1
00:00:41,438 --> 00:00:45,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}10 AV
JALAN W 51</font>

2
00:01:07,688 --> 00:01:09,605
<font face="sans-serif" size="71">- Pengacara itu ciri khas Hell's Kitchen.
- Ya.</font>

3
00:01:09,688 --> 00:01:12,730
<font face="sans-serif" size="71">Hei, aku ingin merasa kalau aku…
Kita sudah jadi lebih baik.</font>

4
00:01:17,355 --> 00:01:19,855
<font face="sans-serif" size="71">- Tahu Becky's Diner di Jalan 8th?
- Aku suka tempat itu.</font>

5
00:01:19,938 --> 00:01:22,688
<font face="sans-serif" size="71">Ditutup. Mereka ubah jadi SoulCycle.</font>

6
00:01:22,772 --> 00:01:24,688
<font face="sans-serif" size="71">Kau jahat memberi tahu itu padaku!</font>

7
00:01:29,813 --> 00:01:32,438
<font face="sans-serif" size="71">Ini memang masa kelam.</font>

8
00:01:32,522 --> 00:01:35,605
<font face="sans-serif" size="71">Nostalgia Hell's Kitchen dengan kalian
mulai terasa basi.</font>

9
00:01:35,688 --> 00:01:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Kalian sadar, bukan?</font>

10
00:01:36,772 --> 00:01:40,188
<font face="sans-serif" size="71">Bukan nostalgia. Penghormatan masa lalu,
pengharapan masa depan.</font>

11
00:01:40,272 --> 00:01:44,022
<font face="sans-serif" size="71">Ini omong kosong argumen penutup
tingkat lanjut.</font>

12
00:01:44,105 --> 00:01:45,105
<font face="sans-serif" size="71">Terlalu basi?</font>

13
00:01:48,688 --> 00:01:51,147
<font face="sans-serif" size="71">Nostalgia atau bukan,
sulit percaya Cherry pensiun.</font>

14
00:01:51,230 --> 00:01:52,688
<font face="sans-serif" size="71">Begitu banyak yang pensiun, keluar.</font>

15
00:01:52,772 --> 00:01:55,355
<font face="sans-serif" size="71">Sudah 30 persen polisi
dalam dua tahun terakhir.</font>

16
00:01:55,438 --> 00:01:56,688
<font face="sans-serif" size="71">Angka itu akurat?</font>

17
00:01:56,772 --> 00:01:58,522
<font face="sans-serif" size="71">Angkaku selalu akurat.</font>

18
00:01:58,605 --> 00:01:59,855
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak akan mau mendebatnya.</font>

19
00:02:00,605 --> 00:02:04,230
<font face="sans-serif" size="71">Namun, kota ini tetap menemukan cara lain
untuk melindungi dirinya sendiri.</font>

20
00:02:17,230 --> 00:02:18,730
<font face="sans-serif" size="71">Kita bisa pergi saja dari sini.</font>

21
00:02:19,355 --> 00:02:20,355
<font face="sans-serif" size="71">- Kau dan aku?
- Ya.</font>

22
00:02:20,438 --> 00:02:23,980
<font face="sans-serif" size="71">Kedengarannya bagus. Namun,
itu melanggar kode etik pertemanan.</font>

23
00:02:24,605 --> 00:02:27,522
<font face="sans-serif" size="71">Kode etik pertemanan.
Aku selalu lupa tentang itu.</font>

24
00:02:28,813 --> 00:02:30,480
<font face="sans-serif" size="71">- "Tak ada yang di atas hukum."
- Benar.</font>

25
00:02:31,022 --> 00:02:32,522
<font face="sans-serif" size="71">Jelas bukan kau, Nona Page.</font>

26
00:02:34,355 --> 00:02:37,313
<font face="sans-serif" size="71">Bilang kau akan melakukan
sesuatu yang penuh makna</font>

27
00:02:37,397 --> 00:02:40,563
<font face="sans-serif" size="71">seperti berkelana, bertualang.</font>

28
00:02:41,272 --> 00:02:44,563
<font face="sans-serif" size="71">Aku berniat memugar
rumah pertanian di utara.</font>

29
00:02:44,647 --> 00:02:45,647
<font face="sans-serif" size="71">Atau itu.</font>

30
00:02:47,105 --> 00:02:50,313
<font face="sans-serif" size="71">Tolong jujur padaku, kenapa kau berhenti?</font>

31
00:02:50,397 --> 00:02:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Hei, sebentar. Ini namanya pensiun.</font>

32
00:02:53,022 --> 00:02:55,063
<font face="sans-serif" size="71">Itu namanya berhenti dan kau tahu.</font>

33
00:02:55,147 --> 00:02:57,522
<font face="sans-serif" size="71">Aku dengar
kau pernah bekerja di firma besar.</font>

34
00:02:57,605 --> 00:02:58,855
<font face="sans-serif" size="71">Benar.</font>

35
00:02:58,938 --> 00:03:00,438
<font face="sans-serif" size="71">Hogarth, Chao & Benowitz.</font>

36
00:03:00,522 --> 00:03:02,647
<font face="sans-serif" size="71">Itu ada di daftarku
setelah meninggalkan kantor jaksa.</font>

37
00:03:03,272 --> 00:03:04,897
<font face="sans-serif" size="71">Ambisi. Aku suka itu.</font>

38
00:03:05,563 --> 00:03:07,147
<font face="sans-serif" size="71">Lalu kenapa kau di kantor hukum kecil?</font>

39
00:03:07,230 --> 00:03:10,522
<font face="sans-serif" size="71">Astaga. Ingatkan aku untuk tak melawanmu
dalam pemeriksaan silang.</font>

40
00:03:10,605 --> 00:03:11,605
<font face="sans-serif" size="71">Jawab pertanyaannya.</font>

41
00:03:12,272 --> 00:03:16,647
<font face="sans-serif" size="71">Aku di kantor hukum kecil
karena ini lebih nyata.</font>

42
00:03:17,688 --> 00:03:20,272
<font face="sans-serif" size="71">Aku kebetulan suka
kebanyakan orang yang kuwakili.</font>

43
00:03:20,355 --> 00:03:23,188
<font face="sans-serif" size="71">Semua pengalamanmu itu,
tak akan ada lagi di jalanan.</font>

44
00:03:23,272 --> 00:03:24,897
<font face="sans-serif" size="71">Kau akan merindukan pekerjaan ini.</font>

45
00:03:24,980 --> 00:03:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Benarkah? Ada Daredevil. White Tiger.</font>

46
00:03:26,897 --> 00:03:28,355
<font face="sans-serif" size="71">WHITE TIGER HAJAR PERAMPOK TOKO</font>

47
00:03:28,438 --> 00:03:30,605
<font face="sans-serif" size="71">Mereka masa depan. Kita sudah kuno.</font>

48
00:03:30,688 --> 00:03:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Simpan ratapan dinosaurusmu.</font>

49
00:03:33,188 --> 00:03:35,105
<font face="sans-serif" size="71">Kita penjaga ketertiban, bukan mereka.</font>

50
00:03:35,188 --> 00:03:38,063
<font face="sans-serif" size="71">Kita dituntut dan mereka disoraki pujian.</font>

51
00:03:38,147 --> 00:03:40,688
<font face="sans-serif" size="71">Menurutku, para pemain hakim sendiri ini
sama seperti kita.</font>

52
00:03:40,772 --> 00:03:43,313
<font face="sans-serif" size="71">Ada yang manusia berbudi luhur
dan layak mengemban tugas,</font>

53
00:03:43,397 --> 00:03:45,855
<font face="sans-serif" size="71">yang lain hanya
orang-orang gila kuasa berengsek.</font>

54
00:03:45,938 --> 00:03:48,897
<font face="sans-serif" size="71">Kau mungkin ada benarnya, Detektif Kim.</font>

55
00:03:50,730 --> 00:03:52,980
<font face="sans-serif" size="71">Berikutnya aku yang traktir. Josie!</font>

56
00:03:53,063 --> 00:03:56,063
<font face="sans-serif" size="71">Simpan uangmu. Malam ini kau pria penting.
Kau tak bayar.</font>

57
00:03:59,897 --> 00:04:01,438
<font face="sans-serif" size="71">Untuk Cherry!</font>

58
00:04:01,522 --> 00:04:06,397
<font face="sans-serif" size="71">Semoga kau lebih dahulu masuk surga
setengah jam sebelum iblis tahu kau mati!</font>

59
00:04:08,605 --> 00:04:10,063
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana dengan Benny Bodoh?</font>

60
00:04:10,147 --> 00:04:11,980
<font face="sans-serif" size="71">Astaga. Kau dengar tentang itu?</font>

61
00:04:12,063 --> 00:04:13,397
<font face="sans-serif" size="71">Semua orang pernah dengar.</font>

62
00:04:13,480 --> 00:04:15,188
<font face="sans-serif" size="71">Pria itu merampok gudang berikat,</font>

63
00:04:15,272 --> 00:04:17,772
<font face="sans-serif" size="71">terekam kamera keamanan,
lalu bilang polisi dia menemukan…</font>

64
00:04:18,480 --> 00:04:21,480
<font face="sans-serif" size="71">Dua puluh peti anggur Lafite Rothschild
di kereta bawah tanah?</font>

65
00:04:21,563 --> 00:04:23,563
<font face="sans-serif" size="71">Benny itu orang yang unik.</font>

66
00:04:23,647 --> 00:04:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Benny itu bodoh.</font>

67
00:04:25,188 --> 00:04:26,647
<font face="sans-serif" size="71">Dia akan bebas.</font>

68
00:04:26,730 --> 00:04:28,230
<font face="sans-serif" size="71">Kau sepertinya yakin.</font>

69
00:04:29,063 --> 00:04:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Apa strategimu?</font>

70
00:04:30,147 --> 00:04:33,397
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak akan bongkar strategiku sendiri.
Terima kasih banyak.</font>

71
00:04:34,272 --> 00:04:37,730
<font face="sans-serif" size="71">Taruhan lima puluh dolar, pada akhirnya
aku bisa membujukmu mengatakannya.</font>

72
00:04:37,813 --> 00:04:39,022
<font face="sans-serif" size="71">Tidak mungkin.</font>

73
00:04:39,105 --> 00:04:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu, Josie simpan sebotol O'Melveny
usia 20 tahun di belakang bar.</font>

74
00:04:42,772 --> 00:04:44,897
<font face="sans-serif" size="71">- Sungguh?
- Sungguh.</font>

75
00:04:45,938 --> 00:04:47,688
<font face="sans-serif" size="71">Bersulang.</font>

76
00:04:51,105 --> 00:04:52,147
<font face="sans-serif" size="71">Astaga, dia berhasil.</font>

77
00:04:52,855 --> 00:04:54,438
<font face="sans-serif" size="71">Apa? Foggy?</font>

78
00:04:54,522 --> 00:04:55,522
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- Astaga!</font>

79
00:04:57,522 --> 00:04:59,647
<font face="sans-serif" size="71">Dia tak cukup lihai
untuk Kirsten McDuffie.</font>

80
00:04:59,730 --> 00:05:00,772
<font face="sans-serif" size="71">Beraninya kau.</font>

81
00:05:00,855 --> 00:05:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Jangan remehkan Foggy.</font>

82
00:05:02,188 --> 00:05:03,563
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak meremehkan Kirsten.</font>

83
00:05:03,647 --> 00:05:06,022
<font face="sans-serif" size="71">Kau jadi lembek kerja di pelayanan publik.</font>

84
00:05:06,105 --> 00:05:10,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku mempelajari jurus-jurus ninja
selama bekerja di N, M, dan P.</font>

85
00:05:10,313 --> 00:05:11,397
<font face="sans-serif" size="71">- Ya ampun.
- Apa?</font>

86
00:05:11,480 --> 00:05:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Dia sebut firma kita N, M, dan P.</font>

87
00:05:14,938 --> 00:05:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Tidak! Foggy!</font>

88
00:05:18,480 --> 00:05:19,855
<font face="sans-serif" size="71">Kita perlu selamatkan dia?</font>

89
00:05:19,938 --> 00:05:22,355
<font face="sans-serif" size="71">Selamatkan dia? Jangan.
Andai kita punya berondong.</font>

90
00:05:26,605 --> 00:05:27,605
<font face="sans-serif" size="71">Maaf.</font>

91
00:05:27,688 --> 00:05:28,688
<font face="sans-serif" size="71">Baik. Ke Sunglasses Hut.</font>

92
00:05:29,647 --> 00:05:31,813
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana menurutmu dengan kacamata baru?</font>

93
00:05:31,897 --> 00:05:34,480
<font face="sans-serif" size="71">- Kacamata kerenku kenapa?
- Menurutku itu sudah…</font>

94
00:05:34,563 --> 00:05:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Menurutku, itu sudah kuno.</font>

95
00:05:36,063 --> 00:05:37,188
<font face="sans-serif" size="71">- Benarkah?
- Ya.</font>

96
00:05:37,272 --> 00:05:38,522
<font face="sans-serif" size="71">Aku…</font>

97
00:05:38,605 --> 00:05:41,022
<font face="sans-serif" size="71">Kau ini bicara apa?</font>

98
00:05:46,063 --> 00:05:48,355
<font face="sans-serif" size="71">Benny, pelan-pelan.</font>

99
00:05:49,730 --> 00:05:52,522
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak mengerti… Apa?</font>

100
00:05:53,438 --> 00:05:56,772
<font face="sans-serif" size="71">Pokoknya… Jangan. Tetaplah di sana.</font>

101
00:05:56,855 --> 00:05:59,730
<font face="sans-serif" size="71">Aku satu tikungan dari sana.
Aku akan tiba dalam lima menit.</font>

102
00:05:59,813 --> 00:06:03,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kau tidak mendengarkan.</i>
<i>Ada seseorang di bawah.</i></font>

103
00:06:03,313 --> 00:06:04,313
<font face="sans-serif" size="71">Benny…</font>

104
00:06:04,397 --> 00:06:05,480
<font face="sans-serif" size="71">Tunggu. Ada yang tak beres.</font>

105
00:06:32,230 --> 00:06:33,480
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mereka mengincarku.</i></font>

106
00:06:33,563 --> 00:06:34,938
<font face="sans-serif" size="71">Tenangkan dirimu.</font>

107
00:06:35,022 --> 00:06:37,147
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Persetan tenang!</i>
- Foggy, ada apa?</font>

108
00:06:37,230 --> 00:06:38,522
<font face="sans-serif" size="71">Benny.</font>

109
00:06:39,355 --> 00:06:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Setelah kejadian di Red Hook,</font>

110
00:06:40,897 --> 00:06:43,313
<font face="sans-serif" size="71">katanya dia diancam,
jadi kusembunyikan dia.</font>

111
00:06:44,855 --> 00:06:45,980
<font face="sans-serif" size="71">Kau sembunyikan dia?</font>

112
00:06:46,813 --> 00:06:48,647
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana kau menyembunyikan orang?</font>

113
00:06:48,730 --> 00:06:51,230
<font face="sans-serif" size="71">Dia di apartemenku. Tidak jauh dari sini.</font>

114
00:06:51,313 --> 00:06:53,313
<font face="sans-serif" size="71"><i>Serius, Foggy.</i>
<i>Aku mendengar mereka datang.</i></font>

115
00:06:53,397 --> 00:06:55,938
<font face="sans-serif" size="71">Gedungku ada keamanannya, Benny. Kau aman.</font>

116
00:06:56,022 --> 00:06:57,647
<font face="sans-serif" size="71">Dia paranoid, mungkin teler.</font>

117
00:06:57,730 --> 00:07:00,855
<font face="sans-serif" size="71">Kedengarannya tidak teler.
Kenapa tidak bilang ada ancaman?</font>

118
00:07:01,563 --> 00:07:03,438
<font face="sans-serif" size="71">Aku kira Benny hanya paranoid
seperti biasa.</font>

119
00:07:04,230 --> 00:07:06,522
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tidak!</i></font>

120
00:07:07,063 --> 00:07:08,063
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah, tetap di sini.</font>

121
00:07:08,772 --> 00:07:09,772
<font face="sans-serif" size="71">Matt…</font>

122
00:07:09,855 --> 00:07:12,230
<font face="sans-serif" size="71">Tetap di sini. Terus telepon dia.</font>

123
00:07:12,313 --> 00:07:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Maafkan aku.
Mungkin aku tak ingin memberimu alasan.</font>

124
00:07:48,105 --> 00:07:50,563
<font face="sans-serif" size="71"><i>Benny, ada apa? Kau baik-baik saja?</i></font>

125
00:07:50,647 --> 00:07:52,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>Foggy, dia ingin tahu kau ada di mana.</i></font>

126
00:07:53,938 --> 00:07:54,980
<font face="sans-serif" size="71"><i>Maafkan aku.</i></font>

127
00:07:56,980 --> 00:07:58,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Apa? Siapa?</i></font>

128
00:08:12,188 --> 00:08:14,938
<font face="sans-serif" size="71">Ayolah, Benny!</font>

129
00:08:17,480 --> 00:08:18,688
<font face="sans-serif" size="71">Ayolah, Benny.</font>

130
00:08:20,772 --> 00:08:22,772
<font face="sans-serif" size="71">Benny?</font>

131
00:08:24,230 --> 00:08:27,522
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak paham maksudnya.
Katanya ada yang mencari…</font>

132
00:08:30,188 --> 00:08:31,355
<font face="sans-serif" size="71">Foggy!</font>

133
00:09:01,813 --> 00:09:02,938
<font face="sans-serif" size="71">Halo, Karen.</font>

134
00:09:10,522 --> 00:09:11,522
<font face="sans-serif" size="71">Merunduk.</font>

135
00:09:39,313 --> 00:09:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Mereka akan tiba. Dia akan segera tiba.</font>

136
00:09:44,147 --> 00:09:45,772
<font face="sans-serif" size="71">Ayo!</font>

137
00:09:50,188 --> 00:09:51,397
<font face="sans-serif" size="71">Terus buka matamu, Foggy.</font>

138
00:09:51,480 --> 00:09:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Lihat terus ke aku, ya?</font>

139
00:09:53,188 --> 00:09:54,772
<font face="sans-serif" size="71">- Kami carikan bantuan.
- Kau tak apa-apa?</font>

140
00:09:54,855 --> 00:09:56,855
<font face="sans-serif" size="71">Kau harus tetap terjaga. Tidak, ayo.</font>

141
00:09:56,938 --> 00:09:59,563
<font face="sans-serif" size="71">Ada penembak. Penembak di Josie's Bar.</font>

142
00:09:59,647 --> 00:10:01,230
<font face="sans-serif" size="71">Ada penembak di Josie's Bar.</font>

143
00:10:02,147 --> 00:10:05,980
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Kumohon. Foggy, lihat aku!</font>

144
00:10:06,063 --> 00:10:09,897
<font face="sans-serif" size="71">Hei, kau. Cepat. Ayo pergi dari sini.</font>

145
00:10:11,397 --> 00:10:14,522
<font face="sans-serif" size="71">Keluar. Lewat sini. Cepat!</font>

146
00:10:26,188 --> 00:10:27,313
<font face="sans-serif" size="71">Kau tidak apa-apa?</font>

147
00:10:27,397 --> 00:10:29,938
<font face="sans-serif" size="71">Kita tetap di sini. Sial! Kita harus apa?</font>

148
00:10:30,022 --> 00:10:31,022
<font face="sans-serif" size="71">Menunduk.</font>

149
00:10:34,313 --> 00:10:37,105
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, ayo, Foggy.
Mereka akan segera tiba, paham?</font>

150
00:10:37,188 --> 00:10:39,230
<font face="sans-serif" size="71">Kau hanya perlu terjaga sampai…</font>

151
00:10:50,313 --> 00:10:51,313
<font face="sans-serif" size="71">Sial!</font>

152
00:10:51,397 --> 00:10:52,563
<font face="sans-serif" size="71">Tolong, Cherry!</font>

153
00:10:54,313 --> 00:10:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Ayo keluarkan orang-orang ini!</font>

154
00:11:00,355 --> 00:11:02,563
<font face="sans-serif" size="71">Sayang, sebaiknya panggil polisi!</font>

155
00:11:02,647 --> 00:11:04,688
<font face="sans-serif" size="71">Sedang terjadi sesuatu di bawah…</font>

156
00:11:04,772 --> 00:11:05,938
<font face="sans-serif" size="71">Astaga!</font>

157
00:11:06,022 --> 00:11:09,022
<font face="sans-serif" size="71">Ayolah! Kumohon!</font>

158
00:11:12,772 --> 00:11:13,772
<font face="sans-serif" size="71">Astaga!</font>

159
00:11:46,272 --> 00:11:48,605
<font face="sans-serif" size="71">Mereka akan segera tiba, paham?</font>

160
00:11:48,688 --> 00:11:49,772
<font face="sans-serif" size="71">Kau hanya perlu…</font>

161
00:12:55,980 --> 00:12:57,813
<font face="sans-serif" size="71">Di sana! Di atap!</font>

162
00:12:57,897 --> 00:13:00,647
<font face="sans-serif" size="71">Foggy, tidak, ayolah. Kumohon.</font>

163
00:13:00,730 --> 00:13:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Ayo, minggir!</font>

164
00:13:11,563 --> 00:13:14,230
<font face="sans-serif" size="71">Foggy, ayolah. Kumohon.</font>

165
00:13:15,147 --> 00:13:17,605
<font face="sans-serif" size="71">Foggy, tidak, lihat aku. Terus tatap aku.</font>

166
00:13:19,772 --> 00:13:23,522
<font face="sans-serif" size="71">Foggy, tidak apa-apa. Tetaplah bersamaku.</font>

167
00:13:24,563 --> 00:13:25,730
<font face="sans-serif" size="71">Foggy, ayo.</font>

168
00:13:25,813 --> 00:13:28,605
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, ayolah. Ya Tuhan.</font>

169
00:13:29,563 --> 00:13:31,063
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

170
00:13:32,813 --> 00:13:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Ya Tuhan!</font>

171
00:13:35,272 --> 00:13:38,813
<font face="sans-serif" size="71">Foggy, tidak, ayolah. Ayolah. Kumohon!</font>

172
00:13:41,563 --> 00:13:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Foggy!</font>

173
00:13:48,188 --> 00:13:50,022
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa?</font>

174
00:14:08,772 --> 00:14:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Ya Tuhan. Kumohon, Tuhan.</font>

175
00:14:10,813 --> 00:14:13,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak bisa… Foggy, aku…</font>

176
00:14:19,147 --> 00:14:22,688
<font face="sans-serif" size="71">Tuhan. Aku tidak bisa…</font>

177
00:14:22,772 --> 00:14:26,147
<font face="sans-serif" size="71">Kumohon, Tuhan.</font>

178
00:15:01,438 --> 00:15:02,438
<font face="sans-serif" size="71">Matt?</font>

179
00:17:26,605 --> 00:17:27,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}BERDASARKAN KOMIK MARVEL</font>

180
00:18:21,813 --> 00:18:28,813
<font face="sans-serif" size="71">SATU TAHUN KEMUDIAN</font>

181
00:18:31,022 --> 00:18:35,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pemilihan ulang kembali memanas</i>
<i>dengan tidak kurang dari 15 kandidat,</i></font>

182
00:18:35,313 --> 00:18:39,522
<font face="sans-serif" size="71"><i>termasuk dua mantan anggota dewan kota</i>
<i>dan pelawak komedi tunggal.</i></font>

183
00:18:39,605 --> 00:18:40,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ketika dimintai komentar,</i></font>

184
00:18:40,813 --> 00:18:44,063
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gubernur hanya mengatakan,</i>
<i>"Sistemnya rusak."</i></font>

185
00:18:44,147 --> 00:18:46,313
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jika transportasi Anda keliling kota</i>
<i>adalah sepeda,</i></font>

186
00:18:46,397 --> 00:18:49,938
<font face="sans-serif" size="71"><i>Anda mungkin berhak mendapat</i>
<i>potongan pajak pada bulan April mendatang.</i></font>

187
00:18:50,022 --> 00:18:52,897
<font face="sans-serif" size="71"><i>Undang-undang ini diajukan</i>
<i>ke dewan kota bulan ini.</i></font>

188
00:18:52,980 --> 00:18:55,480
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jika Anda melihat seni jalanan baru</i>
<i>di kota, Anda tak sendiri.</i></font>

189
00:18:55,563 --> 00:18:59,022
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mural berwarna-warni dan provokatif ini</i>
<i>sudah bermunculan</i></font>

190
00:18:59,105 --> 00:19:01,438
<font face="sans-serif" size="71"><i>di sekitar kota hampir dalam sema…</i></font>

191
00:19:01,522 --> 00:19:05,397
<font face="sans-serif" size="71">Mengenang
FRANKLIN "Foggy" NELSON</font>

192
00:20:00,688 --> 00:20:02,563
<font face="sans-serif" size="71">Kau melewati 39th, kau bayar tol.</font>

193
00:20:02,647 --> 00:20:05,355
<font face="sans-serif" size="71">- Kau jembatan sekarang?
- Terserah. Tol, tarif, pajak.</font>

194
00:20:05,438 --> 00:20:07,188
<font face="sans-serif" size="71">Lewat Sunset Park, harus bayar.</font>

195
00:20:07,272 --> 00:20:08,272
<font face="sans-serif" size="71">Tidak kalau ke Red Hook.</font>

196
00:20:08,355 --> 00:20:09,980
<font face="sans-serif" size="71">- Red Hook pengecualian.
- Sejak?</font>

197
00:20:10,063 --> 00:20:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Sejak sebelum kau mulai memakai
baju olahraga bodoh itu.</font>

198
00:20:15,022 --> 00:20:16,188
<font face="sans-serif" size="71">Apa katamu?</font>

199
00:20:18,105 --> 00:20:19,480
<font face="sans-serif" size="71">Tenang, Jagoan.</font>

200
00:20:21,813 --> 00:20:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Ayolah.</font>

201
00:20:23,938 --> 00:20:25,688
<font face="sans-serif" size="71">Hentikan, kalian berdua.</font>

202
00:20:26,188 --> 00:20:28,230
<font face="sans-serif" size="71">Jangan jadi anak kecil
memperebutkan recehan,</font>

203
00:20:28,313 --> 00:20:30,813
<font face="sans-serif" size="71">padahal kalian akan mendapat jutaan.</font>

204
00:20:32,188 --> 00:20:34,897
<font face="sans-serif" size="71">Red Hook itu bebas dari pajak,
tol, atau pembayaran lain.</font>

205
00:20:34,980 --> 00:20:36,147
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu itu, Luca.</font>

206
00:20:36,938 --> 00:20:38,813
<font face="sans-serif" size="71">Baik, Ny. Fisk.</font>

207
00:20:39,605 --> 00:20:42,647
<font face="sans-serif" size="71">Tarik napas dan tenanglah.</font>

208
00:20:44,480 --> 00:20:46,313
<font face="sans-serif" size="71">Dan Viktor, tidak perlu kasar,</font>

209
00:20:46,397 --> 00:20:48,855
<font face="sans-serif" size="71">tidak di meja ini,
atau pada siapa pun yang mendudukinya.</font>

210
00:20:48,938 --> 00:20:50,397
<font face="sans-serif" size="71">Mengerti.</font>

211
00:20:54,730 --> 00:20:59,272
<font face="sans-serif" size="71">Keuntungan kolektif investasi bulan ini
adalah 7,73 juta dolar.</font>

212
00:20:59,355 --> 00:21:03,813
<font face="sans-serif" size="71">Yang akan dibagikan kepada kalian hari ini
lewat transfer bank yang biasanya.</font>

213
00:21:03,897 --> 00:21:08,022
<font face="sans-serif" size="71">Sepuluh persen laba operasional organisasi
jatuh tempo tengah malam ini.</font>

214
00:21:08,105 --> 00:21:11,772
<font face="sans-serif" size="71">Aku lebih suka transfer bank,
tetapi jika harus membayar tunai,</font>

215
00:21:12,688 --> 00:21:14,313
<font face="sans-serif" size="71">semua bisa diatur.</font>

216
00:21:34,313 --> 00:21:35,313
<font face="sans-serif" size="71">Vanessa.</font>

217
00:22:21,772 --> 00:22:26,647
<font face="sans-serif" size="71">Kau meninggalkan ranjang yang aku dampingi
selama berbulan-bulan selagi kau pulih.</font>

218
00:22:28,480 --> 00:22:29,813
<font face="sans-serif" size="71">Untuk apa?</font>

219
00:22:37,855 --> 00:22:42,272
<font face="sans-serif" size="71">Kini kau masuk ke sini dan mengakhiri
pertemuan dengan Lima Keluarga dengan…</font>

220
00:22:43,980 --> 00:22:45,397
<font face="sans-serif" size="71">berdiri di pintu.</font>

221
00:22:47,522 --> 00:22:50,688
<font face="sans-serif" size="71">Kau mendisiplinkan mereka.
Mereka menghormatimu.</font>

222
00:22:50,772 --> 00:22:52,522
<font face="sans-serif" size="71">Mereka menghormati uang jatah mereka.</font>

223
00:22:53,147 --> 00:22:57,147
<font face="sans-serif" size="71">Perlindungan membuat orang takut.
Keuntungan membuat mereka loyal.</font>

224
00:22:58,313 --> 00:23:01,480
<font face="sans-serif" size="71">Loyal, ya. Benar.</font>

225
00:23:02,688 --> 00:23:04,105
<font face="sans-serif" size="71">Sampai kapan kau di sini?</font>

226
00:23:05,813 --> 00:23:09,772
<font face="sans-serif" size="71">Selama kau menerimaku, Vanessa.</font>

227
00:23:10,897 --> 00:23:14,897
<font face="sans-serif" size="71">Waktu itu aku hancur, berkeping-keping.</font>

228
00:23:14,980 --> 00:23:17,063
<font face="sans-serif" size="71">Selama berbulan-bulan, aku harus…</font>

229
00:23:19,480 --> 00:23:21,355
<font face="sans-serif" size="71">membuat diriku utuh kembali.</font>

230
00:23:26,813 --> 00:23:32,063
<font face="sans-serif" size="71">Selagi itu, dua hal menjadi
terang dan jelas dalam diriku.</font>

231
00:23:33,022 --> 00:23:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Bayangan diriku yang dahulu
dan potensi kita berdua.</font>

232
00:23:37,438 --> 00:23:38,688
<font face="sans-serif" size="71">Yang pertama adalah…</font>

233
00:23:41,855 --> 00:23:43,647
<font face="sans-serif" size="71">cinta abadiku untukmu.</font>

234
00:23:47,022 --> 00:23:48,522
<font face="sans-serif" size="71">Dan yang kedua?</font>

235
00:23:50,563 --> 00:23:52,772
<font face="sans-serif" size="71">Yang bisa kita lakukan untuk kota ini.</font>

236
00:23:54,813 --> 00:23:56,605
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus menjauh dari bisnis ini,</font>

237
00:23:56,688 --> 00:24:01,272
<font face="sans-serif" size="71">dan semua urusanku di masa lalu
tidak boleh ada yang bisa didapati ilegal.</font>

238
00:24:04,855 --> 00:24:06,355
<font face="sans-serif" size="71">Waktu kau pergi,</font>

239
00:24:08,063 --> 00:24:11,855
<font face="sans-serif" size="71">aku membuat bisnis ini kebal peluru.</font>

240
00:24:11,938 --> 00:24:13,605
<font face="sans-serif" size="71">Ya, bagus.</font>

241
00:24:14,813 --> 00:24:15,813
<font face="sans-serif" size="71">Benar itu.</font>

242
00:24:17,105 --> 00:24:18,438
<font face="sans-serif" size="71">Tidak boleh ada area abu-abu.</font>

243
00:24:22,272 --> 00:24:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Aku diberi tahu bahwa
aku punya 25.000 tanda tangan.</font>

244
00:24:30,688 --> 00:24:32,105
<font face="sans-serif" size="71">Inilah waktunya.</font>

245
00:24:37,438 --> 00:24:38,605
<font face="sans-serif" size="71">LAPORAN bb</font>

246
00:24:39,813 --> 00:24:40,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Take </i>dua.</font>

247
00:24:42,647 --> 00:24:43,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Pak, permisi. Anda punya…</font>

248
00:24:45,897 --> 00:24:47,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Hai, permisi.</font>

249
00:24:48,022 --> 00:24:49,272
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- Hai, aku BB Urich.
- Hai.</font>

250
00:24:49,355 --> 00:24:52,105
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Boleh aku tanya soal
kondisi kriminalitas di New York?</font>

251
00:24:52,188 --> 00:24:53,272
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Boleh, silakan.</font>

252
00:24:53,355 --> 00:24:55,397
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Anda merasa aman di jalanan?</i></font>

253
00:24:55,480 --> 00:24:57,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Sudah lama sekali
Daredevil tidak pernah muncul.</font>

254
00:24:58,063 --> 00:25:01,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Kejahatan sangat melewati batas di sini.</i></font>

255
00:25:01,522 --> 00:25:03,480
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Keluar dengan keluargamu saja tidak bisa.</font>

256
00:25:03,563 --> 00:25:05,022
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Kau harus waspadai perampok.</font>

257
00:25:05,105 --> 00:25:06,605
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Kita butuh dia kembali.</font>

258
00:25:06,688 --> 00:25:07,772
<font face="sans-serif" size="71">Pengadilan Banding</font>

259
00:25:14,897 --> 00:25:16,647
<font face="sans-serif" size="71">Astaga, kau mengalahkanku sampai kantor.</font>

260
00:25:16,730 --> 00:25:18,813
<font face="sans-serif" size="71">Ya, dan aku menyeduh kopi.</font>

261
00:25:22,063 --> 00:25:25,355
<font face="sans-serif" size="71">Aku hanya ingin bicara denganmu.
Cek keadaanmu sebelum besok.</font>

262
00:25:25,438 --> 00:25:27,438
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih. Ya, aku baik-baik saja.</font>

263
00:25:28,063 --> 00:25:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Orang yang tidak baik-baik
biasanya bilang begitu.</font>

264
00:25:31,605 --> 00:25:33,730
<font face="sans-serif" size="71">- Sungguh, aku baik-baik saja.
- Baiklah.</font>

265
00:25:33,813 --> 00:25:35,438
<font face="sans-serif" size="71">Pernyataanmu saat vonis,</font>

266
00:25:35,522 --> 00:25:38,688
<font face="sans-serif" size="71">itu hal yang bisa membangkitkan
kemarahan dan rasa sakit.</font>

267
00:25:38,772 --> 00:25:40,647
<font face="sans-serif" size="71">- Bisa cepat memburuk.
- Aku tahu.</font>

268
00:25:41,730 --> 00:25:42,980
<font face="sans-serif" size="71">Sudah dapat kabar dari dia?</font>

269
00:25:43,688 --> 00:25:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Belum.</font>

270
00:25:45,855 --> 00:25:47,063
<font face="sans-serif" size="71">Saat waktunya tepat…</font>

271
00:25:47,147 --> 00:25:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu maksudmu,
dan aku menghargainya. Terima kasih.</font>

272
00:26:01,772 --> 00:26:04,230
<font face="sans-serif" size="71">Seperti yang Anda tahu,
saya sudah sering ada di ruang ini.</font>

273
00:26:05,730 --> 00:26:08,355
<font face="sans-serif" size="71">Membacakan pernyataan penutup,
memanggil saksi,</font>

274
00:26:08,438 --> 00:26:12,272
<font face="sans-serif" size="71">dan membela yang tak bersalah sebisa saya.</font>

275
00:26:12,855 --> 00:26:15,230
<font face="sans-serif" size="71">Saat duduk di sisi, di kursi saksi,</font>

276
00:26:15,313 --> 00:26:17,438
<font face="sans-serif" size="71">saya sadar bahwa
keadilan takkan ditegakkan hari ini</font>

277
00:26:17,813 --> 00:26:20,647
<font face="sans-serif" size="71">karena vonis apa pun yang dijatuhkan,</font>

278
00:26:20,730 --> 00:26:23,272
<font face="sans-serif" size="71">Foggy Nelson,
hanya ibunya yang memanggilnya Franklin,</font>

279
00:26:24,397 --> 00:26:25,730
<font face="sans-serif" size="71">masih tetap tiada.</font>

280
00:26:30,730 --> 00:26:32,063
<font face="sans-serif" size="71">Keadilan takkan ditegakkan karena…</font>

281
00:26:56,188 --> 00:26:57,397
<font face="sans-serif" size="71">Maaf, Yang Mulia.</font>

282
00:27:03,563 --> 00:27:06,522
<font face="sans-serif" size="71">Keadilan takkan ditegakkan
karena aku tak bisa bertemu dia lagi.</font>

283
00:27:08,355 --> 00:27:11,522
<font face="sans-serif" size="71">Kita tidak bisa
bertemu Foggy lagi hari ini,</font>

284
00:27:12,522 --> 00:27:14,563
<font face="sans-serif" size="71">besok, atau selamanya.</font>

285
00:27:15,855 --> 00:27:17,188
<font face="sans-serif" size="71">Karena teman saya sudah meninggal.</font>

286
00:27:18,647 --> 00:27:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Dibunuh tiba-tiba
oleh pria kejam yang terganggu jiwanya.</font>

287
00:27:22,272 --> 00:27:25,063
<font face="sans-serif" size="71">Orang yang mengaku pembunuh
dan punya dendam,</font>

288
00:27:26,188 --> 00:27:28,563
<font face="sans-serif" size="71">pergi untuk membunuh
orang yang dia anggap musuh.</font>

289
00:27:30,147 --> 00:27:34,897
<font face="sans-serif" size="71">Namun, walau tanpa keadilan,
pengadilan dapat menghukum orang ini.</font>

290
00:27:36,563 --> 00:27:41,022
<font face="sans-serif" size="71">Dan saya mendorong Anda untuk melakukannya
sejauh yang diizinkan hukum.</font>

291
00:27:42,938 --> 00:27:44,105
<font face="sans-serif" size="71">Karena hukuman itu,</font>

292
00:27:44,188 --> 00:27:47,188
<font face="sans-serif" size="71">adalah yang paling mendekati keadilan.</font>

293
00:27:51,230 --> 00:27:52,355
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, Yang Mulia.</font>

294
00:27:52,897 --> 00:27:54,313
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, Tn. Murdock.</font>

295
00:27:54,980 --> 00:27:56,522
<font face="sans-serif" size="71">Tn. Poindexter,</font>

296
00:27:56,605 --> 00:28:00,313
<font face="sans-serif" size="71">jika ingin menanggapi, saya izinkan,
sebelum menjatuhkan vonis.</font>

297
00:28:00,397 --> 00:28:02,313
<font face="sans-serif" size="71">Saya tak punya komentar, Yang Mulia.</font>

298
00:28:02,397 --> 00:28:04,480
<font face="sans-serif" size="71">Tanggapanmu tidak mengejutkan.</font>

299
00:28:04,563 --> 00:28:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Kau tidak menunjukkan kemanusiaan
malam itu di Hell's Kitchen</font>

300
00:28:07,022 --> 00:28:08,980
<font face="sans-serif" size="71">dan tak menunjukkan penyesalan sejak itu.</font>

301
00:28:09,063 --> 00:28:12,397
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, pengadilan ini merasa
harus membalas dengan sepadan.</font>

302
00:28:16,105 --> 00:28:17,688
<font face="sans-serif" size="71">Benjamin Leonard Poindexter,</font>

303
00:28:17,772 --> 00:28:21,272
<font face="sans-serif" size="71">Anda dinyatakan bersalah atas
11 tuduhan pembunuhan tingkat pertama.</font>

304
00:28:21,355 --> 00:28:23,605
<font face="sans-serif" size="71">Sesuai dengan hukum
di Negara Bagian New York,</font>

305
00:28:23,688 --> 00:28:28,313
<font face="sans-serif" size="71">Anda dijatuhi hukuman penjara seumur hidup
tanpa kemungkinan pembebasan bersyarat,</font>

306
00:28:28,397 --> 00:28:31,438
<font face="sans-serif" size="71">untuk setiap dakwaan,
dijalani secara berturut-turut.</font>

307
00:28:36,813 --> 00:28:41,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku berpikir untuk pergi diam-diam,
tapi kupikir…</font>

308
00:28:43,438 --> 00:28:44,522
<font face="sans-serif" size="71">tidak hari ini.</font>

309
00:28:48,438 --> 00:28:49,480
<font face="sans-serif" size="71">Apa kabarmu?</font>

310
00:28:52,063 --> 00:28:53,063
<font face="sans-serif" size="71">Baik.</font>

311
00:28:54,938 --> 00:28:56,855
<font face="sans-serif" size="71">San Francisco indah.</font>

312
00:28:56,938 --> 00:28:59,022
<font face="sans-serif" size="71">Berbeda dari New York,
tapi tidak jauh beda.</font>

313
00:29:00,855 --> 00:29:02,605
<font face="sans-serif" size="71">Bisa kita pergi ke suatu tempat?</font>

314
00:29:02,688 --> 00:29:04,438
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin minum kopi atau semacamnya?</font>

315
00:29:04,522 --> 00:29:07,355
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, Matt. Aku tak ingin melakukan itu.</font>

316
00:29:10,897 --> 00:29:13,147
<font face="sans-serif" size="71">Ini lucu, aku tahu kau berbohong.</font>

317
00:29:13,980 --> 00:29:16,063
<font face="sans-serif" size="71">Aku hanya tak tahu pada siapa,
aku atau dirimu.</font>

318
00:29:17,938 --> 00:29:20,563
<font face="sans-serif" size="71">Katakan, Karen, kau mau aku lakukan apa?</font>

319
00:29:20,647 --> 00:29:22,272
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus apa untuk bisa bicara denganmu?</font>

320
00:29:22,355 --> 00:29:24,605
<font face="sans-serif" size="71">- Aku telepon, tinggalkan pesan…
- Aku tahu, kau benar.</font>

321
00:29:24,688 --> 00:29:27,188
<font face="sans-serif" size="71">- Jadi, apa maumu?
- Aku hanya sibuk…</font>

322
00:29:27,272 --> 00:29:31,063
<font face="sans-serif" size="71">- Jangan bilang "sibuk." Aku bisa…
- Yang meninggal temanku juga, Matt.</font>

323
00:29:31,147 --> 00:29:34,022
<font face="sans-serif" size="71">Lalu aku kehilanganmu.
Berminggu-minggu kau tidak bicara.</font>

324
00:29:34,105 --> 00:29:36,730
<font face="sans-serif" size="71">- Aku terombang-ambing.
- Aku butuh waktu, Karen,</font>

325
00:29:36,813 --> 00:29:40,147
<font face="sans-serif" size="71">- apa yang kau harapkan?
- Baik! Aku tak mau bertengkar.</font>

326
00:29:40,230 --> 00:29:42,397
<font face="sans-serif" size="71">Aku datang untuk Foggy dan aku…</font>

327
00:29:44,147 --> 00:29:46,355
<font face="sans-serif" size="71">Aku minta maaf kita berakhir,</font>

328
00:29:46,438 --> 00:29:47,730
<font face="sans-serif" size="71">dan maaf aku tidak menelepon.</font>

329
00:29:51,355 --> 00:29:54,772
<font face="sans-serif" size="71">Namun, aku senang sekali
keadaanmu sudah jauh lebih baik.</font>

330
00:29:58,188 --> 00:29:59,272
<font face="sans-serif" size="71">Apa?</font>

331
00:30:01,230 --> 00:30:02,272
<font face="sans-serif" size="71">Bagus, terima kasih.</font>

332
00:30:07,063 --> 00:30:10,063
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak mau percaya
tragedi harus menghancurkan segalanya.</font>

333
00:30:13,563 --> 00:30:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Namun, itu yang terjadi.</font>

334
00:30:21,105 --> 00:30:22,772
<font face="sans-serif" size="71">Kau mau bagaimana dengan Daredevil?</font>

335
00:30:23,855 --> 00:30:27,188
<font face="sans-serif" size="71">Aku berjanji pada diriku
akan biarkan sistem yang menanganinya.</font>

336
00:30:28,480 --> 00:30:29,563
<font face="sans-serif" size="71">Semuanya.</font>

337
00:30:31,772 --> 00:30:34,688
<font face="sans-serif" size="71">Lagi pula, aku bukan dia lagi.</font>

338
00:30:35,980 --> 00:30:37,522
<font face="sans-serif" size="71">Dan aku tak akan biarkan aku jadi dia.</font>

339
00:30:39,855 --> 00:30:41,438
<font face="sans-serif" size="71">Menurutmu, itu akan membantu?</font>

340
00:30:42,063 --> 00:30:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Entahlah.</font>

341
00:30:43,938 --> 00:30:45,522
<font face="sans-serif" size="71">Yang jelas tidak memperburuk.</font>

342
00:30:53,647 --> 00:30:56,938
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, Karen, tolong jangan…
Bisa tunggu lima menit?</font>

343
00:30:57,022 --> 00:31:00,438
<font face="sans-serif" size="71">Kutemukan ini di Josie's.
Kupikir mungkin kau menginginkannya.</font>

344
00:31:01,188 --> 00:31:02,397
<font face="sans-serif" size="71">Jaga dirimu, Matt.</font>

345
00:31:33,772 --> 00:31:36,605
<font face="sans-serif" size="71"><i>Selamat malam, New York.</i>
<i>Nama saya Wilson Fisk.</i></font>

346
00:31:45,230 --> 00:31:49,355
<font face="sans-serif" size="71"><i>Namun, saya telah melihatnya</i>
<i>berubah menjadi kacau dan anarkistis.</i></font>

347
00:31:50,272 --> 00:31:52,772
<font face="sans-serif" size="71"><i>Yang main hakim sendiri makin merajalela.</i></font>

348
00:31:53,605 --> 00:31:55,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Polisi baik ketakutan.</i></font>

349
00:31:55,730 --> 00:31:58,272
<font face="sans-serif" size="71"><i>Polisi jahat, mereka tidak peduli.</i></font>

350
00:31:59,605 --> 00:32:02,438
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kota ini, jalanannya…</i></font>

351
00:32:03,688 --> 00:32:06,147
<font face="sans-serif" size="71"><i>tak lagi aman untuk orang baik-baik.</i></font>

352
00:32:08,355 --> 00:32:13,272
<font face="sans-serif" size="71"><i>Malam ini, saya berkomitmen</i>
<i>memperbaiki sistem dan kota kita.</i></font>

353
00:32:14,855 --> 00:32:19,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Malam ini, saya menyatakan pencalonan</i>
<i>sebagai Wali Kota New York.</i></font>

354
00:32:34,813 --> 00:32:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Bapak masih di belakang Roger Cressna
dan Diana Montoya, tapi itu sudah diduga.</font>

355
00:32:39,605 --> 00:32:43,313
<font face="sans-serif" size="71">Kita perlu mengasah poin pesanmu
untuk debat.</font>

356
00:32:44,272 --> 00:32:46,313
<font face="sans-serif" size="71">Pesanku sangat jelas.</font>

357
00:32:46,397 --> 00:32:49,188
<font face="sans-serif" size="71">Jika hasil jajak pendapatmu
sebagus yang kau katakan,</font>

358
00:32:49,272 --> 00:32:53,563
<font face="sans-serif" size="71">maka Tn. Fisk dan pencalonannya
tidak perlu diasah.</font>

359
00:32:54,563 --> 00:32:57,813
<font face="sans-serif" size="71">Pak, aku sudah lama melakukan ini.</font>

360
00:32:57,897 --> 00:33:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku paham bahwa beberapa idemu</font>

361
00:33:01,688 --> 00:33:04,772
<font face="sans-serif" size="71">dan staf-stafmu baru dan tidak biasa,</font>

362
00:33:04,855 --> 00:33:06,647
<font face="sans-serif" size="71">tapi kita adalah kuda hitam
di persaingan ini…</font>

363
00:33:08,230 --> 00:33:10,147
<font face="sans-serif" size="71">Maaf. Pria ini benar.</font>

364
00:33:10,230 --> 00:33:13,522
<font face="sans-serif" size="71">Aku memperhatikan media sosial,
dan semua orang membicarakanmu.</font>

365
00:33:13,605 --> 00:33:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Kau bahkan masuk <i>Laporan BB,</i></font>

366
00:33:14,938 --> 00:33:16,522
<font face="sans-serif" size="71">dan kau meledak, Pak.</font>

367
00:33:16,605 --> 00:33:21,813
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku, banyak disebut secara mendalam,
disebarkan, orang-orang berbagi meme.</font>

368
00:33:21,897 --> 00:33:25,105
<font face="sans-serif" size="71">"Fisk bisa perbaiki" sedang tren.</font>

369
00:33:26,105 --> 00:33:28,188
<font face="sans-serif" size="71">Sebaiknya jangan ubah apa pun.</font>

370
00:33:30,855 --> 00:33:35,605
<font face="sans-serif" size="71">Aku hanya ingin mengatakan
aku tak sabar ingin menyukseskanmu.</font>

371
00:33:36,605 --> 00:33:38,438
<font face="sans-serif" size="71">Tolong kembali ke pembahasan…</font>

372
00:33:43,438 --> 00:33:44,855
<font face="sans-serif" size="71">Siapa namamu, Nak?</font>

373
00:33:45,605 --> 00:33:47,688
<font face="sans-serif" size="71">Daniel Blake.</font>

374
00:33:47,772 --> 00:33:48,772
<font face="sans-serif" size="71">Daniel.</font>

375
00:33:49,730 --> 00:33:51,688
<font face="sans-serif" size="71">Aku terkesan dengan semangatmu.</font>

376
00:33:53,313 --> 00:33:56,272
<font face="sans-serif" size="71">Katakan, kau seorang pemuda
yang tinggal di kota ini.</font>

377
00:33:58,355 --> 00:33:59,772
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau memilihku?</font>

378
00:33:59,855 --> 00:34:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Jujur? Karena kau bereskan masalah.</font>

379
00:34:01,688 --> 00:34:03,105
<font face="sans-serif" size="71">Kau buat dirimu sukses,</font>

380
00:34:03,188 --> 00:34:04,855
<font face="sans-serif" size="71">kini kau akan sukseskan New York.</font>

381
00:34:04,938 --> 00:34:07,397
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku, Wali Kota Fisk?</font>

382
00:34:08,105 --> 00:34:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Itu hal yang paling keren di planet ini.</font>

383
00:34:16,022 --> 00:34:17,647
<font face="sans-serif" size="71">Di mana kau temukan dia, Sheila?</font>

384
00:34:18,313 --> 00:34:22,813
<font face="sans-serif" size="71">Dia mengumpulkan 2.000 tanda tangan.
Dan dia murah, Pak.</font>

385
00:34:24,813 --> 00:34:25,813
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

386
00:34:33,230 --> 00:34:34,230
<font face="sans-serif" size="71">Maaf.</font>

387
00:34:37,355 --> 00:34:38,438
<font face="sans-serif" size="71">Semangat.</font>

388
00:34:39,313 --> 00:34:40,313
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kau sibuk?</i></font>

389
00:34:40,397 --> 00:34:43,480
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, hanya mempelajari tuntutan Madison.</font>

390
00:34:43,563 --> 00:34:45,272
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu,
temanmu mungkin benar-benar bodoh.</font>

391
00:34:45,355 --> 00:34:49,438
<font face="sans-serif" size="71">Dia bukan temanku, dan Madison kaya,
jadi kita sebut dia "savan".</font>

392
00:34:50,188 --> 00:34:52,313
<font face="sans-serif" size="71">Ingat, kau ada rapat klien siang ini?</font>

393
00:34:52,397 --> 00:34:54,272
<font face="sans-serif" size="71">Aku mau lakukan sendiri,
tapi ada deposisi.</font>

394
00:34:54,355 --> 00:34:55,563
<font face="sans-serif" size="71">Ya, benar. Ingatkan aku.</font>

395
00:34:55,647 --> 00:34:58,563
<font face="sans-serif" size="71">Heather Glenn. Dokter di Tribeca.</font>

396
00:34:58,647 --> 00:34:59,897
<font face="sans-serif" size="71">Benar. Malapraktik?</font>

397
00:35:01,272 --> 00:35:04,188
<font face="sans-serif" size="71">Kami belum bahas sejauh itu.
Bisa temui dia, lihat apa kita cocok?</font>

398
00:35:04,272 --> 00:35:07,313
<font face="sans-serif" size="71">- Ya, bisa.
- Bagus. Jam 15.30. Manhattanville Coffee.</font>

399
00:35:11,980 --> 00:35:15,813
<font face="sans-serif" size="71">Teman-teman kita berengsek.
Jadi, ya, ada yang menarik dari Fisk.</font>

400
00:35:15,897 --> 00:35:18,272
<font face="sans-serif" size="71">Aku sudah lama tidak memilih wali kota.</font>

401
00:35:18,355 --> 00:35:20,980
<font face="sans-serif" size="71">Sudahlah, aku juga.
Jadi, kau akan menonton malam ini?</font>

402
00:35:21,063 --> 00:35:23,772
<font face="sans-serif" size="71">Ya, aku akan menonton debatnya.
Setidaknya Fisk menarik.</font>

403
00:35:24,855 --> 00:35:26,188
<font face="sans-serif" size="71">Fisk akan membuat gebrakan.</font>

404
00:35:26,272 --> 00:35:28,772
<font face="sans-serif" size="71">Untuk apa memilih Fisk? Dia penjahat!</font>

405
00:35:34,230 --> 00:35:35,230
<font face="sans-serif" size="71">Jangan harap.</font>

406
00:35:35,313 --> 00:35:37,730
<font face="sans-serif" size="71">- Kita akan amankan jalan.
- Fisk tidak takut siapa pun.</font>

407
00:35:55,188 --> 00:35:57,855
<font face="sans-serif" size="71">- Matt Murdock?
- Dr. Glenn? Hai, senang bertemu.</font>

408
00:35:58,730 --> 00:36:02,230
<font face="sans-serif" size="71">Kirsten minta maaf tak bisa datang,
tetapi kau di tangan yang tepat.</font>

409
00:36:02,313 --> 00:36:04,730
<font face="sans-serif" size="71">Aku jarang bertemu
di kedai kopi seperti ini,</font>

410
00:36:04,813 --> 00:36:06,730
<font face="sans-serif" size="71">- tapi, demi Kirsten tak masalah.
- Benar.</font>

411
00:36:07,855 --> 00:36:10,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku senang dia menghubungkan kita.
Kami sudah kenal lama.</font>

412
00:36:11,063 --> 00:36:12,105
<font face="sans-serif" size="71">- Benarkah?
- Ya.</font>

413
00:36:12,188 --> 00:36:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku pernah jadi konsultan
beberapa kasusnya</font>

414
00:36:14,188 --> 00:36:16,063
<font face="sans-serif" size="71">waktu dia kerja di kantor Jaksa Wilayah.</font>

415
00:36:16,147 --> 00:36:17,688
<font face="sans-serif" size="71">Dia tidak bilang itu.</font>

416
00:36:19,105 --> 00:36:21,897
<font face="sans-serif" size="71">Ya, aku juga pernah berhadapan dengannya
beberapa kali.</font>

417
00:36:21,980 --> 00:36:24,563
<font face="sans-serif" size="71">Bisa dibilang
kami beralih dari musuh ke rekan.</font>

418
00:36:27,605 --> 00:36:29,355
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana kalau aku langsung tanya</font>

419
00:36:29,438 --> 00:36:31,397
<font face="sans-serif" size="71">apa yang kau cari
dalam hal perwakilan hukum?</font>

420
00:36:32,688 --> 00:36:33,688
<font face="sans-serif" size="71">Apa?</font>

421
00:36:33,772 --> 00:36:35,897
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang kau harapkan
dari Murdock dan McDuffie?</font>

422
00:36:36,688 --> 00:36:38,563
<font face="sans-serif" size="71">Aku agak bingung.</font>

423
00:36:40,272 --> 00:36:43,063
<font face="sans-serif" size="71">Aku justru baru mau tanya
apa yang kau cari dari terapi.</font>

424
00:36:43,188 --> 00:36:46,230
<font face="sans-serif" size="71">- Apa?
- Kirsten bilang</font>

425
00:36:47,230 --> 00:36:48,647
<font face="sans-serif" size="71">kau mencari terapis.</font>

426
00:36:49,813 --> 00:36:51,563
<font face="sans-serif" size="71">Ya, dia bilang kau mencari pengacara.</font>

427
00:36:51,647 --> 00:36:52,813
<font face="sans-serif" size="71">Kirsten.</font>

428
00:36:52,897 --> 00:36:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak percaya dia melakukan ini.</font>

429
00:36:55,813 --> 00:36:58,022
<font face="sans-serif" size="71">- Ini agak lucu.
- Buang-buang waktu.</font>

430
00:36:58,938 --> 00:37:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Hei, dia mengerjai kita berdua.</font>

431
00:37:00,313 --> 00:37:02,522
<font face="sans-serif" size="71">Itu maksudku. Ini menyebalkan.</font>

432
00:37:02,605 --> 00:37:04,355
<font face="sans-serif" size="71">Ya, ini sangat menyebalkan.</font>

433
00:37:04,438 --> 00:37:06,813
<font face="sans-serif" size="71">Mau kuambilkan cangkir kopi untuk dibawa?</font>

434
00:37:06,897 --> 00:37:08,105
<font face="sans-serif" size="71">Tidak usah.</font>

435
00:37:09,022 --> 00:37:11,897
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak bermaksud kasar,
hanya tak tahu apa yang dia pikirkan.</font>

436
00:37:11,980 --> 00:37:13,563
<font face="sans-serif" size="71">Dia tahu aku tak kencani pengacara.</font>

437
00:37:13,647 --> 00:37:14,730
<font face="sans-serif" size="71">Sungguh?</font>

438
00:37:14,813 --> 00:37:18,105
<font face="sans-serif" size="71">Ya, jam kerja kalian payah
dan kalian mendebatkan semuanya.</font>

439
00:37:19,522 --> 00:37:22,522
<font face="sans-serif" size="71">Baik, itu penyamarataan yang luas, tapi…</font>

440
00:37:23,522 --> 00:37:24,647
<font face="sans-serif" size="71">Benar, 'kan?</font>

441
00:37:28,480 --> 00:37:31,730
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Kumohon. Heather…</font>

442
00:37:32,772 --> 00:37:36,063
<font face="sans-serif" size="71">Maafkan aku. Tolong duduk. Aku minta maaf.</font>

443
00:37:36,897 --> 00:37:40,480
<font face="sans-serif" size="71">Ini minggu yang sulit untukku.
Namun, aku tetap akan membunuh Kirsten.</font>

444
00:37:40,563 --> 00:37:42,980
<font face="sans-serif" size="71">Tolong lakukan. Untuk kita berdua.</font>

445
00:37:45,688 --> 00:37:47,147
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, kau dari Queens?</font>

446
00:37:47,813 --> 00:37:48,813
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana kau tahu?</font>

447
00:37:48,897 --> 00:37:50,647
<font face="sans-serif" size="71">Aksenmu masih ada.</font>

448
00:37:50,730 --> 00:37:52,022
<font face="sans-serif" size="71">Tidak mungkin.</font>

449
00:37:52,105 --> 00:37:54,438
<font face="sans-serif" size="71">Masih ada. Kau sudah berusaha
memperpendek A dan O,</font>

450
00:37:54,522 --> 00:37:56,063
<font face="sans-serif" size="71">tapi masih terdengar usahanya.</font>

451
00:37:57,188 --> 00:38:00,022
<font face="sans-serif" size="71">Sedikit, tapi ada.
Jangan kesal, ini kelebihan orang buta.</font>

452
00:38:00,772 --> 00:38:02,480
<font face="sans-serif" size="71">Itu… Wah.</font>

453
00:38:05,605 --> 00:38:07,313
<font face="sans-serif" size="71">- Dari mana asalmu?
- Jalan 37th dan 8th.</font>

454
00:38:07,397 --> 00:38:09,022
<font face="sans-serif" size="71">Hell's Kitchen. Kau tangguh?</font>

455
00:38:09,772 --> 00:38:11,230
<font face="sans-serif" size="71">Sama sekali tidak.</font>

456
00:38:11,313 --> 00:38:12,897
<font face="sans-serif" size="71">Pernah ke Kitchen akhir-akhir ini?</font>

457
00:38:13,855 --> 00:38:15,188
<font face="sans-serif" size="71">Kalau Queens, itu baru keras.</font>

458
00:38:16,272 --> 00:38:17,688
<font face="sans-serif" size="71">Pernah ke Queens akhir-akhir ini?</font>

459
00:38:17,772 --> 00:38:21,105
<font face="sans-serif" size="71">Ya, hanya ke Sal, Kris & Charlie's.</font>

460
00:38:22,730 --> 00:38:25,188
<font face="sans-serif" size="71">Pengacara dari Kitchen
selera roti lapisnya bagus.</font>

461
00:38:26,938 --> 00:38:28,772
<font face="sans-serif" size="71">- Kau sekolah SMA di mana?
- Xavier.</font>

462
00:38:49,980 --> 00:38:50,980
<font face="sans-serif" size="71">Hei.</font>

463
00:38:51,813 --> 00:38:52,855
<font face="sans-serif" size="71">Jadi?</font>

464
00:38:53,522 --> 00:38:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Itu tidak lucu.</font>

465
00:38:54,688 --> 00:38:58,688
<font face="sans-serif" size="71">Itu tidak pantas, tidak etis,
dan agak aneh, kalau boleh jujur.</font>

466
00:38:59,480 --> 00:39:00,522
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana pertemuannya?</font>

467
00:39:01,147 --> 00:39:03,855
<font face="sans-serif" size="71">- Kau orang gila.
- Bukan, aku temanmu.</font>

468
00:39:03,938 --> 00:39:07,022
<font face="sans-serif" size="71">Kau butuh kasih sayang,
jika kau paham maksudku. Dia juga.</font>

469
00:39:07,105 --> 00:39:09,397
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak paham. Dan pertemuannya kacau.</font>

470
00:39:10,813 --> 00:39:12,230
<font face="sans-serif" size="71">- Pembohong!
- Aku tak bohong.</font>

471
00:39:12,313 --> 00:39:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Sumpah, aku bisa baca emosi orang.</font>

472
00:39:14,647 --> 00:39:16,397
<font face="sans-serif" size="71">- Kau tidak bisa.
- Kapan bertemu dia lagi?</font>

473
00:39:16,480 --> 00:39:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak mau bicarakan ini denganmu.</font>

474
00:39:18,438 --> 00:39:21,897
<font face="sans-serif" size="71">Hei! Matt, serius, kau butuh ini.
Sudah waktunya.</font>

475
00:39:21,980 --> 00:39:24,397
<font face="sans-serif" size="71">- Aku… Apa…
- Jangan kacaukan ini.</font>

476
00:39:24,480 --> 00:39:27,230
<font face="sans-serif" size="71">- Tak ada waktu untuk ini.
- Ada Cherry, di ruang rapat.</font>

477
00:39:27,313 --> 00:39:28,688
<font face="sans-serif" size="71">- Mau bilang…
- Saat ini?</font>

478
00:39:28,772 --> 00:39:31,397
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Mau bilang kenapa kau undang algojomu?</font>

479
00:39:31,480 --> 00:39:33,647
<font face="sans-serif" size="71">Dia bukan algojo… Dia penyelidikku.</font>

480
00:39:33,730 --> 00:39:36,022
<font face="sans-serif" size="71">- Terserah.
- Aku hanya melakukan uji tuntas.</font>

481
00:39:37,772 --> 00:39:38,897
<font face="sans-serif" size="71">Jauhi kehidupan pribadiku.</font>

482
00:39:38,980 --> 00:39:40,355
<font face="sans-serif" size="71">Itu tak akan terjadi.</font>

483
00:39:41,980 --> 00:39:43,563
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Kau bisa kirim nomornya.</font>

484
00:39:44,480 --> 00:39:47,480
<font face="sans-serif" size="71">Agar aku bisa minta maaf
atas perilakumu yang tak pantas.</font>

485
00:39:47,563 --> 00:39:48,563
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

486
00:39:50,730 --> 00:39:52,397
<font face="sans-serif" size="71">- Hei. Terima kasih sudah datang.
- Hei.</font>

487
00:39:52,480 --> 00:39:54,647
<font face="sans-serif" size="71">Aku tetap akan datang walau kau tak minta.</font>

488
00:39:54,730 --> 00:39:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Aku bicara ke banyak orang.</font>

489
00:39:55,897 --> 00:39:59,022
<font face="sans-serif" size="71">Separuh polisi benci Fisk,
separuh lagi akan…</font>

490
00:39:59,688 --> 00:40:01,480
<font face="sans-serif" size="71">terjun dari Gedung Chrysler demi dia.</font>

491
00:40:01,563 --> 00:40:04,063
<font face="sans-serif" size="71">- Kampanyenya bagaimana?
- Semuanya rapi.</font>

492
00:40:04,897 --> 00:40:08,605
<font face="sans-serif" size="71">Setiap dolar sah,
setiap sumber pendapatan bersih.</font>

493
00:40:08,688 --> 00:40:11,897
<font face="sans-serif" size="71">Dia datang mendadak,
dan bawa banyak uang, dan itu berhasil.</font>

494
00:40:11,980 --> 00:40:13,313
<font face="sans-serif" size="71">Katanya istrinya semacam…</font>

495
00:40:15,230 --> 00:40:17,188
<font face="sans-serif" size="71">investor ajaib.</font>

496
00:40:20,730 --> 00:40:24,147
<font face="sans-serif" size="71">Andai aku tidak kenal betul siapa dia,</font>

497
00:40:25,355 --> 00:40:27,105
<font face="sans-serif" size="71">aku akan bilang dia kedengarannya tulus.</font>

498
00:40:28,105 --> 00:40:30,813
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin dia benar-benar ingin
membantu kota ini.</font>

499
00:40:30,897 --> 00:40:33,022
<font face="sans-serif" size="71">Lihat orangnya. Dia meremukkan…</font>

500
00:40:33,105 --> 00:40:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu! Kau pikir aku tidak tahu?</font>

501
00:40:37,605 --> 00:40:39,938
<font face="sans-serif" size="71">Jika kota ini memilihnya, maka…</font>

502
00:40:41,355 --> 00:40:44,272
<font face="sans-serif" size="71">mungkin New York akan mendapat wali kota
yang pantas ia dapatkan.</font>

503
00:40:44,355 --> 00:40:46,188
<font face="sans-serif" size="71">Menurutku, itu sinis sekali, Matt.</font>

504
00:40:48,188 --> 00:40:49,730
<font face="sans-serif" size="71">Atau mungkin aku hanya sudah sadar.</font>

505
00:40:51,730 --> 00:40:53,147
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, kau mau aku lanjutkan?</font>

506
00:40:53,230 --> 00:40:55,897
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, biarkan saja. Ini bukan tugas kita.</font>

507
00:40:57,272 --> 00:40:58,772
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku, kau bisa saja…</font>

508
00:40:58,855 --> 00:41:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, biarkan saja.</font>

509
00:41:01,605 --> 00:41:02,647
<font face="sans-serif" size="71">Hei, terima kasih.</font>

510
00:41:03,355 --> 00:41:04,563
<font face="sans-serif" size="71">Penanda.</font>

511
00:41:05,105 --> 00:41:06,105
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}LAPORAN bb</font>

512
00:41:06,188 --> 00:41:07,897
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Hai, permisi, Bu. Saya dari </i>Laporan bb.</font>

513
00:41:07,980 --> 00:41:10,188
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- Anda mau memilih Wilson Fisk?
- Dia itu binatang.</font>

514
00:41:10,272 --> 00:41:15,147
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Dan orang semacam itu juga memunculkan
sisi terburuk dari orang lain.</font>

515
00:41:15,230 --> 00:41:18,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Politisi, penjahat, mereka sama saja.</font>

516
00:41:18,147 --> 00:41:21,022
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Kenapa kita membicarakan ini?
Konon, dia pernah remukkan kepala orang.</font>

517
00:41:21,105 --> 00:41:24,313
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Itu rumor bagus, "hancurkan kepalanya."
Saya ingin melihatnya.</font>

518
00:41:27,522 --> 00:41:28,897
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hampir setahun yang lalu</i></font>

519
00:41:28,980 --> 00:41:32,397
<font face="sans-serif" size="71"><i>saat polisi-polisi di bar itu</i>
<i>dibunuh orang yang main hakim sendiri.</i></font>

520
00:41:33,313 --> 00:41:36,063
<font face="sans-serif" size="71"><i>Saya sendiri mengalami</i>
<i>kekerasan main hakim sendiri.</i></font>

521
00:41:36,772 --> 00:41:37,772
<font face="sans-serif" size="71">DEBAT WALI KOTA NYC</font>

522
00:41:37,855 --> 00:41:41,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dan saya bisa pastikan</i>
<i>tidak ada yang rumit dari ditembak.</i></font>

523
00:41:41,813 --> 00:41:44,147
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Saya akui, saya setuju dengan Tn. Fisk.</i></font>

524
00:41:44,230 --> 00:41:46,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Kau hanya pura-pura, Cressna.</i></font>

525
00:41:50,522 --> 00:41:53,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Kau mengusulkan mendaftarkan</i>
<i>para pelaku main hakim sendiri.</i></font>

526
00:41:53,313 --> 00:41:56,772
<font face="sans-serif" size="71"><i>Itu seperti membuat</i>
<i>daftar belanjaan kanker.</i></font>

527
00:41:56,855 --> 00:41:58,313
<font face="sans-serif" size="71"><i>Saya mengusulkan pengobatan.</i></font>

528
00:42:01,688 --> 00:42:03,938
<font face="sans-serif" size="71">- Baiklah, mundur.
- Halo.</font>

529
00:42:04,022 --> 00:42:06,272
<font face="sans-serif" size="71">- Mundur.
- Selamat siang.</font>

530
00:42:06,355 --> 00:42:10,105
<font face="sans-serif" size="71">- Terima kasih banyak.
- Mundur, Pak.</font>

531
00:42:12,022 --> 00:42:13,272
<font face="sans-serif" size="71">Tidak apa-apa, Buck.</font>

532
00:42:19,938 --> 00:42:24,063
<font face="sans-serif" size="71">Sudah lama kita tak bertemu, bukan?</font>

533
00:42:24,647 --> 00:42:25,647
<font face="sans-serif" size="71">Memang.</font>

534
00:42:26,897 --> 00:42:29,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin tahu apa kita bisa mengobrol?</font>

535
00:42:34,147 --> 00:42:36,522
<font face="sans-serif" size="71">Ya, dengan senang hati.</font>

536
00:42:37,813 --> 00:42:38,813
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

537
00:42:48,980 --> 00:42:50,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Terima kasih sudah meluangkan waktu.</font>

538
00:42:52,063 --> 00:42:54,438
<font face="sans-serif" size="71">Langkahmu lebih ringan.</font>

539
00:42:56,480 --> 00:42:58,813
<font face="sans-serif" size="71">Beratmu turun. Ototmu bertambah.</font>

540
00:43:01,897 --> 00:43:03,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak akan bertarung denganmu, Murdock.</font>

541
00:43:03,563 --> 00:43:05,772
<font face="sans-serif" size="71">Aku bukan mau mengajakmu bertarung.</font>

542
00:43:09,105 --> 00:43:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Aku akui…</font>

543
00:43:11,855 --> 00:43:14,813
<font face="sans-serif" size="71">melihatmu lagi
tidak sepenuhnya menyebalkan.</font>

544
00:43:17,022 --> 00:43:18,147
<font face="sans-serif" size="71">Lama tidak jumpa.</font>

545
00:43:19,022 --> 00:43:20,397
<font face="sans-serif" size="71">Kehidupan terus berjalan.</font>

546
00:43:21,105 --> 00:43:22,272
<font face="sans-serif" size="71">Kau sudah punya anak?</font>

547
00:43:23,105 --> 00:43:24,230
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Kau?</font>

548
00:43:24,313 --> 00:43:27,813
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, aku coba membimbing
seorang anak, tetapi…</font>

549
00:43:29,355 --> 00:43:31,272
<font face="sans-serif" size="71">Itu usahaku yang paling mendekati.</font>

550
00:43:31,897 --> 00:43:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Bukankah gadis itu menembak wajahmu?</font>

551
00:43:40,105 --> 00:43:44,022
<font face="sans-serif" size="71">Ya, generasi muda. Kita bisa apa?</font>

552
00:43:51,147 --> 00:43:52,855
<font face="sans-serif" size="71">Kau mengawasiku?</font>

553
00:43:52,938 --> 00:43:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Aku hanya…
Sebut saja rasa keingintahuan profesional.</font>

554
00:43:57,188 --> 00:43:59,397
<font face="sans-serif" size="71">Profesi apa itu?</font>

555
00:44:00,063 --> 00:44:01,063
<font face="sans-serif" size="71">Aku pengacara.</font>

556
00:44:02,938 --> 00:44:04,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku belum pernah ke tempat ini.</font>

557
00:44:05,730 --> 00:44:07,438
<font face="sans-serif" size="71">Aku rindu Becky's Diner.</font>

558
00:44:07,522 --> 00:44:08,522
<font face="sans-serif" size="71">Aku juga.</font>

559
00:44:09,897 --> 00:44:11,855
<font face="sans-serif" size="71">Aku jarang ke Hell's Kitchen belakangan.</font>

560
00:44:11,938 --> 00:44:12,938
<font face="sans-serif" size="71">Aku juga.</font>

561
00:44:14,355 --> 00:44:16,688
<font face="sans-serif" size="71">Dari kelihatannya, kau makin sukses.</font>

562
00:44:16,772 --> 00:44:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Aku juga bisa bilang kau begitu.</font>

563
00:44:19,313 --> 00:44:20,313
<font face="sans-serif" size="71">Hei, Fisk!</font>

564
00:44:20,397 --> 00:44:21,397
<font face="sans-serif" size="71">- Terima kasih.
- Ya!</font>

565
00:44:27,688 --> 00:44:29,230
<font face="sans-serif" size="71">Kau seorang wakil rakyat sekarang.</font>

566
00:44:29,313 --> 00:44:32,438
<font face="sans-serif" size="71">Seorang pria kaya, dari sifatnya,
melayani diri sendiri.</font>

567
00:44:32,522 --> 00:44:34,605
<font face="sans-serif" size="71">Seorang wali kota mengabdi pada kotanya.</font>

568
00:44:37,230 --> 00:44:39,147
<font face="sans-serif" size="71">Aku bisa lihat kau tak sepenuhnya yakin.</font>

569
00:44:39,230 --> 00:44:40,688
<font face="sans-serif" size="71">Apa aku salah?</font>

570
00:44:40,772 --> 00:44:43,522
<font face="sans-serif" size="71">Mengingat selama ini kau pernah
coba membunuhku beberapa kali.</font>

571
00:44:43,605 --> 00:44:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Kau juga pernah.</font>

572
00:44:44,688 --> 00:44:47,063
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Memenjarakan mungkin.</font>

573
00:44:47,147 --> 00:44:48,730
<font face="sans-serif" size="71">Coba membunuh? Tidak pernah.</font>

574
00:44:48,813 --> 00:44:50,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin tahu apa sisi gelapmu setuju?</font>

575
00:44:51,063 --> 00:44:52,397
<font face="sans-serif" size="71">Bagian hidupku itu sudah berakhir.</font>

576
00:44:53,272 --> 00:44:55,438
<font face="sans-serif" size="71">Tragedi dapat mengubah seorang pria.</font>

577
00:44:58,980 --> 00:45:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Tentang temanmu…</font>

578
00:45:02,022 --> 00:45:04,772
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak terkait kematiannya.
Aku tepati janjiku.</font>

579
00:45:08,938 --> 00:45:10,397
<font face="sans-serif" size="71">Namun, sekarang Kingpin kembali.</font>

580
00:45:10,480 --> 00:45:12,730
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Dia tidak kembali.</font>

581
00:45:13,605 --> 00:45:15,272
<font face="sans-serif" size="71">Waktu kupergi, aku…</font>

582
00:45:16,272 --> 00:45:17,313
<font face="sans-serif" size="71">Yah…</font>

583
00:45:18,522 --> 00:45:20,772
<font face="sans-serif" size="71">Katakan saja
aku menempuh jalan yang jarang dilewati,</font>

584
00:45:20,855 --> 00:45:23,063
<font face="sans-serif" size="71">dan di ujungnya, aku menemukan orang baru.</font>

585
00:45:23,147 --> 00:45:24,563
<font face="sans-serif" size="71">Wali Kota New York.</font>

586
00:45:24,647 --> 00:45:25,647
<font face="sans-serif" size="71">Tidak lama lagi.</font>

587
00:45:26,355 --> 00:45:28,022
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, jawab pertanyaanku.</font>

588
00:45:28,855 --> 00:45:31,813
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa aku masih merasa
kau mempermainkan sistem?</font>

589
00:45:32,980 --> 00:45:36,772
<font face="sans-serif" size="71">Keadaan di luar tidak baik-baik saja.
Kau bisa melihatnya, bukan?</font>

590
00:45:36,855 --> 00:45:38,605
<font face="sans-serif" size="71">New York memang selalu seperti ini.</font>

591
00:45:39,522 --> 00:45:42,897
<font face="sans-serif" size="71">Dengan beberapa
pengecualian yang meresahkan.</font>

592
00:45:45,147 --> 00:45:48,605
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan membuatkan New York
masa depan yang lebih baik.</font>

593
00:45:53,855 --> 00:45:55,855
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau berhenti main hakim sendiri?</font>

594
00:45:55,938 --> 00:45:58,813
<font face="sans-serif" size="71">- Itu kata-kata kontroversial.
- Ini istilah zaman kita.</font>

595
00:46:01,605 --> 00:46:03,188
<font face="sans-serif" size="71">Sahabatku terbunuh.</font>

596
00:46:04,647 --> 00:46:06,063
<font face="sans-serif" size="71">Ada batas yang dilanggar.</font>

597
00:46:08,147 --> 00:46:10,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku merasa sudah tidak berhak lagi.</font>

598
00:46:11,438 --> 00:46:13,438
<font face="sans-serif" size="71">Terlepas dari kebaikan yang kulakukan,</font>

599
00:46:13,522 --> 00:46:16,480
<font face="sans-serif" size="71">aku tetap menyebabkan kerusakan.</font>

600
00:46:16,563 --> 00:46:20,355
<font face="sans-serif" size="71">Aku diberi tahu kau mencoba membunuh
Benjamin Poindexter malam itu.</font>

601
00:46:26,022 --> 00:46:27,397
<font face="sans-serif" size="71">Memang sulit.</font>

602
00:46:30,147 --> 00:46:33,272
<font face="sans-serif" size="71">Sulit untuk berdamai dengan sifat kejam.</font>

603
00:46:34,480 --> 00:46:37,730
<font face="sans-serif" size="71">Membenci pengaruhnya atas diri kita.</font>

604
00:46:38,355 --> 00:46:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku dibesarkan
untuk percaya pada kebaikan.</font>

605
00:46:42,438 --> 00:46:47,438
<font face="sans-serif" size="71">Bahwa kita dapat disentuh oleh kuasa ilahi
dan diubah menjadi orang yang lebih baik.</font>

606
00:46:49,480 --> 00:46:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, jika kau bilang
kalau kau seorang pria baru,</font>

607
00:46:53,188 --> 00:46:54,438
<font face="sans-serif" size="71">menurutku, "Baiklah."</font>

608
00:46:57,980 --> 00:47:01,147
<font face="sans-serif" size="71">Namun, kau harus tahu, aku juga dibesarkan
untuk percaya pada pembalasan.</font>

609
00:47:03,522 --> 00:47:05,647
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, jika kau melewati batas,</font>

610
00:47:07,147 --> 00:47:08,355
<font face="sans-serif" size="71">aku akan ada di sana.</font>

611
00:47:17,605 --> 00:47:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Peringatan yang kau berikan ini,
dari siapa?</font>

612
00:47:22,355 --> 00:47:23,813
<font face="sans-serif" size="71">Matt Murdock atau…</font>

613
00:47:29,522 --> 00:47:33,147
<font face="sans-serif" size="71">Kau suka berada di atap itu dengan Dex.</font>

614
00:47:33,230 --> 00:47:35,397
<font face="sans-serif" size="71">Kau suka rasanya, bukan?</font>

615
00:47:36,313 --> 00:47:39,897
<font face="sans-serif" size="71">Tidak memberi ampun. Memberikan keadilan.</font>

616
00:47:44,980 --> 00:47:48,313
<font face="sans-serif" size="71">Tetaplah di jalurmu.
Aku akan melakukan yang sama.</font>

617
00:47:51,688 --> 00:47:54,688
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan menjadi wali kota kota ini,</font>

618
00:47:55,480 --> 00:48:00,647
<font face="sans-serif" size="71">dan saat aku menjabat, aku tidak akan
menoleransi orang-orang berkostum konyol.</font>

619
00:48:02,355 --> 00:48:04,605
<font face="sans-serif" size="71">Peraturan hukum akan menang.</font>

620
00:48:04,688 --> 00:48:09,480
<font face="sans-serif" size="71">Dan jika kau kembali pada kegiatan lamamu…</font>

621
00:48:12,438 --> 00:48:13,938
<font face="sans-serif" size="71">akan ada akibatnya.</font>

622
00:48:18,647 --> 00:48:22,522
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, tampaknya kita benar-benar
mengerti satu sama lain.</font>

623
00:48:22,605 --> 00:48:25,355
<font face="sans-serif" size="71">Aku suka orang yang
mampu melampaui watak aslinya.</font>

624
00:48:25,438 --> 00:48:26,647
<font face="sans-serif" size="71">Semoga berhasil, Murdock.</font>

625
00:48:27,688 --> 00:48:28,688
<font face="sans-serif" size="71">Selamat siang, Pak.</font>

626
00:48:37,105 --> 00:48:40,063
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jajak pendapat dibuka.</i>
<i>Jumlah pemilih di atas rata-rata.</i></font>

627
00:48:40,147 --> 00:48:41,772
<font face="sans-serif" size="71"><i>Seperti yang diduga, ada</i></font>

628
00:48:41,855 --> 00:48:45,980
<font face="sans-serif" size="71"><i>banyak pendukung Roger Cressna</i>
<i>dan Diana Montoya.</i></font>

629
00:48:46,063 --> 00:48:49,397
<font face="sans-serif" size="71"><i>Namun, kita melihat jumlah awal</i>
<i>yang mengejutkan bagi Wilson…</i></font>

630
00:48:54,730 --> 00:48:58,230
<font face="sans-serif" size="71">Kau kencan kopi yang payah,
tapi kencan makan malammu lumayan.</font>

631
00:48:58,313 --> 00:48:59,397
<font face="sans-serif" size="71">Aku bisa akui itu.</font>

632
00:48:59,480 --> 00:49:02,355
<font face="sans-serif" size="71">Itu rahasiaku,
aku suka pasang standar rendah.</font>

633
00:49:02,438 --> 00:49:04,855
<font face="sans-serif" size="71">Kau memasangnya sangat rendah.</font>

634
00:49:07,063 --> 00:49:09,480
<font face="sans-serif" size="71">Kau beri tahu Kirsten
kita kencan malam ini?</font>

635
00:49:10,188 --> 00:49:11,688
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak mau beri dia kepuasan itu.</font>

636
00:49:12,647 --> 00:49:14,688
<font face="sans-serif" size="71">Aku mengabaikannya sebagai hukuman.</font>

637
00:49:15,480 --> 00:49:17,022
<font face="sans-serif" size="71">Menghukum teman?</font>

638
00:49:17,105 --> 00:49:18,980
<font face="sans-serif" size="71">Itu tampaknya sangat waras.</font>

639
00:49:19,063 --> 00:49:22,938
<font face="sans-serif" size="71">Kesehatan mental adalah mengetahui
kapan dan bagaimana harus bertingkah.</font>

640
00:49:23,022 --> 00:49:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Percayalah, aku ahlinya.</font>

641
00:49:27,688 --> 00:49:29,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lima puluh tiga persen warga New York,</i></font>

642
00:49:29,813 --> 00:49:33,563
<font face="sans-serif" size="71"><i>Wilson Fisk telah terpilih</i>
<i>sebagai wali kota ke-112 New York.</i></font>

643
00:49:36,147 --> 00:49:37,355
<font face="sans-serif" size="71">Dia menang.</font>

644
00:49:38,772 --> 00:49:39,772
<font face="sans-serif" size="71">Fisk menang.</font>

645
00:49:41,147 --> 00:49:43,605
<font face="sans-serif" size="71">- Bagaimana kau tahu?
- TV di bar.</font>

646
00:49:45,730 --> 00:49:47,730
<font face="sans-serif" size="71">- Pendengaran tajam, ingat?
- Wah.</font>

647
00:49:50,147 --> 00:49:51,188
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak percaya.</font>

648
00:49:53,522 --> 00:49:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Jika tak keberatan kutanya,</font>

649
00:49:54,688 --> 00:49:57,980
<font face="sans-serif" size="71">kau tampak terlibat dengannya.
Apa ada sejarah di sana?</font>

650
00:49:59,522 --> 00:50:01,522
<font face="sans-serif" size="71">Jalan kami sempat bertemu beberapa kali.</font>

651
00:50:02,272 --> 00:50:04,105
<font face="sans-serif" size="71">Dia mengaku sebagai penyelamat New York.</font>

652
00:50:04,855 --> 00:50:06,730
<font face="sans-serif" size="71">Di dalam, sebenarnya dia monster.</font>

653
00:50:06,813 --> 00:50:08,147
<font face="sans-serif" size="71">Ya!</font>

654
00:50:09,438 --> 00:50:11,188
<font face="sans-serif" size="71">Maaf, aku hanya…</font>

655
00:50:11,272 --> 00:50:12,813
<font face="sans-serif" size="71">- Aku jatuh. Kau tak apa-apa?
- Ya.</font>

656
00:50:12,897 --> 00:50:15,022
<font face="sans-serif" size="71">- Maaf.
- Kau mengagetkanku. Tak apa-apa.</font>

657
00:50:16,730 --> 00:50:20,855
<font face="sans-serif" size="71">Maaf. Ayo kita pergi dari sini.</font>

658
00:50:23,313 --> 00:50:24,355
<font face="sans-serif" size="71">Ya!</font>

659
00:50:35,605 --> 00:50:36,605
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

660
00:50:39,688 --> 00:50:42,147
<font face="sans-serif" size="71">Media akan minta pernyataan, Pak.</font>

661
00:50:45,147 --> 00:50:46,147
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

662
00:51:40,105 --> 00:51:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu tentang Adam, Vanessa.</font>

663
00:51:58,022 --> 00:51:59,230
<font face="sans-serif" size="71">Jangan bunuh dia.</font>

664
00:52:00,897 --> 00:52:02,438
<font face="sans-serif" size="71">Aku bukan orang itu lagi.</font>

665
00:52:08,480 --> 00:52:09,480
<font face="sans-serif" size="71">Berjanjilah.</font>

666
00:52:13,147 --> 00:52:14,313
<font face="sans-serif" size="71">Aku berjanji.</font>

667
00:52:27,772 --> 00:52:29,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}WALI KOTA FISK JANJI NYC LEBIH AMAN</font>

668
00:52:29,313 --> 00:52:33,480
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Rekan-rekan senegara, malam ini</i>
<i>kalian mengusung sebuah fajar yang baru,</i></font>

669
00:52:33,563 --> 00:52:35,147
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>sebuah masa penuh kemakmuran.</i></font>

670
00:52:35,230 --> 00:52:39,022
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Lebih penting lagi,</i>
<i>perdamaian di jalan-jalan.</i></font>

671
00:52:39,105 --> 00:52:40,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sebuah masa penuh harapan.</i></font>

672
00:52:40,897 --> 00:52:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Fisk! Ya!</font>

673
00:52:51,730 --> 00:52:55,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Saya berjanji akan memenuhi harapan itu</i>
<i>sebagai wali kota kalian.</i></font>

674
00:53:02,397 --> 00:53:05,105
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak bisa memikul
beban satu kota di pundakmu sendiri.</font>

675
00:53:06,605 --> 00:53:09,105
<font face="sans-serif" size="71">New York akan bertahan tanpamu.</font>

676
00:53:10,313 --> 00:53:12,230
<font face="sans-serif" size="71">Dia tak peduli, ingat?</font>

677
00:53:13,063 --> 00:53:15,022
<font face="sans-serif" size="71">Kedengarannya bukan saran profesional.</font>

678
00:53:15,105 --> 00:53:17,730
<font face="sans-serif" size="71">Itu karena aku bukan terapismu, Matt.</font>

679
00:53:26,063 --> 00:53:28,188
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, ini… Ini tidak bagus.</font>

680
00:53:28,813 --> 00:53:31,980
<font face="sans-serif" size="71">- Apa?
- Aku tak tahan saat Kirsten benar.</font>

681
00:53:35,647 --> 00:53:39,855
<font face="sans-serif" size="71">Jalan kita di depan masih panjang.
Banyak yang harus dilakukan.</font>

682
00:53:47,522 --> 00:53:48,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Namun, saya ingin kalian tahu,</i></font>

683
00:53:51,772 --> 00:53:52,855
<font face="sans-serif" size="71"><i>malam ini…</i></font>

684
00:53:56,022 --> 00:53:57,605
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan setiap malam…</i></font>

685
00:54:03,397 --> 00:54:05,147
<font face="sans-serif" size="71">Saya cinta New York.</font>

686
00:54:33,522 --> 00:54:35,272
<font face="sans-serif" size="71">Fisk berkuasa!</font>

687
00:54:35,355 --> 00:54:37,772
<font face="sans-serif" size="71">Ya!</font>

688
00:54:37,855 --> 00:54:40,438
<font face="sans-serif" size="71">Ya!</font>

689
00:55:07,855 --> 00:55:09,647
<font face="sans-serif" size="71">Hentikan! Tolong!</font>

690
00:55:10,730 --> 00:55:11,938
<font face="sans-serif" size="71">Tolong!</font>

691
00:58:28,480 --> 00:58:30,480
<font face="sans-serif" size="71">Diterjemahkan oleh Hadi</font>

