1
00:00:17,980 --> 00:00:21,312
<font face="sans-serif" size="71">Demek bu...</font>

2
00:00:21,313 --> 00:00:22,771
<font face="sans-serif" size="71">Her şey.</font>

3
00:00:23,480 --> 00:00:27,687
<font face="sans-serif" size="71">Çok fazla.</font>

4
00:00:27,688 --> 00:00:30,687
<font face="sans-serif" size="71">Birinden hepsini anlaması
nasıl beklenir ki?</font>

5
00:00:30,688 --> 00:00:35,770
<font face="sans-serif" size="71">Herkes yapamaz.
Ama sen sıradan biri değilsin.</font>

6
00:00:35,771 --> 00:00:39,105
<font face="sans-serif" size="71">Sen Gözcüler Düzeni'nin bir öğrencisisin.</font>

7
00:00:39,980 --> 00:00:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Benim.</font>

8
00:00:42,105 --> 00:00:45,937
<font face="sans-serif" size="71">Yeni bir başlangıçtan korkmak
çok doğal dostum.</font>

9
00:00:45,938 --> 00:00:48,645
<font face="sans-serif" size="71">Bizden çok fazla fedakârlık bekleniyor.</font>

10
00:00:48,646 --> 00:00:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Verilen güçlerin karşılığında arzularımız,
ihtiyaçlarımız hatta isimlerimiz.</font>

11
00:00:55,230 --> 00:00:59,604
<font face="sans-serif" size="71">Ama eğittiklerimin içinde
görevine senin kadar bağlı birine</font>

12
00:00:59,605 --> 00:01:02,687
<font face="sans-serif" size="71">hiç tanık olmadım.</font>

13
00:01:02,688 --> 00:01:05,479
<font face="sans-serif" size="71">Ben mi? Neden?</font>

14
00:01:05,480 --> 00:01:09,896
<font face="sans-serif" size="71">Çünkü fedakârlıktan
korkmadığını biliyorum.</font>

15
00:01:16,146 --> 00:01:19,230
<font face="sans-serif" size="71">Ya hakkımda yanılıyorsan?</font>

16
00:01:19,771 --> 00:01:23,730
<font face="sans-serif" size="71">Sorgulamak yersiz.</font>

17
00:01:25,063 --> 00:01:27,229
<font face="sans-serif" size="71">Yoksa öğretilerimizi incelemedin mi?</font>

18
00:01:27,230 --> 00:01:30,187
<font face="sans-serif" size="71">- İnceledim.
- O hâlde doğal düzeni korumak için</font>

19
00:01:30,188 --> 00:01:36,187
<font face="sans-serif" size="71">onu gözlemlemekle yetinmek
zorunda olduğunu anlıyorsun.</font>

20
00:01:36,188 --> 00:01:38,020
<font face="sans-serif" size="71">Evet, tabii ki.</font>

21
00:01:38,021 --> 00:01:39,520
<font face="sans-serif" size="71">Bunu yapmak için</font>

22
00:01:39,521 --> 00:01:42,313
<font face="sans-serif" size="71">hayatındaki her şeyden
vazgeçmeye hazır mısın?</font>

23
00:01:42,438 --> 00:01:44,812
<font face="sans-serif" size="71">"Herkesi gözlemlemek için</font>

24
00:01:44,813 --> 00:01:47,105
<font face="sans-serif" size="71">"bir hiç olmalıyım."</font>

25
00:01:47,646 --> 00:01:52,313
<font face="sans-serif" size="71">O hâlde hazırsın, hep inandığım gibi.</font>

26
00:01:59,355 --> 00:02:02,854
<font face="sans-serif" size="71">O zaman o yemini etsem iyi olur.</font>

27
00:02:02,855 --> 00:02:04,355
<font face="sans-serif" size="71">Az önce ettin.</font>

28
00:02:06,563 --> 00:02:10,688
<font face="sans-serif" size="71">Ayağa kalk. Bir Gözcü olarak.</font>

29
00:02:36,896 --> 00:02:40,313
<font face="sans-serif" size="71">- Artık her şeyi...
- Görüyorum.</font>

30
00:02:43,813 --> 00:02:46,812
<font face="sans-serif" size="71">Çok güzel.</font>

31
00:02:46,813 --> 00:02:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Hayır, sadece öyle.</font>

32
00:02:50,896 --> 00:02:52,729
<font face="sans-serif" size="71">Artık bir Gözcü'sün.</font>

33
00:02:52,730 --> 00:02:55,855
<font face="sans-serif" size="71">Yargılayamazsın.
Sadece gözlem yapabilirsin.</font>

34
00:02:56,855 --> 00:02:59,354
<font face="sans-serif" size="71">Peki sadece izlemenin anlamı ne?</font>

35
00:02:59,355 --> 00:03:04,146
<font face="sans-serif" size="71">Gözcüler bunu ancak zamanla anlayabilir.</font>

36
00:03:04,980 --> 00:03:06,812
<font face="sans-serif" size="71">Emin olduğum bir şey varsa o da</font>

37
00:03:06,813 --> 00:03:10,480
<font face="sans-serif" size="71">vardığın sonucun
hayal kırıklığına uğratmayacağı.</font>

38
00:03:11,563 --> 00:03:12,605
<font face="sans-serif" size="71">Teşekkürler.</font>

39
00:03:13,396 --> 00:03:15,146
<font face="sans-serif" size="71">Seni asla yüzüstü bırakmayacağım.</font>

40
00:03:17,896 --> 00:03:19,355
<font face="sans-serif" size="71">Beni yüzüstü bıraktın!</font>

41
00:03:20,855 --> 00:03:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Bize onca zaman önce
inançlı biri olarak gelmiştin.</font>

42
00:03:25,021 --> 00:03:27,938
<font face="sans-serif" size="71">Ama bir sapkın olarak döndün.</font>

43
00:03:28,938 --> 00:03:31,520
<font face="sans-serif" size="71">Kutsal yeminini bozdun.</font>

44
00:03:31,521 --> 00:03:35,187
<font face="sans-serif" size="71">Şimdi de düzenimize karşı işlediğin
suçların hesabını vermelisin.</font>

45
00:03:35,188 --> 00:03:38,645
<font face="sans-serif" size="71">Suçlar mı? Yaptığım her şey
insanlara yardım etmek içindi.</font>

46
00:03:38,646 --> 00:03:41,812
<font face="sans-serif" size="71">Kutsallığını korumaya yemin ettiğim
Çoklu Evren'i kurtarmak için.</font>

47
00:03:41,813 --> 00:03:45,479
<font face="sans-serif" size="71">Sırlarımızı ölümlülere ifşa ettin.</font>

48
00:03:45,480 --> 00:03:47,770
<font face="sans-serif" size="71">Onları kahramanlarla paylaştım.</font>

49
00:03:47,771 --> 00:03:50,937
<font face="sans-serif" size="71">Stephen Strange'e öyle mi hitap ediyorsun?</font>

50
00:03:50,938 --> 00:03:53,937
<font face="sans-serif" size="71">Tüm evrenini yok edip
ona verdiğin bilgiyle</font>

51
00:03:53,938 --> 00:03:59,270
<font face="sans-serif" size="71">kendine ait
yepyeni bir evreni doğuran büyücü.</font>

52
00:03:59,271 --> 00:04:03,520
<font face="sans-serif" size="71">Yok ettiği evini diriltmek için
kendi ruhunu feda etti.</font>

53
00:04:03,521 --> 00:04:05,229
<font face="sans-serif" size="71">Bu doğal değil.</font>

54
00:04:05,230 --> 00:04:09,104
<font face="sans-serif" size="71">Bu, gözlemlememiz için
yeni gerçeklikler doğuran</font>

55
00:04:09,105 --> 00:04:11,062
<font face="sans-serif" size="71">bir mucize.</font>

56
00:04:11,063 --> 00:04:12,729
<font face="sans-serif" size="71">Bir bahçenin gelişebilmesi için</font>

57
00:04:12,730 --> 00:04:16,187
<font face="sans-serif" size="71">mutlaka ekilmesi gerekir.</font>

58
00:04:16,188 --> 00:04:19,812
<font face="sans-serif" size="71">Böylece ağaçları daha da büyür,
çiçekleri daha parlak olur</font>

59
00:04:19,813 --> 00:04:23,687
<font face="sans-serif" size="71">ve onu yok etmekle tehdit eden
haşerelerin hepsi ayıklanır.</font>

60
00:04:23,688 --> 00:04:27,187
<font face="sans-serif" size="71">Bu kullanışlı bir argüman
ama Riri Williams'ı kurtarmak için</font>

61
00:04:27,188 --> 00:04:29,520
<font face="sans-serif" size="71">niye araya girdiğini açıklamıyor.</font>

62
00:04:29,521 --> 00:04:31,645
<font face="sans-serif" size="71">Trilyonlarca şeyin içinden bir kez oldu.</font>

63
00:04:31,646 --> 00:04:33,229
<font face="sans-serif" size="71">Kwai Jun-Fan da vardı.</font>

64
00:04:33,230 --> 00:04:37,812
<font face="sans-serif" size="71">Reed Richards, Nick Fury
ve Madisynn adında</font>

65
00:04:37,813 --> 00:04:39,812
<font face="sans-serif" size="71">iki N ve bir Y'li bir kız da.</font>

66
00:04:39,813 --> 00:04:41,104
<font face="sans-serif" size="71">Şey...</font>

67
00:04:41,105 --> 00:04:42,354
<font face="sans-serif" size="71">Liste devam ediyor.</font>

68
00:04:42,355 --> 00:04:46,021
<font face="sans-serif" size="71">Ama bu boş işlerin içinde
hiçbiri onun kadar</font>

69
00:04:46,605 --> 00:04:47,605
<font face="sans-serif" size="71">tehlikeli değildi.</font>

70
00:04:51,896 --> 00:04:55,563
<font face="sans-serif" size="71">- Peggy, burada ne işin var senin?
- Seni kurtarıyorum sanırım?</font>

71
00:04:56,355 --> 00:05:00,729
<font face="sans-serif" size="71">Gördüğün gibi
sapkınlığın bizi de tehdit ediyor.</font>

72
00:05:00,730 --> 00:05:03,645
<font face="sans-serif" size="71">Sence buna gerçekten değdi mi Gözcü?</font>

73
00:05:03,646 --> 00:05:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Beşinci Boyutu, Çoklu Evren'in
büyük resminde bir önemi olmayan</font>

74
00:05:08,146 --> 00:05:13,771
<font face="sans-serif" size="71">bu önemsiz varlıklar için tehlikeye attın.</font>

75
00:05:14,355 --> 00:05:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Ama benim için önemliler.</font>

76
00:05:18,105 --> 00:05:20,021
<font face="sans-serif" size="71">Başarısızlığının kaynağı da bu.</font>

77
00:05:20,730 --> 00:05:23,229
<font face="sans-serif" size="71">Gözcü için hiçbir şeyin önemi yoktur.</font>

78
00:05:23,230 --> 00:05:26,145
<font face="sans-serif" size="71">Çünkü Gözcü aslında bir hiç kimsedir.</font>

79
00:05:26,146 --> 00:05:29,312
<font face="sans-serif" size="71">Onları dinleme.
Hiç kimse diye bir şey yoktur.</font>

80
00:05:29,313 --> 00:05:31,229
<font face="sans-serif" size="71">Bana bunu sen gösterdin.</font>

81
00:05:31,230 --> 00:05:34,270
<font face="sans-serif" size="71">Sapkın birinin
bunu anlamasını beklemiyorum.</font>

82
00:05:34,271 --> 00:05:37,479
<font face="sans-serif" size="71">Bu yüzden ölmek zorundasın.</font>

83
00:05:37,480 --> 00:05:40,312
<font face="sans-serif" size="71">- Dur, ne?
- Lütfen. Bu bizim yolumuz değil.</font>

84
00:05:40,313 --> 00:05:43,895
<font face="sans-serif" size="71">Değildi. Ama şimdi
kirlettiğin her şeyi düzeltmek için</font>

85
00:05:43,896 --> 00:05:46,355
<font face="sans-serif" size="71">yeminimizi bozmak zorundayız.</font>

86
00:05:47,855 --> 00:05:53,021
<font face="sans-serif" size="71">İhanetlerin içinde
en çok canımızı yakan buydu.</font>

87
00:05:59,188 --> 00:06:02,855
<font face="sans-serif" size="71">- Hayır, bu...
- Ultron? Yaşıyorsun!</font>

88
00:06:05,313 --> 00:06:07,354
<font face="sans-serif" size="71">Ne? O seninle mi?</font>

89
00:06:07,355 --> 00:06:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Tebrikler. Sürpriz ne, artık biliyorsun.</font>

90
00:06:11,688 --> 00:06:12,688
<font face="sans-serif" size="71">Ne?</font>

91
00:06:15,396 --> 00:06:17,020
<font face="sans-serif" size="71">Ben seni korurum. Gemiye git.</font>

92
00:06:17,021 --> 00:06:18,105
<font face="sans-serif" size="71">Ne gemisi?</font>

93
00:06:26,605 --> 00:06:29,270
<font face="sans-serif" size="71">- Şu gemi!
- Hadi, gidelim.</font>

94
00:06:29,271 --> 00:06:31,604
<font face="sans-serif" size="71">Ultron! Seni bırakamayız. Bizimle gel.</font>

95
00:06:31,605 --> 00:06:34,270
<font face="sans-serif" size="71">Bunun için programlandım. Hadi!</font>

96
00:06:34,271 --> 00:06:36,063
<font face="sans-serif" size="71">Hadi, ben seni korurum.</font>

97
00:06:40,730 --> 00:06:42,896
<font face="sans-serif" size="71">- Byrdie, hadi!
- Uçalım.</font>

98
00:06:50,521 --> 00:06:51,645
<font face="sans-serif" size="71">Kurtardığın için sağ ol.</font>

99
00:06:51,646 --> 00:06:54,854
<font face="sans-serif" size="71">Arkadaş kaybetmekle işim olmaz, demiştin.</font>

100
00:06:54,855 --> 00:06:56,062
<font face="sans-serif" size="71">Biz de öyleyiz.</font>

101
00:06:56,063 --> 00:06:59,104
<font face="sans-serif" size="71">Belki bir dahaki sefere
daha yüksek bir varoluş düzlemine</font>

102
00:06:59,105 --> 00:07:00,895
<font face="sans-serif" size="71">kaçmadan söyle.</font>

103
00:07:00,896 --> 00:07:04,270
<font face="sans-serif" size="71">- Hey, koca adam. Nereye gidiyoruz?
- Gidecek bir yer yok.</font>

104
00:07:04,271 --> 00:07:06,896
<font face="sans-serif" size="71">Ultron, Ekselansları'nı uzun süre tutamaz.</font>

105
00:07:17,563 --> 00:07:19,354
<font face="sans-serif" size="71">Onlardan kaçamayız. Saklanamayız.</font>

106
00:07:19,355 --> 00:07:22,896
<font face="sans-serif" size="71">Çoklu Evren'de saklanamıyorsak
belki aralarda onları atlatırız.</font>

107
00:07:24,896 --> 00:07:27,354
<font face="sans-serif" size="71">Bizi Çoklu Evren'in
ek yerlerine mi götürüyorsun?</font>

108
00:07:27,355 --> 00:07:30,812
<font face="sans-serif" size="71">Ultron 2.0 bu gemiye kimsenin görmediği
birkaç numara öğretti.</font>

109
00:07:30,813 --> 00:07:33,354
<font face="sans-serif" size="71">- Teorik olarak mümkün olmalı.
- Teorik olarak mı?</font>

110
00:07:33,355 --> 00:07:34,521
<font face="sans-serif" size="71">Sıkı tutunun!</font>

111
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
<font face="sans-serif" size="71">Anlamıyorsunuz.</font>

112
00:07:45,021 --> 00:07:47,313
<font face="sans-serif" size="71">Güçlerine daha önce tanık olmadınız.</font>

113
00:07:48,605 --> 00:07:50,355
<font face="sans-serif" size="71">Hayatınızın her anını gördüler.</font>

114
00:07:52,021 --> 00:07:54,104
<font face="sans-serif" size="71">Her anın her çeşidini gördüler.</font>

115
00:07:54,105 --> 00:07:55,854
<font face="sans-serif" size="71">Ama Çoklu Evren'de imkânsız yoktur.</font>

116
00:07:55,855 --> 00:07:57,729
<font face="sans-serif" size="71">Bunu defalarca kanıtladık.</font>

117
00:07:57,730 --> 00:07:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Bir yolu olmalı.</font>

118
00:08:07,146 --> 00:08:10,770
<font face="sans-serif" size="71">Gözcülerin güçleri çok büyükse
o zaman bir şekilde güçlerini almalıyız.</font>

119
00:08:10,771 --> 00:08:13,229
<font face="sans-serif" size="71">Evet, bunu yapacak
bir yer biliyor olabilirim.</font>

120
00:08:13,230 --> 00:08:15,270
<font face="sans-serif" size="71">Stephen Strange'in yarattığı evren.</font>

121
00:08:15,271 --> 00:08:17,687
<font face="sans-serif" size="71">O evrendeki gerçekliğe
Strange şekil veriyor.</font>

122
00:08:17,688 --> 00:08:21,020
<font face="sans-serif" size="71">Güçlerinin kısıtlandığı bir şekil verse?</font>

123
00:08:21,021 --> 00:08:23,229
<font face="sans-serif" size="71">- Kendini feda etti sanmıştım.
- Etti.</font>

124
00:08:23,230 --> 00:08:26,437
<font face="sans-serif" size="71">Ve şimdi ruhu o dünyadaki
her atomun içinde yaşıyor.</font>

125
00:08:26,438 --> 00:08:28,937
<font face="sans-serif" size="71">Hâlâ yardım edebilecek hâlde olabilir.</font>

126
00:08:28,938 --> 00:08:30,188
<font face="sans-serif" size="71">Rotayı belirliyorum!</font>

127
00:08:36,438 --> 00:08:37,438
<font face="sans-serif" size="71">Çok geç.</font>

128
00:08:49,230 --> 00:08:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Artık kaçmak yok.</font>

129
00:09:09,771 --> 00:09:11,979
<font face="sans-serif" size="71">Dostum, gemim.</font>

130
00:09:11,980 --> 00:09:14,271
<font face="sans-serif" size="71">Strange'in evreni gibi görünmüyor.</font>

131
00:09:15,021 --> 00:09:16,313
<font face="sans-serif" size="71">Üzgünüm takım.</font>

132
00:09:17,146 --> 00:09:19,813
<font face="sans-serif" size="71">Evet, sanırım birkaç evren erken durduk.</font>

133
00:09:23,105 --> 00:09:24,271
<font face="sans-serif" size="71">Hemen yap!</font>

134
00:09:31,313 --> 00:09:32,562
<font face="sans-serif" size="71">Kahhori, kapıyı aç!</font>

135
00:09:32,563 --> 00:09:35,105
<font face="sans-serif" size="71">Elveda, enayiler!</font>

136
00:09:48,938 --> 00:09:53,354
<font face="sans-serif" size="71">- Çabalarınız işe yaramaz.
- Bize dokunamazsınız.</font>

137
00:09:53,355 --> 00:09:59,854
<font face="sans-serif" size="71">Bir de öğrencimizin bağlılığından
hiç bu kadar emin olmamıştım.</font>

138
00:09:59,855 --> 00:10:03,229
<font face="sans-serif" size="71">Haksız değildin.
Sadece görevi farklı görüyorum.</font>

139
00:10:03,230 --> 00:10:06,687
<font face="sans-serif" size="71">Farklı görmek diye bir şey yok.</font>

140
00:10:06,688 --> 00:10:13,312
<font face="sans-serif" size="71">- Her bakış açısından görebilmek için...
- Gözcü'nün kendi açısı olmamalı.</font>

141
00:10:13,313 --> 00:10:14,688
<font face="sans-serif" size="71">Bu artık doğru değil.</font>

142
00:10:16,813 --> 00:10:19,271
<font face="sans-serif" size="71">Bir yemin ettin.</font>

143
00:10:28,355 --> 00:10:29,396
<font face="sans-serif" size="71">Hayır.</font>

144
00:10:49,563 --> 00:10:51,854
<font face="sans-serif" size="71">Bir fikrim var ama hoşunuza gitmeyebilir.</font>

145
00:10:51,855 --> 00:10:54,938
<font face="sans-serif" size="71">- Dinliyorum dostum.
- Yemin etmelisin.</font>

146
00:10:55,980 --> 00:10:57,395
<font face="sans-serif" size="71">Bekle. O "yemin" mi?</font>

147
00:10:57,396 --> 00:10:58,895
<font face="sans-serif" size="71">Senin yeminin mi?</font>

148
00:10:58,896 --> 00:11:01,646
<font face="sans-serif" size="71">Tamam. İmzalamadan önce
dipnotu görebilir miyim?</font>

149
00:11:04,855 --> 00:11:08,687
<font face="sans-serif" size="71">Sonuçlarıyla hayatta kalırsak
ilgileniriz. Yap hadi!</font>

150
00:11:08,688 --> 00:11:10,230
<font face="sans-serif" size="71">O zaman beni tekrar edin.</font>

151
00:11:10,855 --> 00:11:16,605
<font face="sans-serif" size="71">Gözetlemek için
hayatımdan feragat ediyorum.</font>

152
00:11:19,021 --> 00:11:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Doğal düzeni korumak için
doğal düzeni gözlemleyeceğim.</font>

153
00:11:23,230 --> 00:11:27,521
<font face="sans-serif" size="71">Doğal düzeni korumak için
doğal düzeni gözlemleyeceğim.</font>

154
00:11:31,938 --> 00:11:33,520
<font face="sans-serif" size="71">Boş verin. Kabul ettim deyin!</font>

155
00:11:33,521 --> 00:11:35,521
<font face="sans-serif" size="71">- Kabul ediyorum.
- Kabul ediyorum.</font>

156
00:12:23,646 --> 00:12:26,229
<font face="sans-serif" size="71">Hayır, olamaz.</font>

157
00:12:26,230 --> 00:12:27,854
<font face="sans-serif" size="71">Bu bir hakaret!</font>

158
00:12:27,855 --> 00:12:31,687
<font face="sans-serif" size="71">- Kutsal lütuflarımızı paylaşıyorsun...
- Ölümlülerle!</font>

159
00:12:31,688 --> 00:12:34,687
<font face="sans-serif" size="71">Fedakârlıktan korkmayan ölümlülerle.</font>

160
00:12:34,688 --> 00:12:38,271
<font face="sans-serif" size="71">O kadar uzun zaman önce
bende de bunu görmemiş miydin?</font>

161
00:12:52,230 --> 00:12:56,729
<font face="sans-serif" size="71">Gözcü olman gerekiyordu.
Bir hiç olmalıydın.</font>

162
00:12:56,730 --> 00:12:58,938
<font face="sans-serif" size="71">Ben bir hiç değilim.</font>

163
00:12:59,938 --> 00:13:02,521
<font face="sans-serif" size="71">Benim adım Uatu.</font>

164
00:13:41,563 --> 00:13:43,146
<font face="sans-serif" size="71">E, Uatu?</font>

165
00:13:44,855 --> 00:13:47,979
<font face="sans-serif" size="71">- Güçlü bir isim, sana yakışıyor.
- Herkes bir bireydir.</font>

166
00:13:47,980 --> 00:13:49,146
<font face="sans-serif" size="71">Bunu bana gösterdin.</font>

167
00:14:41,730 --> 00:14:42,980
<font face="sans-serif" size="71">Sapkın!</font>

168
00:15:10,438 --> 00:15:11,438
<font face="sans-serif" size="71">Araya girebilir miyim?</font>

169
00:15:20,855 --> 00:15:24,480
<font face="sans-serif" size="71">Bana karşı durmaya layık değilsin!</font>

170
00:15:30,896 --> 00:15:31,896
<font face="sans-serif" size="71">Hayır!</font>

171
00:15:44,396 --> 00:15:46,396
<font face="sans-serif" size="71">Midemi bulandırıyorsun!</font>

172
00:16:00,646 --> 00:16:02,229
<font face="sans-serif" size="71">Lütfen, dövüşmek istemiyorum!</font>

173
00:16:02,230 --> 00:16:04,437
<font face="sans-serif" size="71">Bir seçimin sahip olabileceği
gücü görüyorsun.</font>

174
00:16:04,438 --> 00:16:05,646
<font face="sans-serif" size="71">Sen seçimini yaptın!</font>

175
00:17:21,521 --> 00:17:23,312
<font face="sans-serif" size="71">Dostum, bir dur ve mantığını kullan.</font>

176
00:17:23,313 --> 00:17:25,146
<font face="sans-serif" size="71">Kaderine ihanet ettin.</font>

177
00:17:28,146 --> 00:17:31,438
<font face="sans-serif" size="71">Hayatım boyunca
doğanın güçlerini çağırdım.</font>

178
00:17:34,021 --> 00:17:37,521
<font face="sans-serif" size="71">Ama şimdi, doğanın kendisi benim!</font>

179
00:17:53,313 --> 00:17:54,937
<font face="sans-serif" size="71">Lütfen, buna gerek yok!</font>

180
00:17:54,938 --> 00:17:56,105
<font face="sans-serif" size="71">O zaman teslim ol!</font>

181
00:18:15,605 --> 00:18:16,646
<font face="sans-serif" size="71">Teslim ol!</font>

182
00:18:32,063 --> 00:18:33,271
<font face="sans-serif" size="71">Teslim ol!</font>

183
00:18:34,230 --> 00:18:35,396
<font face="sans-serif" size="71">Asla!</font>

184
00:18:37,771 --> 00:18:40,563
<font face="sans-serif" size="71">Kaybettiniz. Teslim olun!</font>

185
00:18:42,563 --> 00:18:43,646
<font face="sans-serif" size="71">Asla.</font>

186
00:18:48,980 --> 00:18:50,021
<font face="sans-serif" size="71">Asla!</font>

187
00:19:00,230 --> 00:19:01,396
<font face="sans-serif" size="71">Asla!</font>

188
00:19:04,313 --> 00:19:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Durun.</font>

189
00:19:15,188 --> 00:19:16,188
<font face="sans-serif" size="71">Lütfen.</font>

190
00:19:17,521 --> 00:19:19,688
<font face="sans-serif" size="71">Bana bunu öğretmedin.</font>

191
00:19:23,980 --> 00:19:26,521
<font face="sans-serif" size="71">Sana her şeyi öğretmedim.</font>

192
00:19:33,688 --> 00:19:35,396
<font face="sans-serif" size="71">Uatu, ne yapıyorlar?</font>

193
00:19:38,230 --> 00:19:41,021
<font face="sans-serif" size="71">İşte, senin sonun.</font>

194
00:19:51,105 --> 00:19:53,313
<font face="sans-serif" size="71">Burada ölmekle kalmayacaksın.</font>

195
00:19:54,230 --> 00:20:00,521
<font face="sans-serif" size="71">Her evrenden
tüm varyasyonların da silinecek!</font>

196
00:20:03,563 --> 00:20:06,770
<font face="sans-serif" size="71">Yaptığın her şeyle birlikte!</font>

197
00:20:06,771 --> 00:20:08,229
<font face="sans-serif" size="71">Hayır!</font>

198
00:20:08,230 --> 00:20:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Dokunduğun her hayat.</font>

199
00:20:12,605 --> 00:20:16,229
<font face="sans-serif" size="71">Hiç var olmamış olacaksın.</font>

200
00:20:16,230 --> 00:20:18,229
<font face="sans-serif" size="71">Hayır!</font>

201
00:20:18,230 --> 00:20:19,562
<font face="sans-serif" size="71">Bitti.</font>

202
00:20:19,563 --> 00:20:22,021
<font face="sans-serif" size="71">Buna direnemezsin.</font>

203
00:21:00,188 --> 00:21:01,188
<font face="sans-serif" size="71">Hayır!</font>

204
00:21:16,855 --> 00:21:19,020
<font face="sans-serif" size="71">Peggy, ne yapıyorsun?</font>

205
00:21:19,021 --> 00:21:21,730
<font face="sans-serif" size="71">Bugün hiçbir arkadaşımı kaybetmeyeceğim!</font>

206
00:21:23,813 --> 00:21:25,021
<font face="sans-serif" size="71">Hayır!</font>

207
00:22:12,188 --> 00:22:13,355
<font face="sans-serif" size="71">Sen...</font>

208
00:22:20,021 --> 00:22:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Hayattasın.</font>

209
00:22:22,605 --> 00:22:24,020
<font face="sans-serif" size="71">Hayattayız.</font>

210
00:22:24,021 --> 00:22:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Dur. Peggy.</font>

211
00:22:29,105 --> 00:22:30,771
<font face="sans-serif" size="71">- Peggy!
- Öldü.</font>

212
00:22:33,271 --> 00:22:36,480
<font face="sans-serif" size="71">Bir hiç uğruna büyük bir fedakârlık yaptı.</font>

213
00:22:38,438 --> 00:22:43,563
<font face="sans-serif" size="71">Senin hikâyen nihayet
burada sona eriyor Uatu.</font>

214
00:22:53,021 --> 00:22:55,438
<font face="sans-serif" size="71">Ne? Güçlerim neden çalışmıyor?</font>

215
00:22:57,605 --> 00:23:00,605
<font face="sans-serif" size="71">Çünkü artık onun dünyasındasın.</font>

216
00:23:07,188 --> 00:23:09,146
<font face="sans-serif" size="71">Stephen Strange...</font>

217
00:23:09,938 --> 00:23:11,729
<font face="sans-serif" size="71">Yaşayan bir evren.</font>

218
00:23:11,730 --> 00:23:15,480
<font face="sans-serif" size="71">Ve burada o mutlak güce sahip.</font>

219
00:23:16,605 --> 00:23:17,938
<font face="sans-serif" size="71">Senin hiç gücün yok.</font>

220
00:23:19,021 --> 00:23:20,021
<font face="sans-serif" size="71">Nasıl...</font>

221
00:23:20,896 --> 00:23:22,229
<font face="sans-serif" size="71">Bilmiyorum...</font>

222
00:23:22,230 --> 00:23:23,854
<font face="sans-serif" size="71">Bunu nasıl anlamadım?</font>

223
00:23:23,855 --> 00:23:27,729
<font face="sans-serif" size="71">Her şeye tepeden bakmak için
bu kadar çok zaman harcarsan</font>

224
00:23:27,730 --> 00:23:32,188
<font face="sans-serif" size="71">daha önce hiç görmediğin bir şeyi
hayal etmek zorlaşır.</font>

225
00:23:33,688 --> 00:23:35,104
<font face="sans-serif" size="71">Sen nasıl öğrendin?</font>

226
00:23:35,105 --> 00:23:37,812
<font face="sans-serif" size="71">Gözlediğim insanlar bana gösterdi.</font>

227
00:23:37,813 --> 00:23:41,562
<font face="sans-serif" size="71">Gözlerini açarsan
Çoklu Evren'in her köşesinde</font>

228
00:23:41,563 --> 00:23:43,605
<font face="sans-serif" size="71">bir ders bulabilirsin.</font>

229
00:23:45,188 --> 00:23:49,271
<font face="sans-serif" size="71">Beni buraya getirdiğine göre
beni öldürmek istiyorsun.</font>

230
00:23:51,271 --> 00:23:52,896
<font face="sans-serif" size="71">Bu bizim yolumuz değil.</font>

231
00:23:54,688 --> 00:23:57,980
<font face="sans-serif" size="71">Buna hâlâ inanıyor musun?
Sana yaşattığım onca şeyden sonra.</font>

232
00:23:59,896 --> 00:24:05,354
<font face="sans-serif" size="71">Bir keresinde bana, "Her Gözcü
görevimizi kendisi anlamalı." demiştin.</font>

233
00:24:05,355 --> 00:24:09,812
<font face="sans-serif" size="71">Sadece öğrendiklerimi
paylaşabilmeyi umuyorum.</font>

234
00:24:09,813 --> 00:24:11,021
<font face="sans-serif" size="71">Benimle mi?</font>

235
00:24:11,688 --> 00:24:13,480
<font face="sans-serif" size="71">Bana çok şey öğrettin.</font>

236
00:24:14,313 --> 00:24:16,813
<font face="sans-serif" size="71">Bu iyiliğe karşılık vermek benim vazifem.</font>

237
00:24:33,105 --> 00:24:34,230
<font face="sans-serif" size="71">Peggy başardı.</font>

238
00:24:34,855 --> 00:24:36,479
<font face="sans-serif" size="71">Bizi buraya o getirdi.</font>

239
00:24:36,480 --> 00:24:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Tabii ki getirdi.</font>

240
00:24:44,063 --> 00:24:45,771
<font face="sans-serif" size="71">Çok güzel, değil mi?</font>

241
00:24:46,396 --> 00:24:48,979
<font face="sans-serif" size="71">Bu bir gün doğumu.</font>

242
00:24:48,980 --> 00:24:53,396
<font face="sans-serif" size="71">Herkesin bakış açısı farklıdır.</font>

243
00:24:56,480 --> 00:25:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Ama bunu anlamak için
sadece gözlemlemek yetmez.</font>

244
00:25:03,105 --> 00:25:05,646
<font face="sans-serif" size="71">Görmeyi öğrenmelisin.</font>

245
00:25:13,938 --> 00:25:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Belki buna burada başlayabilirsin.</font>

246
00:25:46,396 --> 00:25:47,730
<font face="sans-serif" size="71">Rüzgâr esiyor,</font>

247
00:25:49,021 --> 00:25:50,188
<font face="sans-serif" size="71">kuşlar ötüyor,</font>

248
00:25:51,521 --> 00:25:52,813
<font face="sans-serif" size="71">su akıyor</font>

249
00:25:54,730 --> 00:25:57,855
<font face="sans-serif" size="71">ve en büyük kardeşimiz güneş doğuyor.</font>

250
00:26:04,813 --> 00:26:07,105
<font face="sans-serif" size="71">Keşke burada bizimle olabilseydi.</font>

251
00:26:08,605 --> 00:26:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Onu özlüyorum.</font>

252
00:26:10,605 --> 00:26:12,146
<font face="sans-serif" size="71">Belki de yanımızdadır.</font>

253
00:26:13,438 --> 00:26:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Bir yerde birileri her zaman izliyor.</font>

254
00:26:18,313 --> 00:26:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Ve fedakârlığından beri
bunca zamandır ilk kez</font>

255
00:26:24,396 --> 00:26:29,480
<font face="sans-serif" size="71">sanki biri beni izliyormuş
gibi hissediyorum.</font>

256
00:26:48,688 --> 00:26:51,855
<font face="sans-serif" size="71">Halkımın inancına göre,</font>

257
00:26:53,021 --> 00:26:55,813
<font face="sans-serif" size="71">ölümle daha büyük bir maceraya geçeriz.</font>

258
00:26:59,605 --> 00:27:05,145
<font face="sans-serif" size="71">Uatu, gerçekten ölümden sonrası var mı?</font>

259
00:27:05,146 --> 00:27:07,355
<font face="sans-serif" size="71">Gördüklerimizin ötesinde.</font>

260
00:27:12,813 --> 00:27:14,562
<font face="sans-serif" size="71">Bazı gizemlerde</font>

261
00:27:14,563 --> 00:27:16,771
<font face="sans-serif" size="71">bazen tek cevap</font>

262
00:27:17,396 --> 00:27:18,896
<font face="sans-serif" size="71">başka bir sorudur.</font>

263
00:27:20,105 --> 00:27:21,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Anlayacağın...</i></font>

264
00:27:22,730 --> 00:27:23,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>Zaman.</i></font>

265
00:27:25,521 --> 00:27:26,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Uzay.</i></font>

266
00:27:28,063 --> 00:27:29,063
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gerçeklik.</i></font>

267
00:27:30,271 --> 00:27:32,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bunlar doğrusal bir yol değil.</i></font>

268
00:27:33,980 --> 00:27:37,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tek bir tercihin
sonsuz gerçekliklere yol açabileceği,</i></font>

269
00:27:37,938 --> 00:27:42,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>hayal edebileceğinizden
farklı olguların ortaya çıktığı</i></font>

270
00:27:42,813 --> 00:27:46,980
<font face="sans-serif" size="71"><i>bir sonsuz olasılık prizması.</i></font>

271
00:27:48,188 --> 00:27:50,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ben Uatu.</i></font>

272
00:27:51,938 --> 00:27:55,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tüm bu engin yeni gerçeklikleri görüyorum.</i></font>

273
00:27:56,563 --> 00:27:58,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gözlerinizi açın,</i></font>

274
00:27:58,188 --> 00:28:02,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>bilinmeyenle yüzleşecek cesareti bulun
ve şu soruyu düşünün...</i></font>

275
00:28:04,438 --> 00:28:06,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>"Varsayalım...?"</i></font>

276
00:30:31,646 --> 00:30:35,355
<font face="sans-serif" size="71">MARVEL ÇİZGİ ROMANLARINA DAYANMAKTADIR</font>

277
00:30:36,480 --> 00:30:40,146
<font face="sans-serif" size="71">MARVEL ANIMATION SUNAR</font>

278
00:32:15,438 --> 00:32:17,438
<font face="sans-serif" size="71">Alt yazı çevirmeni: Kaan Kasım</font>

