฉันอยู่หน้ายิมฟอกเวลล์

00:17:29.313 --> 00:17:30.313 align:center
(นายกฟิสค์ขึ้นสังเวียน)

00:17:30.397 --> 00:17:33.647 align:center
ส่วนหนึ่งของโครงการฟื้นฟู
นิวยอร์กจุติใหม่ของนายกฟิสค์

00:17:33.730 --> 00:17:36.063 align:center
ที่ซึ่งใช้จัดมวยการกุศลคืนนี้

00:17:36.147 --> 00:17:38.022 align:center
นายกกับนักมวยเฮฟวีเวท

00:17:38.105 --> 00:17:40.022 align:center
ไมค์ "เดอะ แมตเทอร์ฮอร์น" เมเลนเดซ

00:17:40.105 --> 00:17:42.397 align:center
เนื่องด้วยเหตุรุนแรงจากศาลเตี้ยถาโถม

00:17:42.480 --> 00:17:46.272 align:center
รปภ.วันนี้จึงเข้มมาก โดยเพิ่มหน่วยเฉพาะกิจ…

00:17:47.438 --> 00:17:48.730 align:center
ไม่ ฉันไม่เข้าใจ

00:17:48.813 --> 00:17:51.647 align:center
ฉันเคยรู้มาว่าบัญชีนั้นจ่ายเต็มแล้ว

00:17:52.813 --> 00:17:54.730 align:center
หมอบลงไปกับพื้นเดี๋ยวนี้

00:17:54.813 --> 00:17:57.563 align:center
หมอบลงกับพื้น ลุกจากเก้าอี้ หมอบ

00:17:57.647 --> 00:17:59.355 align:center
- นอนลงกับพื้น นอน
- เฮ้ย

00:17:59.438 --> 00:18:03.063 align:center
ขอให้พวกแกมีหมายมาเถอะ
ไม่งั้นจะฟ้องแม่งทุกเม็ด

00:18:03.147 --> 00:18:06.897 align:center
เอาให้จนรุ่นโหลนของแก
ก็ยังใช้ค่าเสียหายไม่หมด

00:18:06.980 --> 00:18:08.147 align:center
คุ้มครองท้องถนน

00:18:08.230 --> 00:18:11.355 align:center
- ไม่ต้องใช้หมายหรือเหตุอะไร
- ประตูก็ไม่ต้องเคาะ

00:18:12.105 --> 00:18:13.105 align:center
นายอีกแล้ว

00:18:14.230 --> 00:18:15.855 align:center
- ลูกความอยู่ไหน
- คนไหน

00:18:15.938 --> 00:18:18.272 align:center
ผู้ก่อการร้ายหลบหนี แจ๊ค ดูเคส์น
หรือซอร์ดส์แมน

00:18:18.355 --> 00:18:21.147 align:center
- ก็แค่กล่าวหา
- ศาลตัดสินแล้วว่าผิด

00:18:21.772 --> 00:18:22.938 align:center
นั่นไม่ใช่ศาล

00:18:23.438 --> 00:18:25.272 align:center
แล้วแต่ ผมจะไม่ถามซ้ำ

00:18:25.355 --> 00:18:26.730 align:center
เจอมั้ยล่ะ มีมั้ย

00:18:26.813 --> 00:18:30.272 align:center
หรือเขาซ่อนใต้กองแฟ้ม ซ่อนหลังกำแพงกระจก

00:18:30.355 --> 00:18:31.397 align:center
ไม่พบครับ

00:18:32.855 --> 00:18:34.105 align:center
ถ้าได้ข่าว แจ้งด้วย

00:18:34.188 --> 00:18:35.980 align:center
ทนายกับลูกความมีสิทธิ์พิเศษ

00:18:36.063 --> 00:18:38.772 align:center
ช่างแม่งสิทธิ์ของทนายกับลูกความ

00:18:38.855 --> 00:18:40.855 align:center
มันร่วมก่อการร้ายจนคนตาย 25 ศพ

00:18:40.938 --> 00:18:42.438 align:center
- บนเรือนั้น
- ไร้สาระ

00:18:43.022 --> 00:18:44.230 align:center
ปากงี้ระวังโดน

00:18:44.313 --> 00:18:46.272 align:center
ปากงี้แหละที่กูใช้ทำงาน

00:18:48.980 --> 00:18:51.647 align:center
ฝากทักทายแมตต์ เมอร์ด็อค โอเค้

00:18:55.772 --> 00:18:56.855 align:center
เจอกัน คุณทนาย

00:19:02.688 --> 00:19:04.730 align:center
เริ่มจากบูลส์อาย แล้วนี่อีก

00:19:04.813 --> 00:19:06.063 align:center
หนีไปได้เท่าไร

00:19:06.147 --> 00:19:07.522 align:center
ยอดทั้งหมด 19 คน

00:19:08.855 --> 00:19:09.855 align:center
พอกันที

00:19:10.855 --> 00:19:13.438 align:center
เรดฮุกมีรูรั่ว ศาลากลางภาพหลุด

00:19:13.522 --> 00:19:14.897 align:center
หาตัวให้ได้ บัค

00:19:14.980 --> 00:19:16.313 align:center
เก็บให้หมด

00:19:16.397 --> 00:19:17.480 align:center
ทุกตัวเลย

00:19:18.855 --> 00:19:20.605 align:center
- ท่านอยากรู้แค่ไหน
- มากพอที่…

00:19:20.688 --> 00:19:21.855 align:center
แต่ที่ผมอยากรู้

00:19:22.480 --> 00:19:23.730 align:center
ทำไม…

00:19:23.813 --> 00:19:25.813 align:center
วอมแบตขี้เป็นทรงลูกบาศก์

00:19:26.605 --> 00:19:28.272 align:center
ประหลาดสุดที่เคยเห็น

00:19:29.147 --> 00:19:31.605 align:center
แถมมันเอาขี้มาเรียงกันเหมือน…

00:19:31.688 --> 00:19:33.605 align:center
เป็นกำแพงบอกอาณาเขต

00:19:35.647 --> 00:19:36.730 align:center
แปลกมั้ยล่ะ

00:19:36.813 --> 00:19:39.980 align:center
เป็นกำแพงเลโก้ จากขี้วอมแบต

00:19:40.063 --> 00:19:41.230 align:center
ไว้ล่อตัวเมีย

00:19:41.313 --> 00:19:42.563 align:center
ขี้เป็นก้อนอิฐ

00:19:44.022 --> 00:19:47.313 align:center
ชาร์ลส์ ไม่มีคุณอยู่ในตารางนัด

00:19:47.397 --> 00:19:50.355 align:center
ผมมีอีกคำถาม เรื่องแปลกเหมือนกัน

00:19:51.230 --> 00:19:53.480 align:center
ทำไมก้นผม ที่ไม่ได้ขี้เป็นอิฐ

00:19:53.563 --> 00:19:55.813 align:center
ถึงอยู่บนกองปืนเอชเค 416

00:19:55.897 --> 00:19:59.522 align:center
กับเครื่องยิงจรวด พร้อมด้วยอาวุธอื่นๆ ทั้งที่…

00:19:59.605 --> 00:20:02.688 align:center
ทั้งหมดนี่ไม่ควรมาอยู่ในโกดังที่บรูกลิน

00:20:02.772 --> 00:20:06.397 align:center
มันควรกำลังไปที่กินีบิสเซา เพื่อพิชิตหัวใจผู้คน

00:20:06.480 --> 00:20:08.813 align:center
เพราะแดร์เดวิลรู้ว่ามันผ่านนิวยอร์ก

00:20:09.522 --> 00:20:10.647 align:center
คนรออาวุธอยู่

00:20:11.188 --> 00:20:12.855 align:center
เสียงปืนต้องกึกก้อง

00:20:13.772 --> 00:20:15.855 align:center
ต่อให้เอาขึ้นเรือลำอื่น

00:20:15.938 --> 00:20:18.855 align:center
ก็เป็นแบบนอร์เธิร์น สตาร์อีก หรือหนักกว่า

00:20:18.938 --> 00:20:22.230 align:center
ผมไม่อยากให้เมืองผม หันมาเล่นผมตอนนี้

00:20:22.313 --> 00:20:23.688 align:center
"เมืองผม" เหรอ

00:20:24.563 --> 00:20:26.272 align:center
- กล้าพูดว่ะ
- อย่ามาแซะ

00:20:26.355 --> 00:20:28.772 align:center
โลกข้างนอกมันกว้างใหญ่ กะลาสี

00:20:28.855 --> 00:20:33.605 align:center
มีศึกที่เดิมพันใหญ่กว่า
การเลือกตั้งนายกเทศมนตรีคนเดียว

00:20:33.688 --> 00:20:36.063 align:center
นายกที่มีท่าเรือเสรีให้คุณใช้

00:20:36.147 --> 00:20:38.563 align:center
ในนามซีไอเอ ขอบคุณที่ให้บริการ

00:20:38.647 --> 00:20:41.938 align:center
บริการที่ขอย้ำเตือนว่าคุณยังทำไม่สำเร็จ

00:20:42.563 --> 00:20:44.647 align:center
ผมทำตามข้อตกลงแน่

00:20:45.313 --> 00:20:46.438 align:center
เยี่ยมเลย

00:20:46.522 --> 00:20:48.813 align:center
แต่คำถามคือ "จะทำได้มั้ย" ถูกมั้ย

00:20:48.897 --> 00:20:52.605 align:center
แบบ คุณใช้มันเสวยสุขกับบรรดาเพื่อนตัวเป้ง

00:20:52.688 --> 00:20:56.022 align:center
แล้วเด็กลุงแซมก็มาตรวจ แถมตัวท่าเรือเอง

00:20:56.105 --> 00:21:00.272 align:center
ตอนนี้เหมือนห่านทองคำโดนเชือด
เพราะโดนมือดีป่วนซะแล้ว

00:21:00.355 --> 00:21:03.480 align:center
แถมผู้ว่าการรัฐขู่จะยกเลิกกฎบัตรของมัน

00:21:03.563 --> 00:21:05.272 align:center
คุณคิดไปใหญ่แล้ว

00:21:05.355 --> 00:21:06.897 align:center
จากจุดที่ผมนั่งดู

00:21:06.980 --> 00:21:08.688 align:center
มันเหมือนว่าคุณกำลัง…

00:21:09.605 --> 00:21:12.480 align:center
ไม่มีความสามารถพอที่จะควบคุม

00:21:13.188 --> 00:21:16.188 align:center
แม้จะแค่โลกใบเล็กๆ ของคุณเอง

00:21:16.272 --> 00:21:17.813 align:center
ฉันไม่ใช่ลูกจ้างแก

00:21:21.688 --> 00:21:22.772 align:center
ไม่ได้บอกว่าใช่

00:21:23.563 --> 00:21:26.897 align:center
หุ้นส่วน วิลสัน ไม่เอาน่า เราหุ้นส่วนกัน

00:21:26.980 --> 00:21:29.063 align:center
ผมโดนขู่แล้วขึ้น

00:21:29.147 --> 00:21:30.438 align:center
ขู่อะไรที่ไหน

00:21:32.522 --> 00:21:34.147 align:center
พวกเราไม่ไปที่ไหน

00:21:34.230 --> 00:21:36.563 align:center
โดยไม่เตรียมทางออกไว้ก่อน

00:21:37.397 --> 00:21:39.313 align:center
น่าเอ็นดู เอามือลงได้แล้ว

00:21:40.313 --> 00:21:41.397 align:center
ถูกของคุณ

00:21:46.480 --> 00:21:49.730 align:center
สินค้าคุณจะได้รับการส่ง เมื่อจังหวะมาถึง

00:21:50.272 --> 00:21:52.772 align:center
ระหว่างนี้ช่วยหัดอดทนบ้าง

00:21:56.813 --> 00:21:58.688 align:center
คราวหน้าจะมา โทรนัดก่อน

00:22:00.397 --> 00:22:01.397 align:center
มารยาทน่ะ

00:22:10.188 --> 00:22:11.188 align:center
แม่งเอ๊ย

00:22:12.272 --> 00:22:13.813 align:center
นี่มันเอาคืนกันชัดๆ

00:22:13.897 --> 00:22:16.147 align:center
แถมอยู่ๆ บัญชีบริษัทถูกอายัด

00:22:16.230 --> 00:22:17.522 align:center
ไม่ใช่บังเอิญแน่

00:22:17.605 --> 00:22:19.022 align:center
เรื่องสำคัญ ฉันถึงมา

00:22:19.105 --> 00:22:20.230 align:center
รู้ แต่ช่วยครั้งก่อน

00:22:20.313 --> 00:22:22.438 align:center
ฉันกลายเป็นช่วยผู้ก่อการร้าย

00:22:22.522 --> 00:22:25.272 align:center
มันเป็นฟิสค์ที่ล่มเรือ ไม่ใช่แดร์เดวิล

00:22:30.355 --> 00:22:31.438 align:center
แมตต์อยู่ไหน

00:22:31.980 --> 00:22:32.980 align:center
แคเรน

00:22:37.813 --> 00:22:38.938 align:center
ตอบไม่ได้

00:22:39.897 --> 00:22:40.938 align:center
แต่ปลอดภัย

00:22:43.688 --> 00:22:44.730 align:center
โอเค

00:22:46.813 --> 00:22:48.397 align:center
หลงคิดว่ารู้จักดี…

00:22:58.313 --> 00:22:59.313 align:center
นี่

00:23:01.480 --> 00:23:02.522 align:center
ขอบใจ

00:23:06.980 --> 00:23:08.230 align:center
เธอรู้จักดี

00:23:16.230 --> 00:23:17.272 align:center
ก็ได้

00:23:20.605 --> 00:23:23.813 align:center
ให้ช่วยอะไร และมันจะพังชีวิตฉันอีกแค่ไหน

00:23:28.397 --> 00:23:29.730 align:center
นึกว่าจะโทรมา

00:23:29.813 --> 00:23:30.813 align:center
(ม. แม็กแคฟฟรีย์)

00:23:30.897 --> 00:23:31.897 align:center
และไม่ใช่คุณ

00:23:31.980 --> 00:23:33.688 align:center
(มอบกุญแจเมืองบัฟฟาโล
แด่ผู้ว่าการรัฐแม็กแคฟฟรีย์)

00:23:33.772 --> 00:23:34.772 align:center
(นิตยสารอัลบานี
แม็กแคฟฟรีย์)

00:23:34.855 --> 00:23:36.313 align:center
นานทีจะเซอร์ไพรส์

00:23:36.397 --> 00:23:37.563 align:center
(ตราอันยิ่งใหญ่แห่งรัฐนิวยอร์ก)

00:23:37.647 --> 00:23:40.688 align:center
เราพูดภาษาเดียวกันมากกว่าสามีฉัน

00:23:40.772 --> 00:23:42.480 align:center
ฉันมองนายกออก

00:23:43.272 --> 00:23:45.605 align:center
แต่คุณ คือโจทย์ที่ตีไม่แตก

00:23:46.272 --> 00:23:49.522 align:center
เขาเหมือนกระทิงเผือกไวท์บูล
วิ่งขวิดฝ่าทุกอย่าง

00:23:50.188 --> 00:23:51.563 align:center
คุณเลยเหมือนยูโรปา

00:23:52.855 --> 00:23:54.480 align:center
ดิฉันไม่ใช่เหยื่อ

00:23:54.563 --> 00:23:56.147 align:center
ยูโรปาก็อาจไม่ใช่

00:23:58.897 --> 00:24:01.230 align:center
เราพูดตรงๆ กันได้ใช่มั้ย

00:24:01.313 --> 00:24:02.897 align:center
ค่ะ นั่นแหละที่ฉันมา

00:24:04.522 --> 00:24:06.813 align:center
ฉันไม่ชอบวิธีที่สามีคุณใช้อำนาจ

00:24:07.563 --> 00:24:08.897 align:center
ไม่น่าไว้ใจ

00:24:08.980 --> 00:24:10.522 align:center
มันทำให้ฉันเกร็ง

00:24:11.313 --> 00:24:13.063 align:center
กฎหมายคุ้มครองท้องถนน

00:24:13.605 --> 00:24:15.522 align:center
เศรษฐกิจที่เติบโตและ…

00:24:15.605 --> 00:24:17.897 align:center
การฟื้นฟูชุมชนไม่น่าเป็นปัญหา

00:24:18.522 --> 00:24:19.855 align:center
"นิวยอร์กจุติใหม่"

00:24:20.605 --> 00:24:22.688 align:center
ยิ่งใหญ่อลังการ คุณว่ามั้ย

00:24:23.230 --> 00:24:26.522 align:center
สามีฉันมีแผนการใหญ่สำหรับเมืองที่เขารัก

00:24:28.688 --> 00:24:31.022 align:center
เสียดายถ้าความรุดหน้าของนิวยอร์ก

00:24:31.855 --> 00:24:35.438 align:center
ต้องชะงักเพราะการตัดสินใจที่เหมือนโชคร้าย

00:24:36.438 --> 00:24:38.355 align:center
บอกแล้วนายกทำฉันฉุกคิด

00:24:38.438 --> 00:24:39.605 align:center
คุณไม่

00:24:39.688 --> 00:24:43.272 align:center
เมืองสั่งปิดกิจการ คุณให้พวกคูเปอร์บิดผ่านศาล

00:24:43.355 --> 00:24:46.022 align:center
พลิกเป็นโอกาสสร้างฐานก้าวกระโดด

00:24:46.105 --> 00:24:47.397 align:center
เจ้าเล่ห์

00:24:48.522 --> 00:24:49.897 align:center
แถมเลือดเย็น

00:24:49.980 --> 00:24:51.647 align:center
ที่พูดนี่คือชมนะ

00:24:52.230 --> 00:24:53.647 align:center
ฉันก็มองยังงั้น

00:24:54.563 --> 00:24:55.647 align:center
ขอบคุณ

00:24:56.272 --> 00:24:59.688 align:center
ที่จริงคุณทำทั้งหมดคนเดียวได้สบาย

00:25:00.522 --> 00:25:04.105 align:center
แต่ก็ยังเลือกที่จะทำสิ่งนี้กับวิลสัน

00:25:05.230 --> 00:25:06.230 align:center
ทำไม

00:25:11.438 --> 00:25:12.855 align:center
ไม่เคยคิดว่าจะเป็นเขา

00:25:15.855 --> 00:25:16.855 align:center
แต่เป็นไปแล้ว

00:25:18.980 --> 00:25:21.188 align:center
และตอนนี้ฉันนึกไม่ออกเลย

00:25:23.938 --> 00:25:25.188 align:center
ว่าจะเป็นแบบอื่นได้

00:25:28.063 --> 00:25:30.855 align:center
คุณจะช่วยปรามด้านมืดเขาได้มั้ย

00:25:33.063 --> 00:25:36.022 align:center
ถ้าจะให้รับประกัน ฉันคงพูดไม่ได้

00:25:36.105 --> 00:25:37.772 align:center
แต่ที่พูดได้

00:25:38.522 --> 00:25:41.355 align:center
คือสามีฉันรักนิวยอร์ก และฉันรักสามีฉัน

00:25:42.938 --> 00:25:45.563 align:center
และรู้วิธีดึงส่วนที่ดีสุดของเขาออกมา

00:25:48.188 --> 00:25:50.230 align:center
สารภาพ ฉันคงนอนไม่หลับ

00:25:50.313 --> 00:25:51.730 align:center
ถ้าหนุนนายกฟิสค์

00:25:56.313 --> 00:25:59.522 align:center
แต่ฉันหนุนนายกได้ ถ้ามีคุณนายฟิสค์

00:26:02.230 --> 00:26:03.355 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:26:07.522 --> 00:26:08.897 align:center
- ขอบคุณ
- โอเค

00:26:09.480 --> 00:26:12.105 align:center
กัวคาโมเลหมด แต่อย่างอื่นยังมี

00:26:14.813 --> 00:26:17.397 align:center
อาร์รีบา อาเรปาส์ขอต้อนรับ

00:26:17.480 --> 00:26:18.522 align:center
รับอะไรดี

00:26:22.272 --> 00:26:24.063 align:center
โอ้แม่เจ้า คนแคระหลงมา

00:26:24.147 --> 00:26:26.522 align:center
- หาสโนไวท์เหรอ
- หยุดปากหมา ฮาวี

00:26:28.563 --> 00:26:30.313 align:center
ฉันมีเรื่องให้นายช่วย

00:26:31.313 --> 00:26:32.397 align:center
คืออะไรเนี่ย

00:26:34.022 --> 00:26:35.980 align:center
ห้ามทำเสียงานเด็ดขาด

00:26:36.522 --> 00:26:38.272 align:center
สบาย เดี๋ยวจัดให้

00:26:38.938 --> 00:26:40.730 align:center
ถ้าพัง นายโดนหนักแน่

00:26:42.563 --> 00:26:43.730 align:center
สั่งของกินด้วยมั้ย

00:26:44.522 --> 00:26:45.563 align:center
ดูทรงคงไม่

00:26:47.313 --> 00:26:49.480 align:center
ยังไม่รับออเดอร์ครับ ขอพักแป๊บนึง

00:27:04.522 --> 00:27:05.980 align:center
พอได้แล้ว ไปได้

00:27:06.063 --> 00:27:07.063 align:center
เชิญออก

00:27:08.230 --> 00:27:09.522 align:center
ยังเก็บหลักฐานอยู่

00:27:09.605 --> 00:27:12.230 align:center
คดีศาลเตี้ย อำนาจหน่วยเฉพาะกิจ

00:27:12.313 --> 00:27:13.313 align:center
นี่เบ่งงั้นเหรอ

00:27:13.397 --> 00:27:14.397 align:center
ออกไป

00:27:14.980 --> 00:27:16.438 align:center
หรือให้กูตามพวก

00:27:18.772 --> 00:27:20.813 align:center
โคตรเกลียดไอ้หน่วยห่านี่

00:27:33.605 --> 00:27:34.772 align:center
คุณพระช่วย

00:29:10.730 --> 00:29:11.855 align:center
"นักบุญลูเซีย

00:29:11.938 --> 00:29:13.855 align:center
"นามท่านหมายถึงแสงสว่าง

00:29:14.605 --> 00:29:17.355 align:center
"แสงศรัทธาที่พระองค์มอบแด่ท่าน

00:29:17.938 --> 00:29:22.522 align:center
"โปรดปกปักรักษา
แสงในวิญญาณลูกจากความชั่วร้าย

00:29:22.605 --> 00:29:25.022 align:center
"ให้ลูกมีไฟทำงานและทำได้ดี

00:29:25.980 --> 00:29:29.397 align:center
"และไม่ชิงชังสิ่งใดเท่าด้านมืดแห่งบาปกรรม

00:29:30.730 --> 00:29:31.730 align:center
"อาเมน"

00:29:32.855 --> 00:29:34.272 align:center
ไม่ได้ยินบทนั้นนานแล้ว

00:29:37.563 --> 00:29:38.563 align:center
ผมรู้จัก…

00:29:39.147 --> 00:29:40.480 align:center
เด็กหนุ่มคนนึง

00:29:41.063 --> 00:29:42.522 align:center
เขาตาบอด

00:29:43.188 --> 00:29:45.688 align:center
นักบุญลูเซียเป็นที่พึ่งทางใจเขา

00:29:47.730 --> 00:29:49.105 align:center
คุณดูมีปัญหา

00:29:51.647 --> 00:29:53.647 align:center
ที่จริงผมโตมาที่โบสถ์นี้

00:29:55.355 --> 00:29:56.438 align:center
แต่ไม่ได้มาเลย

00:29:57.272 --> 00:29:58.772 align:center
อะไรทำให้กลับมา

00:30:05.980 --> 00:30:08.230 align:center
เจอในที่เกิดเหตุฆาตกรรมวันนี้

00:30:10.438 --> 00:30:12.397 align:center
นี่เหรียญที่แจกคนแถวโบสถ์

00:30:12.480 --> 00:30:13.980 align:center
ยากจะบอกใครทำหล่น

00:30:20.105 --> 00:30:21.563 align:center
บอกทีคิดว่าใคร…

00:30:22.397 --> 00:30:23.397 align:center
ทำหล่น

00:30:29.272 --> 00:30:30.313 align:center
มีชายคนนึง

00:30:31.313 --> 00:30:33.188 align:center
มาหาแม่ชีที่เคยอยู่นี่

00:30:34.022 --> 00:30:35.022 align:center
แล้วเขา…

00:30:36.063 --> 00:30:37.230 align:center
ต้องการอะไร

00:30:37.938 --> 00:30:39.438 align:center
เขามาเพราะอยากจะ…

00:30:40.397 --> 00:30:41.897 align:center
แบบ ไม่รู้สิ

00:30:42.647 --> 00:30:44.480 align:center
ปรึกษา ล้างบาป

00:30:44.563 --> 00:30:45.563 align:center
ผมบอกว่า…

00:30:45.647 --> 00:30:48.230 align:center
ผมยังไม่ใช่พระ เขาหยิบมีดมาจี้

00:30:48.813 --> 00:30:49.813 align:center
เขาพูดว่าไง

00:30:52.438 --> 00:30:53.730 align:center
ฟังให้ดี

00:30:54.855 --> 00:30:55.855 align:center
ชายคนนี้…

00:30:57.313 --> 00:30:58.688 align:center
เป็นนักฆ่า

00:30:58.772 --> 00:31:01.563 align:center
ถึงงั้น ผมก็ส่งใครให้ตำรวจไม่ได้

00:31:02.438 --> 00:31:04.022 align:center
เราไม่อาจตัดสินใคร

00:31:04.105 --> 00:31:06.688 align:center
ผมไม่ขอเถียงด้วยเรื่องพระเมตตา

00:31:07.688 --> 00:31:09.105 align:center
แต่ต้องหาเขาให้เจอ

00:31:09.188 --> 00:31:10.730 align:center
ไม่งั้นมีคนตาย

00:31:13.688 --> 00:31:14.938 align:center
แล้วจะทำไง

00:31:16.105 --> 00:31:17.230 align:center
ถ้าได้เจอเขา

00:31:20.105 --> 00:31:21.105 align:center
ผมไม่ฆ่าเขา

00:31:26.522 --> 00:31:29.105 align:center
เขาบอกเขาตื่นทุกเช้าตามเสียงระฆัง

00:31:29.730 --> 00:31:31.980 align:center
มองผมเปิดโบสถ์รับคนทุกเช้า

00:31:33.022 --> 00:31:34.313 align:center
มองจากที่ไหน

00:31:35.105 --> 00:31:36.480 align:center
หน้าต่างห้องเขา

00:31:46.397 --> 00:31:47.438 align:center
มาครับ ผมช่วย

00:31:50.730 --> 00:31:51.813 align:center
พบกันพรุ่งนี้

00:31:52.397 --> 00:31:54.188 align:center
เป็นหนุ่มที่น่ารักมาก

00:32:52.647 --> 00:32:54.105 align:center
ฉันอยู่ฝ่ายแกนะ

00:33:00.230 --> 00:33:01.897 align:center
แกจะทำอะไรโทนี่

00:33:10.522 --> 00:33:11.522 align:center
หยุด

00:33:11.605 --> 00:33:12.730 align:center
แค่หนึ่งกรรมดี

00:33:12.813 --> 00:33:14.980 align:center
แค่หนึ่งกรรมดี

00:33:15.063 --> 00:33:16.313 align:center
วางปืนลง

00:33:16.397 --> 00:33:17.813 align:center
ที่ฉันทำ…

00:33:17.897 --> 00:33:20.938 align:center
- สิ่งที่… ผู้หญิงคนนั้นให้ฉันทำ
- ไม่ๆ

00:33:21.022 --> 00:33:22.438 align:center
- กับเพื่อนแก
- อย่าเอ่ยถึง

00:33:23.022 --> 00:33:24.688 align:center
อย่าเอ่ยถึงเขา อย่าทำแบบนี้

00:33:24.772 --> 00:33:26.105 align:center
แต่ฉันต้องออกมา

00:33:26.605 --> 00:33:28.147 align:center
ฟื้นคืนสติสัมปชัญญะ

00:33:29.147 --> 00:33:30.230 align:center
แค่หนึ่งกรรมดี

00:33:31.480 --> 00:33:32.772 align:center
ตาชั่งจะกลับมาสมดุล

00:33:35.938 --> 00:33:37.813 align:center
- เอาละ โอเค
- ไม่

00:33:37.897 --> 00:33:38.938 align:center
แล้วมันคือ…

00:33:39.022 --> 00:33:41.022 align:center
คืออะไร กรรมดีหนึ่งกรรม

00:33:41.105 --> 00:33:42.480 align:center
แกคิดทำอะไร

00:33:43.355 --> 00:33:44.355 align:center
สิ่งที่แกไม่ทำ

00:33:45.605 --> 00:33:46.855 align:center
สิ่งที่แกจะไม่ทำ

00:33:48.272 --> 00:33:49.272 align:center
ฟิสค์

00:33:50.355 --> 00:33:51.397 align:center
ไม่ได้

00:33:51.480 --> 00:33:53.605 align:center
ให้แกใช้เขาไถ่บาปไม่ได้

00:33:54.730 --> 00:33:56.188 align:center
ฉันจะแก้ไขทุกอย่าง

00:33:57.647 --> 00:33:58.647 align:center
ฉันจะช่วยแก

00:33:58.730 --> 00:34:00.855 align:center
ขอละ คือ ใจเย็นก่อน

00:34:02.563 --> 00:34:03.688 align:center
ฉันเย็นอยู่

00:34:31.938 --> 00:34:34.272 align:center
ผมชื่อว่าคริสตอฟี ซาฟวา

00:34:34.855 --> 00:34:37.522 align:center
ตอนนั้นเป็นต้นหนเรือนอร์เธิร์น สตาร์

00:34:38.147 --> 00:34:41.230 align:center
ซึ่งกัปตันผม อาคิลลีโอ คิริอาคู

00:34:41.313 --> 00:34:42.730 align:center
ปล่อยน้ำเข้าเรือ

00:34:42.813 --> 00:34:46.063 align:center
ตอนนั้นเราได้รับคำสั่งไว้ว่าให้จมเรือ

00:34:46.147 --> 00:34:47.563 align:center
ถ้าเรือถูกบุกขึ้น

00:34:48.688 --> 00:34:50.105 align:center
เพราะอะไร

00:34:51.522 --> 00:34:54.480 align:center
เพราะนอร์เธิร์น สตาร์ลักลอบขนอาวุธ

00:34:54.563 --> 00:34:56.355 align:center
อาวุธสงคราม ผิดกฎหมาย

00:34:57.480 --> 00:35:01.938 align:center
แล้วใครเป็นคนที่ออกคำสั่งไว้ว่าให้พวกคุณจมเรือ

00:35:02.522 --> 00:35:04.063 align:center
อาคิลลีโอเรียกเขา…

00:35:06.188 --> 00:35:07.397 align:center
หรือคิงพิน

00:35:08.147 --> 00:35:10.230 align:center
แต่รู้กันว่าคือนายก

00:35:11.438 --> 00:35:12.938 align:center
ไม่ต้องผ่านศุลกากร

00:35:13.647 --> 00:35:17.230 align:center
ไม่ต้องยื่นใบตราส่งสินค้า
หรือรายการสิ่งที่มากับเรือ

00:35:17.855 --> 00:35:20.480 align:center
ไม่ต้องลงทะเบียนกับยามฝั่ง

00:35:20.563 --> 00:35:22.063 align:center
หรือหน่วยงานความมั่นคง

00:35:22.147 --> 00:35:24.438 align:center
ผมเคยไปหลายท่าเรือในโลกนี้

00:35:25.438 --> 00:35:27.480 align:center
ซึ่งการจะได้สิทธิพิเศษที่ว่ามา

00:35:28.605 --> 00:35:29.938 align:center
ต้องเป็นเจ้าของเมือง

00:35:30.813 --> 00:35:32.563 align:center
ใช้คำนั้นถูกรึเปล่า

00:35:33.480 --> 00:35:35.480 align:center
ได้ ในกรณีนี้ก็อาจใช่

00:35:37.272 --> 00:35:40.938 align:center
คุณบอกว่าได้รับคำสั่งไว้ให้ปล่อยน้ำเข้าจมเรือ

00:35:41.022 --> 00:35:42.355 align:center
ถ้าเรือถูกบุกขึ้น

00:35:43.980 --> 00:35:45.105 align:center
ใครบุกขึ้นมา

00:35:45.938 --> 00:35:47.022 align:center
ยามฝั่งเหรอ

00:35:48.647 --> 00:35:49.647 align:center
ไม่

00:35:49.730 --> 00:35:50.730 align:center
คนเดียว

00:35:52.605 --> 00:35:53.772 align:center
แดร์เดวิล

00:35:58.188 --> 00:35:59.813 align:center
หน่วยมาร์แชลกำลังมา

00:35:59.897 --> 00:36:01.188 align:center
เพื่อคุ้มครองคุณ

00:36:04.397 --> 00:36:06.480 align:center
(ฟอกเวลล์ ยิม)

00:36:09.063 --> 00:36:10.063 align:center
หวัดดี

00:36:10.980 --> 00:36:11.980 align:center
ดูนี่

00:36:12.063 --> 00:36:13.272 align:center
ริงไซด์เลยที่รัก

00:36:13.813 --> 00:36:15.230 align:center
มันส์แบบประชิดตัว

00:36:15.313 --> 00:36:16.813 align:center
เหงื่อโซมกายแน่คืนนี้

00:36:17.938 --> 00:36:20.438 align:center
นั่นมันเสียงในหัวนายรึเปล่า

00:36:20.522 --> 00:36:23.605 align:center
เปล่านะ พูดตามที่คิด แต่พอพูดออกไปแล้ว

00:36:23.688 --> 00:36:26.855 align:center
ก็รู้สึกกำกวมแหม่งๆ เหมือนไม่ใช่เรื่องดูมวย

00:36:28.063 --> 00:36:29.147 align:center
ไงก็เถอะ

00:36:29.938 --> 00:36:31.605 align:center
ขอบคุณที่อุตส่าห์ชวน

00:36:32.605 --> 00:36:33.605 align:center
ชวนอยู่แล้ว

00:36:33.688 --> 00:36:35.563 align:center
โย่ นี่บีบี

00:36:36.147 --> 00:36:37.480 align:center
รายการบีบี รีพอร์ต

00:36:38.022 --> 00:36:39.563 align:center
ใช่ ฉันเอง ดูด้วยเหรอ

00:36:39.647 --> 00:36:40.855 align:center
ดูกันทุกคนเลย

00:36:40.938 --> 00:36:43.563 align:center
พี่ผม ญาติผม ป้าผม ติดงอมแงม

00:36:45.063 --> 00:36:47.105 align:center
ถ่ายรูปได้มั้ย ขอเอาไปขิง

00:36:47.188 --> 00:36:48.355 align:center
ได้ เอาสิ มา

00:36:58.438 --> 00:36:59.813 align:center
โห ใจดีมาก

00:37:00.355 --> 00:37:01.605 align:center
โทษครับ

00:37:10.980 --> 00:37:13.230 align:center
ไม่ยักรู้ตัวว่ามาเดตกับคนดัง

00:37:13.897 --> 00:37:14.897 align:center
มาเถอะ

00:37:16.105 --> 00:37:18.897 align:center
ไม่ใช่คนดังจ้ะ ไม่ใช่เดตด้วย

00:37:20.147 --> 00:37:21.147 align:center
ตอนนี้ยัง

00:37:29.022 --> 00:37:30.605 align:center
(สามยกเดือด นัดชกในคิทเช่น)

00:37:31.855 --> 00:37:32.855 align:center
ลองกำหมัด

00:37:33.730 --> 00:37:34.897 align:center
- พอดีมั้ย
- พอดี

00:37:36.563 --> 00:37:37.813 align:center
ไม่จำเป็นเลย

00:37:37.897 --> 00:37:39.313 align:center
เขาชกไม่โดนหรอก

00:37:40.772 --> 00:37:41.980 align:center
ท่านนี่เฟี้ยวโดนใจ

00:37:44.813 --> 00:37:46.105 align:center
เจอพิรุธมั้ย

00:37:46.188 --> 00:37:49.230 align:center
ไม่ เราวางคนไว้ทั้งดาดฟ้า รถใต้ดิน

00:37:49.313 --> 00:37:50.730 align:center
ทุกทางเข้าออก

00:37:50.813 --> 00:37:53.605 align:center
ข้างในด้วย หน่วยเฉพาะกิจนอกเครื่องแบบ

00:37:53.688 --> 00:37:55.688 align:center
และในเครื่องแบบพร้อมอาวุธปืน

00:37:55.772 --> 00:37:56.938 align:center
ใครก็บุกไม่ได้

00:37:57.647 --> 00:37:59.230 align:center
เปิดทางเข้าไว้ทางนึง

00:38:01.438 --> 00:38:03.147 align:center
เป็นประตูหน้าก็ดี

00:38:05.480 --> 00:38:08.980 align:center
ท่าน ท่านเอาตัวเองไปเสี่ยงไม่ใช่อะไรที่…

00:38:10.897 --> 00:38:12.105 align:center
เข้าท่าเลย

00:38:13.522 --> 00:38:15.355 align:center
เหมือนนายมีงานต้องไปทำ

00:38:19.772 --> 00:38:21.063 align:center
ผมจะไม่ไปไหน

00:38:21.563 --> 00:38:23.980 align:center
ยิ่งท่านเอาตัวเองเป็นเหยื่อล่อแบบนี้

00:38:24.563 --> 00:38:25.938 align:center
บัค

00:38:26.022 --> 00:38:27.022 align:center
ไป

00:38:28.563 --> 00:38:30.397 align:center
อย่าปล่อยให้มีจุดเสี่ยง

00:38:38.688 --> 00:38:40.105 align:center
อย่าห่วง ผมกับนอร์ธไหว

00:38:53.313 --> 00:38:54.313 align:center
(นายกฟิสค์)

00:38:56.188 --> 00:38:57.188 align:center
(ฟิสค์)

00:38:59.480 --> 00:39:01.730 align:center
มาแล้ว มีของฝากด้วย

00:39:01.813 --> 00:39:03.855 align:center
คุณน่าจะชอบมือโฟมใหญ่ๆ

00:39:03.938 --> 00:39:05.063 align:center
ผิดแล้ว

00:39:05.147 --> 00:39:06.897 align:center
รับไปเลย

00:39:06.980 --> 00:39:08.272 align:center
ขอบใจนะ

00:39:08.355 --> 00:39:09.522 align:center
ดูนี่

00:39:09.605 --> 00:39:10.938 align:center
ฟิสค์หัวกระแด่ว

00:39:11.938 --> 00:39:13.230 align:center
ดูเหมือนจริงมากๆ

00:39:13.730 --> 00:39:14.855 align:center
ดูซะก่อน

00:39:14.938 --> 00:39:16.522 align:center
หรูสุดๆ

00:39:17.188 --> 00:39:18.480 align:center
ต้องได้ส่วนลดนะ

00:39:20.147 --> 00:39:21.438 align:center
เขาลดได้เหรอ

00:39:22.438 --> 00:39:23.438 align:center
เวร

00:39:28.313 --> 00:39:30.480 align:center
ท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน

00:39:30.563 --> 00:39:32.147 align:center
ชาวนิวยอร์กผู้ยืดอก

00:39:32.230 --> 00:39:35.105 align:center
ขอต้อนรับสู่งานนัดชกในคิทเช่น

00:39:35.188 --> 00:39:40.688 align:center
มวยการกุศลระดมทุนเพื่อโครงการ
ฟื้นฟูชุมชน นิวยอร์กจุติใหม่

00:39:40.772 --> 00:39:43.938 align:center
คู่เอกวันนี้ เป็นการชกสามยกรวด

00:39:44.022 --> 00:39:46.480 align:center
ผู้ชนะ ตัดสินโดยการน็อกเอาต์

00:39:46.563 --> 00:39:49.188 align:center
ทีเคโอ หรือชนะคะแนน

00:39:49.272 --> 00:39:51.688 align:center
ณ บัดนี้ถึงเวลาสำคัญ

00:39:51.772 --> 00:39:55.272 align:center
ขอเสียงปรบมือ เพื่อเป็นการต้อนรับ

00:39:55.355 --> 00:39:56.855 align:center
นักชกกางเกงม่วง

00:39:56.938 --> 00:39:59.730 align:center
ผู้มากับน้ำหนัก 106 กิโลกรัม

00:39:59.813 --> 00:40:02.980 align:center
และสถิติการชก ชนะ 32 แพ้ 2

00:40:03.063 --> 00:40:06.772 align:center
ไมค์ "เดอะ แมตเทอร์ฮอร์น" เมเลนเดซ

00:40:06.855 --> 00:40:10.397 align:center
และ นักชกในมุมสีขาว

00:40:10.480 --> 00:40:13.438 align:center
วีรบุรุษผู้รักบ้านเกิดแห่งเฮลส์ คิทเช่น

00:40:13.522 --> 00:40:15.147 align:center
สวมกางเกงขาว

00:40:15.230 --> 00:40:18.272 align:center
มาพร้อมกับน้ำหนักตัว 147 กิโลกรัม

00:40:18.355 --> 00:40:21.230 align:center
ไร้ซึ่งสถิติการชกอาชีพ

00:40:21.313 --> 00:40:26.188 align:center
นายกวิลสัน "ไวลด์การ์ด" ฟิสค์

00:40:30.938 --> 00:40:32.813 align:center
- เย่
- นี่…

00:40:55.897 --> 00:40:57.647 align:center
เย่ ฟิสค์ ฟิสค์ ฟิสค์

00:40:57.730 --> 00:40:59.813 align:center
ฟิสค์ ฟิสค์ ฟิสค์ ฟิสค์

00:40:59.897 --> 00:41:01.230 align:center
ฟิสค์

00:41:14.480 --> 00:41:15.897 align:center
เคารพกติกา

00:41:15.980 --> 00:41:17.397 align:center
อย่าชกใต้เข็มขัด

00:41:17.480 --> 00:41:19.772 align:center
ฟังกรรมการ ป้องกันตัวเองตลอด

00:41:19.855 --> 00:41:21.022 align:center
แตะนวม

00:41:30.772 --> 00:41:32.105 align:center
เย่

00:42:09.147 --> 00:42:10.605 align:center
เย่ เยี่ยม

00:42:10.688 --> 00:42:11.772 align:center
อัดเลย

00:42:11.855 --> 00:42:13.980 align:center
เอางี้เหรอ ได้

00:42:38.813 --> 00:42:39.897 align:center
สวัสดี คุณซาฟวา

00:42:56.647 --> 00:42:58.897 align:center
- เย่ เยี่ยม เยี่ยม
- โอ้แม่เจ้า

00:43:14.980 --> 00:43:16.897 align:center
จัดการคริสตอฟีแล้ว

00:43:17.855 --> 00:43:18.855 align:center
โอเค

00:43:39.438 --> 00:43:40.897 align:center
เย่

00:43:40.980 --> 00:43:41.980 align:center
เออ

00:45:13.188 --> 00:45:14.188 align:center
สะใจ

00:45:14.272 --> 00:45:15.313 align:center
โอ้แม่เจ้า

00:45:35.355 --> 00:45:36.730 align:center
เธอมา

00:45:37.522 --> 00:45:38.730 align:center
เอาชัยชนะมาด้วย

00:45:39.605 --> 00:45:41.313 align:center
- บอกว่าอย่ามา
- จูบฉัน

00:45:41.397 --> 00:45:42.397 align:center
ฟังฉันให้ดี

00:45:42.480 --> 00:45:43.855 align:center
จูบฉัน

00:45:47.188 --> 00:45:48.355 align:center
ไปจากนี่เดี๋ยวนี้

00:45:59.730 --> 00:46:01.397 align:center
รีบพาเธอออกไป

00:46:13.897 --> 00:46:15.480 align:center
อย่ามาเกะกะ หมอบลง

00:46:18.480 --> 00:46:19.480 align:center
ปล่อยสิโว้ย

00:46:21.355 --> 00:46:22.563 align:center
รีบพาเธอหนีไป

00:46:24.355 --> 00:46:25.397 align:center
ยิงมันเลย

00:46:29.938 --> 00:46:31.022 align:center
พาเธอออกไป

00:46:33.688 --> 00:46:34.897 align:center
พาเธอหนีไป

00:47:25.563 --> 00:47:26.563 align:center
ไปจับมัน

00:47:27.022 --> 00:47:28.022 align:center
เดี๋ยวนี้

00:47:30.813 --> 00:47:32.730 align:center
สิบห้า ลุยเลย ลุย

00:47:36.480 --> 00:47:37.605 align:center
วิลสัน

00:48:07.813 --> 00:48:09.272 align:center
เรียกรถพยาบาล

00:48:10.230 --> 00:48:11.563 align:center
ใครก็ได้ เร็ว

00:50:54.397 --> 00:50:56.397 align:center
คำบรรยายโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย

