WEBVTT

00:00:05.063 --> 00:00:08.147 align:center
Saksikan siniar pendamping resminya.
Tersedia di Disney+ dan platform lainnya.

00:00:10.313 --> 00:00:12.647 align:center
SEBELUMNYA DI

00:00:12.730 --> 00:00:15.688 align:center
Kapal itu penuh senjata.
Peluncur roket, senapan serbu.

00:00:15.772 --> 00:00:16.980 align:center
Kelas militer. Eropa.

00:00:17.063 --> 00:00:20.313 align:center
- Siapa yang tahu isi kapal itu?
- Hanya nakhoda dan mualimnya.

00:00:20.397 --> 00:00:24.688 align:center
Para majikanku sangat berterima kasih
diizinkan memakai pelabuhan istimewamu.

00:00:24.772 --> 00:00:28.563 align:center
Jika Fisk memindahkan senjatanya
ke Red Hook, semuanya hilang.

00:00:28.647 --> 00:00:29.855 align:center
Kau tahu harus apa.

00:00:31.147 --> 00:00:32.230 align:center
Dia bunuh mereka semua.

00:00:32.313 --> 00:00:33.480 align:center
Wali Kota Fisk tangguh.

00:00:33.563 --> 00:00:35.605 align:center
Dia bertanding akhir pekan ini, 'kan?

00:00:37.188 --> 00:00:38.647 align:center
Daredevil lolos.

00:00:40.230 --> 00:00:41.230 align:center
Masuk!

00:00:41.313 --> 00:00:42.938 align:center
Tampaknya, dia ditolong seseorang.

00:00:43.855 --> 00:00:45.647 align:center
Seseorang yang punya bidikan jitu.

00:00:45.730 --> 00:00:48.938 align:center
Kau pernah satu ruangan
dengan Benjamin Poindexter?

00:00:49.563 --> 00:00:51.188 align:center
Aku pernah.

00:00:51.272 --> 00:00:52.897 align:center
Bisa aku bantu?

00:00:52.980 --> 00:00:53.980 align:center
Pastor, aku…

00:00:54.063 --> 00:00:55.772 align:center
Aku membutuhkan pengampunan.

00:02:17.897 --> 00:02:19.022 align:center
Tony.

00:02:19.105 --> 00:02:20.938 align:center
Selamat pagi, Ny. Smithers.

00:02:32.022 --> 00:02:34.272 align:center
Anak yang baik.

00:02:34.355 --> 00:02:35.730 align:center
Semoga harimu menyenangkan.

00:02:50.855 --> 00:02:51.855 align:center
BUKA

00:03:18.813 --> 00:03:21.230 align:center
BEL AIRE
KEDAI

00:03:30.938 --> 00:03:32.355 align:center
Kau siap memesan?

00:03:33.355 --> 00:03:35.147 align:center
Menu yang terkenal apa?

00:03:37.105 --> 00:03:39.897 align:center
Susu kocoknya sih enak.

00:03:40.563 --> 00:03:41.813 align:center
Bagus.

00:03:41.897 --> 00:03:43.105 align:center
Aku pesan…

00:03:44.522 --> 00:03:46.855 align:center
segelas susu kocok pisang.

00:03:46.938 --> 00:03:48.522 align:center
Mau krim kocok?

00:03:49.897 --> 00:03:51.480 align:center
Siapa yang tidak mau?

00:04:24.355 --> 00:04:26.188 align:center
Gugus Tugas. Apa keadaan darurat Anda?

00:04:26.272 --> 00:04:28.855 align:center
Rasanya aku baru melihat Frank Castle

00:04:28.938 --> 00:04:32.230 align:center
masuk Kedai Bel Aire
di jalan 43rd dan 10th.

00:04:32.313 --> 00:04:33.397 align:center
Si Punisher?

00:04:33.480 --> 00:04:34.480 align:center
Kau yakin?

00:04:34.563 --> 00:04:35.855 align:center
Ya.

00:04:36.355 --> 00:04:37.647 align:center
Ya, itu dia.

00:04:37.730 --> 00:04:38.980 align:center
Gugus Tugas ke sana.

00:04:39.063 --> 00:04:40.230 align:center
Sial.

00:04:40.313 --> 00:04:41.813 align:center
Dia punya pistol.

00:04:42.563 --> 00:04:43.938 align:center
Segera cari tempat aman…

00:05:05.230 --> 00:05:06.397 align:center
Terima kasih.

00:05:41.938 --> 00:05:43.022 align:center
Tim penyerbu, bersiap.

00:05:43.105 --> 00:05:44.188 align:center
Ayo mulai. Ayo kita…

00:05:44.272 --> 00:05:45.688 align:center
- Di belakangmu.
- Ikut aku!

00:05:48.355 --> 00:05:49.563 align:center
Semuanya, diam di kursi!

00:05:49.647 --> 00:05:50.980 align:center
- Angkat tangan!
- Hei!

00:05:51.063 --> 00:05:52.688 align:center
- Semua duduk!
- Jangan bergerak!

00:05:52.772 --> 00:05:55.022 align:center
- Jangan ada yang pergi!
- Jatuhkan!

00:05:55.105 --> 00:05:56.605 align:center
Duduk!

00:05:56.688 --> 00:05:58.063 align:center
- Ayo!
- Tetap duduk!

00:05:59.605 --> 00:06:01.230 align:center
- Jangan bergerak.
- Lihat dia?

00:06:01.313 --> 00:06:02.938 align:center
- Aku tak lihat.
- Di belakang bagaimana?

00:06:03.022 --> 00:06:04.272 align:center
- Aman!
- Max?

00:06:04.355 --> 00:06:05.355 align:center
Aman!

00:06:06.938 --> 00:06:08.355 align:center
Hei!

00:06:08.438 --> 00:06:09.438 align:center
Susu kocok!

00:06:10.480 --> 00:06:11.938 align:center
Angkat tanganmu, Berengsek!

00:06:12.022 --> 00:06:13.230 align:center
Menghadapku sekarang.

00:06:13.730 --> 00:06:14.980 align:center
Cepat!

00:06:19.188 --> 00:06:20.188 align:center
Apa…

00:06:30.313 --> 00:06:31.980 align:center
- Berhenti melawan!
- Sekarang!

00:06:47.147 --> 00:06:48.605 align:center
Susu kocoknya enak sekali.

00:07:26.105 --> 00:07:28.813 align:center
Anjing dalam restoran itu tidak higienis.

00:07:30.397 --> 00:07:31.772 align:center
Tolong jangan…

00:07:31.855 --> 00:07:32.897 align:center
bunuh aku.

00:07:39.147 --> 00:07:40.147 align:center
Tenang.

00:07:44.938 --> 00:07:46.438 align:center
Aku ini jagoan.

00:07:51.063 --> 00:07:53.897 align:center
Sial, itu Bullseye!

00:07:54.813 --> 00:07:55.897 align:center
Itu Bullseye! Itu…

00:10:20.480 --> 00:10:21.522 align:center
Ini aku lagi.

00:10:21.605 --> 00:10:22.605 align:center
WALI KOTA KINGPIN

00:10:22.688 --> 00:10:24.397 align:center
Ledakan norak di East River?

00:10:24.480 --> 00:10:25.938 align:center
Tak usah dipikirkan!

00:10:26.022 --> 00:10:27.188 align:center
Mayat-mayat mengambang?

00:10:27.272 --> 00:10:28.855 align:center
Tak usah dipikirkan.

00:10:28.938 --> 00:10:32.605 align:center
Itu semua hanya akal-akalan
untuk mengalihkanmu dari ajang utama!

00:10:32.688 --> 00:10:34.063 align:center
Pertandingan tinju amalku…

00:10:34.147 --> 00:10:35.147 align:center
TINJU
DI KITCHEN

00:10:35.230 --> 00:10:38.355 align:center
…yang menggalang dana untuk
Proyek Revitalisasi Born Again di NY,

00:10:38.438 --> 00:10:39.897 align:center
aslinya kedok pencucian uang

00:10:39.980 --> 00:10:42.063 align:center
ke rekening asing agar teman-temanku kaya.

00:10:43.355 --> 00:10:47.188 align:center
Aku telah berlatih keras di sasana
untukmu, New York.

00:10:47.272 --> 00:10:48.813 align:center
Hasil dananya akan dipakai untuk

00:10:48.897 --> 00:10:49.897 align:center
penangkapan sepihak,

00:10:49.980 --> 00:10:51.105 align:center
sita hartamu untukku,

00:10:51.188 --> 00:10:53.188 align:center
mengurung orang tercintamu,
dan banyak lagi.

00:10:53.272 --> 00:10:55.730 align:center
Saatnya balik ke sasana, karena

00:10:55.813 --> 00:10:58.313 align:center
aku cinta kamu, New York!

00:11:01.355 --> 00:11:04.188 align:center
Kita dibagi berdasarkan koordinat.
Semua aman.

00:11:05.855 --> 00:11:08.313 align:center
Nama saya Soledad Ayala.

00:11:08.397 --> 00:11:11.063 align:center
Saya perawat dari Washington Heights.

00:11:11.147 --> 00:11:13.605 align:center
Saya ditangkap Gugus Tugas,

00:11:13.688 --> 00:11:16.438 align:center
orang-orang yang juga membunuh suami saya.

00:11:17.397 --> 00:11:18.397 align:center
Saya yang hilang.

00:11:19.688 --> 00:11:20.938 align:center
Namun, saya takkan lari.

00:11:22.022 --> 00:11:23.022 align:center
Saya akan tinggal…

00:11:23.730 --> 00:11:24.772 align:center
dan melawan.

00:11:26.063 --> 00:11:28.147 align:center
Itu cukup. Terima kasih.

00:11:28.230 --> 00:11:29.688 align:center
Saatnya aku pergi.

00:11:29.772 --> 00:11:31.230 align:center
Kuharap kau mau pertimbangkan.

00:11:32.397 --> 00:11:34.855 align:center
Aku telah dikurung selama

00:11:34.938 --> 00:11:36.855 align:center
enam bulan.

00:11:36.938 --> 00:11:40.147 align:center
Aku harus mandi. Aku harus bakar baju ini.

00:11:40.230 --> 00:11:41.647 align:center
Aku terlalu tua untuk ini.

00:11:41.730 --> 00:11:44.397 align:center
Sayang, karena kami masih perlu
orang-orang sepertimu.

00:11:45.563 --> 00:11:46.563 align:center
Sepertiku?

00:11:48.438 --> 00:11:49.897 align:center
Kau belum sadar, ya?

00:11:51.063 --> 00:11:52.355 align:center
Kau bukan pahlawan.

00:11:53.355 --> 00:11:54.938 align:center
Kau sebuah simbol sekarang.

00:11:55.022 --> 00:11:56.855 align:center
Harapan untuk seluruh kota.

00:11:58.772 --> 00:11:59.772 align:center
Sungguh.

00:12:00.647 --> 00:12:02.355 align:center
Aku beri Karen nomor rekening.

00:12:02.438 --> 00:12:04.022 align:center
Gunakan apa pun yang kau butuhkan,

00:12:04.105 --> 00:12:05.188 align:center
kapan pun kau butuh.

00:12:05.272 --> 00:12:06.397 align:center
Terima kasih.

00:12:06.480 --> 00:12:07.855 align:center
Semoga berhasil, Temanku.

00:12:08.938 --> 00:12:10.022 align:center
Habisi mereka berdua.

00:12:15.063 --> 00:12:16.730 align:center
- Hei.
- Hei.

00:12:16.813 --> 00:12:17.980 align:center
Apa itu?

00:12:18.647 --> 00:12:20.688 align:center
Kartu SD. Aku harus berikan ke sumberku,

00:12:20.772 --> 00:12:21.938 align:center
tapi ada Gugus Tugas,

00:12:22.022 --> 00:12:23.522 align:center
- aku mudah ketahuan.
- Tenang.

00:12:24.355 --> 00:12:25.605 align:center
Biar aku yang lakukan.

00:12:26.647 --> 00:12:28.730 align:center
- Sama sekali tidak.
- Ayolah.

00:12:29.647 --> 00:12:32.647 align:center
Ayolah, tolong, aku perlu
melakukan ini untuk bibiku.

00:12:35.522 --> 00:12:36.772 align:center
Tidak. Terlalu berbahaya.

00:12:37.730 --> 00:12:38.730 align:center
Lalu kenapa?

00:12:38.813 --> 00:12:40.147 align:center
Aku mencuri truk mereka.

00:12:40.230 --> 00:12:42.230 align:center
Mereka pasti sudah mencariku sekarang.

00:12:53.772 --> 00:12:54.855 align:center
Terima kasih.

00:12:54.938 --> 00:12:56.063 align:center
Hati-hati.

00:13:15.688 --> 00:13:18.022 align:center
Kau mengerti tanggung jawab
yang menyertai ini?

00:13:19.647 --> 00:13:20.688 align:center
Ya,

00:13:20.772 --> 00:13:21.813 align:center
aku mengerti.

00:13:22.938 --> 00:13:24.063 align:center
Apa kau siap?

00:13:27.355 --> 00:13:28.355 align:center
Apa kau dulu siap?

00:13:33.563 --> 00:13:34.980 align:center
Semuanya, jangan bergerak.

00:13:57.313 --> 00:13:59.022 align:center
Namaku Christofi Savva.

00:13:59.105 --> 00:14:00.563 align:center
Aku mau membantu.

00:14:00.647 --> 00:14:03.063 align:center
Aku mualim kapal Northern Star.

00:14:14.980 --> 00:14:17.188 align:center
Itu salah satu cara
untuk menghadapi Gubernur.

00:14:19.063 --> 00:14:20.355 align:center
Ini untuk di jalan,

00:14:20.438 --> 00:14:21.438 align:center
bukan untuk rapatnya.

00:14:21.522 --> 00:14:23.647 align:center
Hubunganku dan Marge cukup akrab.

00:14:26.522 --> 00:14:28.480 align:center
Aku hargai kau mau bicara dengannya.

00:14:30.230 --> 00:14:31.647 align:center
Aku tahu maksudmu.

00:14:32.938 --> 00:14:34.313 align:center
Mengatur

00:14:34.397 --> 00:14:36.688 align:center
kunjungan ke Albany
tepat sebelum pertandingan.

00:14:38.938 --> 00:14:40.230 align:center
Aku tidak suka…

00:14:41.563 --> 00:14:43.813 align:center
saat kau menyuruhku pergi
dan menutup diri.

00:14:45.730 --> 00:14:47.105 align:center
Ini bukan itu.

00:14:47.188 --> 00:14:48.772 align:center
Aku bertanding di tempat umum.

00:14:50.897 --> 00:14:53.022 align:center
Terlalu banyak masalah yang bisa terjadi.

00:14:55.563 --> 00:14:57.272 align:center
Kita ini sepasang.

00:14:57.813 --> 00:14:59.397 align:center
Aku seharusnya di sana malam ini.

00:15:03.355 --> 00:15:04.980 align:center
Kutelepon saat pertandingan usai.

00:15:34.605 --> 00:15:35.688 align:center
Semoga menang.

00:15:47.438 --> 00:15:49.813 align:center
Kau ditangkap hanya karena menolongku.

00:15:52.688 --> 00:15:54.730 align:center
Aku ingin membalas kebaikanmu.

00:15:57.188 --> 00:15:59.605 align:center
Kau tahu apa tentang Northern Star?

00:16:01.105 --> 00:16:02.188 align:center
Semuanya.

00:16:03.147 --> 00:16:05.355 align:center
Senjata-senjata ilegal, dokumen palsu…

00:16:09.063 --> 00:16:11.647 align:center
Apa ada yang bisa kau kaitkan ke Fisk?

00:16:15.188 --> 00:16:16.480 align:center
Kami dilindungi.

00:16:17.147 --> 00:16:19.980 align:center
Semua berkas-berkasnya
ditandatangani oleh…

00:16:24.313 --> 00:16:25.730 align:center
Sang Kingpin.

00:16:32.480 --> 00:16:34.730 align:center
Kita butuh pengacara
untuk ambil pernyataannya.

00:16:37.355 --> 00:16:38.355 align:center
- Kirsten…
- Ya.

00:16:38.438 --> 00:16:39.772 align:center
Membawa Christofi bahaya,

00:16:39.855 --> 00:16:41.147 align:center
Kirsten yang harus ke sini.

00:16:41.230 --> 00:16:43.647 align:center
Tak sulit. Gugus Tugas
di pertandingan malam ini.

00:16:43.730 --> 00:16:44.980 align:center
Ya, ya.

00:16:45.063 --> 00:16:46.480 align:center
Di Fogwell's.

00:16:49.647 --> 00:16:51.772 align:center
Kenangan terakhir ayahku
ada di sasana itu.

00:16:53.230 --> 00:16:54.772 align:center
Sekarang dipenuhi Gugus Tugas.

00:16:55.605 --> 00:16:56.938 align:center
Ya, Kingpin mau aku datang.

00:16:59.147 --> 00:17:00.147 align:center
Atau…

00:17:01.022 --> 00:17:02.188 align:center
Bukan hanya aku.

00:17:02.272 --> 00:17:03.313 align:center
Seluruh pertandingan…

00:17:03.397 --> 00:17:04.647 align:center
Perangkap untuk Bullseye.

00:17:08.688 --> 00:17:10.188 align:center
Aku akan temukan Bullseye.

00:17:10.272 --> 00:17:12.147 align:center
- Kau bawa Kirsten ke…
- Christofi.

00:17:12.230 --> 00:17:13.397 align:center
Ya.

00:17:13.480 --> 00:17:15.272 align:center
- Baiklah. Hati-hati.
- Kau juga.

00:17:18.230 --> 00:17:19.355 align:center
Aku cinta padamu.

00:17:22.272 --> 00:17:23.480 align:center
Aku juga cinta padamu.

00:17:27.563 --> 00:17:29.230 align:center
Saya di luar sasana Fogwell's…

00:17:29.313 --> 00:17:30.313 align:center
WALI KOTA MASUK RING

00:17:30.397 --> 00:17:33.647 align:center
…bagian dari proyek revitalisasi
Born Again Wali Kota Fisk,

00:17:33.730 --> 00:17:36.063 align:center
dan tuan rumah
pertandingan tinju amal malam ini

00:17:36.147 --> 00:17:38.022 align:center
antara Wali Kota vs petinju kelas berat

00:17:38.105 --> 00:17:40.022 align:center
Mike "the Matterhorn" Melendez.

00:17:40.105 --> 00:17:42.397 align:center
Sehubungan meningkatnya
vigilantisme belakangan,

00:17:42.480 --> 00:17:46.272 align:center
kabarnya keamanan akan ketat,
dengan penambahan Gugus Tugas ke…

00:17:47.438 --> 00:17:48.730 align:center
Tidak, aku tidak mengerti.

00:17:48.813 --> 00:17:51.647 align:center
Setahuku, akun itu sudah dibayar lunas.

00:17:52.813 --> 00:17:54.730 align:center
Semuanya tiarap sekarang!

00:17:54.813 --> 00:17:57.563 align:center
Semuanya tiarap!
Turun dari kursi kalian! Tiarap!

00:17:57.647 --> 00:17:59.355 align:center
- Cepat tiarap! Sekarang!
- Hei!

00:17:59.438 --> 00:18:03.063 align:center
Kalian sebaiknya punya surat perintah,
atau kukubur kalian dengan gugatan

00:18:03.147 --> 00:18:06.897 align:center
sampai cucunya cucu kalian
masih akan membayar tagihan hukumnya.

00:18:06.980 --> 00:18:08.147 align:center
Amankan Jalanan.

00:18:08.230 --> 00:18:11.355 align:center
- Tak perlu surat perintah atau sebab.
- Mengetuk saja tak perlu.

00:18:12.105 --> 00:18:13.105 align:center
Kau lagi?

00:18:14.230 --> 00:18:15.855 align:center
- Mana klienmu?
- Yang mana?

00:18:15.938 --> 00:18:18.272 align:center
Buronan teroris Jack Duquesne,
alias Swordsman.

00:18:18.355 --> 00:18:21.147 align:center
- Baru dugaan.
- Sidang menyatakan dia bersalah.

00:18:21.772 --> 00:18:22.938 align:center
Itu bukan sidang.

00:18:23.438 --> 00:18:25.272 align:center
Terserah. Aku tak akan tanya lagi.

00:18:25.355 --> 00:18:26.730 align:center
Apa kau lihat dia di sini?

00:18:26.813 --> 00:18:30.272 align:center
Mungkin sembunyi di bawah tumpukan berkas
atau tembok dari kaca itu.

00:18:30.355 --> 00:18:31.397 align:center
Tidak ada, Pak.

00:18:32.855 --> 00:18:34.105 align:center
Jika dia kabari, serahkan.

00:18:34.188 --> 00:18:35.980 align:center
Hak pengacara-klien masih berlaku.

00:18:36.063 --> 00:18:38.772 align:center
Masa bodoh dengan hak pengacara-klienmu.

00:18:38.855 --> 00:18:40.855 align:center
Serangan terornya menewaskan 25 orang

00:18:40.938 --> 00:18:42.438 align:center
- di atas kapal itu.
- Dusta.

00:18:43.022 --> 00:18:44.230 align:center
Mulutmu harimaumu.

00:18:44.313 --> 00:18:46.272 align:center
Mulutku adalah caraku melakukan tugasku.

00:18:48.980 --> 00:18:51.647 align:center
Bilang Matt Murdock kami titip salam, ya.

00:18:55.772 --> 00:18:56.855 align:center
Sampai jumpa lagi!

00:19:02.688 --> 00:19:04.730 align:center
Pertama, Bullseye, lalu ini.

00:19:04.813 --> 00:19:06.063 align:center
Berapa banyak yang kabur?

00:19:06.147 --> 00:19:07.522 align:center
Total sembilan belas.

00:19:08.855 --> 00:19:09.855 align:center
Aku sudah muak!

00:19:10.855 --> 00:19:13.438 align:center
Ada kebocoran di Red Hook,
dan di Balai Kota!

00:19:13.522 --> 00:19:14.897 align:center
Temukan mereka, Buck!

00:19:14.980 --> 00:19:16.313 align:center
Sumbat mereka!

00:19:16.397 --> 00:19:17.480 align:center
Semuanya!

00:19:18.855 --> 00:19:20.605 align:center
- Mau tahu sejauh apa?
- Cukup untuk…

00:19:20.688 --> 00:19:21.855 align:center
Tahu aku mau tahu apa?

00:19:22.480 --> 00:19:23.730 align:center
Kenapa…

00:19:23.813 --> 00:19:25.813 align:center
kotoran wombat berbentuk kubus?

00:19:26.605 --> 00:19:28.272 align:center
Itu hal teraneh yang pernah ada.

00:19:29.147 --> 00:19:31.605 align:center
Tampaknya, mereka suka
menumpuknya jadi, seperti,

00:19:31.688 --> 00:19:33.605 align:center
tembok kecil penanda wilayah.

00:19:35.647 --> 00:19:36.730 align:center
Aneh, 'kan?

00:19:36.813 --> 00:19:39.980 align:center
Tembok Lego kecil dari kotoran wombat

00:19:40.063 --> 00:19:41.230 align:center
untuk dapat betina.

00:19:41.313 --> 00:19:42.563 align:center
Mereka BAB batu bata.

00:19:44.022 --> 00:19:47.313 align:center
Charles, aku tak ada janji temu denganmu.

00:19:47.397 --> 00:19:50.355 align:center
Aku punya pertanyaan filosofis lain.

00:19:51.230 --> 00:19:53.480 align:center
Kenapa bokongku yang tidak BAB kubus

00:19:53.563 --> 00:19:55.813 align:center
menduduki setumpuk senapan HK 416,

00:19:55.897 --> 00:19:59.522 align:center
peluncur roket, dan berbagai senjata lain,
padahal ini,

00:19:59.605 --> 00:20:02.688 align:center
semua ini seharusnya tidak berada
di sebuah gudang di Brooklyn.

00:20:02.772 --> 00:20:06.397 align:center
Ini seharusnya menuju Guinea-Bissau
untuk memenangkan hati dan opini.

00:20:06.480 --> 00:20:08.813 align:center
Karena Daredevil tahu ini ada di New York.

00:20:09.522 --> 00:20:10.647 align:center
Ada yang butuh ini.

00:20:11.188 --> 00:20:12.855 align:center
Tembakan harus dilepaskan.

00:20:13.772 --> 00:20:15.855 align:center
Kalau kita muat ini di kapal lain,

00:20:15.938 --> 00:20:18.855 align:center
akan terjadi insiden Northern Star lagi,
atau lebih buruk.

00:20:18.938 --> 00:20:22.230 align:center
Aku tak ingin warga kotaku memusuhiku.
Terlebih sekarang.

00:20:22.313 --> 00:20:23.688 align:center
Kotamu.

00:20:24.563 --> 00:20:26.272 align:center
- Lucu sekali.
- Jangan mengejekku!

00:20:26.355 --> 00:20:28.772 align:center
Dunia di luar sana besar sekali, Pelaut.

00:20:28.855 --> 00:20:33.605 align:center
Dengan perang dan pertaruhan lebih besar
dibanding satu pejabat terpilih.

00:20:33.688 --> 00:20:36.063 align:center
Pejabat yang memberi akses
ke pelabuhan bebas AS.

00:20:36.147 --> 00:20:38.563 align:center
Atas nama agensi, kami menghargai jasamu.

00:20:38.647 --> 00:20:41.938 align:center
Jasa, yang perlu kuingatkan,
belum dipenuhi.

00:20:42.563 --> 00:20:44.647 align:center
Aku akan menepati perjanjian kita.

00:20:45.313 --> 00:20:46.438 align:center
Itu bagus.

00:20:46.522 --> 00:20:48.813 align:center
Pertanyaannya sekarang adalah,
"Apa kau mampu?"

00:20:48.897 --> 00:20:52.605 align:center
Maksudku, kau asyik pesta pora
dengan teman-teman kayamu.

00:20:52.688 --> 00:20:56.022 align:center
Lalu, pemerintah muncul, dan fasilitasmu…

00:20:56.105 --> 00:21:00.272 align:center
angsa emasmu terancam
karena tempat ini tidak aman.

00:21:00.355 --> 00:21:03.480 align:center
Lalu, gubernurmu mengancam
akan mencabut piagamnya.

00:21:03.563 --> 00:21:05.272 align:center
Kau melampaui wewenangmu.

00:21:05.355 --> 00:21:06.897 align:center
Dari sudut pandangku,

00:21:06.980 --> 00:21:08.688 align:center
sepertinya kau mengalami…

00:21:09.605 --> 00:21:12.480 align:center
kesulitan mengendalikan…

00:21:13.188 --> 00:21:16.188 align:center
bagian duniamu yang sangat kecil.

00:21:16.272 --> 00:21:17.813 align:center
Aku bukan karyawanmu!

00:21:21.688 --> 00:21:22.772 align:center
Memang bukan.

00:21:23.563 --> 00:21:26.897 align:center
Rekan, Wilson… Ayolah! Kita ini rekan.

00:21:26.980 --> 00:21:29.063 align:center
Aku tidak suka diancam.

00:21:29.147 --> 00:21:30.438 align:center
Ini bukan ancaman.

00:21:32.522 --> 00:21:34.147 align:center
Orang macam kita tak pernah masuk

00:21:34.230 --> 00:21:36.563 align:center
tanpa tahu bagaimana kita akan keluar.

00:21:37.397 --> 00:21:39.313 align:center
Kau lucu, tapi turunkan tanganmu.

00:21:40.313 --> 00:21:41.397 align:center
Kau benar.

00:21:46.480 --> 00:21:49.730 align:center
Barang-barangmu akan dikirimkan
saat waktunya tepat.

00:21:50.272 --> 00:21:52.772 align:center
Tolong bersabarlah sedikit!

00:21:56.813 --> 00:21:58.688 align:center
Lain kali mau bertemu, telepon dulu.

00:22:00.397 --> 00:22:01.397 align:center
Itu tata kramanya.

00:22:10.188 --> 00:22:11.188 align:center
Sial.

00:22:12.272 --> 00:22:13.813 align:center
Ini pembalasan,

00:22:13.897 --> 00:22:16.147 align:center
lalu rekening kami tiba-tiba dibekukan.

00:22:16.230 --> 00:22:17.522 align:center
Ini bukan kebetulan.

00:22:17.605 --> 00:22:19.022 align:center
Aku datang sebab ini penting.

00:22:19.105 --> 00:22:20.230 align:center
Terakhir kubantu,

00:22:20.313 --> 00:22:22.438 align:center
aku dituduh membantu serangan teroris.

00:22:22.522 --> 00:22:25.272 align:center
Kami… Fisk yang tenggelamkan kapal itu.
Bukan Daredevil.

00:22:30.355 --> 00:22:31.438 align:center
Di mana Matt?

00:22:31.980 --> 00:22:32.980 align:center
Karen?

00:22:37.813 --> 00:22:38.938 align:center
Aku tak bisa jawab itu…

00:22:39.897 --> 00:22:40.938 align:center
tapi dia aman.

00:22:43.688 --> 00:22:44.730 align:center
Baiklah.

00:22:46.813 --> 00:22:48.397 align:center
Aku kira kami dekat…

00:22:58.313 --> 00:22:59.313 align:center
Ini.

00:23:01.480 --> 00:23:02.522 align:center
Terima kasih.

00:23:06.980 --> 00:23:08.230 align:center
Kalian memang dekat.

00:23:16.230 --> 00:23:17.272 align:center
Baiklah.

00:23:20.605 --> 00:23:23.813 align:center
Kau butuh apa? Dan seberapa kacau
hidupku nanti gara-gara ini?

00:23:28.397 --> 00:23:30.813 align:center
Aku menantikan kunjungan.

00:23:30.897 --> 00:23:31.897 align:center
Namun, bukan darimu.

00:23:31.980 --> 00:23:33.688 align:center
Kunci Buffalo ke Gubernur Mccaffrey

00:23:33.772 --> 00:23:34.772 align:center
GUBERNUR MCCAFFREY

00:23:34.855 --> 00:23:36.313 align:center
Aku jarang terkejut.

00:23:36.397 --> 00:23:37.563 align:center
LAMBANG RESMI NEW YORK

00:23:37.647 --> 00:23:40.688 align:center
Kita bicara dengan bahasa yang lebih mirip
dibanding suamiku.

00:23:40.772 --> 00:23:42.480 align:center
Wali Kota Fisk, aku mengerti.

00:23:43.272 --> 00:23:45.605 align:center
Kaulah yang misterius bagiku.

00:23:46.272 --> 00:23:49.522 align:center
Dia seperti Banteng Putih,
menabrak ke semuanya.

00:23:50.188 --> 00:23:51.563 align:center
Apa itu artinya kau Europa?

00:23:52.855 --> 00:23:54.480 align:center
Aku bukan korban.

00:23:54.563 --> 00:23:56.147 align:center
Aku juga tak yakin dia korban.

00:23:58.897 --> 00:24:01.230 align:center
Kita bisa jujur
antara satu sama lain, benar?

00:24:01.313 --> 00:24:02.897 align:center
Tentu, karena itu aku di sini.

00:24:04.522 --> 00:24:06.813 align:center
Aku tidak suka cara suamimu
memakai wewenangnya.

00:24:07.563 --> 00:24:08.897 align:center
Aku tak memercayainya,

00:24:08.980 --> 00:24:10.522 align:center
dan itu membuatku gugup.

00:24:11.313 --> 00:24:13.063 align:center
Menurutku, Amankan Jalanan,

00:24:13.605 --> 00:24:15.522 align:center
ekonomi yang berkembang pesat, dan…

00:24:15.605 --> 00:24:17.897 align:center
revitalisasi lingkungan bukanlah masalah.

00:24:18.522 --> 00:24:19.855 align:center
"New York Born Again."

00:24:20.605 --> 00:24:22.688 align:center
Agak berlebihan, 'kan?

00:24:23.230 --> 00:24:26.522 align:center
Suamiku punya rencana besar
untuk kota yang dia cintai.

00:24:28.688 --> 00:24:31.022 align:center
Sayang sekali jika kemajuan New York

00:24:31.855 --> 00:24:35.438 align:center
jadi terhenti karena
keputusan yang disayangkan.

00:24:36.438 --> 00:24:38.355 align:center
Aku bilang Wali Kota membuatku ragu.

00:24:38.438 --> 00:24:39.605 align:center
Kau tidak.

00:24:39.688 --> 00:24:43.272 align:center
Kota menindak penjahat,
kau serahkan ke Hakim Cooper dan lainnya,

00:24:43.355 --> 00:24:46.022 align:center
mempersiapkan infrastruktur
pertumbuhan jangka panjang.

00:24:46.105 --> 00:24:47.397 align:center
Itu pintar…

00:24:48.522 --> 00:24:49.897 align:center
dan kejam.

00:24:49.980 --> 00:24:51.647 align:center
Aku mengatakan itu sebagai pujian.

00:24:52.230 --> 00:24:53.647 align:center
Aku terima.

00:24:54.563 --> 00:24:55.647 align:center
Terima kasih.

00:24:56.272 --> 00:24:59.688 align:center
Kau bisa saja melakukan semua ini sendiri.

00:25:00.522 --> 00:25:04.105 align:center
Namun, kau memilih
melakukannya dengan Wilson.

00:25:05.230 --> 00:25:06.230 align:center
Kenapa?

00:25:11.438 --> 00:25:12.855 align:center
Aku tak mengira dia jodohku.

00:25:15.855 --> 00:25:16.855 align:center
Ternyata memang dia.

00:25:18.980 --> 00:25:21.188 align:center
Kini, aku tak bisa bayangkan…

00:25:23.938 --> 00:25:25.188 align:center
hidup dengan cara lain.

00:25:28.063 --> 00:25:30.855 align:center
Mampukah kau meredam
dorongan sisi gelapnya?

00:25:33.063 --> 00:25:36.022 align:center
Kau mau jaminan yang tak bisa kuberi,

00:25:36.105 --> 00:25:37.772 align:center
yang bisa kuberi ini…

00:25:38.522 --> 00:25:41.355 align:center
suamiku cinta New York,
dan aku cinta suamiku.

00:25:42.938 --> 00:25:45.563 align:center
Aku tahu cara memunculkan sisi terbaiknya.

00:25:48.188 --> 00:25:50.230 align:center
Jujur, tidurku tidak nyenyak

00:25:50.313 --> 00:25:51.730 align:center
jika dukung Wali Kota Fisk.

00:25:56.313 --> 00:25:59.522 align:center
Namun, aku bisa mendukung
Wali Kota dan Ny. Fisk.

00:26:02.230 --> 00:26:03.355 align:center
Terima kasih.

00:26:07.522 --> 00:26:08.897 align:center
- Terima kasih.
- Baik.

00:26:09.480 --> 00:26:12.105 align:center
Guakamole-nya habis,
tapi ini rasanya akan tetap mantul.

00:26:14.813 --> 00:26:17.397 align:center
Selamat datang ke Arriba Arepas.

00:26:17.480 --> 00:26:18.522 align:center
Mau pesan apa?

00:26:22.272 --> 00:26:24.063 align:center
Astaga. Ada leprechaun.

00:26:24.147 --> 00:26:26.522 align:center
- Kau kehilangan gentong emasmu?
- Diam, Javi.

00:26:28.563 --> 00:26:30.313 align:center
Tolong lakukan sesuatu untukku.

00:26:31.313 --> 00:26:32.397 align:center
Apa ini?

00:26:34.022 --> 00:26:35.980 align:center
Jangan sampai gagal.

00:26:36.522 --> 00:26:38.272 align:center
Tenang, pasti beres.

00:26:38.938 --> 00:26:40.730 align:center
Serius kuhajar kau kalau gagal.

00:26:42.563 --> 00:26:43.730 align:center
Kau tidak mau arepa-nya?

00:26:44.522 --> 00:26:45.563 align:center
Aku rasa tidak.

00:26:47.313 --> 00:26:49.480 align:center
Aku sedang tak terima pesanan.
Tolong tunggu.

00:27:04.522 --> 00:27:05.980 align:center
Ayo, sudahi! Cepat.

00:27:06.063 --> 00:27:07.063 align:center
Pergi!

00:27:08.230 --> 00:27:09.522 align:center
CSI belum selesai.

00:27:09.605 --> 00:27:12.230 align:center
Kejahatan vigilantisme.
Yurisdiksi Gugus Tugas.

00:27:12.313 --> 00:27:13.313 align:center
Mau pamer pangkat?

00:27:13.397 --> 00:27:14.397 align:center
Cepat!

00:27:14.980 --> 00:27:16.438 align:center
Mau aku panggil teman-temanku?

00:27:18.772 --> 00:27:20.813 align:center
Dasar orang-orang Gugus Tugas berengsek.

00:27:33.605 --> 00:27:34.772 align:center
Astaga.

00:29:10.730 --> 00:29:11.855 align:center
"Santa Lusia,

00:29:11.938 --> 00:29:13.855 align:center
"nama indahmu melambangkan cahaya.

00:29:14.605 --> 00:29:17.355 align:center
"Demi cahaya iman
yang Tuhan karuniakan padamu…

00:29:17.938 --> 00:29:22.522 align:center
"perkuat dan pelihara cahaya jiwaku
agar aku terhindar dari kejahatan,

00:29:22.605 --> 00:29:25.022 align:center
"bersungguh-sungguh
dalam mengamalkan kebajikan…

00:29:25.980 --> 00:29:29.397 align:center
"Janganlah ada yang lebih kau benci
selain kegelapan kejahatan dan dosa.

00:29:30.730 --> 00:29:31.730 align:center
"Amin"

00:29:32.855 --> 00:29:34.272 align:center
Sudah lama tak dengar itu.

00:29:37.563 --> 00:29:38.563 align:center
Aku…

00:29:39.147 --> 00:29:40.480 align:center
Aku kenal seorang anak.

00:29:41.063 --> 00:29:42.522 align:center
Dia buta.

00:29:43.188 --> 00:29:45.688 align:center
Santa Lusia membantunya
melewati masa-masa sulit.

00:29:47.730 --> 00:29:49.105 align:center
Kau tampak gundah, Petugas.

00:29:51.647 --> 00:29:53.647 align:center
Sebenarnya, aku besar di gereja ini.

00:29:55.355 --> 00:29:56.438 align:center
Lama aku tak ke sini.

00:29:57.272 --> 00:29:58.772 align:center
Apa yang membuatmu kembali?

00:30:05.980 --> 00:30:08.230 align:center
Aku temukan itu
di TKP pembunuhan hari ini.

00:30:10.438 --> 00:30:12.397 align:center
Token ini tersedia untuk semua jemaat.

00:30:12.480 --> 00:30:13.980 align:center
Entah siapa yang meninggalkan.

00:30:20.105 --> 00:30:21.563 align:center
Katakan, siapa menurutmu…

00:30:22.397 --> 00:30:23.397 align:center
yang meninggalkannya.

00:30:29.272 --> 00:30:30.313 align:center
Ada seorang pria.

00:30:31.313 --> 00:30:33.188 align:center
Dia cari biarawati yang pernah di sini.

00:30:34.022 --> 00:30:35.022 align:center
Pria ini…

00:30:36.063 --> 00:30:37.230 align:center
apa yang dia mau?

00:30:37.938 --> 00:30:39.438 align:center
Dia mencari…

00:30:40.397 --> 00:30:41.897 align:center
Entahlah.

00:30:42.647 --> 00:30:44.480 align:center
Bimbingan. Pengampunan.

00:30:44.563 --> 00:30:45.563 align:center
Aku bilang padanya

00:30:45.647 --> 00:30:48.230 align:center
aku belum jadi pastor…
Dia menodongkan pisau padaku.

00:30:48.813 --> 00:30:49.813 align:center
Lalu, apa katanya?

00:30:52.438 --> 00:30:53.730 align:center
Dengarkan aku…

00:30:54.855 --> 00:30:55.855 align:center
Pria ini…

00:30:57.313 --> 00:30:58.688 align:center
adalah seorang pembunuh.

00:30:58.772 --> 00:31:01.563 align:center
Walaupun begitu,
aku tak bisa serahkan dia ke polisi.

00:31:02.438 --> 00:31:04.022 align:center
Hanya Dia yang berhak menghakimi.

00:31:04.105 --> 00:31:06.688 align:center
Tak perlu debat soal
dia pantas diampuni atau tidak…

00:31:07.688 --> 00:31:09.105 align:center
tapi aku harus temukan dia,

00:31:09.188 --> 00:31:10.730 align:center
atau korban lain akan jatuh.

00:31:13.688 --> 00:31:14.938 align:center
Apa yang akan kau lakukan…

00:31:16.105 --> 00:31:17.230 align:center
saat kau temukan dia?

00:31:20.105 --> 00:31:21.105 align:center
Tidak membunuhnya.

00:31:26.522 --> 00:31:29.105 align:center
Katanya, dia bangun setiap pagi
mendengar bel gereja.

00:31:29.730 --> 00:31:31.980 align:center
Lalu, melihatku buka pintu
untuk misa pagi.

00:31:33.022 --> 00:31:34.313 align:center
Melihat dari mana?

00:31:35.105 --> 00:31:36.480 align:center
Jendelanya.

00:31:46.397 --> 00:31:47.438 align:center
Biar aku bantu.

00:31:50.730 --> 00:31:51.813 align:center
Sampai jumpa besok.

00:31:52.397 --> 00:31:54.188 align:center
Anak yang baik.

00:32:52.647 --> 00:32:54.105 align:center
Aku ada di pihakmu.

00:33:00.230 --> 00:33:01.897 align:center
Kau apakan Tony-ku?

00:33:10.522 --> 00:33:11.522 align:center
Berhenti!

00:33:11.605 --> 00:33:12.730 align:center
Satu kebajikan!

00:33:12.813 --> 00:33:14.980 align:center
Satu kebajikan!

00:33:15.063 --> 00:33:16.313 align:center
Letakkan pistolnya!

00:33:16.397 --> 00:33:17.813 align:center
Yang kulakukan…

00:33:17.897 --> 00:33:20.938 align:center
- Yang wanita itu paksa aku lakukan…
- Tidak, tidak…

00:33:21.022 --> 00:33:22.438 align:center
- …ke temanmu…
- Jangan ungkit!

00:33:23.022 --> 00:33:24.688 align:center
Jangan ungkit dia! Tidak begini.

00:33:24.772 --> 00:33:26.105 align:center
Namun, aku harus keluar.

00:33:26.605 --> 00:33:28.147 align:center
Aku harus pulihkan kewarasanku.

00:33:29.147 --> 00:33:30.230 align:center
Satu kebajikan,

00:33:31.480 --> 00:33:32.772 align:center
membuat timbangan seimbang.

00:33:35.938 --> 00:33:37.813 align:center
- Baiklah. Oke.
- Jangan!

00:33:37.897 --> 00:33:38.938 align:center
Apa…

00:33:39.022 --> 00:33:41.022 align:center
Apa kebajikannya?

00:33:41.105 --> 00:33:42.480 align:center
Apa yang ingin kau lakukan?

00:33:43.355 --> 00:33:44.355 align:center
Yang kau tak lakukan.

00:33:45.605 --> 00:33:46.855 align:center
Yang kau tak mau lakukan.

00:33:48.272 --> 00:33:49.272 align:center
Fisk.

00:33:50.355 --> 00:33:51.397 align:center
Aku tidak bisa…

00:33:51.480 --> 00:33:53.605 align:center
Aku tak bisa biarkan
kau jadikan dia martir.

00:33:54.730 --> 00:33:56.188 align:center
Aku akan menebus kesalahanku.

00:33:57.647 --> 00:33:58.647 align:center
Aku akan membantumu.

00:33:58.730 --> 00:34:00.855 align:center
Aku mohon. Dengar, tenang dulu.

00:34:02.563 --> 00:34:03.688 align:center
Aku memang tenang.

00:34:31.938 --> 00:34:34.272 align:center
Nama saya Christofi Savva.

00:34:34.855 --> 00:34:37.522 align:center
Saya dulu mualim kapal Northern Star.

00:34:38.147 --> 00:34:41.230 align:center
Nakhoda saya, Achilleo Kyriaco,

00:34:41.313 --> 00:34:42.730 align:center
menenggelamkan kapal.

00:34:42.813 --> 00:34:46.063 align:center
Kami diperintahkan
untuk menenggelamkan kapal,

00:34:46.147 --> 00:34:47.563 align:center
jika dinaiki orang luar.

00:34:48.688 --> 00:34:50.105 align:center
Kenapa?

00:34:51.522 --> 00:34:54.480 align:center
Karena Northern Star membawa senjata,

00:34:54.563 --> 00:34:56.355 align:center
kelas militer, sangat ilegal.

00:34:57.480 --> 00:35:01.938 align:center
Siapa yang memerintahkanmu
untuk menenggelamkan kapal?

00:35:02.522 --> 00:35:04.063 align:center
Achilleo menyebutnya…

00:35:06.188 --> 00:35:07.397 align:center
…Sang Kingpin…

00:35:08.147 --> 00:35:10.230 align:center
tapi kami tahu itu sebenarnya Wali Kota.

00:35:11.438 --> 00:35:12.938 align:center
Tidak ada pemeriksaan pabean.

00:35:13.647 --> 00:35:17.230 align:center
Kami tak perlu menyerahkan
konosemen atau manifes.

00:35:17.855 --> 00:35:20.480 align:center
Kami tak pernah terdaftar di Bakamla,

00:35:20.563 --> 00:35:22.063 align:center
Homeland Security, semuanya.

00:35:22.147 --> 00:35:24.438 align:center
Aku sudah ke banyak pelabuhan dunia.

00:35:25.438 --> 00:35:27.480 align:center
Agar semua itu bisa terjadi…

00:35:28.605 --> 00:35:29.938 align:center
kau harus kuasai kotanya.

00:35:30.813 --> 00:35:32.563 align:center
"Kuasai kotanya" istilah yang benar?

00:35:33.480 --> 00:35:35.480 align:center
Ya, dalam kasus ini, bisa jadi.

00:35:37.272 --> 00:35:40.938 align:center
Katamu kau diperintah
untuk menenggelamkan Northern Star

00:35:41.022 --> 00:35:42.355 align:center
jika kapalnya dinaiki.

00:35:43.980 --> 00:35:45.105 align:center
Siapa yang menaiki?

00:35:45.938 --> 00:35:47.022 align:center
Bakamla?

00:35:48.647 --> 00:35:49.647 align:center
Bukan.

00:35:49.730 --> 00:35:50.730 align:center
Satu orang.

00:35:52.605 --> 00:35:53.772 align:center
Daredevil.

00:35:58.188 --> 00:35:59.813 align:center
Para marshal dalam perjalanan.

00:35:59.897 --> 00:36:01.188 align:center
Mereka akan mengamankanmu.

00:36:04.397 --> 00:36:06.480 align:center
SASANA
FOGWELL'S

00:36:09.063 --> 00:36:10.063 align:center
Halo.

00:36:10.980 --> 00:36:11.980 align:center
Lihat ini.

00:36:12.063 --> 00:36:13.272 align:center
Baris depan, Sayang.

00:36:13.813 --> 00:36:15.230 align:center
Nanti kita akan begitu dekat,

00:36:15.313 --> 00:36:16.813 align:center
kita akan basah mandi keringat.

00:36:17.938 --> 00:36:20.438 align:center
Itu tidak terdengar seperti yang kau kira.

00:36:20.522 --> 00:36:23.605 align:center
Memang. Kau tahu?
Saat mengatakannya, aku agak sadar

00:36:23.688 --> 00:36:26.855 align:center
saat kata-katanya keluar
bahwa bukan itu maksudku. Jadi…

00:36:28.063 --> 00:36:29.147 align:center
Pokoknya…

00:36:29.938 --> 00:36:31.605 align:center
terima kasih sudah mengundangku.

00:36:32.605 --> 00:36:33.605 align:center
Tentu saja.

00:36:33.688 --> 00:36:35.563 align:center
Hei! Kau BB.

00:36:36.147 --> 00:36:37.480 align:center
Dari Laporan BB.

00:36:38.022 --> 00:36:39.563 align:center
Ya, itu aku. Kau nonton itu?

00:36:39.647 --> 00:36:40.855 align:center
Semua orang menontonnya.

00:36:40.938 --> 00:36:43.563 align:center
Kakakku, sepupuku, bibiku.
Ya, mereka suka banget.

00:36:45.063 --> 00:36:47.105 align:center
Boleh foto berdua?
Mereka pasti akan heboh.

00:36:47.188 --> 00:36:48.355 align:center
Ya, pasti. Ayo.

00:36:58.438 --> 00:36:59.813 align:center
Hei, terima kasih.

00:37:00.355 --> 00:37:01.605 align:center
Maaf.

00:37:10.980 --> 00:37:13.230 align:center
Aku tak sadar
sedang kencan dengan selebritas.

00:37:13.897 --> 00:37:14.897 align:center
Ayo.

00:37:16.105 --> 00:37:18.897 align:center
Aku bukan selebritas dan ini bukan kencan.

00:37:20.147 --> 00:37:21.147 align:center
Ya, belum.

00:37:29.022 --> 00:37:30.605 align:center
TIGA RONDE AMUKAN!
TINJU DI KITCHEN

00:37:31.855 --> 00:37:32.855 align:center
Kepalkan tangan.

00:37:33.730 --> 00:37:34.897 align:center
- Rasanya pas?
- Ya.

00:37:36.563 --> 00:37:37.813 align:center
Itu tidak perlu.

00:37:37.897 --> 00:37:39.313 align:center
Dia takkan bisa menyentuhku.

00:37:40.772 --> 00:37:41.980 align:center
Saya suka gaya Anda.

00:37:44.813 --> 00:37:46.105 align:center
Ada kabar baru?

00:37:46.188 --> 00:37:49.230 align:center
Tidak. Kami tempatkan petugas di atap,
kereta bawah tanah,

00:37:49.313 --> 00:37:50.730 align:center
semua pintu masuk dan keluar.

00:37:50.813 --> 00:37:53.605 align:center
Di dalam juga aman.
Ada Gugus Tugas berbaju preman

00:37:53.688 --> 00:37:55.688 align:center
dan yang berseragam bawa senjata berat.

00:37:55.772 --> 00:37:56.938 align:center
Tak ada yang bisa masuk.

00:37:57.647 --> 00:37:59.230 align:center
Kita butuh akses masuk cepat.

00:38:01.438 --> 00:38:03.147 align:center
Kalau bisa, pintu depan.

00:38:05.480 --> 00:38:08.980 align:center
Pak, menurutku,
sengaja memancing musuh bukanlah…

00:38:10.897 --> 00:38:12.105 align:center
ide yang bagus.

00:38:13.522 --> 00:38:15.355 align:center
Tampaknya kau harus pergi.

00:38:19.772 --> 00:38:21.063 align:center
Aku tak akan ke mana-mana…

00:38:21.563 --> 00:38:23.980 align:center
apalagi jika kau mau
menawarkan diri sebagai umpan.

00:38:24.563 --> 00:38:25.938 align:center
Buck…

00:38:26.022 --> 00:38:27.022 align:center
pergilah.

00:38:28.563 --> 00:38:30.397 align:center
Tidak boleh ada jejak yang tertinggal.

00:38:38.688 --> 00:38:40.105 align:center
Tenang. Aku dan North bisa.

00:38:53.313 --> 00:38:54.313 align:center
WALI KOTA
FISK

00:38:59.480 --> 00:39:01.730 align:center
Baiklah. Aku bawa hadiah.

00:39:01.813 --> 00:39:03.855 align:center
Tebakanku kau pasti tipe suporter heboh.

00:39:03.938 --> 00:39:05.063 align:center
Bukan.

00:39:05.147 --> 00:39:06.897 align:center
Ini untukmu.

00:39:06.980 --> 00:39:08.272 align:center
Terima kasih.

00:39:08.355 --> 00:39:09.522 align:center
Lihat ini.

00:39:09.605 --> 00:39:10.938 align:center
Boneka kepala goyang Fisk.

00:39:11.938 --> 00:39:13.230 align:center
Mirip sekali.

00:39:13.730 --> 00:39:14.855 align:center
Lihat itu.

00:39:14.938 --> 00:39:16.522 align:center
Sangat berkelas.

00:39:17.188 --> 00:39:18.480 align:center
Semoga kau pakai diskon.

00:39:20.147 --> 00:39:21.438 align:center
Ada diskon?

00:39:22.438 --> 00:39:23.438 align:center
Sial.

00:39:28.313 --> 00:39:30.480 align:center
Hadirin sekalian,

00:39:30.563 --> 00:39:32.147 align:center
warga New York yang bangga,

00:39:32.230 --> 00:39:35.105 align:center
selamat datang ke Tinju di Kitchen,

00:39:35.188 --> 00:39:40.688 align:center
pertandingan amal proyek revitalisasi
New York Born Again.

00:39:40.772 --> 00:39:43.938 align:center
Pertandingan utamanya
akan berlangsung tiga ronde.

00:39:44.022 --> 00:39:46.480 align:center
Pemenangnya ditentukan KO,

00:39:46.563 --> 00:39:49.188 align:center
TKO, atau nilai.

00:39:49.272 --> 00:39:51.688 align:center
Sekarang, mari berdiri,

00:39:51.772 --> 00:39:55.272 align:center
tepuk tangan, dan sambut…

00:39:55.355 --> 00:39:56.855 align:center
Memakai celana ungu,

00:39:56.938 --> 00:39:59.730 align:center
dengan berat 106 kg

00:39:59.813 --> 00:40:02.980 align:center
dengan rekor profesional
32 kemenangan dan 2 kekalahan,

00:40:03.063 --> 00:40:06.772 align:center
Mike "The Matterhorn" Melendez!

00:40:06.855 --> 00:40:10.397 align:center
Lalu, di sudut putih,

00:40:10.480 --> 00:40:13.438 align:center
pahlawan kampung halaman Hell's Kitchen,

00:40:13.522 --> 00:40:15.147 align:center
memakai celana putih,

00:40:15.230 --> 00:40:18.272 align:center
dengan berat 147 kg,

00:40:18.355 --> 00:40:21.230 align:center
tanpa rekor tinju profesional,

00:40:21.313 --> 00:40:26.188 align:center
Wali Kota Wilson "Wildcard" Fisk!

00:40:30.938 --> 00:40:32.813 align:center
- Ya!
- Kau…

00:40:55.897 --> 00:40:57.647 align:center
Ya! Fisk! Fisk!

00:40:57.730 --> 00:40:59.813 align:center
Fisk! Fisk!

00:40:59.897 --> 00:41:01.230 align:center
Fisk!

00:41:14.480 --> 00:41:15.897 align:center
Bertanding yang bersih.

00:41:15.980 --> 00:41:17.397 align:center
Jangan ada pukulan rendah.

00:41:17.480 --> 00:41:19.772 align:center
Patuhi perintahku. Selalu lindungi diri.

00:41:19.855 --> 00:41:21.022 align:center
Adu sarung tinju.

00:41:30.772 --> 00:41:32.105 align:center
Ya!

00:42:09.147 --> 00:42:10.605 align:center
Ya! Bagus!

00:42:10.688 --> 00:42:11.772 align:center
Ayo!

00:42:11.855 --> 00:42:13.980 align:center
Itu yang kau mau? Baiklah!

00:42:38.813 --> 00:42:39.897 align:center
Halo, Tn. Savva.

00:42:56.647 --> 00:42:58.897 align:center
- Ya. Bagus!
- Astaga.

00:43:14.980 --> 00:43:16.897 align:center
Christofi sudah dibereskan.

00:43:17.855 --> 00:43:18.855 align:center
Baiklah.

00:43:39.438 --> 00:43:40.897 align:center
Bagus!

00:43:40.980 --> 00:43:41.980 align:center
Bagus!

00:45:13.188 --> 00:45:14.188 align:center
Bagus!

00:45:14.272 --> 00:45:15.313 align:center
Astaga.

00:45:35.355 --> 00:45:36.730 align:center
Kau datang.

00:45:37.522 --> 00:45:38.730 align:center
Membawa kemenangan.

00:45:39.605 --> 00:45:41.313 align:center
- Sudah kubilang jangan.
- Cium aku.

00:45:41.397 --> 00:45:42.397 align:center
Dengarkan aku.

00:45:42.480 --> 00:45:43.855 align:center
Cium aku.

00:45:47.188 --> 00:45:48.355 align:center
Pergi sekarang!

00:45:59.730 --> 00:46:01.397 align:center
Bawa dia pergi dari sini!

00:46:13.897 --> 00:46:15.480 align:center
Minggir. Menunduk.

00:46:18.480 --> 00:46:19.480 align:center
Lepaskan aku!

00:46:21.355 --> 00:46:22.563 align:center
Bawa dia pergi sekarang!

00:46:24.355 --> 00:46:25.397 align:center
Tembak dia!

00:46:29.938 --> 00:46:31.022 align:center
Bawa dia pergi!

00:46:33.688 --> 00:46:34.897 align:center
Keluarkan dia!

00:47:25.563 --> 00:47:26.563 align:center
Kejar mereka!

00:47:27.022 --> 00:47:28.022 align:center
Sekarang!

00:47:30.813 --> 00:47:32.730 align:center
Lima belas. Ayo! Ayo!

00:47:36.480 --> 00:47:37.605 align:center
Wilson…

00:48:07.813 --> 00:48:09.272 align:center
Panggil ambulans!

00:48:10.230 --> 00:48:11.563 align:center
Siapa saja, tolong!

00:50:54.397 --> 00:50:56.397 align:center
Diterjemahkan oleh Hadi

