1
00:00:17,980 --> 00:00:21,312
<font face="sans-serif" size="71">Quindi questo è...</font>

2
00:00:21,313 --> 00:00:22,771
<font face="sans-serif" size="71">Ogni cosa.</font>

3
00:00:23,480 --> 00:00:27,687
<font face="sans-serif" size="71">È così tanto.</font>

4
00:00:27,688 --> 00:00:30,687
<font face="sans-serif" size="71">Come si può pensare
che qualcuno possa comprendere tutto?</font>

5
00:00:30,688 --> 00:00:35,770
<font face="sans-serif" size="71">Be', non tutti possono farlo.
Ma tu non sei uno qualunque.</font>

6
00:00:35,771 --> 00:00:39,105
<font face="sans-serif" size="71">Tu sei un discepolo
dell'Ordine degli Osservatori.</font>

7
00:00:39,980 --> 00:00:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Mio.</font>

8
00:00:42,105 --> 00:00:45,937
<font face="sans-serif" size="71">È naturale temere un nuovo inizio,
amico mio.</font>

9
00:00:45,938 --> 00:00:48,645
<font face="sans-serif" size="71">Ci viene chiesto di sacrificare molto.</font>

10
00:00:48,646 --> 00:00:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Le nostre volontà, i desideri,
anche i nomi per i poteri a noi concessi.</font>

11
00:00:55,230 --> 00:00:59,604
<font face="sans-serif" size="71">Ma di tutti quelli che ho addestrato,
non sono mai stato più certo</font>

12
00:00:59,605 --> 00:01:02,687
<font face="sans-serif" size="71">della devozione di un discepolo
alla nostra missione.</font>

13
00:01:02,688 --> 00:01:05,479
<font face="sans-serif" size="71">Io? Perché?</font>

14
00:01:05,480 --> 00:01:09,896
<font face="sans-serif" size="71">Be', perché so
che tu non temi il sacrificio.</font>

15
00:01:16,146 --> 00:01:19,230
<font face="sans-serif" size="71">Ma se ti sbagliassi sul mio conto?</font>

16
00:01:19,771 --> 00:01:23,730
<font face="sans-serif" size="71">Be', "e se" è una domanda irrilevante.</font>

17
00:01:25,063 --> 00:01:27,229
<font face="sans-serif" size="71">O non hai studiato i nostri modi?</font>

18
00:01:27,230 --> 00:01:30,187
<font face="sans-serif" size="71">- L'ho fatto.
- Allora comprendi</font>

19
00:01:30,188 --> 00:01:36,187
<font face="sans-serif" size="71">che per preservare l'Ordine Naturale,
devi solo osservare l'Ordine Naturale.</font>

20
00:01:36,188 --> 00:01:38,020
<font face="sans-serif" size="71">Sì, certo.</font>

21
00:01:38,021 --> 00:01:39,520
<font face="sans-serif" size="71">E sei disposto</font>

22
00:01:39,521 --> 00:01:42,313
<font face="sans-serif" size="71">a rinunciare a tutto nella vita per farlo?</font>

23
00:01:42,438 --> 00:01:44,812
<font face="sans-serif" size="71">"Per vegliare su tutti,</font>

24
00:01:44,813 --> 00:01:47,105
<font face="sans-serif" size="71">devo diventare nessuno."</font>

25
00:01:47,646 --> 00:01:52,313
<font face="sans-serif" size="71">Allora tu sei pronto.
Come ho sempre saputo che saresti stato.</font>

26
00:01:59,355 --> 00:02:02,854
<font face="sans-serif" size="71">Allora immagino sia il momento
di fare quel giuramento.</font>

27
00:02:02,855 --> 00:02:04,355
<font face="sans-serif" size="71">L'hai appena fatto.</font>

28
00:02:06,563 --> 00:02:10,688
<font face="sans-serif" size="71">Ora, sorgi. Osservatore.</font>

29
00:02:36,896 --> 00:02:40,313
<font face="sans-serif" size="71">- Ora puoi vedere...
- Ogni cosa.</font>

30
00:02:43,813 --> 00:02:46,812
<font face="sans-serif" size="71">È meraviglioso.</font>

31
00:02:46,813 --> 00:02:49,896
<font face="sans-serif" size="71">No, è e basta.</font>

32
00:02:50,896 --> 00:02:52,729
<font face="sans-serif" size="71">Ora sei un Osservatore.</font>

33
00:02:52,730 --> 00:02:55,855
<font face="sans-serif" size="71">Non dai giudizi. Fai solo osservazioni.</font>

34
00:02:56,855 --> 00:02:59,354
<font face="sans-serif" size="71">E allora qual è il senso di limitarsi
a osservare?</font>

35
00:02:59,355 --> 00:03:04,146
<font face="sans-serif" size="71">Be', solo con il tempo un Osservatore
può iniziare a capirlo da solo.</font>

36
00:03:04,980 --> 00:03:06,812
<font face="sans-serif" size="71">Se ho una certezza,</font>

37
00:03:06,813 --> 00:03:10,480
<font face="sans-serif" size="71">è che la tua conclusione non mi deluderà.</font>

38
00:03:11,563 --> 00:03:12,605
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

39
00:03:13,396 --> 00:03:15,146
<font face="sans-serif" size="71">Non ti deluderò mai.</font>

40
00:03:17,896 --> 00:03:19,355
<font face="sans-serif" size="71">Mi hai deluso!</font>

41
00:03:20,855 --> 00:03:24,521
<font face="sans-serif" size="71">Sei venuto da noi tanti eoni or sono
da credente.</font>

42
00:03:25,021 --> 00:03:27,938
<font face="sans-serif" size="71">Ma ora ritorni da eretico.</font>

43
00:03:28,938 --> 00:03:31,520
<font face="sans-serif" size="71">Hai infranto il tuo sacro giuramento.</font>

44
00:03:31,521 --> 00:03:35,187
<font face="sans-serif" size="71">E ora dovrai rispondere dei tuoi crimini
contro il nostro Ordine.</font>

45
00:03:35,188 --> 00:03:38,645
<font face="sans-serif" size="71">Crimini? Tutto ciò che ho fatto
è stato per aiutare gli altri.</font>

46
00:03:38,646 --> 00:03:41,812
<font face="sans-serif" size="71">Per salvare un Multiverso
la cui sacralità ho giurato di preservare.</font>

47
00:03:41,813 --> 00:03:45,479
<font face="sans-serif" size="71">Hai rivelato i nostri segreti
a esseri mortali.</font>

48
00:03:45,480 --> 00:03:47,770
<font face="sans-serif" size="71">Li ho condivisi con eroi.</font>

49
00:03:47,771 --> 00:03:50,937
<font face="sans-serif" size="71">È così che definiresti Stephen Strange?</font>

50
00:03:50,938 --> 00:03:53,937
<font face="sans-serif" size="71">Lo stregone
che ha distrutto il suo intero universo</font>

51
00:03:53,938 --> 00:03:59,270
<font face="sans-serif" size="71">e ha usato le conoscenze che gli hai dato
per crearne uno suo, completamente nuovo.</font>

52
00:03:59,271 --> 00:04:03,520
<font face="sans-serif" size="71">Ha sacrificato la sua anima
per far rinascere il mondo distrutto.</font>

53
00:04:03,521 --> 00:04:05,229
<font face="sans-serif" size="71">Non è naturale.</font>

54
00:04:05,230 --> 00:04:09,104
<font face="sans-serif" size="71">È un miracolo che continua
a generare nuove ramificazioni di realtà</font>

55
00:04:09,105 --> 00:04:11,062
<font face="sans-serif" size="71">su cui vegliare.</font>

56
00:04:11,063 --> 00:04:12,729
<font face="sans-serif" size="71">Di certo, capite che,</font>

57
00:04:12,730 --> 00:04:16,187
<font face="sans-serif" size="71">affinché un giardino cresca rigoglioso,
deve essere curato,</font>

58
00:04:16,188 --> 00:04:19,812
<font face="sans-serif" size="71">così che gli alberi crescano più alti,
i fiori sboccino più radiosi,</font>

59
00:04:19,813 --> 00:04:23,687
<font face="sans-serif" size="71">e i parassiti che minacciano
di distruggerlo siano estirpati.</font>

60
00:04:23,688 --> 00:04:27,187
<font face="sans-serif" size="71">È una giustificazione comoda,
ma che non spiega affatto</font>

61
00:04:27,188 --> 00:04:29,520
<font face="sans-serif" size="71">il tuo intervento
per salvare Riri Williams.</font>

62
00:04:29,521 --> 00:04:31,645
<font face="sans-serif" size="71">È successo solo una volta su trilioni.</font>

63
00:04:31,646 --> 00:04:33,229
<font face="sans-serif" size="71">O Kwai Jun-Fan.</font>

64
00:04:33,230 --> 00:04:37,812
<font face="sans-serif" size="71">Reed Richards, Nick Fury,
una ragazza di nome Madisynn</font>

65
00:04:37,813 --> 00:04:39,812
<font face="sans-serif" size="71">con due "n" e una "y".</font>

66
00:04:39,813 --> 00:04:41,104
<font face="sans-serif" size="71">Be'...</font>

67
00:04:41,105 --> 00:04:42,354
<font face="sans-serif" size="71">La lista continua.</font>

68
00:04:42,355 --> 00:04:46,021
<font face="sans-serif" size="71">Ma di tutte le tue cause preferite,
nessuna si è rivelata più pericolosa</font>

69
00:04:46,605 --> 00:04:47,605
<font face="sans-serif" size="71">di lei.</font>

70
00:04:51,896 --> 00:04:55,563
<font face="sans-serif" size="71">- Peggy? Che diavolo ci fai qui?
- Vengo a salvarti?</font>

71
00:04:56,355 --> 00:05:00,729
<font face="sans-serif" size="71">Ecco, come vedi,
la tua eresia ora minaccia anche noi.</font>

72
00:05:00,730 --> 00:05:03,645
<font face="sans-serif" size="71">Credi davvero
che ne valga la pena, Osservatore?</font>

73
00:05:03,646 --> 00:05:08,145
<font face="sans-serif" size="71">Mettere a rischio la Quinta Dimensione
per questi esseri insignificanti</font>

74
00:05:08,146 --> 00:05:13,771
<font face="sans-serif" size="71">le cui vite, nello schema del Multiverso,
non hanno alcuna importanza.</font>

75
00:05:14,355 --> 00:05:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Ma hanno importanza per me.</font>

76
00:05:18,105 --> 00:05:20,021
<font face="sans-serif" size="71">E qui sta il tuo fallimento.</font>

77
00:05:20,730 --> 00:05:23,229
<font face="sans-serif" size="71">Niente può avere importanza
per un Osservatore.</font>

78
00:05:23,230 --> 00:05:26,145
<font face="sans-serif" size="71">Perché un Osservatore è nessuno.</font>

79
00:05:26,146 --> 00:05:29,312
<font face="sans-serif" size="71">Non ascoltarli. Nessuno è nessuno.</font>

80
00:05:29,313 --> 00:05:31,229
<font face="sans-serif" size="71">Me lo hai dimostrato tu.</font>

81
00:05:31,230 --> 00:05:34,270
<font face="sans-serif" size="71">Non mi aspetto che un'eretica capisca.</font>

82
00:05:34,271 --> 00:05:37,479
<font face="sans-serif" size="71">Ecco perché devi morire.</font>

83
00:05:37,480 --> 00:05:40,312
<font face="sans-serif" size="71">- Aspetta, cosa?
- Vi prego. Non è il nostro modo.</font>

84
00:05:40,313 --> 00:05:43,895
<font face="sans-serif" size="71">Non lo era. Ma ora dobbiamo infrangere
i nostri giuramenti</font>

85
00:05:43,896 --> 00:05:46,355
<font face="sans-serif" size="71">per ripristinare ciò che hai profanato.</font>

86
00:05:47,855 --> 00:05:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Di tutti i tuoi tradimenti,
questo è quello che fa più male.</font>

87
00:05:59,188 --> 00:06:02,855
<font face="sans-serif" size="71">- No, no, è...
- Ultron? Sei vivo!</font>

88
00:06:05,313 --> 00:06:07,354
<font face="sans-serif" size="71">Cosa? È con te?</font>

89
00:06:07,355 --> 00:06:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Complimenti.
Ora sai che effetto fa una sorpresa.</font>

90
00:06:11,688 --> 00:06:12,688
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

91
00:06:15,396 --> 00:06:17,020
<font face="sans-serif" size="71">Ci penso io. Andate alla nave.</font>

92
00:06:17,021 --> 00:06:18,105
<font face="sans-serif" size="71">Quale nave?</font>

93
00:06:26,605 --> 00:06:29,270
<font face="sans-serif" size="71">- Quella nave!
- Forza, andiamo.</font>

94
00:06:29,271 --> 00:06:31,604
<font face="sans-serif" size="71">Ultron! Non ti abbandoniamo.
Vieni con noi.</font>

95
00:06:31,605 --> 00:06:34,270
<font face="sans-serif" size="71">È ciò per cui sono stato programmato.
Andate!</font>

96
00:06:34,271 --> 00:06:36,063
<font face="sans-serif" size="71">Andate, ci penso io.</font>

97
00:06:40,730 --> 00:06:42,896
<font face="sans-serif" size="71">- Byrdie, ora!
- Si parte.</font>

98
00:06:50,521 --> 00:06:51,645
<font face="sans-serif" size="71">Grazie del salvataggio.</font>

99
00:06:51,646 --> 00:06:54,854
<font face="sans-serif" size="71">Hai detto che non hai intenzione
di perdere degli amici.</font>

100
00:06:54,855 --> 00:06:56,062
<font face="sans-serif" size="71">Nemmeno noi.</font>

101
00:06:56,063 --> 00:06:59,104
<font face="sans-serif" size="71">La prossima volta, però, diccelo prima
che vuoi fuggire</font>

102
00:06:59,105 --> 00:07:00,895
<font face="sans-serif" size="71">su un piano di esistenza superiore.</font>

103
00:07:00,896 --> 00:07:04,270
<font face="sans-serif" size="71">- Ehi, ragazzone. Dove si va, eh?
- Non c'è nessun "dove" andare.</font>

104
00:07:04,271 --> 00:07:06,896
<font face="sans-serif" size="71">Ultron non riuscirà
a trattenere l'Eminenza ancora per molto.</font>

105
00:07:17,563 --> 00:07:19,354
<font face="sans-serif" size="71">Non possiamo fuggire. Né nasconderci.</font>

106
00:07:19,355 --> 00:07:22,896
<font face="sans-serif" size="71">Se non possiamo nasconderci nel Multiverso
forse possiamo seminarli in mezzo.</font>

107
00:07:24,896 --> 00:07:27,354
<font face="sans-serif" size="71">Ci stai portando
tra le pieghe del Multiverso?</font>

108
00:07:27,355 --> 00:07:30,812
<font face="sans-serif" size="71">Ultron 2.0 ha insegnato a questa nave
delle manovre che nessuno ha visto.</font>

109
00:07:30,813 --> 00:07:33,354
<font face="sans-serif" size="71">- In teoria, dovrebbe essere possibile.
- In teoria?</font>

110
00:07:33,355 --> 00:07:34,521
<font face="sans-serif" size="71">Allacciate le cinture.</font>

111
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
<font face="sans-serif" size="71">Tu non capisci.</font>

112
00:07:45,021 --> 00:07:47,313
<font face="sans-serif" size="71">Sono più potenti
di chiunque tu abbia mai affrontato.</font>

113
00:07:48,605 --> 00:07:50,355
<font face="sans-serif" size="71">Hanno visto ogni momento della tua vita.</font>

114
00:07:52,021 --> 00:07:54,104
<font face="sans-serif" size="71">Hanno visto
ogni variazione di ogni momento.</font>

115
00:07:54,105 --> 00:07:55,854
<font face="sans-serif" size="71">Ma nulla è impossibile nel Multiverso.</font>

116
00:07:55,855 --> 00:07:57,729
<font face="sans-serif" size="71">Lo abbiamo dimostrato più volte.</font>

117
00:07:57,730 --> 00:07:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Ci dev'essere un modo.</font>

118
00:08:07,146 --> 00:08:10,770
<font face="sans-serif" size="71">Se i poteri degli Osservatori
sono troppo grandi, togliamoglieli.</font>

119
00:08:10,771 --> 00:08:13,229
<font face="sans-serif" size="71">Sì, e forse conosco il posto giusto.</font>

120
00:08:13,230 --> 00:08:15,270
<font face="sans-serif" size="71">L'universo creato da Stephen Strange.</font>

121
00:08:15,271 --> 00:08:17,687
<font face="sans-serif" size="71">Strange plasma
la realtà di quell'universo.</font>

122
00:08:17,688 --> 00:08:21,020
<font face="sans-serif" size="71">E se al suo interno riuscisse a plasmarlo
per limitare i loro poteri?</font>

123
00:08:21,021 --> 00:08:23,229
<font face="sans-serif" size="71">- Pensavo si fosse sacrificato.
- È così.</font>

124
00:08:23,230 --> 00:08:26,437
<font face="sans-serif" size="71">E ora la sua anima scorre
in ogni atomo di quel mondo.</font>

125
00:08:26,438 --> 00:08:28,937
<font face="sans-serif" size="71">È possibile
che sia ancora in grado di aiutarci.</font>

126
00:08:28,938 --> 00:08:30,188
<font face="sans-serif" size="71">Geniale. Imposto la rotta.</font>

127
00:08:36,438 --> 00:08:37,438
<font face="sans-serif" size="71">Troppo tardi.</font>

128
00:08:49,230 --> 00:08:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Fine della corsa.</font>

129
00:09:09,771 --> 00:09:11,979
<font face="sans-serif" size="71">Cavolo. La mia nave.</font>

130
00:09:11,980 --> 00:09:14,271
<font face="sans-serif" size="71">Questo non sembra l'universo di Strange.</font>

131
00:09:15,021 --> 00:09:16,313
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace, squadra.</font>

132
00:09:17,146 --> 00:09:19,813
<font face="sans-serif" size="71">Sì, credo che ci siamo schiantati
a qualche universo di distanza.</font>

133
00:09:23,105 --> 00:09:24,271
<font face="sans-serif" size="71">Adesso!</font>

134
00:09:31,313 --> 00:09:32,563
<font face="sans-serif" size="71">Kahhori, apri il portale!</font>

135
00:09:48,938 --> 00:09:53,354
<font face="sans-serif" size="71">- I vostri sforzi sono vani.
- Non potete toccarci.</font>

136
00:09:53,355 --> 00:09:59,854
<font face="sans-serif" size="71">E dire che ero così certo della devozione
di un discepolo alla nostra missione.</font>

137
00:09:59,855 --> 00:10:03,229
<font face="sans-serif" size="71">Non ti sbagliavi.
Ora vedo la missione in modo diverso.</font>

138
00:10:03,230 --> 00:10:06,687
<font face="sans-serif" size="71">Non c'è un modo diverso di vederla.</font>

139
00:10:06,688 --> 00:10:13,312
<font face="sans-serif" size="71">- Per vedere da ogni punto di vista...
- Un Osservatore non deve averne uno suo.</font>

140
00:10:13,313 --> 00:10:14,688
<font face="sans-serif" size="71">Non è più così.</font>

141
00:10:16,813 --> 00:10:19,271
<font face="sans-serif" size="71">Tu hai giurato.</font>

142
00:10:28,355 --> 00:10:29,396
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

143
00:10:49,563 --> 00:10:51,854
<font face="sans-serif" size="71">Ho un'idea, ma non vi piacerà.</font>

144
00:10:51,855 --> 00:10:54,938
<font face="sans-serif" size="71">- Ehi, sono tutt'orecchi, amico.
- Dovrete fare un giuramento.</font>

145
00:10:55,980 --> 00:10:57,395
<font face="sans-serif" size="71">Aspetta, cosa? "Il giuramento"?</font>

146
00:10:57,396 --> 00:10:58,895
<font face="sans-serif" size="71">Il tuo?</font>

147
00:10:58,896 --> 00:11:01,646
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Posso vedere le clausole
prima di firmare, perché...</font>

148
00:11:04,855 --> 00:11:08,687
<font face="sans-serif" size="71">Affronteremo le conseguenze
se sopravvivremo. Fatelo e basta.</font>

149
00:11:08,688 --> 00:11:10,230
<font face="sans-serif" size="71">Allora, ripetete dopo di me:</font>

150
00:11:10,855 --> 00:11:13,520
<font face="sans-serif" size="71">"Rinuncio alla mia vita
per stare di guardia."</font>

151
00:11:13,521 --> 00:11:16,605
<font face="sans-serif" size="71">Rinuncio alla mia vita
per stare di guardia.</font>

152
00:11:19,021 --> 00:11:22,521
<font face="sans-serif" size="71">"Osservando l'Ordine Naturale
per preservare l'Ordine Naturale."</font>

153
00:11:23,230 --> 00:11:27,521
<font face="sans-serif" size="71">Osservando l'Ordine Naturale
per preservare l'Ordine Naturale.</font>

154
00:11:31,938 --> 00:11:33,520
<font face="sans-serif" size="71">Lasciate stare. Accettate e basta.</font>

155
00:11:33,521 --> 00:11:35,521
<font face="sans-serif" size="71">- Io accetto.
- Io accetto.</font>

156
00:12:23,646 --> 00:12:26,229
<font face="sans-serif" size="71">No. È impossibile.</font>

157
00:12:26,230 --> 00:12:27,854
<font face="sans-serif" size="71">È un sacrilegio.</font>

158
00:12:27,855 --> 00:12:31,687
<font face="sans-serif" size="71">- Hai condiviso il nostro sacro dono...
- Coi mortali!</font>

159
00:12:31,688 --> 00:12:34,687
<font face="sans-serif" size="71">Mortali che non temono il sacrificio.</font>

160
00:12:34,688 --> 00:12:38,271
<font face="sans-serif" size="71">Non è quello che avete visto in me
tanti eoni or sono?</font>

161
00:12:52,230 --> 00:12:56,729
<font face="sans-serif" size="71">Eri destinato a essere un Osservatore.
Eri destinato a essere nessuno.</font>

162
00:12:56,730 --> 00:12:58,938
<font face="sans-serif" size="71">Io non sono nessuno.</font>

163
00:12:59,938 --> 00:13:02,521
<font face="sans-serif" size="71">Io sono Uatu.</font>

164
00:13:41,563 --> 00:13:43,146
<font face="sans-serif" size="71">Quindi, sei Uatu?</font>

165
00:13:44,855 --> 00:13:47,979
<font face="sans-serif" size="71">- È un nome forte. Ti si addice.
- Tutti sono qualcuno.</font>

166
00:13:47,980 --> 00:13:49,146
<font face="sans-serif" size="71">Me lo avete dimostrato voi.</font>

167
00:14:41,730 --> 00:14:42,980
<font face="sans-serif" size="71">Eretica!</font>

168
00:15:10,438 --> 00:15:11,438
<font face="sans-serif" size="71">Posso unirmi?</font>

169
00:15:20,855 --> 00:15:24,480
<font face="sans-serif" size="71">Tu non sei degna di sfidarmi!</font>

170
00:15:30,896 --> 00:15:31,896
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

171
00:15:44,396 --> 00:15:46,396
<font face="sans-serif" size="71">Abominio!</font>

172
00:16:00,646 --> 00:16:02,229
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego, non voglio combatterti!</font>

173
00:16:02,230 --> 00:16:04,437
<font face="sans-serif" size="71">Tu conosci bene il potere di una scelta.</font>

174
00:16:04,438 --> 00:16:05,646
<font face="sans-serif" size="71">E tu hai fatto la tua!</font>

175
00:17:21,521 --> 00:17:23,312
<font face="sans-serif" size="71">Amico mio, fermati e ragiona.</font>

176
00:17:23,313 --> 00:17:25,146
<font face="sans-serif" size="71">Hai tradito il destino.</font>

177
00:17:28,146 --> 00:17:31,438
<font face="sans-serif" size="71">Per tutta la vita,
ho invocato le forze della Natura.</font>

178
00:17:34,021 --> 00:17:37,521
<font face="sans-serif" size="71">Ma ora io sono la Natura!</font>

179
00:17:53,313 --> 00:17:54,937
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego, non ha senso continuare.</font>

180
00:17:54,938 --> 00:17:56,105
<font face="sans-serif" size="71">Allora arrenditi!</font>

181
00:18:15,605 --> 00:18:16,646
<font face="sans-serif" size="71">Arrenditi!</font>

182
00:18:32,063 --> 00:18:33,271
<font face="sans-serif" size="71">Arrenditi!</font>

183
00:18:34,230 --> 00:18:35,396
<font face="sans-serif" size="71">Mai!</font>

184
00:18:37,771 --> 00:18:40,563
<font face="sans-serif" size="71">Hai perso. Arrenditi!</font>

185
00:18:42,563 --> 00:18:43,646
<font face="sans-serif" size="71">Mai.</font>

186
00:18:48,980 --> 00:18:50,021
<font face="sans-serif" size="71">Mai!</font>

187
00:19:00,230 --> 00:19:01,396
<font face="sans-serif" size="71">Mai!</font>

188
00:19:04,313 --> 00:19:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Aspetta.</font>

189
00:19:15,188 --> 00:19:16,188
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego.</font>

190
00:19:17,521 --> 00:19:19,688
<font face="sans-serif" size="71">Non è questo che mi hai insegnato.</font>

191
00:19:23,980 --> 00:19:26,521
<font face="sans-serif" size="71">Non ti ho insegnato tutto.</font>

192
00:19:33,688 --> 00:19:35,396
<font face="sans-serif" size="71">Uatu, che cosa fanno?</font>

193
00:19:38,230 --> 00:19:41,021
<font face="sans-serif" size="71">Ecco la vostra fine.</font>

194
00:19:51,105 --> 00:19:53,313
<font face="sans-serif" size="71">Qui non morirete soltanto.</font>

195
00:19:54,230 --> 00:20:00,521
<font face="sans-serif" size="71">Ogni versione di voi
sarà cancellata da ogni universo.</font>

196
00:20:03,563 --> 00:20:06,770
<font face="sans-serif" size="71">Insieme a tutto ciò che avete fatto.</font>

197
00:20:06,771 --> 00:20:08,229
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

198
00:20:08,230 --> 00:20:10,730
<font face="sans-serif" size="71">E a ogni vita che avete toccato.</font>

199
00:20:12,605 --> 00:20:16,229
<font face="sans-serif" size="71">Non sarete mai esistiti.</font>

200
00:20:16,230 --> 00:20:18,229
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

201
00:20:18,230 --> 00:20:19,562
<font face="sans-serif" size="71">È finita.</font>

202
00:20:19,563 --> 00:20:22,021
<font face="sans-serif" size="71">Questo non potete combatterlo.</font>

203
00:21:00,188 --> 00:21:01,188
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

204
00:21:16,855 --> 00:21:19,020
<font face="sans-serif" size="71">Peggy, che cosa fai?</font>

205
00:21:19,021 --> 00:21:21,730
<font face="sans-serif" size="71">Non perderò nessun amico oggi!</font>

206
00:21:23,813 --> 00:21:25,021
<font face="sans-serif" size="71">No!</font>

207
00:22:12,188 --> 00:22:13,355
<font face="sans-serif" size="71">Non siete...</font>

208
00:22:20,021 --> 00:22:21,188
<font face="sans-serif" size="71">Siete vive.</font>

209
00:22:22,605 --> 00:22:24,020
<font face="sans-serif" size="71">Siamo vivi.</font>

210
00:22:24,021 --> 00:22:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Un attimo, Peggy.</font>

211
00:22:29,105 --> 00:22:30,771
<font face="sans-serif" size="71">- Peggy!
- Se n'è andata.</font>

212
00:22:33,271 --> 00:22:36,480
<font face="sans-serif" size="71">Il suo sacrificio è stato vano.</font>

213
00:22:38,438 --> 00:22:43,563
<font face="sans-serif" size="71">È qui che la tua storia
giunge alla fine, Uatu.</font>

214
00:22:53,021 --> 00:22:55,438
<font face="sans-serif" size="71">Perché non ho più i miei poteri?</font>

215
00:22:57,605 --> 00:23:00,605
<font face="sans-serif" size="71">Perché sei nel suo mondo adesso.</font>

216
00:23:07,188 --> 00:23:09,146
<font face="sans-serif" size="71">Stephen Strange è...</font>

217
00:23:09,938 --> 00:23:11,729
<font face="sans-serif" size="71">Un universo vivente.</font>

218
00:23:11,730 --> 00:23:15,480
<font face="sans-serif" size="71">Dentro il quale lui ha un potere assoluto.</font>

219
00:23:16,605 --> 00:23:17,938
<font face="sans-serif" size="71">E tu nessuno.</font>

220
00:23:19,021 --> 00:23:20,021
<font face="sans-serif" size="71">Come...</font>

221
00:23:20,896 --> 00:23:22,229
<font face="sans-serif" size="71">Non capisco...</font>

222
00:23:22,230 --> 00:23:23,854
<font face="sans-serif" size="71">Come ho fatto a non prevederlo?</font>

223
00:23:23,855 --> 00:23:27,729
<font face="sans-serif" size="71">Quando passi così tanti eoni
a guardare tutto dall'alto,</font>

224
00:23:27,730 --> 00:23:32,188
<font face="sans-serif" size="71">diventa difficile immaginare
qualcosa che non hai mai visto prima.</font>

225
00:23:33,688 --> 00:23:35,104
<font face="sans-serif" size="71">E tu come l'hai scoperto?</font>

226
00:23:35,105 --> 00:23:37,812
<font face="sans-serif" size="71">Me l'hanno dimostrato
quelli su cui ho vegliato.</font>

227
00:23:37,813 --> 00:23:41,562
<font face="sans-serif" size="71">Si possono trovare insegnamenti
in ogni angolo del Multiverso,</font>

228
00:23:41,563 --> 00:23:43,605
<font face="sans-serif" size="71">se si aprono gli occhi.</font>

229
00:23:45,188 --> 00:23:49,271
<font face="sans-serif" size="71">Suppongo che se mi hai portato qui,
è perché vuoi uccidermi.</font>

230
00:23:51,271 --> 00:23:52,896
<font face="sans-serif" size="71">Non è il nostro modo.</font>

231
00:23:54,688 --> 00:23:57,980
<font face="sans-serif" size="71">Tu ci credi ancora?
Dopo tutto quello che ti ho fatto?</font>

232
00:23:59,896 --> 00:24:05,354
<font face="sans-serif" size="71">Un tempo mi hai detto: "Ogni Osservatore
deve capire la nostra missione da solo".</font>

233
00:24:05,355 --> 00:24:09,812
<font face="sans-serif" size="71">Spero solamente di poter condividere
ciò che ho imparato.</font>

234
00:24:09,813 --> 00:24:11,021
<font face="sans-serif" size="71">Con me?</font>

235
00:24:11,688 --> 00:24:13,480
<font face="sans-serif" size="71">Mi hai insegnato così tanto.</font>

236
00:24:14,313 --> 00:24:16,813
<font face="sans-serif" size="71">È giusto che io ti restituisca il favore.</font>

237
00:24:33,105 --> 00:24:34,230
<font face="sans-serif" size="71">È stata Peggy.</font>

238
00:24:34,855 --> 00:24:36,479
<font face="sans-serif" size="71">Ci ha portati qui.</font>

239
00:24:36,480 --> 00:24:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Certo che è stata lei.</font>

240
00:24:44,063 --> 00:24:45,771
<font face="sans-serif" size="71">È meraviglioso, non trovi?</font>

241
00:24:46,396 --> 00:24:48,979
<font face="sans-serif" size="71">È il sole che sorge.</font>

242
00:24:48,980 --> 00:24:53,396
<font face="sans-serif" size="71">Ciò che una cosa è
non è uguale a ciò che significa.</font>

243
00:24:56,480 --> 00:25:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Ma per capire questo
dovrai fare qualcosa di più che osservare.</font>

244
00:25:03,105 --> 00:25:05,646
<font face="sans-serif" size="71">Dovrai imparare a vedere.</font>

245
00:25:13,938 --> 00:25:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Forse qui potrai cominciare.</font>

246
00:25:46,396 --> 00:25:47,730
<font face="sans-serif" size="71">Il vento soffia,</font>

247
00:25:49,021 --> 00:25:50,188
<font face="sans-serif" size="71">gli uccelli cantano,</font>

248
00:25:51,521 --> 00:25:52,813
<font face="sans-serif" size="71">l'acqua scorre</font>

249
00:25:54,730 --> 00:25:57,855
<font face="sans-serif" size="71">e il nostro fratello maggiore,
il sole, sorge.</font>

250
00:26:04,813 --> 00:26:07,105
<font face="sans-serif" size="71">Vorrei soltanto che lei fosse qui con noi.</font>

251
00:26:08,605 --> 00:26:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Mi manca.</font>

252
00:26:10,605 --> 00:26:12,146
<font face="sans-serif" size="71">Forse lei lo è.</font>

253
00:26:13,438 --> 00:26:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Qualcuno, da qualche parte,
ci osserva sempre.</font>

254
00:26:18,313 --> 00:26:23,105
<font face="sans-serif" size="71">E da quando si è sacrificata,
per la prima volta in assoluto,</font>

255
00:26:24,396 --> 00:26:29,480
<font face="sans-serif" size="71">mi sembra che ci sia qualcuno
che vegli su di me.</font>

256
00:26:48,688 --> 00:26:51,855
<font face="sans-serif" size="71">Il mio popolo crede che, dopo la morte,</font>

257
00:26:53,021 --> 00:26:55,813
<font face="sans-serif" size="71">ci aspetti un'avventura ancora più grande.</font>

258
00:26:59,605 --> 00:27:05,145
<font face="sans-serif" size="71">Uatu, sai se esiste veramente un sentiero
al di là di questo?</font>

259
00:27:05,146 --> 00:27:07,355
<font face="sans-serif" size="71">Al di là di tutto ciò che abbiamo visto?</font>

260
00:27:12,813 --> 00:27:14,562
<font face="sans-serif" size="71">Con certi misteri,</font>

261
00:27:14,563 --> 00:27:16,771
<font face="sans-serif" size="71">a volte l'unica risposta</font>

262
00:27:17,396 --> 00:27:18,896
<font face="sans-serif" size="71">è un'altra domanda.</font>

263
00:27:20,105 --> 00:27:21,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vedete...</i></font>

264
00:27:22,730 --> 00:27:23,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tempo.</i></font>

265
00:27:25,521 --> 00:27:26,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Spazio.</i></font>

266
00:27:28,063 --> 00:27:29,063
<font face="sans-serif" size="71"><i>Realtà.</i></font>

267
00:27:30,271 --> 00:27:32,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Non hanno un andamento lineare.</i></font>

268
00:27:33,980 --> 00:27:37,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Formano un prisma di infinite possibilità,</i></font>

269
00:27:37,938 --> 00:27:42,812
<font face="sans-serif" size="71"><i>in cui ogni scelta può diramarsi
in infinite realtà,</i></font>

270
00:27:42,813 --> 00:27:46,980
<font face="sans-serif" size="71"><i>creando nuovi fenomeni
al di là di quanto si possa immaginare.</i></font>

271
00:27:48,188 --> 00:27:50,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Io sono Uatu.</i></font>

272
00:27:51,938 --> 00:27:55,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vedo tutte queste nuove e vaste realtà.</i></font>

273
00:27:56,563 --> 00:27:58,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aprite gli occhi,</i></font>

274
00:27:58,188 --> 00:28:02,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>osate affrontare l'ignoto
e riflettete sulla domanda:</i></font>

275
00:28:04,438 --> 00:28:06,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>"E se?"</i></font>

276
00:30:31,646 --> 00:30:35,355
<font face="sans-serif" size="71">BASATO SUI FUMETTI MARVEL</font>

277
00:32:15,438 --> 00:32:17,438
<font face="sans-serif" size="71">Sottotitoli: Gian Paolo Gasperi</font>

