1
00:00:13,605 --> 00:00:18,813
<font face="sans-serif" size="71">MENGENANG KAMAR DE LOS REYES</font>

2
00:00:20,230 --> 00:00:21,647
<font face="sans-serif" size="71">SEBELUMNYA DI</font>

3
00:00:22,938 --> 00:00:26,230
<font face="sans-serif" size="71">Hei, aku ingin merasa kalau aku…
Kita sudah jadi lebih baik.</font>

4
00:00:29,647 --> 00:00:32,147
<font face="sans-serif" size="71">- Foggy!
- Kenapa?</font>

5
00:00:35,522 --> 00:00:37,022
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kau mau bagaimana dengan Daredevil?</i></font>

6
00:00:37,688 --> 00:00:39,022
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku bukan dia lagi.</i></font>

7
00:00:39,105 --> 00:00:42,647
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku berjanji pada diriku</i>
<i>akan biarkan sistem yang menanganinya.</i></font>

8
00:00:42,730 --> 00:00:44,230
<font face="sans-serif" size="71">Jaga dirimu, Matt.</font>

9
00:00:45,772 --> 00:00:47,355
<font face="sans-serif" size="71">Sudah lama kita tak bertemu, bukan?</font>

10
00:00:47,438 --> 00:00:49,563
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin tahu apa kita bisa mengobrol.</font>

11
00:00:49,647 --> 00:00:51,980
<font face="sans-serif" size="71">Jadi jika kau melewati batas,
aku akan ada di sana.</font>

12
00:00:52,063 --> 00:00:55,480
<font face="sans-serif" size="71">Dan jika kau kembali pada kegiatan lamamu…</font>

13
00:00:55,563 --> 00:00:57,522
<font face="sans-serif" size="71">akan ada akibatnya.</font>

14
00:00:57,605 --> 00:01:01,563
<font face="sans-serif" size="71"><i>Wilson Fisk telah terpilih sebagai</i>
<i>wali kota ke-112 New York.</i></font>

15
00:01:01,647 --> 00:01:02,647
<font face="sans-serif" size="71">Dia menang.</font>

16
00:01:11,730 --> 00:01:13,438
<font face="sans-serif" size="71">Pak, biar kupoles mata Bapak.</font>

17
00:01:32,813 --> 00:01:34,147
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, New York.</font>

18
00:01:35,522 --> 00:01:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Vanessa dan aku,
kami ucapkan terima kasih mendalam.</font>

19
00:01:38,188 --> 00:01:39,188
<font face="sans-serif" size="71">SELAMAT TAHUN BARU!</font>

20
00:01:39,272 --> 00:01:43,063
<font face="sans-serif" size="71"><i>Saya terharu bisa duduk di sini,</i>
<i>berbicara sebagai wali kota malam ini.</i></font>

21
00:01:43,147 --> 00:01:44,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Awal tahun baru,</i></font>

22
00:01:45,355 --> 00:01:49,438
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan yang paling penting,</i>
<i>era baru untuk kota terhebat di dunia.</i></font>

23
00:01:50,188 --> 00:01:55,022
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kota ini berantakan.</i>
<i>Kejahatan, kemiskinan, rasa tidak tenang,</i></font>

24
00:01:55,105 --> 00:01:56,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}PIDATO WALI KOTA TERPILIH</font>

25
00:01:56,897 --> 00:01:58,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>seolah kapan saja semua bisa meledak.</i></font>

26
00:01:59,188 --> 00:02:02,397
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Namun, warga New York tangguh.</i>
<i>Kita tahu cara menjaga diri.</i></font>

27
00:02:02,480 --> 00:02:06,022
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kita tidak butuh algojo bersenjata</i>
<i>dan memakai tengkorak di bajunya</i></font>

28
00:02:06,105 --> 00:02:09,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>atau orang yang berpakaian ala laba-laba.</i></font>

29
00:02:09,772 --> 00:02:12,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Atau orang yang memakai tanduk iblis</i>
<i>untuk menolong kita. Tidak.</i></font>

30
00:02:13,438 --> 00:02:14,897
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kita akan kembali ke kondisi terbaik.</i></font>

31
00:02:15,980 --> 00:02:19,105
<font face="sans-serif" size="71">- Fisk wali kotanya? Aku tak bisa.
<i>- Saya pernah berjanji pada kalian.</i></font>

32
00:02:19,188 --> 00:02:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Kau mau apa, pindah ke Boston?
Kau benci Celtics.</font>

33
00:02:22,188 --> 00:02:23,855
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Saya akan menepatinya.</i>
- Kau dengar dia?</font>

34
00:02:23,938 --> 00:02:25,688
<font face="sans-serif" size="71">Dengar dia? Aku suka sekali dia.</font>

35
00:02:26,313 --> 00:02:29,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>Janji itu adalah: aturan hukum</i>
<i>akan kembali ditegakkan di New York.</i></font>

36
00:02:30,980 --> 00:02:33,897
<font face="sans-serif" size="71"><i>Itulah yang akan saya wujudkan</i>
<i>untuk kota New York.</i></font>

37
00:02:34,730 --> 00:02:39,272
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kota yang melahirkan dan memilih saya.</i>
<i>Kota yang saya cintai.</i></font>

38
00:02:40,230 --> 00:02:43,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Selamat malam dan selamat tahun baru.</i></font>

39
00:02:43,313 --> 00:02:44,563
<font face="sans-serif" size="71">Jalan Stasiun 168
A C 1</font>

40
00:02:50,647 --> 00:02:52,147
<font face="sans-serif" size="71">- Tidak.
- Kau tidak punya apa-apa.</font>

41
00:02:52,230 --> 00:02:53,688
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak punya apa-apa.</font>

42
00:02:53,772 --> 00:02:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Kau mau apa, Nicky? Menghindari kami?</font>

43
00:02:56,188 --> 00:02:58,730
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak menghindari kalian.
Aku hanya sibuk.</font>

44
00:02:58,813 --> 00:03:01,688
<font face="sans-serif" size="71">- Kurasa kau menghindari kami.
- Aku sibuk dengan urusanku sendiri.</font>

45
00:03:01,772 --> 00:03:03,647
<font face="sans-serif" size="71">- Hei.
- Tampaknya kau menghindar.</font>

46
00:03:03,730 --> 00:03:04,730
<font face="sans-serif" size="71">Hei.</font>

47
00:03:05,772 --> 00:03:08,188
<font face="sans-serif" size="71">- Hei! Santai saja!
- Aku tak punya apa-apa.</font>

48
00:03:09,022 --> 00:03:10,897
<font face="sans-serif" size="71">Hei, Kawan, ini bukan urusanmu.</font>

49
00:03:10,980 --> 00:03:13,397
<font face="sans-serif" size="71">Kau memukuli orang
yang tidak bisa membela diri.</font>

50
00:03:13,480 --> 00:03:15,147
<font face="sans-serif" size="71">- Itu urusanku.
- Baiklah.</font>

51
00:03:15,230 --> 00:03:16,230
<font face="sans-serif" size="71">Jangan ikut campur.</font>

52
00:03:21,647 --> 00:03:22,647
<font face="sans-serif" size="71">Biarkan saja.</font>

53
00:03:26,355 --> 00:03:27,355
<font face="sans-serif" size="71">Hei!</font>

54
00:03:27,938 --> 00:03:28,938
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

55
00:03:44,563 --> 00:03:45,647
<font face="sans-serif" size="71">Tidak!</font>

56
00:03:55,397 --> 00:03:57,813
<font face="sans-serif" size="71">NYPD. Jangan bergerak.</font>

57
00:05:26,980 --> 00:05:28,147
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}BERDASARKAN KOMIK MARVEL</font>

58
00:05:47,313 --> 00:05:49,272
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ada pendapat tentang hilangnya Daredevil?</i></font>

59
00:05:49,980 --> 00:05:51,313
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}LAPORAN bb</font>

60
00:05:51,397 --> 00:05:54,480
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Daredevil? Sudah lama tak dengar nama itu.</i></font>

61
00:05:55,438 --> 00:05:57,188
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Aku tidak merindukannya. Dia badut.</font>

62
00:05:57,272 --> 00:06:00,355
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Siapa butuh dia? Lebih merugikan</i>
<i>dari pada manfaatnya. Bagus dia pergi.</i></font>

63
00:06:00,938 --> 00:06:02,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Apakah yang kuat
wajib melindungi yang lemah?</font>

64
00:06:03,063 --> 00:06:04,897
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Ya, tapi mereka selalu mengeluhkannya.</font>

65
00:06:04,980 --> 00:06:07,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Lalu, mereka mulai memangsa yang lemah.</i></font>

66
00:06:07,522 --> 00:06:12,480
<font face="sans-serif" size="71">Rapat dengan Kepala Damkar Carter
pukul 10.00. Di sini atau di pos damkar?</font>

67
00:06:13,063 --> 00:06:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Di pos damkar. Carter,
dia termasuk yang meragukanku.</font>

68
00:06:17,563 --> 00:06:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, sebaiknya aku datang kepadanya.</font>

69
00:06:19,188 --> 00:06:22,230
<font face="sans-serif" size="71">Kupikir juga begitu. Setelah itu,
ada enam pemberhentian lagi.</font>

70
00:06:22,313 --> 00:06:26,688
<font face="sans-serif" size="71">Aku menelepon Komisaris Gallo lagi.
Ini yang ketiga kalinya.</font>

71
00:06:28,980 --> 00:06:30,938
<font face="sans-serif" size="71">Menurutmu, berapa usia meja ini?</font>

72
00:06:32,772 --> 00:06:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Apa?</font>

73
00:06:34,897 --> 00:06:38,438
<font face="sans-serif" size="71">Menurutmu sudah berapa lama
meja ini ada di sini? Umurnya tua.</font>

74
00:06:40,230 --> 00:06:41,647
<font face="sans-serif" size="71">Sekali lihat, Vanessa tahu.</font>

75
00:06:44,813 --> 00:06:48,105
<font face="sans-serif" size="71">Kau bertanya-tanya.
Apa Fiorello La Guardia duduk di sini?</font>

76
00:06:49,063 --> 00:06:52,563
<font face="sans-serif" size="71">Dia pahlawan ayahku, kau tahu?</font>

77
00:06:53,480 --> 00:06:54,855
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak tahu.</font>

78
00:07:02,688 --> 00:07:04,813
<font face="sans-serif" size="71">Tidak banyak pria yang dihormati ayahku.</font>

79
00:07:05,355 --> 00:07:07,105
<font face="sans-serif" size="71">Sebenarnya tidak satu pun.</font>

80
00:07:09,272 --> 00:07:11,230
<font face="sans-serif" size="71">Kecuali La Guardia.</font>

81
00:07:14,230 --> 00:07:18,272
<font face="sans-serif" size="71">Kegigihannya.
Keberaniannya melawan Tammany Hall.</font>

82
00:07:19,563 --> 00:07:22,147
<font face="sans-serif" size="71">Fiorello La Guardia,
dia membangun kota ini.</font>

83
00:07:27,230 --> 00:07:28,605
<font face="sans-serif" size="71">Pak…</font>

84
00:07:28,688 --> 00:07:30,355
<font face="sans-serif" size="71">Ya, aku… Maaf.</font>

85
00:07:35,688 --> 00:07:41,897
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak sabar bertemu
Jaksa Wilayah Hochberg.</font>

86
00:07:43,147 --> 00:07:46,605
<font face="sans-serif" size="71">Temu sapa ini, apa tak bisa ditunda?</font>

87
00:07:47,730 --> 00:07:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Hari-hari pertama sangatlah penting.
Persepsi publik amat berpengaruh.</font>

88
00:07:52,188 --> 00:07:55,605
<font face="sans-serif" size="71">Membangun koneksi adalah cara kita
ciptakan kesan dengan pemangku kepentingan</font>

89
00:07:55,688 --> 00:07:58,105
<font face="sans-serif" size="71">yang bisa sukseskan
atau hancurkan agendamu.</font>

90
00:07:58,188 --> 00:08:01,730
<font face="sans-serif" size="71">Sejujurnya, kebanyakan orang-orang ini
benar-benar membenci Bapak.</font>

91
00:08:10,022 --> 00:08:11,147
<font face="sans-serif" size="71">Aku sudah terbiasa.</font>

92
00:08:13,022 --> 00:08:15,647
<font face="sans-serif" size="71">Lalu, ada hal lain.</font>

93
00:08:16,813 --> 00:08:22,938
<font face="sans-serif" size="71">Maaf jika ini menuju wilayah pribadi.
Istri Bapak…</font>

94
00:08:24,938 --> 00:08:26,022
<font face="sans-serif" size="71">Vanessa kenapa?</font>

95
00:08:29,230 --> 00:08:33,897
<font face="sans-serif" size="71">Dampak pidato pelantikan
lebih baik dari yang diharapkan,</font>

96
00:08:33,980 --> 00:08:36,188
<font face="sans-serif" size="71">terutama dengan
konstituen yang lebih muda.</font>

97
00:08:37,480 --> 00:08:42,938
<font face="sans-serif" size="71">Namun, penolakan Vanessa
untuk menjadi bagian dari narasi</font>

98
00:08:43,022 --> 00:08:46,105
<font face="sans-serif" size="71">menyakitimu pada demografi
pemilih yang lebih tradisional.</font>

99
00:08:48,563 --> 00:08:49,563
<font face="sans-serif" size="71">Aku mengerti.</font>

100
00:09:00,147 --> 00:09:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Waktu untuk isu ini memang kurang tepat,</font>

101
00:09:03,938 --> 00:09:09,105
<font face="sans-serif" size="71">tapi istriku dan aku,
kami perlu memperbaiki hubungan.</font>

102
00:09:10,813 --> 00:09:14,063
<font face="sans-serif" size="71">Bisa kau beri kami sedikit kelonggaran?</font>

103
00:09:15,563 --> 00:09:17,272
<font face="sans-serif" size="71">Tentu saja, Pak.</font>

104
00:09:30,772 --> 00:09:32,188
<font face="sans-serif" size="71">POLRES 15</font>

105
00:09:32,272 --> 00:09:34,605
<font face="sans-serif" size="71">Kabar baiknya, ia kini dalam sel.
Dia sudah tidak mabuk,</font>

106
00:09:34,688 --> 00:09:37,605
<font face="sans-serif" size="71">dan sudah siuman.
Namun, jangan berharap terlalu banyak.</font>

107
00:09:37,688 --> 00:09:40,647
<font face="sans-serif" size="71">Kadal alkohol darahnya 0,15
dan sudah dua kali ditangkap, jadi…</font>

108
00:09:40,730 --> 00:09:42,855
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu berapa lama prosesnya?</font>

109
00:09:42,938 --> 00:09:45,938
<font face="sans-serif" size="71">Karena aku ingin segera kerja
dan tak bisa lewatkan sif lagi.</font>

110
00:09:46,022 --> 00:09:48,230
<font face="sans-serif" size="71">Ini yang akan terjadi, Pembunuh Polisi.</font>

111
00:09:49,647 --> 00:09:51,397
<font face="sans-serif" size="71">Kau akan menandatangani pengakuan.</font>

112
00:09:52,355 --> 00:09:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu? Aku bilang ke kolegaku
akan periksa kliennya.</font>

113
00:09:55,313 --> 00:09:57,897
<font face="sans-serif" size="71">Aku mau lakukan itu.
Kutelepon jika ada kabar baru.</font>

114
00:09:57,980 --> 00:09:59,772
<font face="sans-serif" size="71">- Baiklah.
- Terima kasih.</font>

115
00:10:10,313 --> 00:10:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

116
00:10:17,397 --> 00:10:18,397
<font face="sans-serif" size="71">Hector Ayala?</font>

117
00:10:23,938 --> 00:10:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Mereka memukulimu?</font>

118
00:10:27,063 --> 00:10:28,730
<font face="sans-serif" size="71">- Apa itu penting?
- Ya.</font>

119
00:10:29,688 --> 00:10:31,147
<font face="sans-serif" size="71">Itu penting bagiku.</font>

120
00:10:32,230 --> 00:10:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku pengacara. Namaku Matthew.</font>

121
00:10:34,563 --> 00:10:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Kau pengacara negara?</font>

122
00:10:35,897 --> 00:10:38,063
<font face="sans-serif" size="71">Bukan, aku pengacara pembela.
Aku punya praktik sendiri.</font>

123
00:10:38,147 --> 00:10:39,730
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak telepon. Bagaimana kau masuk?</font>

124
00:10:39,813 --> 00:10:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu, mereka bilang kau bunuh polisi?</font>

125
00:10:42,188 --> 00:10:44,522
<font face="sans-serif" size="71">Waktu itu aku hanya ingin
membantu seseorang.</font>

126
00:10:45,188 --> 00:10:46,647
<font face="sans-serif" size="71">Cerita mereka bukan begitu.</font>

127
00:10:47,605 --> 00:10:50,188
<font face="sans-serif" size="71">Mereka bilang kau mendekati
dua petugas di peron…</font>

128
00:10:50,272 --> 00:10:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. <i>Esos hijos de puta </i>di peron
tak pernah bilang mereka polisi.</font>

129
00:10:54,480 --> 00:10:55,605
<font face="sans-serif" size="71">Mereka tak bilang apa-apa.</font>

130
00:10:55,688 --> 00:10:58,272
<font face="sans-serif" size="71">Aku hanya mau melerai
orang yang dikeroyok.</font>

131
00:10:58,772 --> 00:11:00,147
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang terjadi pada petugas…</font>

132
00:11:00,230 --> 00:11:02,063
<font face="sans-serif" size="71">Salah satunya tersandung saat menyerangku.</font>

133
00:11:02,147 --> 00:11:03,897
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak mendorongnya, sumpah.</font>

134
00:11:03,980 --> 00:11:06,022
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak mau bunuh siapa-siapa.
Aku tidak begitu.</font>

135
00:11:06,813 --> 00:11:08,980
<font face="sans-serif" size="71">Dan aku jelas tak tahu ada kereta datang.</font>

136
00:11:09,647 --> 00:11:13,355
<font face="sans-serif" size="71">Satu saat dia ada di sana, lalu dia tewas.</font>

137
00:11:18,188 --> 00:11:20,105
<font face="sans-serif" size="71">Ada yang tidak kau ceritakan padaku?</font>

138
00:11:23,480 --> 00:11:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, Bung. Tidak ada.</font>

139
00:11:29,897 --> 00:11:32,897
<font face="sans-serif" size="71">Kau pasti masih pusing.
Semua terasa samar-samar.</font>

140
00:11:33,688 --> 00:11:36,063
<font face="sans-serif" size="71">Kami perlu membahasnya beberapa kali
sebelum dakwaan.</font>

141
00:11:36,147 --> 00:11:38,480
<font face="sans-serif" size="71">- Untuk sekarang, ini saja.
- Aku tak mampu membayarmu.</font>

142
00:11:38,563 --> 00:11:41,147
<font face="sans-serif" size="71">Jangan cemaskan itu.
Aku masih ingin mewakilimu.</font>

143
00:11:44,313 --> 00:11:45,605
<font face="sans-serif" size="71">Kau di tangan yang tepat, Hector.</font>

144
00:11:46,313 --> 00:11:47,313
<font face="sans-serif" size="71">Tunggu.</font>

145
00:11:48,938 --> 00:11:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Kau buta?</font>

146
00:11:59,480 --> 00:12:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Tutup mulutmu!</font>

147
00:12:02,438 --> 00:12:05,022
<font face="sans-serif" size="71">Begitu kita sampai di panti wreda,
Bapak akan pidato sedikit,</font>

148
00:12:05,105 --> 00:12:08,022
<font face="sans-serif" size="71">lalu mereka ingin menyerahkan
kunci kota ke Bapak.</font>

149
00:12:08,105 --> 00:12:10,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku sudah jadi wali kota.
Kenapa butuh kunci ke Brooklyn?</font>

150
00:12:10,563 --> 00:12:13,063
<font face="sans-serif" size="71">Suka atau tidak, kota luar
adalah basis pendukung Bapak.</font>

151
00:12:13,147 --> 00:12:14,313
<font face="sans-serif" size="71">Terutama Staten Island.</font>

152
00:12:14,397 --> 00:12:16,480
<font face="sans-serif" size="71">Jika punya Staten, tidak butuh Manhattan.</font>

153
00:12:17,938 --> 00:12:18,938
<font face="sans-serif" size="71">Maaf.</font>

154
00:12:19,022 --> 00:12:22,147
<font face="sans-serif" size="71">Kota ini sudah rusak.
Aku bilang akan memperbaikinya.</font>

155
00:12:22,230 --> 00:12:24,188
<font face="sans-serif" size="71">Pak, 100 hari pertama itu
masa penyesuaian,</font>

156
00:12:24,272 --> 00:12:26,063
<font face="sans-serif" size="71">membiasakan diri dengan peran Bapak.</font>

157
00:12:26,647 --> 00:12:29,438
<font face="sans-serif" size="71">Coba gebrakan besar sekarang,
akan membuat Bapak jadi sasaran.</font>

158
00:12:29,522 --> 00:12:32,105
<font face="sans-serif" size="71">Bagus, sasaran bisa
menarik perhatian ke masalah.</font>

159
00:12:33,438 --> 00:12:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Bapak mempekerjakan aku karena aku tahu
cara kerja politik di New York,</font>

160
00:12:37,022 --> 00:12:40,563
<font face="sans-serif" size="71">dan sekarang, yang penting
mempertahankan status quo.</font>

161
00:12:40,647 --> 00:12:43,563
<font face="sans-serif" size="71">Jadi saranmu untuk
wali kota New York yang baru dilantik</font>

162
00:12:43,647 --> 00:12:45,105
<font face="sans-serif" size="71">adalah dia diam saja.</font>

163
00:12:45,813 --> 00:12:46,897
<font face="sans-serif" size="71">Ada apa ini?</font>

164
00:12:46,980 --> 00:12:49,855
<font face="sans-serif" size="71">Ada lubang besar.
Kita akan mengitarinya sebentar lagi.</font>

165
00:12:54,063 --> 00:12:55,480
<font face="sans-serif" size="71">Hei, kau sedang apa?</font>

166
00:12:58,438 --> 00:13:00,772
<font face="sans-serif" size="71">Pak, kusarankan jangan lakukan apa pun…</font>

167
00:13:00,855 --> 00:13:02,772
<font face="sans-serif" size="71">Sial. Kenapa kau tak menghentikannya?</font>

168
00:13:02,855 --> 00:13:05,188
<font face="sans-serif" size="71">Itu tugasmu, bukan tugasku.</font>

169
00:13:07,272 --> 00:13:09,438
<font face="sans-serif" size="71">Mandor. Siapa mandornya?</font>

170
00:13:09,522 --> 00:13:12,688
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Ada apa? Hei, kau wali kota.</font>

171
00:13:13,313 --> 00:13:14,605
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- Apa kabar?</font>

172
00:13:14,688 --> 00:13:17,272
<font face="sans-serif" size="71">Hentikan yang kau lakukan sekarang
dan tambal lubang itu.</font>

173
00:13:17,355 --> 00:13:19,730
<font face="sans-serif" size="71">Kau punya peralatan dan tenaga kerjanya.</font>

174
00:13:19,813 --> 00:13:23,480
<font face="sans-serif" size="71">Maaf, Pak. Masalahnya birokrasi.
Kami menunggu persetujuan izin.</font>

175
00:13:23,563 --> 00:13:25,063
<font face="sans-serif" size="71">Anggap saja sudah disetujui.</font>

176
00:13:25,147 --> 00:13:27,522
<font face="sans-serif" size="71">Beres. Kawan-Kawan, lubang!</font>

177
00:13:27,605 --> 00:13:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Ayo! Sekarang! Jalan!</font>

178
00:13:30,188 --> 00:13:33,147
<font face="sans-serif" size="71">- Aku datang.
- Mikey, kita kembali bekerja!</font>

179
00:13:33,230 --> 00:13:34,897
<font face="sans-serif" size="71">- Ayo!
- Siap, Pak!</font>

180
00:13:35,772 --> 00:13:37,772
<font face="sans-serif" size="71">Macetnya terlalu panjang, paham?</font>

181
00:13:38,647 --> 00:13:41,105
<font face="sans-serif" size="71">- Cepat.
- Ya. Mengisi lubang seperti ini,</font>

182
00:13:41,188 --> 00:13:42,897
<font face="sans-serif" size="71">bukan rekayasa genetika.</font>

183
00:13:42,980 --> 00:13:45,355
<font face="sans-serif" size="71">Ingat saya bilang
akan membereskan masalah?</font>

184
00:13:45,438 --> 00:13:47,397
<font face="sans-serif" size="71">Inilah saya membereskan masalah.</font>

185
00:13:47,480 --> 00:13:48,855
<font face="sans-serif" size="71">Hebat!</font>

186
00:13:50,522 --> 00:13:51,522
<font face="sans-serif" size="71">Aku suka kau.</font>

187
00:13:52,938 --> 00:13:55,147
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa itu yang kau maksud
dengan persepsi publik.</font>

188
00:13:56,480 --> 00:13:58,688
<font face="sans-serif" size="71">Benar, Wali Kota Fisk. Itu yang kumaksud.</font>

189
00:13:58,772 --> 00:13:59,897
<font face="sans-serif" size="71">- Pak?
- Ya.</font>

190
00:13:59,980 --> 00:14:02,647
<font face="sans-serif" size="71">Kerja yang solid, mengisi lubang itu.</font>

191
00:14:02,730 --> 00:14:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, Daniel.</font>

192
00:14:07,605 --> 00:14:10,772
<font face="sans-serif" size="71">Kukirim untuk kasus menyetir mabuk,
kau kembali bawa kasus pembunuh polisi?</font>

193
00:14:10,855 --> 00:14:12,772
<font face="sans-serif" size="71">Dengan semua masalah firma ini?</font>

194
00:14:12,855 --> 00:14:14,480
<font face="sans-serif" size="71">Polisi memukulinya babak belur.</font>

195
00:14:14,563 --> 00:14:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Kau mau aku bagaimana?
Akhir pekan dia pasti mati.</font>

196
00:14:19,022 --> 00:14:20,688
<font face="sans-serif" size="71">Dan menurutku, dia tak bersalah.</font>

197
00:14:20,772 --> 00:14:22,772
<font face="sans-serif" size="71">Dengan beban kasusmu sekarang saja
kau kewalahan.</font>

198
00:14:22,855 --> 00:14:25,147
<font face="sans-serif" size="71">Kasus besar seperti ini bukan hal buruk…</font>

199
00:14:25,230 --> 00:14:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Kebalikan dari yang dibutuhkan firma ini.</font>

200
00:14:27,563 --> 00:14:31,063
<font face="sans-serif" size="71">Rekan lamaku di Midtown
memberikan laporan polisi kasus ini.</font>

201
00:14:31,147 --> 00:14:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Kata polisi satunya, tak ada korban.
Dia bilang serangannya tanpa alasan.</font>

202
00:14:34,647 --> 00:14:36,647
<font face="sans-serif" size="71">Klien kita bilang ada.</font>

203
00:14:36,730 --> 00:14:38,397
<font face="sans-serif" size="71">"Katanya, katanya."</font>

204
00:14:39,063 --> 00:14:42,938
<font face="sans-serif" size="71">Matt, jika menangani kasus ini,
kau akan terlihat melawan NYPD.</font>

205
00:14:43,022 --> 00:14:46,063
<font face="sans-serif" size="71">Kirsten, aku bilang apa
agar kau mau pindah dari kantor Jaksa?</font>

206
00:14:47,272 --> 00:14:49,272
<font face="sans-serif" size="71">Kau bilang aku brilian, dan itu benar.</font>

207
00:14:50,313 --> 00:14:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Itu memang benar. Apa lagi?</font>

208
00:14:53,772 --> 00:14:55,313
<font face="sans-serif" size="71">Kau bilang kita tangani kasus sulit.</font>

209
00:14:55,397 --> 00:14:57,772
<font face="sans-serif" size="71">Peluang yang mustahil
adalah pekerjaan kita.</font>

210
00:15:07,772 --> 00:15:08,772
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

211
00:15:09,272 --> 00:15:10,272
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

212
00:15:10,355 --> 00:15:12,855
<font face="sans-serif" size="71">Arnie harus menggantikanku
di deposisi Rogers.</font>

213
00:15:12,938 --> 00:15:14,313
<font face="sans-serif" size="71">Bagus. Aku menghargainya.</font>

214
00:15:16,147 --> 00:15:18,730
<font face="sans-serif" size="71">Temui istri Hector, dan temukan saksi</font>

215
00:15:18,813 --> 00:15:20,355
<font face="sans-serif" size="71">yang Hector selamatkan di peron.</font>

216
00:15:24,230 --> 00:15:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku percaya padanya, Cherry.</font>

217
00:15:27,813 --> 00:15:28,813
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

218
00:15:29,813 --> 00:15:31,480
<font face="sans-serif" size="71">Kau mau aku temukan saksi di peron?</font>

219
00:15:31,563 --> 00:15:32,605
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

220
00:15:32,688 --> 00:15:34,147
<font face="sans-serif" size="71">Seberapa keras kau mau aku selidiki?</font>

221
00:15:34,730 --> 00:15:36,230
<font face="sans-serif" size="71">Sekeras yang kau bisa…</font>

222
00:15:37,563 --> 00:15:39,230
<font face="sans-serif" size="71">dan selidiki Hector untukku.</font>

223
00:15:40,022 --> 00:15:42,397
<font face="sans-serif" size="71">Ada yang tidak beres dari ceritanya.</font>

224
00:15:42,480 --> 00:15:45,397
<font face="sans-serif" size="71">Tunggu. Dia tidak bersalah
atau ceritanya tidak beres?</font>

225
00:15:46,980 --> 00:15:48,063
<font face="sans-serif" size="71">Dua-duanya.</font>

226
00:15:50,022 --> 00:15:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Itu dia. Tn. Murdock. Ke sini.</font>

227
00:15:52,188 --> 00:15:54,063
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau mewakili pembunuh polisi?</font>

228
00:15:54,147 --> 00:15:55,772
<font face="sans-serif" size="71">- Kau anti polisi?
- Klienku tak bersalah,</font>

229
00:15:55,855 --> 00:15:57,772
<font face="sans-serif" size="71">dan kami menantikan sidangnya.
Terima kasih.</font>

230
00:15:57,855 --> 00:15:59,605
<font face="sans-serif" size="71">Apa kata keluarga Ayala soal ini?</font>

231
00:15:59,688 --> 00:16:00,897
<font face="sans-serif" size="71">- Terima kasih.
- Itu saja.</font>

232
00:16:00,980 --> 00:16:02,897
<font face="sans-serif" size="71">Kau mencemaskan reputasi firmamu?</font>

233
00:16:02,980 --> 00:16:05,605
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana rasanya tahu
Wali Kota Fisk mengawasi sidang ini?</font>

234
00:16:13,480 --> 00:16:15,605
<font face="sans-serif" size="71">KEPOLISIAN</font>

235
00:16:25,105 --> 00:16:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Drakkar Noir,
parfum pilihan polisi New York.</font>

236
00:16:29,022 --> 00:16:30,397
<font face="sans-serif" size="71">NYPD selalu mendukung anggotanya.</font>

237
00:16:37,522 --> 00:16:39,605
<font face="sans-serif" size="71">Itu bajingan yang membunuh rekanku.</font>

238
00:16:41,022 --> 00:16:42,063
<font face="sans-serif" size="71">Apa kabarmu, Hector?</font>

239
00:16:42,647 --> 00:16:44,188
<font face="sans-serif" size="71">- Buruk, Matt.
- Bertahanlah.</font>

240
00:16:44,272 --> 00:16:46,522
<font face="sans-serif" size="71">Seperti kataku,
ini langkah pertama proses panjang.</font>

241
00:16:46,605 --> 00:16:47,605
<font face="sans-serif" size="71">Istrimu datang?</font>

242
00:16:49,272 --> 00:16:50,272
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

243
00:16:54,897 --> 00:16:56,897
<font face="sans-serif" size="71">- Sial.
- Apa?</font>

244
00:16:57,897 --> 00:16:58,980
<font face="sans-serif" size="71">Itu Si Elang.</font>

245
00:16:59,563 --> 00:17:00,647
<font face="sans-serif" size="71">Hochberg?</font>

246
00:17:07,105 --> 00:17:09,688
<font face="sans-serif" size="71">Rakyat New York versus Hector Ayala.</font>

247
00:17:09,772 --> 00:17:12,022
<font face="sans-serif" size="71">Didakwa atas
pembunuhan tingkat satu, tingkat dua,</font>

248
00:17:12,105 --> 00:17:13,688
<font face="sans-serif" size="71">dan pembunuhan tak berencana satu.</font>

249
00:17:13,772 --> 00:17:16,147
<font face="sans-serif" size="71">Benjamin Hochberg, Yang Mulia,
mewakili rakyat</font>

250
00:17:16,230 --> 00:17:18,855
<font face="sans-serif" size="71">- negara bagian New York.
- Matt Murdock, pembela, Yang Mulia.</font>

251
00:17:18,938 --> 00:17:22,230
<font face="sans-serif" size="71">- Lewatkan baca dakwaan, bukan haknya.
- Mengingat tuntutan yang serius,</font>

252
00:17:22,313 --> 00:17:25,188
<font face="sans-serif" size="71">rakyat meminta
terdakwa ditahan tanpa jaminan.</font>

253
00:17:25,272 --> 00:17:28,147
<font face="sans-serif" size="71">- Yang Mulia, pembela minta…
- Mosi Rakyat dikabulkan.</font>

254
00:17:29,647 --> 00:17:32,105
<font face="sans-serif" size="71">- Yang Mulia, jika bisa…
- Aku bilang jaminan ditolak.</font>

255
00:17:33,313 --> 00:17:35,855
<font face="sans-serif" size="71">Tn. Ayala veteran AD bertanda jasa.
Tak ada riwayat kejahatan.</font>

256
00:17:35,938 --> 00:17:38,605
<font face="sans-serif" size="71">Dia sudah 15 tahun jadi CPA.
Dia pilar di komunitasnya.</font>

257
00:17:38,688 --> 00:17:41,647
<font face="sans-serif" size="71">Dia juga dituduh
membunuh polisi kota New York.</font>

258
00:17:41,730 --> 00:17:43,855
<font face="sans-serif" size="71">- Kasus berikutnya.
- Terima kasih, Yang Mulia.</font>

259
00:17:45,938 --> 00:17:48,147
<font face="sans-serif" size="71">- Di tangan yang tepat, ya?
- Semua akan baik-baik saja.</font>

260
00:17:58,772 --> 00:18:01,355
<font face="sans-serif" size="71">Sudah kuduga kau punya maksud tersembunyi,</font>

261
00:18:01,438 --> 00:18:03,022
<font face="sans-serif" size="71">waktu memberiku nomormu malam itu.</font>

262
00:18:03,105 --> 00:18:04,397
<font face="sans-serif" size="71">Aku jurnalis, bro.</font>

263
00:18:05,647 --> 00:18:09,438
<font face="sans-serif" size="71">Lagi pula, kita bisa sukses di sini
sebagai teman dengan keuntungan politik.</font>

264
00:18:09,522 --> 00:18:12,938
<font face="sans-serif" size="71">Kau beri aku akses ke dia,
aku beri dia koneksi ke demografi U-30.</font>

265
00:18:13,022 --> 00:18:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Lalu siapa yang diberi dua jempol,
dan jadi pahlawan?</font>

266
00:18:15,647 --> 00:18:16,897
<font face="sans-serif" size="71">Aku.</font>

267
00:18:17,480 --> 00:18:18,480
<font face="sans-serif" size="71">Ponsel.</font>

268
00:18:19,105 --> 00:18:20,147
<font face="sans-serif" size="71">Apa? Omong kosong.</font>

269
00:18:20,230 --> 00:18:22,313
<font face="sans-serif" size="71">Syarat untuk akses setinggi ini.</font>

270
00:18:23,313 --> 00:18:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Ini keamanan untuk diriku,
andai kau mengunggah.</font>

271
00:18:28,147 --> 00:18:29,147
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

272
00:18:31,230 --> 00:18:35,188
<font face="sans-serif" size="71">Dengar, tanya yang mudah-mudah, ya?
Aku minta tolong khusus untuk ini.</font>

273
00:18:35,730 --> 00:18:37,522
<font face="sans-serif" size="71">Tunggu, katamu kau orang dekatnya.</font>

274
00:18:38,105 --> 00:18:40,605
<font face="sans-serif" size="71">Memang. Namun, aku mungkin
melebih-lebihkan sedikit.</font>

275
00:18:42,938 --> 00:18:46,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak tahu
apakah kau idiot atau lihai.</font>

276
00:18:46,188 --> 00:18:49,355
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin aku… Aku tak tahu aku yang mana.</font>

277
00:18:52,772 --> 00:18:53,897
<font face="sans-serif" size="71">Kau punya lima menit.</font>

278
00:19:02,980 --> 00:19:07,105
<font face="sans-serif" size="71">Harus kuakui,
liputanmu tentang kampanyeku tepat.</font>

279
00:19:07,188 --> 00:19:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Bukan tanpa alasan, kau salah satu
yang pertama menganggapku serius.</font>

280
00:19:12,522 --> 00:19:15,313
<font face="sans-serif" size="71">BB. Apakah itu singkatan? Beatrice? Betty?</font>

281
00:19:15,397 --> 00:19:18,313
<font face="sans-serif" size="71">Hanya BB. Aku dinamai dari nama pamanku.</font>

282
00:19:20,438 --> 00:19:21,438
<font face="sans-serif" size="71">Ben Urich.</font>

283
00:19:24,063 --> 00:19:25,063
<font face="sans-serif" size="71">Benar.</font>

284
00:19:26,063 --> 00:19:27,063
<font face="sans-serif" size="71">Aku mengenalnya.</font>

285
00:19:29,105 --> 00:19:31,063
<font face="sans-serif" size="71">Dia jurnalis yang baik.</font>

286
00:19:37,855 --> 00:19:41,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku bertanya tentang Bapak
pada Komisaris Gallo tiga kali.</font>

287
00:19:42,230 --> 00:19:43,230
<font face="sans-serif" size="71">Setiap kali…</font>

288
00:19:44,438 --> 00:19:45,438
<font face="sans-serif" size="71">tidak ada respons.</font>

289
00:19:46,272 --> 00:19:47,605
<font face="sans-serif" size="71">Tidak sepatah kata pun.</font>

290
00:19:47,688 --> 00:19:48,938
<font face="sans-serif" size="71">Aku jadi berpikir.</font>

291
00:19:50,522 --> 00:19:52,147
<font face="sans-serif" size="71">Pasti ada cerita di sana.</font>

292
00:19:53,772 --> 00:19:54,772
<font face="sans-serif" size="71">Apakah ada?</font>

293
00:19:56,563 --> 00:20:00,063
<font face="sans-serif" size="71">Salah satu sumberku di NYPD
mengatakan Gallo akan mundur.</font>

294
00:20:00,938 --> 00:20:03,147
<font face="sans-serif" size="71">Gallo adalah komisaris polisi terkenal.</font>

295
00:20:03,230 --> 00:20:05,688
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin komisaris
yang paling dicintai di kota ini.</font>

296
00:20:06,188 --> 00:20:08,772
<font face="sans-serif" size="71">Itu menempatkan Bapak
dalam keadaan serba salah.</font>

297
00:20:09,397 --> 00:20:12,480
<font face="sans-serif" size="71">Seluruh barisan NYPD
berencana mendukung anggota mereka</font>

298
00:20:12,563 --> 00:20:14,313
<font face="sans-serif" size="71">demi memprotesmu, Pak Wali Kota.</font>

299
00:20:14,397 --> 00:20:17,022
<font face="sans-serif" size="71">Kepolisian sudah sangat kekurangan staf,</font>

300
00:20:17,105 --> 00:20:19,438
<font face="sans-serif" size="71">lalu algojo jalanan mengisi kekosongannya.</font>

301
00:20:23,230 --> 00:20:26,397
<font face="sans-serif" size="71">Jika kehilangan dukungan polisi,
Bapak akan kehilangan kota ini.</font>

302
00:20:28,688 --> 00:20:29,855
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, Nn. Urich.</font>

303
00:20:34,272 --> 00:20:36,813
<font face="sans-serif" size="71">Satu pertanyaan lagi tentang Ny. Fisk.</font>

304
00:20:38,522 --> 00:20:40,480
<font face="sans-serif" size="71">Maaf, tapi aku kehabisan waktu.</font>

305
00:20:41,105 --> 00:20:42,313
<font face="sans-serif" size="71">Lewat sini, silakan.</font>

306
00:20:50,105 --> 00:20:51,522
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, Pak Wali Kota.</font>

307
00:20:52,563 --> 00:20:54,063
<font face="sans-serif" size="71">Semoga kita bisa bicara lagi.</font>

308
00:21:00,897 --> 00:21:04,897
<font face="sans-serif" size="71">Pak, aku minta maaf.
Dia tak seharusnya tanya soal istri Bapak.</font>

309
00:21:04,980 --> 00:21:06,230
<font face="sans-serif" size="71">Tidak apa-apa, Daniel.</font>

310
00:21:07,272 --> 00:21:12,313
<font face="sans-serif" size="71">Aku punya firasat bahwa wanita muda ini
terbiasa diremehkan.</font>

311
00:21:14,688 --> 00:21:15,813
<font face="sans-serif" size="71">Kita akan gunakan itu.</font>

312
00:21:18,938 --> 00:21:20,730
<font face="sans-serif" size="71">Tempat Berkumpul INKWELL
SERI PENULIS LOKAL</font>

313
00:21:20,813 --> 00:21:22,980
<font face="sans-serif" size="71">Menghadapi trauma masa lalu
bisa mengasah kemampuan</font>

314
00:21:23,063 --> 00:21:26,022
<font face="sans-serif" size="71">dan teknik menemukan ketenangan.
Seperti tertulis di buku,</font>

315
00:21:26,813 --> 00:21:29,938
<font face="sans-serif" size="71">"Kenali, interogasi, bebaskan."</font>

316
00:21:30,605 --> 00:21:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Ada petunjuk tentang
buku Anda yang berikutnya?</font>

317
00:21:34,022 --> 00:21:36,480
<font face="sans-serif" size="71">Saya banyak memikirkan
tentang topeng sosial.</font>

318
00:21:37,022 --> 00:21:39,730
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana kita menampilkan
versi terpilih dari diri kita,</font>

319
00:21:39,813 --> 00:21:44,480
<font face="sans-serif" size="71">misalnya melalui filter di media sosial,
atau topeng.</font>

320
00:21:45,730 --> 00:21:48,522
<font face="sans-serif" size="71">Menarik. Bahkan mungkin aktual.</font>

321
00:21:49,147 --> 00:21:51,980
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin. Bukunya masih dalam tahap awal,</font>

322
00:21:52,063 --> 00:21:54,688
<font face="sans-serif" size="71">tapi aku pasti akan memberikan
salinan pracetaknya.</font>

323
00:21:54,772 --> 00:21:57,730
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.
Dan terima kasih telah datang hari ini.</font>

324
00:21:57,813 --> 00:21:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Sama-sama.</font>

325
00:22:05,897 --> 00:22:08,522
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih sudah datang.
Aku sangat menghargainya.</font>

326
00:22:11,105 --> 00:22:12,813
<font face="sans-serif" size="71">Aku suka karyamu.</font>

327
00:22:13,522 --> 00:22:14,522
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

328
00:22:17,397 --> 00:22:19,397
<font face="sans-serif" size="71">Dr. Glenn, aku butuh bantuan.</font>

329
00:22:20,897 --> 00:22:23,730
<font face="sans-serif" size="71">Apa kau menerima klien baru?</font>

330
00:22:27,313 --> 00:22:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku selalu bisa memindahkan jadwal.
Ini alamat surelku.</font>

331
00:22:33,355 --> 00:22:35,272
<font face="sans-serif" size="71">Aku yakin kita dapat atur jadwal yang pas.</font>

332
00:22:35,355 --> 00:22:37,438
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih. Sungguh.</font>

333
00:22:42,480 --> 00:22:43,480
<font face="sans-serif" size="71">Bisa tolong tandatangani?</font>

334
00:22:43,980 --> 00:22:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Tentu saja.</font>

335
00:22:52,772 --> 00:22:53,772
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

336
00:22:55,563 --> 00:22:56,563
<font face="sans-serif" size="71">Aku yang terima kasih.</font>

337
00:23:06,022 --> 00:23:08,313
<font face="sans-serif" size="71">Indah sekali.
Sungguh, terima kasih banyak.</font>

338
00:23:08,397 --> 00:23:10,855
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, Semua, ya? Sampai jumpa.</font>

339
00:23:21,563 --> 00:23:23,355
<font face="sans-serif" size="71">Sayang, aku harus urus ini.</font>

340
00:23:34,563 --> 00:23:37,938
<font face="sans-serif" size="71">Berkelas sekali, datang setelah
pemakaman seorang polisi berakhir.</font>

341
00:23:38,772 --> 00:23:42,397
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak mau mengalihkan perhatian
dari pemakamannya, Komisaris.</font>

342
00:23:43,772 --> 00:23:45,397
<font face="sans-serif" size="71">Aku perlu bicara denganmu.</font>

343
00:23:46,022 --> 00:23:49,563
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana rasanya orang sepertimu
datang ke tempat seperti ini?</font>

344
00:23:50,313 --> 00:23:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Apa kau mampu merasa bersalah
atau menyesal?</font>

345
00:23:53,772 --> 00:23:54,772
<font face="sans-serif" size="71">Rasa bersalah?</font>

346
00:23:56,313 --> 00:23:58,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak membunuh Petugas Shanahan.</font>

347
00:23:58,313 --> 00:24:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin bukan dia, tetapi banyak lainnya.</font>

348
00:24:01,897 --> 00:24:06,272
<font face="sans-serif" size="71">Masih tak masuk akal bagiku,
bagaimana kau bisa menjadi wali kota.</font>

349
00:24:07,605 --> 00:24:09,897
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, kau melepas
kerajaan kejahatanmu demi apa?</font>

350
00:24:09,980 --> 00:24:13,230
<font face="sans-serif" size="71">Agar kau bisa punya
uang dan kuasa yang lebih sedikit?</font>

351
00:24:14,147 --> 00:24:17,063
<font face="sans-serif" size="71">Agar kau bisa menjilat
seorang Italia di pemakaman?</font>

352
00:24:20,938 --> 00:24:23,897
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana kita akan perbaiki masalah ini?</font>

353
00:24:24,938 --> 00:24:26,897
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu siapa Samuel Vance?</font>

354
00:24:27,605 --> 00:24:28,730
<font face="sans-serif" size="71">Tentu saja tidak.</font>

355
00:24:28,813 --> 00:24:33,480
<font face="sans-serif" size="71">Vance adalah wali kota New York
tahun 1874. Dia bertugas sebulan.</font>

356
00:24:34,313 --> 00:24:38,355
<font face="sans-serif" size="71">Adalah misi pribadiku untuk memastikan
masa jabatanmu lebih pendek darinya.</font>

357
00:24:40,980 --> 00:24:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu kau, Fisk.</font>

358
00:24:42,813 --> 00:24:47,147
<font face="sans-serif" size="71">Kau bukan wali kota yang cinta kotanya.
Kau adalah anak cengeng</font>

359
00:24:48,022 --> 00:24:49,813
<font face="sans-serif" size="71">yang ingin semua orang mencintainya,</font>

360
00:24:50,605 --> 00:24:52,897
<font face="sans-serif" size="71">monster yang mau
menulis ulang peninggalannya.</font>

361
00:24:54,147 --> 00:24:55,188
<font face="sans-serif" size="71">Coba tebak?</font>

362
00:24:56,855 --> 00:24:57,855
<font face="sans-serif" size="71">Itu sudah terlambat.</font>

363
00:24:58,563 --> 00:25:00,397
<font face="sans-serif" size="71">Sekali preman, selalu preman.</font>

364
00:25:03,147 --> 00:25:04,772
<font face="sans-serif" size="71">Sampai jumpa, Kingpin.</font>

365
00:25:18,480 --> 00:25:22,438
<font face="sans-serif" size="71">Suamimu membutuhkanmu, Soledad.
Penting artinya kau datang ke pengadilan.</font>

366
00:25:23,438 --> 00:25:24,772
<font face="sans-serif" size="71">Boleh aku tanya sesuatu?</font>

367
00:25:24,855 --> 00:25:28,188
<font face="sans-serif" size="71">Kami sudah membaca koran,
menonton berita, dan semacamnya.</font>

368
00:25:28,272 --> 00:25:29,355
<font face="sans-serif" size="71">Bisa kalian jujur?</font>

369
00:25:29,980 --> 00:25:31,522
<font face="sans-serif" size="71">Apa suamiku punya kesempatan?</font>

370
00:25:32,313 --> 00:25:34,147
<font face="sans-serif" size="71">Seorang polisi NYPD tewas.</font>

371
00:25:34,230 --> 00:25:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Setiap kali itu terjadi,
sebuah mesin besar dinyalakan</font>

372
00:25:37,022 --> 00:25:40,480
<font face="sans-serif" size="71">untuk mencari tahu di mana masalahnya,
dan menghukum pembunuh polisi itu.</font>

373
00:25:41,438 --> 00:25:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Hukum dengan keras.
Dan mesin itu tidak memiliki sakelar mati.</font>

374
00:25:45,563 --> 00:25:47,688
<font face="sans-serif" size="71">Mesin itu terus menyala
hingga ada yang dihukum.</font>

375
00:25:48,230 --> 00:25:51,522
<font face="sans-serif" size="71">Namun, Matt Murdock dan wanita ini</font>

376
00:25:51,605 --> 00:25:54,480
<font face="sans-serif" size="71">adalah dua pengacara terbaik
yang pernah aku temui, jadi…</font>

377
00:25:54,563 --> 00:25:56,980
<font face="sans-serif" size="71">Boleh aku minta setelan Hector
untuk sidang?</font>

378
00:25:58,688 --> 00:26:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Baik, setelannya di ranjang.
Aku bisa rapikan.</font>

379
00:26:00,647 --> 00:26:02,230
<font face="sans-serif" size="71">Tidak usah. Kalian bicara saja.</font>

380
00:26:08,688 --> 00:26:11,730
<font face="sans-serif" size="71">Soledad, apa pun yang terjadi
antara kau dan Hector,</font>

381
00:26:12,480 --> 00:26:15,688
<font face="sans-serif" size="71">aku berharap kau bisa menyisihkannya.
Dia membutuhkanmu.</font>

382
00:26:15,772 --> 00:26:17,855
<font face="sans-serif" size="71">Dia butuh aku
atau butuh aku muncul di pengadilan?</font>

383
00:26:19,605 --> 00:26:21,813
<font face="sans-serif" size="71">Sidang itu tentang perasaan dan fakta.</font>

384
00:26:23,105 --> 00:26:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Juri akan punya opini berbeda
jika kau ada di sisinya</font>

385
00:26:26,688 --> 00:26:28,688
<font face="sans-serif" size="71">dibanding jika kau tidak hadir.</font>

386
00:26:30,563 --> 00:26:31,647
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus berangkat kerja.</font>

387
00:26:34,980 --> 00:26:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Kau sudah menikah?</font>

388
00:26:37,272 --> 00:26:38,272
<font face="sans-serif" size="71">Belum.</font>

389
00:26:39,313 --> 00:26:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Waktu pertama kali bersama,</font>

390
00:26:41,605 --> 00:26:45,772
<font face="sans-serif" size="71">semua rasanya terbuka lebar.
Semuanya bisa dicapai.</font>

391
00:26:46,355 --> 00:26:49,022
<font face="sans-serif" size="71">Sedikit demi sedikit, semua itu memudar.</font>

392
00:26:50,313 --> 00:26:51,688
<font face="sans-serif" size="71">Banyak hal berubah.</font>

393
00:26:52,230 --> 00:26:54,688
<font face="sans-serif" size="71">Hector sekarang
bukan pria yang kunikahi dahulu.</font>

394
00:26:57,688 --> 00:27:00,022
<font face="sans-serif" size="71">Semua ini berujung ke satu pertanyaan.</font>

395
00:27:00,105 --> 00:27:02,563
<font face="sans-serif" size="71">Kau ingin pria ini meringkuk
seumur hidup di penjara?</font>

396
00:27:04,355 --> 00:27:05,730
<font face="sans-serif" size="71">Kau ajak aku ke Eropa Timur?</font>

397
00:27:05,813 --> 00:27:07,480
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- Aku tak masalah.</font>

398
00:27:07,563 --> 00:27:08,605
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana kalau…</font>

399
00:27:11,022 --> 00:27:12,022
<font face="sans-serif" size="71">Belize?</font>

400
00:27:12,105 --> 00:27:14,063
<font face="sans-serif" size="71">Belize? Aku suka Belize.</font>

401
00:27:14,772 --> 00:27:18,188
<font face="sans-serif" size="71">Permata di tengah Cekungan Karibia.</font>

402
00:27:18,272 --> 00:27:20,230
<font face="sans-serif" size="71">- Sempurna. Ya.
- Udara laut yang asin…</font>

403
00:27:20,313 --> 00:27:21,855
<font face="sans-serif" size="71">Pasir hangat di antara jari kaki.</font>

404
00:27:21,938 --> 00:27:23,855
<font face="sans-serif" size="71">Minuman <i>mai tai </i>di kedua tangan.</font>

405
00:27:25,397 --> 00:27:29,813
<font face="sans-serif" size="71">Ya, kedengarannya bagus.
Baik, jadi fantasi kita ini…</font>

406
00:27:31,313 --> 00:27:33,355
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang terjadi setelah <i>mai tai?</i></font>

407
00:27:34,438 --> 00:27:36,980
<font face="sans-serif" size="71">- Kemungkinannya tidak terbatas.
- Ya?</font>

408
00:27:38,230 --> 00:27:41,605
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin nanti, aku biarkan kau mencicipi.</font>

409
00:27:41,688 --> 00:27:42,938
<font face="sans-serif" size="71">Tolong tagihannya.</font>

410
00:27:45,480 --> 00:27:46,522
<font face="sans-serif" size="71">Maaf.</font>

411
00:27:47,272 --> 00:27:48,272
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ponsel Cherry.</i></font>

412
00:27:48,355 --> 00:27:50,688
<font face="sans-serif" size="71">Kau keberatan?
Dia tak akan telepon jika tak penting.</font>

413
00:27:50,772 --> 00:27:52,063
<font face="sans-serif" size="71">- Terima saja.
- Sebentar.</font>

414
00:27:52,147 --> 00:27:53,313
<font face="sans-serif" size="71">Kau akan menebusnya nanti.</font>

415
00:27:53,772 --> 00:27:55,980
<font face="sans-serif" size="71">- Berikut bunga, aku janji.
- Aku terima.</font>

416
00:27:56,480 --> 00:27:58,980
<font face="sans-serif" size="71">- Cherry, bicaralah.
<i>- Tebak apa yang kutemukan.</i></font>

417
00:28:12,605 --> 00:28:14,813
<font face="sans-serif" size="71">White Tiger? Serius?</font>

418
00:28:14,897 --> 00:28:16,272
<font face="sans-serif" size="71">Kau menyelidikiku?</font>

419
00:28:16,355 --> 00:28:18,272
<font face="sans-serif" size="71">Kita bicara berjam-jam dan kau tak bilang</font>

420
00:28:18,355 --> 00:28:19,730
<font face="sans-serif" size="71">kau pelaku vigilantisme?</font>

421
00:28:19,813 --> 00:28:22,897
<font face="sans-serif" size="71">Waktu itu
aku tak memakai kostum atau jimatku.</font>

422
00:28:22,980 --> 00:28:25,022
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak punya kekuatan khusus.
Jadi, itu tak relevan.</font>

423
00:28:25,105 --> 00:28:26,397
<font face="sans-serif" size="71">Itu relevan.</font>

424
00:28:27,563 --> 00:28:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Kau sembunyikan identitas
dan keluar dan pecahkan masalah semaumu.</font>

425
00:28:30,813 --> 00:28:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Kami coba posisikan ini
sebagai kejadian sekali,</font>

426
00:28:32,772 --> 00:28:34,522
<font face="sans-serif" size="71">tapi kau keluar malam hari cari masalah.</font>

427
00:28:34,605 --> 00:28:36,022
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak mencari masalah.</font>

428
00:28:37,855 --> 00:28:39,397
<font face="sans-serif" size="71">Harus ada yang melindungi jalanan.</font>

429
00:28:40,105 --> 00:28:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Orang-orang hilang. Tak ada yang peduli.</font>

430
00:28:42,980 --> 00:28:44,813
<font face="sans-serif" size="71">Daredevil sudah tidak ada lagi.</font>

431
00:28:48,563 --> 00:28:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Jika aku bisa temukan ini,
kantor jaksa wilayah juga pasti bisa.</font>

432
00:28:52,313 --> 00:28:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Biar saja. Rakyat perlu pahlawan.</font>

433
00:28:56,355 --> 00:28:59,397
<font face="sans-serif" size="71">Aku keluar setiap malam,
mempertaruhkan nyawa demi mereka.</font>

434
00:28:59,480 --> 00:29:01,397
<font face="sans-serif" size="71">Istrimu setuju dengan pilihan itu?</font>

435
00:29:04,147 --> 00:29:05,647
<font face="sans-serif" size="71">Ini kasus yang sulit, Hector.</font>

436
00:29:06,397 --> 00:29:07,688
<font face="sans-serif" size="71">Seorang polisi tewas.</font>

437
00:29:08,188 --> 00:29:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Aku hanya bisa menang
jika tahu semua cara aku bisa kalah.</font>

438
00:29:14,147 --> 00:29:15,147
<font face="sans-serif" size="71">Kau benar.</font>

439
00:29:16,105 --> 00:29:18,022
<font face="sans-serif" size="71">Kau benar. Maaf. Seharusnya aku beri tahu.</font>

440
00:29:19,855 --> 00:29:22,438
<font face="sans-serif" size="71">Kau baik-baik saja?
Kau kedengarannya kesakitan.</font>

441
00:29:25,313 --> 00:29:27,063
<font face="sans-serif" size="71">Penjara Rikers Island bukan piknik.</font>

442
00:29:28,063 --> 00:29:31,897
<font face="sans-serif" size="71">Kesempatan untuk dipukuli setara.
Sipir dan narapidana sama saja.</font>

443
00:29:32,522 --> 00:29:35,272
<font face="sans-serif" size="71">Bertahanlah, ya?
Aku akan menelepon cari bantuan.</font>

444
00:29:39,480 --> 00:29:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Dia sudah menunggu 20 menit.</font>

445
00:29:41,897 --> 00:29:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Suruh dia masuk.</font>

446
00:29:46,938 --> 00:29:50,147
<font face="sans-serif" size="71">Kau tampak sibuk,
jadi aku langsung ke intinya.</font>

447
00:29:50,730 --> 00:29:54,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku mengundurkan diri dari jabatanku,
berlaku malam ini pada tengah malam.</font>

448
00:29:55,063 --> 00:29:56,813
<font face="sans-serif" size="71">Karena ada konflik jadwal tak terduga,</font>

449
00:29:56,897 --> 00:30:00,105
<font face="sans-serif" size="71">aku tak akan bisa hadir
untuk membantu transisi.</font>

450
00:30:00,563 --> 00:30:03,230
<font face="sans-serif" size="71">Namun, kau perlu
komisaris polisi yang baru, dan…</font>

451
00:30:03,313 --> 00:30:06,522
<font face="sans-serif" size="71">Dan coba tebak? Banyak polisi baru juga.</font>

452
00:30:08,355 --> 00:30:09,355
<font face="sans-serif" size="71">Selamat tinggal, Fisk.</font>

453
00:30:10,105 --> 00:30:11,772
<font face="sans-serif" size="71">Sebelum kau pergi, ada satu hal.</font>

454
00:30:16,605 --> 00:30:19,897
<font face="sans-serif" size="71">Kau aslinya dari Philadelphia.</font>

455
00:30:20,313 --> 00:30:22,105
<font face="sans-serif" size="71">- Itu benar.
- Dan kau tahu,</font>

456
00:30:22,897 --> 00:30:25,397
<font face="sans-serif" size="71">steik keju sangat enak di Philly.</font>

457
00:30:25,480 --> 00:30:28,147
<font face="sans-serif" size="71">Tn. Cashman,
apa nama restoran yang kita suka?</font>

458
00:30:28,230 --> 00:30:29,480
<font face="sans-serif" size="71">Geno's, Pak Wali Kota.</font>

459
00:30:29,563 --> 00:30:32,188
<font face="sans-serif" size="71">Geno's, benar. Namun, itu favoritmu.</font>

460
00:30:32,272 --> 00:30:33,522
<font face="sans-serif" size="71">Aku…</font>

461
00:30:34,313 --> 00:30:38,980
<font face="sans-serif" size="71">Menurutku, yang terbaik adalah temuanku.
Sebenarnya, lokasinya ada di luar kota.</font>

462
00:30:41,772 --> 00:30:44,355
<font face="sans-serif" size="71">D'Angelo's di King of Prussia.</font>

463
00:30:44,938 --> 00:30:49,272
<font face="sans-serif" size="71">Tn. Cashman yang baik mau pergi ke sana
dan belikan satu untuk makan siangku.</font>

464
00:30:49,772 --> 00:30:51,688
<font face="sans-serif" size="71">Rasanya lezat.</font>

465
00:30:54,063 --> 00:30:56,355
<font face="sans-serif" size="71">Konsep dari kompromi…</font>

466
00:30:57,647 --> 00:30:59,855
<font face="sans-serif" size="71">sering aku pikirkan belakangan ini.</font>

467
00:31:01,355 --> 00:31:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, aku punya beberapa kompromi
yang ingin aku ajukan.</font>

468
00:31:08,397 --> 00:31:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Mengenai kenaikan gaji untuk kepolisian,</font>

469
00:31:14,188 --> 00:31:15,188
<font face="sans-serif" size="71">tidak ada.</font>

470
00:31:16,855 --> 00:31:21,355
<font face="sans-serif" size="71">Dan menyangkut jam lembur minimum…</font>

471
00:31:24,522 --> 00:31:25,522
<font face="sans-serif" size="71">tidak ada.</font>

472
00:31:27,147 --> 00:31:29,147
<font face="sans-serif" size="71">Lalu…</font>

473
00:31:29,230 --> 00:31:32,272
<font face="sans-serif" size="71">- Kelas kadet yang diperluas.
- Ya.</font>

474
00:31:33,022 --> 00:31:34,355
<font face="sans-serif" size="71">Itu tidak akan terjadi.</font>

475
00:31:35,272 --> 00:31:38,230
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, bagaimana, Komisaris?
Apa kita sepakat?</font>

476
00:31:43,272 --> 00:31:45,772
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Aku akan tetap menjabat.</font>

477
00:31:48,188 --> 00:31:50,063
<font face="sans-serif" size="71">Hati-hati dengan apa yang kau harapkan.</font>

478
00:31:54,855 --> 00:31:55,855
<font face="sans-serif" size="71">Bagus.</font>

479
00:31:57,230 --> 00:31:58,230
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

480
00:31:59,897 --> 00:32:01,688
<font face="sans-serif" size="71">Sebagian besar laki-laki lemah.</font>

481
00:32:03,147 --> 00:32:07,772
<font face="sans-serif" size="71">Pria mana pun dapat digoyahkan
oleh selembar kertas.</font>

482
00:32:09,147 --> 00:32:11,730
<font face="sans-serif" size="71">Dia kira bisa merahasiakan anak itu.</font>

483
00:32:13,938 --> 00:32:16,063
<font face="sans-serif" size="71">Roti lapis itu menjijikkan.</font>

484
00:32:17,105 --> 00:32:19,688
<font face="sans-serif" size="71">Sejarah Hector sebagai White Tiger
tidak terkait kasus ini.</font>

485
00:32:19,772 --> 00:32:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Pembela minta informasi ini ditekan.</font>

486
00:32:21,272 --> 00:32:23,397
<font face="sans-serif" size="71">Ini keterlaluan, Murdock.
Dia pelaku vigilantisme.</font>

487
00:32:23,480 --> 00:32:25,688
<font face="sans-serif" size="71">Yang sedang tak membawa jimat mistisnya,</font>

488
00:32:25,772 --> 00:32:27,855
<font face="sans-serif" size="71">atau memakai kostum White Tiger.</font>

489
00:32:27,938 --> 00:32:31,980
<font face="sans-serif" size="71">Membiarkan informasi yang memberatkan ini
akan membuat juri tidak netral.</font>

490
00:32:32,063 --> 00:32:35,063
<font face="sans-serif" size="71">Ini memenuhi standar
lebih berprasangka dari pembuktian.</font>

491
00:32:35,147 --> 00:32:37,813
<font face="sans-serif" size="71">Hentikan omong kosongnya.
Itu mengarah langsung ke inti kasus ini.</font>

492
00:32:37,897 --> 00:32:41,063
<font face="sans-serif" size="71">Ini menunjukkan pola perilaku
yang mendorong Hector Ayala…</font>

493
00:32:41,147 --> 00:32:42,813
<font face="sans-serif" size="71">- Ayolah.
- …untuk membunuh Petugas Shanahan</font>

494
00:32:42,897 --> 00:32:44,980
<font face="sans-serif" size="71">- di peron itu.
- Yang Mulia, juri akan</font>

495
00:32:45,063 --> 00:32:47,272
<font face="sans-serif" size="71">mempertimbangkan
peristiwa tragis satu malam.</font>

496
00:32:47,355 --> 00:32:49,563
<font face="sans-serif" size="71">Persidangan tak boleh terpaku
pada busana klien saya,</font>

497
00:32:50,105 --> 00:32:52,313
<font face="sans-serif" size="71">tetapi pada kejadian di peron malam itu.</font>

498
00:32:56,355 --> 00:32:58,355
<font face="sans-serif" size="71">Dengar, saya paham akan dorongan</font>

499
00:32:58,438 --> 00:33:00,563
<font face="sans-serif" size="71">untuk bolehkan semua,
mau pantas atau tidak, jadi bukti.</font>

500
00:33:00,647 --> 00:33:04,897
<font face="sans-serif" size="71">Namun, itu tidak benar, dan dengan hormat,
bukan untuk itu Anda menjadi hakim.</font>

501
00:33:11,480 --> 00:33:12,647
<font face="sans-serif" size="71">- Baiklah.
<i>- </i>Astaga.</font>

502
00:33:12,730 --> 00:33:14,355
<font face="sans-serif" size="71">Saya mengabulkan mosi <i>in limine.</i></font>

503
00:33:14,438 --> 00:33:17,147
<font face="sans-serif" size="71">Rakyat dilarang membahas
atau memperkenalkan bukti</font>

504
00:33:17,230 --> 00:33:20,438
<font face="sans-serif" size="71">hidup Hector Ayala sebagai White Tiger
atau aksi vigilantisme apa pun.</font>

505
00:33:20,522 --> 00:33:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Ini omong kosong, Jerry.</font>

506
00:33:22,188 --> 00:33:23,188
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, Yang Mulia.</font>

507
00:33:23,272 --> 00:33:25,605
<font face="sans-serif" size="71"><i>Waktu saya masih kecil,</i>
<i>bila melihat polisi,</i></font>

508
00:33:26,022 --> 00:33:27,480
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}saya melihat kancing kuningan.</font>

509
00:33:28,230 --> 00:33:30,563
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Kancing itu berarti sesuatu, 'kan?</font>

510
00:33:30,647 --> 00:33:32,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Namun, kini sudah tidak lagi.</i>
<i>Tak ada rasa hormat.</i></font>

511
00:33:33,147 --> 00:33:34,147
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}LAPORAN BB
BB URICH</font>

512
00:33:35,105 --> 00:33:39,147
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Penjara kini seperti pintu berputar.</i>
<i>Para polisi tidak bisa berbuat apa-apa.</i></font>

513
00:33:39,230 --> 00:33:42,188
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Saya merasa
tidak ada yang dituntut bertanggung jawab.</font>

514
00:33:42,272 --> 00:33:46,480
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Saya muak dan lelah merasa takut.</font>

515
00:34:03,563 --> 00:34:04,688
<font face="sans-serif" size="71">Temukan saksinya?</font>

516
00:34:05,272 --> 00:34:07,230
<font face="sans-serif" size="71">Hantu sulit ditemukan, Matty.</font>

517
00:34:07,897 --> 00:34:09,272
<font face="sans-serif" size="71">Bukankah karena itu aku menyewamu?</font>

518
00:34:10,897 --> 00:34:13,730
<font face="sans-serif" size="71">Hari-hari berburu hantuku
sudah lama berlalu, Kawan.</font>

519
00:34:14,313 --> 00:34:17,813
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak menemukan apa pun
yang membuktikan pria itu jujur.</font>

520
00:34:19,063 --> 00:34:20,647
<font face="sans-serif" size="71">Kecuali fakta bahwa dia memang jujur.</font>

521
00:34:22,313 --> 00:34:27,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu kasus ini berarti khusus bagimu.
Justru karena itu makin berbahaya.</font>

522
00:34:29,480 --> 00:34:32,230
<font face="sans-serif" size="71">Maksudmu penilaianku kabur
karena siapa Hector sebenarnya?</font>

523
00:34:33,563 --> 00:34:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Karena siapa dirimu sebenarnya.</font>

524
00:34:36,397 --> 00:34:37,938
<font face="sans-serif" size="71">- Karena siapa dirimu dahulu.
- Tidak.</font>

525
00:34:38,480 --> 00:34:41,938
<font face="sans-serif" size="71">- Kasus ini tentang Hector Ayala.
- Baiklah.</font>

526
00:34:42,730 --> 00:34:45,730
<font face="sans-serif" size="71">Misal kau benar dan aku salah.
Secara hipotesis…</font>

527
00:34:45,813 --> 00:34:48,397
<font face="sans-serif" size="71">Ini bukan hipotesis, Cherry. Ya, 'kan?</font>

528
00:34:49,313 --> 00:34:50,313
<font face="sans-serif" size="71">Ya, 'kan?</font>

529
00:34:51,355 --> 00:34:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu aku tahu dia berkata jujur.</font>

530
00:34:53,563 --> 00:34:56,230
<font face="sans-serif" size="71">Kita juga tahu itu tak penting
jika kau tak bisa buktikan.</font>

531
00:34:57,397 --> 00:34:58,605
<font face="sans-serif" size="71">Asal kau tahu,</font>

532
00:34:59,230 --> 00:35:01,813
<font face="sans-serif" size="71">aku suka Matt Murdock
yang kulihat tahun ini.</font>

533
00:35:02,355 --> 00:35:04,563
<font face="sans-serif" size="71">Orang yang pergi
dan menemukan jalannya sendiri,</font>

534
00:35:04,647 --> 00:35:06,272
<font face="sans-serif" size="71">berhasil keluar dari Kitchen. Memakai…</font>

535
00:35:07,438 --> 00:35:09,647
<font face="sans-serif" size="71">baju normal. Dia membawa dampak positif.</font>

536
00:35:44,188 --> 00:35:45,813
<font face="sans-serif" size="71">"Lihatlah Anak domba Allah.</font>

537
00:35:45,897 --> 00:35:48,980
<font face="sans-serif" size="71">"Lihatlah Anak domba Allah
yang menghapus dosa dunia.</font>

538
00:35:49,063 --> 00:35:51,897
<font face="sans-serif" size="71">"Berbahagialah mereka yang diundang
ke perjamuan kawin Anak Domba.</font>

539
00:35:52,480 --> 00:35:55,980
<font face="sans-serif" size="71">"Tuhan, saya tidak pantas
Tuhan datang kepada saya,</font>

540
00:35:56,063 --> 00:35:59,313
<font face="sans-serif" size="71">tetapi bersabdalah saja
maka saya akan sembuh."</font>

541
00:36:05,522 --> 00:36:08,647
<font face="sans-serif" size="71">Akhirnya semua berkasku selesai.
Cukup untuk hari ini.</font>

542
00:36:15,397 --> 00:36:16,397
<font face="sans-serif" size="71">Aku mau pulang.</font>

543
00:37:13,938 --> 00:37:17,188
<font face="sans-serif" size="71">DILARANG MASUK TANPA IZIN</font>

544
00:37:26,605 --> 00:37:27,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>Heather menelepon.</i></font>

545
00:37:30,813 --> 00:37:31,897
<font face="sans-serif" size="71">- Hei.
<i>- Hei.</i></font>

546
00:37:32,938 --> 00:37:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak bisa datang malam ini.
Aku bertemu klien baru.</font>

547
00:37:35,897 --> 00:37:36,980
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tunda dahulu?</i></font>

548
00:37:40,522 --> 00:37:41,855
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sebuah kesempatan sia-sia.</i></font>

549
00:37:41,938 --> 00:37:43,105
<font face="sans-serif" size="71">Ya, tidak masalah.</font>

550
00:37:43,188 --> 00:37:44,272
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

551
00:37:49,730 --> 00:37:52,272
<font face="sans-serif" size="71">Ini tidak perlu.
Sudah termasuk kebijakan kantor.</font>

552
00:37:56,147 --> 00:37:57,980
<font face="sans-serif" size="71">Kami menghargai kerahasiaanmu.</font>

553
00:38:04,188 --> 00:38:06,022
<font face="sans-serif" size="71">Pak? Nyonya.</font>

554
00:38:09,605 --> 00:38:13,688
<font face="sans-serif" size="71">Dr. Glenn, izinkan aku memperkenalkan
Wali Kota dan Ny. Fisk.</font>

555
00:38:19,188 --> 00:38:22,105
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, biasanya aku memulai
dengan beberapa pertanyaan.</font>

556
00:38:23,313 --> 00:38:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang memicu kalian ke terapi,
dan apa yang ingin kalian dapatkan?</font>

557
00:38:29,855 --> 00:38:32,313
<font face="sans-serif" size="71">Vanessa, bagaimana jika kau memulai?</font>

558
00:38:35,147 --> 00:38:39,647
<font face="sans-serif" size="71">Suami dan aku telah melalui banyak hal
beberapa tahun terakhir ini.</font>

559
00:38:43,897 --> 00:38:46,980
<font face="sans-serif" size="71">Hingga baru-baru ini,
kami menjalankan bisnis yang kompleks.</font>

560
00:38:47,730 --> 00:38:49,980
<font face="sans-serif" size="71">Lalu Wilson pergi.</font>

561
00:38:52,147 --> 00:38:53,355
<font face="sans-serif" size="71">Menghilang lebih tepatnya.</font>

562
00:38:55,647 --> 00:38:57,897
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin tahu lebih banyak soal itu.</font>

563
00:38:59,147 --> 00:39:00,147
<font face="sans-serif" size="71">Wilson?</font>

564
00:39:03,230 --> 00:39:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Aku diserang seorang pelaku vigilantisme.</font>

565
00:39:07,730 --> 00:39:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Proses pemulihannya sangat rumit.</font>

566
00:39:15,147 --> 00:39:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak bisa menghubungi Vanessa.</font>

567
00:39:17,313 --> 00:39:19,438
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak bisa menjaga komunikasi dengannya.</font>

568
00:39:19,980 --> 00:39:21,105
<font face="sans-serif" size="71">Itu yang terbaik untuk semua.</font>

569
00:39:22,355 --> 00:39:24,313
<font face="sans-serif" size="71">Apa itu yang terbaik untukmu, Vanessa?</font>

570
00:39:25,647 --> 00:39:27,605
<font face="sans-serif" size="71">- Kurasa dalam hal tertentu, itu…
- Dalam hal…</font>

571
00:39:33,230 --> 00:39:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Aku mengambil alih bisnis.</font>

572
00:39:35,855 --> 00:39:36,855
<font face="sans-serif" size="71">Bisnisnya makmur.</font>

573
00:39:38,272 --> 00:39:40,647
<font face="sans-serif" size="71">Keuntungannya tak pernah sebesar itu.</font>

574
00:39:41,480 --> 00:39:45,272
<font face="sans-serif" size="71">Dan hubungan antara
manajemen dan tenaga kerja…</font>

575
00:39:46,772 --> 00:39:48,813
<font face="sans-serif" size="71">kuat dan memuaskan.</font>

576
00:39:49,730 --> 00:39:50,813
<font face="sans-serif" size="71">Untuk kedua belah pihak.</font>

577
00:39:52,063 --> 00:39:55,063
<font face="sans-serif" size="71">Namun, apakah ketidakhadiran suamimu
memuaskan bagimu?</font>

578
00:39:58,397 --> 00:39:59,397
<font face="sans-serif" size="71">Aku…</font>

579
00:40:02,647 --> 00:40:03,730
<font face="sans-serif" size="71">Aku kesepian.</font>

580
00:40:06,938 --> 00:40:09,647
<font face="sans-serif" size="71">Aku merindukan Wilson.</font>

581
00:40:14,188 --> 00:40:18,272
<font face="sans-serif" size="71">Lalu dia kembali
dan aku tidak tahu bagaimana perasaanku.</font>

582
00:40:22,647 --> 00:40:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kami di sini?</font>

583
00:40:28,355 --> 00:40:30,272
<font face="sans-serif" size="71">Karena rasanya kami tak punya pilihan.</font>

584
00:40:33,397 --> 00:40:35,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin dengar darimu, Wilson.</font>

585
00:40:39,022 --> 00:40:41,313
<font face="sans-serif" size="71">Aku di sini karena
tak ingin kehilangan istriku.</font>

586
00:40:48,397 --> 00:40:50,230
<font face="sans-serif" size="71">- Apa?
<i>- Aku temukan dia.</i></font>

587
00:40:50,313 --> 00:40:51,772
<font face="sans-serif" size="71">Baik, kita bertemu di sana.</font>

588
00:40:51,855 --> 00:40:53,980
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Kita lakukan ini sekarang?</i>
- Ya.</font>

589
00:40:54,063 --> 00:40:57,522
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dia ada di 950 West,</i>
<i>Jalan 185th, Apartemen 30.</i></font>

590
00:40:57,605 --> 00:40:58,855
<font face="sans-serif" size="71">Sampai jumpa di depan.</font>

591
00:41:00,688 --> 00:41:01,688
<font face="sans-serif" size="71">Hubungi Cherry.</font>

592
00:41:03,730 --> 00:41:04,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Matt.</i>
- Hei,</font>

593
00:41:04,813 --> 00:41:06,897
<font face="sans-serif" size="71">pergi ke Fort Tryon Park. Cepat.</font>

594
00:41:16,063 --> 00:41:17,063
<font face="sans-serif" size="71">Siapa itu?</font>

595
00:41:17,855 --> 00:41:19,730
<font face="sans-serif" size="71">Namaku Matthew Murdock. Aku pengacara.</font>

596
00:41:20,313 --> 00:41:23,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku mewakili Hector Ayala,
pria yang menyelamatkanmu di peron.</font>

597
00:41:27,022 --> 00:41:28,605
<font face="sans-serif" size="71">Dengar, aku tahu kau tahu siapa aku,</font>

598
00:41:29,272 --> 00:41:30,522
<font face="sans-serif" size="71">dan aku tahu kau takut.</font>

599
00:41:31,438 --> 00:41:33,522
<font face="sans-serif" size="71">Aku datang untuk membantu.
Kau bisa percayai aku.</font>

600
00:41:38,522 --> 00:41:41,022
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih. Tutup pintunya.
Siapa namamu?</font>

601
00:41:41,105 --> 00:41:42,688
<font face="sans-serif" size="71">- Nicky Torres.
- Nicky.</font>

602
00:41:43,772 --> 00:41:46,688
<font face="sans-serif" size="71">Kau saksi kunci pembelaanku
atas Hector Ayala. Gamblangnya,</font>

603
00:41:46,772 --> 00:41:49,938
<font face="sans-serif" size="71">kau satu-satunya yang menghalanginya
dari beberapa hukuman seumur hidup.</font>

604
00:41:50,022 --> 00:41:52,563
<font face="sans-serif" size="71">Tak bisa, Bung, jika aku melawan polisi,
aku bisa celaka nanti.</font>

605
00:41:52,647 --> 00:41:54,647
<font face="sans-serif" size="71">Kau sudah celaka. Mereka menemukanmu.</font>

606
00:41:54,730 --> 00:41:56,938
<font face="sans-serif" size="71">Mereka datang untuk membunuhmu.
Kau harus ikut aku.</font>

607
00:41:59,980 --> 00:42:02,480
<font face="sans-serif" size="71">Sial. Mereka sudah tiba.
Kau punya 20 detik sebelum mereka masuk.</font>

608
00:42:02,563 --> 00:42:04,688
<font face="sans-serif" size="71">- Aku tak tahu siapa kau.
- Sepuluh detik.</font>

609
00:42:04,772 --> 00:42:07,230
<font face="sans-serif" size="71">- Bagaimana aku tahu kau bukan…
- Lewat tangga darurat. Cepat.</font>

610
00:42:08,272 --> 00:42:09,605
<font face="sans-serif" size="71">NYPD, buka!</font>

611
00:42:11,522 --> 00:42:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Nicky, ada temanku di Fort Tryon.</font>

612
00:42:13,188 --> 00:42:14,730
<font face="sans-serif" size="71">Dia akan menemukan dan mengamankanmu.</font>

613
00:42:18,230 --> 00:42:19,605
<font face="sans-serif" size="71">NYPD. Buka pintunya.</font>

614
00:42:32,605 --> 00:42:33,605
<font face="sans-serif" size="71">Kau pengacaranya.</font>

615
00:42:34,063 --> 00:42:37,563
<font face="sans-serif" size="71">Jika kau mencari orang
yang diselamatkan Hector Ayala di peron,</font>

616
00:42:37,647 --> 00:42:38,897
<font face="sans-serif" size="71">sayangnya, dia tak lagi di sini.</font>

617
00:42:42,647 --> 00:42:43,813
<font face="sans-serif" size="71">Minggir.</font>

618
00:42:44,480 --> 00:42:45,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku bilang minggir!</font>

619
00:42:50,813 --> 00:42:52,522
<font face="sans-serif" size="71">- Di mana dia?
- Dia tak di sini.</font>

620
00:43:01,438 --> 00:43:02,980
<font face="sans-serif" size="71">- Dia ke mana?
- Dengar,</font>

621
00:43:03,063 --> 00:43:05,313
<font face="sans-serif" size="71">aku tunanetra. Aku mau saja bantu.</font>

622
00:43:31,647 --> 00:43:33,355
<font face="sans-serif" size="71">- Lakukan.
- Dia pengacara.</font>

623
00:43:33,438 --> 00:43:35,397
<font face="sans-serif" size="71">- Aku saja.
- Jangan lakukan ini.</font>

624
00:43:36,230 --> 00:43:37,855
<font face="sans-serif" size="71">Jangan lakukan ini. Kau akan menyesal.</font>

625
00:46:50,980 --> 00:46:52,980
<font face="sans-serif" size="71">Diterjemahkan oleh Hadi</font>

