1
00:00:21,896 --> 00:00:23,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>Divoký západ.</i></font>

2
00:00:24,688 --> 00:00:27,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Krajina nekonečných možností</i></font>

3
00:00:28,855 --> 00:00:30,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>a nevídaného zbojníctva.</i></font>

4
00:00:30,688 --> 00:00:31,812
<font face="sans-serif" size="71">Koľko to bolo?</font>

5
00:00:31,813 --> 00:00:34,520
<font face="sans-serif" size="71">Deväť. Treba ešte raz.</font>

6
00:00:34,521 --> 00:00:37,354
<font face="sans-serif" size="71">Určite? Tuším som napočítal osem.</font>

7
00:00:37,355 --> 00:00:39,938
<font face="sans-serif" size="71">A legenda hovorí, že to musí byť presne...</font>

8
00:00:44,771 --> 00:00:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Desať rán.</font>

9
00:00:46,980 --> 00:00:47,980
<font face="sans-serif" size="71">Teraz počkáme.</font>

10
00:01:11,563 --> 00:01:14,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Na tých najnebezpečnejších miestach</i></font>

11
00:01:14,105 --> 00:01:17,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>sa však zvyknú rodiť
tí najskutočnejší hrdinovia.</i></font>

12
00:01:20,730 --> 00:01:22,730
<font face="sans-serif" size="71">John Walker.</font>

13
00:01:23,730 --> 00:01:24,730
<font face="sans-serif" size="71">Zvonili ste?</font>

14
00:01:26,188 --> 00:01:27,562
<font face="sans-serif" size="71">Milé, že si sa ukázal.</font>

15
00:01:27,563 --> 00:01:30,604
<font face="sans-serif" size="71">No bola to tvoja
posledná chyba, podotýkam.</font>

16
00:01:30,605 --> 00:01:31,896
<font face="sans-serif" size="71">Chyba?</font>

17
00:01:33,230 --> 00:01:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Hawkeye, kedy si naposledy minula cieľ?</font>

18
00:01:36,688 --> 00:01:37,688
<font face="sans-serif" size="71">Nespomínam si.</font>

19
00:01:38,688 --> 00:01:41,521
<font face="sans-serif" size="71">No tuto panstvu by sa asi zišla ukážka.</font>

20
00:01:43,355 --> 00:01:44,562
<font face="sans-serif" size="71">Nech to máme z krku.</font>

21
00:01:44,563 --> 00:01:47,438
<font face="sans-serif" size="71">A teraz mi niekto podržte klobúk.</font>

22
00:02:39,146 --> 00:02:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Kde je Hood?</font>

23
00:02:40,938 --> 00:02:42,063
<font face="sans-serif" size="71">Čože? Kto?</font>

24
00:02:42,730 --> 00:02:43,729
<font face="sans-serif" size="71">Nehraj mi tu formu.</font>

25
00:02:43,730 --> 00:02:46,604
<font face="sans-serif" size="71">Hood chodí a ničí stavby po celom západe.</font>

26
00:02:46,605 --> 00:02:49,145
<font face="sans-serif" size="71">A unáša robotníkov, čo stavajú železnice.</font>

27
00:02:49,146 --> 00:02:52,312
<font face="sans-serif" size="71">A mňa má zaujímať
pár zmiznutých prisťahovalcov z Číny?</font>

28
00:02:52,313 --> 00:02:53,937
<font face="sans-serif" size="71">No dobre.</font>

29
00:02:53,938 --> 00:02:56,354
<font face="sans-serif" size="71">Hood je na ceste k Point Pegasus.</font>

30
00:02:56,355 --> 00:02:58,020
<font face="sans-serif" size="71">Ale tým sa netráp.</font>

31
00:02:58,021 --> 00:03:01,354
<font face="sans-serif" size="71">Hood si totiž raz nájde každého.</font>

32
00:03:01,355 --> 00:03:05,312
<font face="sans-serif" size="71">A povráva sa, že má na muške práve teba.</font>

33
00:03:05,313 --> 00:03:09,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Na divokom západe nebezpečenstvo
vždy číha hneď za horizontom.</i></font>

34
00:03:10,230 --> 00:03:12,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Stále sú tu však hrdinovia,</i></font>

35
00:03:12,230 --> 00:03:15,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>ktorí sa rozhodnú cválať rovno k nemu,
aby sa stali legendami.</i></font>

36
00:03:18,271 --> 00:03:19,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}MARVEL ANIMATION UVÁDZA</font>

37
00:03:20,980 --> 00:03:21,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Čas.</i></font>

38
00:03:25,396 --> 00:03:26,396
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Vesmír.</i></font>

39
00:03:28,146 --> 00:03:29,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Realita.</i></font>

40
00:03:32,105 --> 00:03:33,646
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Nie je iba priamočiary tok.</i></font>

41
00:03:38,605 --> 00:03:43,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Je to prizma nekonečných možností.</i></font>

42
00:03:45,605 --> 00:03:48,980
<font face="sans-serif" size="71"><i>Každá voľba sa môže rozvetviť
do nekonečného množstva realít</i></font>

43
00:03:51,855 --> 00:03:54,480
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>a vytvoriť alternatívne svety,
ktoré nepoznáte.</i></font>

44
00:03:58,730 --> 00:03:59,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Som Pozorovateľ.</i></font>

45
00:04:02,355 --> 00:04:05,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>A som váš sprievodca
týmito novými realitami.</i></font>

46
00:04:07,063 --> 00:04:10,562
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Nasledujte ma a položte si otázku...</i></font>

47
00:04:10,563 --> 00:04:14,062
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}ČO KEBY...?</font>

48
00:04:14,063 --> 00:04:15,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>„Čo keby?“</i></font>

49
00:04:21,605 --> 00:04:24,937
<font face="sans-serif" size="71">Alternatívne svety, paralelné vesmíry.</font>

50
00:04:24,938 --> 00:04:26,770
<font face="sans-serif" size="71">Teraz to už chápete.</font>

51
00:04:26,771 --> 00:04:30,270
<font face="sans-serif" size="71">Malé rozhodnutia, veľké zmeny a tak ďalej.</font>

52
00:04:30,271 --> 00:04:32,937
<font face="sans-serif" size="71">Ale kdesi
v najvzdialenejších kútoch mnohovesmíru</font>

53
00:04:32,938 --> 00:04:35,438
<font face="sans-serif" size="71">môže dôjsť k čudným veciam.</font>

54
00:04:37,438 --> 00:04:39,729
<font face="sans-serif" size="71">Tu je možné čokoľvek.</font>

55
00:04:39,730 --> 00:04:41,396
<font face="sans-serif" size="71">Naozaj čokoľvek.</font>

56
00:04:42,855 --> 00:04:46,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Namiesto „Čo keby?“
sa hodí skôr „Čo to, dopekla, je?“</i></font>

57
00:04:47,896 --> 00:04:52,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>V tomto vesmíre je Ultron
naprogramovaný ako kabaretný spevák.</i></font>

58
00:04:53,438 --> 00:04:56,729
<font face="sans-serif" size="71">Ale aj v tých
najvzdialenejších svetoch mnohovesmíru</font>

59
00:04:56,730 --> 00:04:59,562
<font face="sans-serif" size="71">zostáva jedna vec, žiaľ, nemenná.</font>

60
00:04:59,563 --> 00:05:01,020
<font face="sans-serif" size="71">Nespravodlivosť.</font>

61
00:05:01,021 --> 00:05:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Shang-Chiho vesmír v tom nie je výnimkou.</font>

62
00:05:04,271 --> 00:05:08,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>V snahe uniknúť z tieňa otcovej tyranie</i></font>

63
00:05:08,105 --> 00:05:10,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Xu Xialing, Shang-Chiova sestra,</i></font>

64
00:05:10,438 --> 00:05:14,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>emigrovala do Spojených štátov
koncom 60. rokov 19. storočia.</i></font>

65
00:05:14,271 --> 00:05:18,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Zistila však, že americký sen
nie je taký pekný, ako jej sľubovali.</i></font>

66
00:05:19,813 --> 00:05:21,770
<font face="sans-serif" size="71"><i>Prisťahovalci sa stali terčmi útokov.</i></font>

67
00:05:21,771 --> 00:05:25,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Stál za tým záhadný zločinecký bos
známy ako Hood,</i></font>

68
00:05:25,188 --> 00:05:27,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>ktorý zistil, že sa môže držať pri moci,</i></font>

69
00:05:27,230 --> 00:05:30,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>ak zneužije strach miestnych
z nových susedov.</i></font>

70
00:05:31,521 --> 00:05:34,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Keď Xialing videla tú nespravodlivosť,
šla na vlastnú päsť,</i></font>

71
00:05:34,730 --> 00:05:38,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>vystopovala Hooda a postavila sa mu.</i></font>

72
00:05:39,146 --> 00:05:41,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Odvtedy o nej nikto nepočul.</i></font>

73
00:05:42,438 --> 00:05:46,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Keď sa rozchýrilo,
že Xialing a jej susedov Hood zajal,</i></font>

74
00:05:46,521 --> 00:05:48,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>nik ich nešiel hľadať.</i></font>

75
00:05:48,563 --> 00:05:50,563
<font face="sans-serif" size="71"><i>Okrem Shang-Chiho.</i></font>

76
00:05:51,771 --> 00:05:54,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ten sa zúfalo snažil nájsť
svoju stratenú sestru,</i></font>

77
00:05:54,271 --> 00:05:56,355
<font face="sans-serif" size="71"><i>a tak spojil sily s Kate Bishopovou,</i></font>

78
00:05:57,355 --> 00:06:00,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>ostrostrelkyňou, ktorá mala s Hoodom
nevybavené účty.</i></font>

79
00:06:00,438 --> 00:06:03,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>V krajine sa stali legendou.</i></font>

80
00:06:03,646 --> 00:06:07,938
<font face="sans-serif" size="71"><i>Táto legenda sa však pomaly
mení na duchársky príbeh.</i></font>

81
00:06:23,938 --> 00:06:25,521
<font face="sans-serif" size="71">Walker nám dal dobrý tip.</font>

82
00:06:26,105 --> 00:06:28,688
<font face="sans-serif" size="71">No aj tak sme prišli neskoro. Už zasa.</font>

83
00:06:31,480 --> 00:06:34,020
<font face="sans-serif" size="71">Akoby to tí chudáci
mali na železnici ľahké.</font>

84
00:06:34,021 --> 00:06:38,104
<font face="sans-serif" size="71">Takú istú spúšť za sebou Hood
nechal aj na našom pozemku.</font>

85
00:06:38,105 --> 00:06:39,729
<font face="sans-serif" size="71">Nikto neprežil.</font>

86
00:06:39,730 --> 00:06:41,854
<font face="sans-serif" size="71">A nebolo možné ho vystopovať.</font>

87
00:06:41,855 --> 00:06:44,770
<font face="sans-serif" size="71">Už sme blízko. Nájdeme ho, Kate.</font>

88
00:06:44,771 --> 00:06:45,854
<font face="sans-serif" size="71">A potom ho</font>

89
00:06:45,855 --> 00:06:48,687
<font face="sans-serif" size="71">ja sama pošlem na druhý svet.</font>

90
00:06:48,688 --> 00:06:52,646
<font face="sans-serif" size="71">Ale až potom, čo mi povie,
kde je moja sestra. Platí?</font>

91
00:06:53,188 --> 00:06:55,271
<font face="sans-serif" size="71">Pomoc.</font>

92
00:06:56,230 --> 00:06:57,605
<font face="sans-serif" size="71">To snáď nie.</font>

93
00:06:59,271 --> 00:07:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Žiješ, krpec?</font>

94
00:07:01,146 --> 00:07:02,355
<font face="sans-serif" size="71">Tu máš, napi sa.</font>

95
00:07:04,271 --> 00:07:05,480
<font face="sans-serif" size="71">Brzdi. Spomaľ.</font>

96
00:07:06,063 --> 00:07:07,980
<font face="sans-serif" size="71">- Máš aj meno?
- Jun-Fan.</font>

97
00:07:08,605 --> 00:07:10,812
<font face="sans-serif" size="71">Tak dobre, Jun-Fan.</font>

98
00:07:10,813 --> 00:07:12,729
<font face="sans-serif" size="71">Povieš nám, čo sa tu stalo?</font>

99
00:07:12,730 --> 00:07:16,605
<font face="sans-serif" size="71">Snažil som sa vás privolať zvonom,
ale Hood bol rýchlejší.</font>

100
00:07:17,271 --> 00:07:19,229
<font face="sans-serif" size="71">Už je dobre. Už sme tu.</font>

101
00:07:19,230 --> 00:07:22,188
<font face="sans-serif" size="71">Pomôžeme ti, ale povedz nám, čo si videl.</font>

102
00:07:22,938 --> 00:07:24,855
<font face="sans-serif" size="71">Začalo sa to ako každý večer.</font>

103
00:07:26,271 --> 00:07:27,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ocko rozprával príbehy o vás,</i></font>

104
00:07:27,563 --> 00:07:30,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>legendu o Hawkeye a Desaťrannom.</i></font>

105
00:07:30,438 --> 00:07:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Hrdinoch západu bojujúcich
za tých, čo sa nevedia brániť.</font>

106
00:07:35,396 --> 00:07:36,646
<font face="sans-serif" size="71">Potom sa zjavil Hood.</font>

107
00:07:37,771 --> 00:07:39,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vtrhol akoby odnikiaľ,</i></font>

108
00:07:39,355 --> 00:07:42,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>ako nejaká meluzína.</i></font>

109
00:07:42,646 --> 00:07:45,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>A všetkých vzal so sebou na Vlak duchov.</i></font>

110
00:07:49,438 --> 00:07:50,479
<font face="sans-serif" size="71">Na „Vlak duchov“?</font>

111
00:07:50,480 --> 00:07:53,230
<font face="sans-serif" size="71">Áno, Vlak duchov. Išiel tadiaľ.</font>

112
00:07:54,188 --> 00:07:57,354
<font face="sans-serif" size="71">Ako sa dostal do údolia?
Nie sú tam koľaje.</font>

113
00:07:57,355 --> 00:08:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Videl som to na vlastné oči.
Musíte mi veriť!</font>

114
00:08:06,396 --> 00:08:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Prosím, Shang-Chi. Uniesol mi otca.</font>

115
00:08:17,271 --> 00:08:18,605
<font face="sans-serif" size="71">Nemal som sa ukryť.</font>

116
00:08:19,480 --> 00:08:21,854
<font face="sans-serif" size="71">Pomohol si nám. My sa o to postaráme.</font>

117
00:08:21,855 --> 00:08:25,104
<font face="sans-serif" size="71">Nie! Idem s vami.
Aj ja chcem dať Hoodovi príučku.</font>

118
00:08:25,105 --> 00:08:26,187
<font face="sans-serif" size="71">Hej, počkaj...</font>

119
00:08:26,188 --> 00:08:27,521
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Päsť cyklónu!</font>

120
00:08:27,980 --> 00:08:29,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Dlaň štyridsiatich bolestí!</font>

121
00:08:29,813 --> 00:08:31,020
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Žihadlo opitého sršňa!</font>

122
00:08:31,021 --> 00:08:33,395
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Dobre. To posledné bolo celkom fajn.</font>

123
00:08:33,396 --> 00:08:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Hej, pozrite.</font>

124
00:08:35,355 --> 00:08:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Tam v prachu vidno slabú stopu.</font>

125
00:08:38,646 --> 00:08:40,770
<font face="sans-serif" size="71">Zrejme vedie priamo do dolín</font>

126
00:08:40,771 --> 00:08:42,188
<font face="sans-serif" size="71">v Krutých končinách.</font>

127
00:08:42,813 --> 00:08:44,271
<font face="sans-serif" size="71">Presne ako vravel ten malý.</font>

128
00:08:44,855 --> 00:08:46,395
<font face="sans-serif" size="71">Majú dobrý náskok.</font>

129
00:08:46,396 --> 00:08:49,229
<font face="sans-serif" size="71">Ale ak sa vyberieme cestou cez hory...</font>

130
00:08:49,230 --> 00:08:51,312
<font face="sans-serif" size="71">K priesmyku dorazíme pred nimi.</font>

131
00:08:51,313 --> 00:08:54,313
<font face="sans-serif" size="71">Čo povieš, Jun-Fan?
Máš chuť na dobrodružstvo?</font>

132
00:08:55,105 --> 00:08:57,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Žihadlo opitého sršňa!</font>

133
00:09:33,021 --> 00:09:34,062
<font face="sans-serif" size="71">Stihli sme to?</font>

134
00:09:34,063 --> 00:09:36,604
<font face="sans-serif" size="71">Neviem, krpec. Musíme počkať.</font>

135
00:09:36,605 --> 00:09:38,105
<font face="sans-serif" size="71">A dúfať, že nám neušiel.</font>

136
00:09:39,230 --> 00:09:41,146
<font face="sans-serif" size="71">Prosím, nech sme tu načas!</font>

137
00:09:54,396 --> 00:09:56,230
<font face="sans-serif" size="71">No poď už, nech si, kde si.</font>

138
00:10:05,146 --> 00:10:06,146
<font face="sans-serif" size="71">Tam je!</font>

139
00:10:07,105 --> 00:10:08,521
<font face="sans-serif" size="71">No, to je teda.</font>

140
00:10:11,230 --> 00:10:13,813
<font face="sans-serif" size="71">To je náš Vlak duchov. Poďme!</font>

141
00:10:16,771 --> 00:10:18,688
<font face="sans-serif" size="71">No poď.</font>

142
00:10:26,980 --> 00:10:27,980
<font face="sans-serif" size="71">Poďme!</font>

143
00:10:28,896 --> 00:10:31,895
<font face="sans-serif" size="71">Neboj sa. Kate má v rukách poriadnu silu.</font>

144
00:10:31,896 --> 00:10:32,980
<font face="sans-serif" size="71">To zvládneš, chlapče.</font>

145
00:10:33,896 --> 00:10:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Mám ťa.</font>

146
00:10:35,521 --> 00:10:36,563
<font face="sans-serif" size="71">Pekne, malý.</font>

147
00:10:37,896 --> 00:10:39,730
<font face="sans-serif" size="71">Čo to, dočerta?</font>

148
00:10:40,771 --> 00:10:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Nieže odbehneš ďaleko, Morris.</font>

149
00:10:45,355 --> 00:10:46,479
<font face="sans-serif" size="71">Ľudia?</font>

150
00:10:46,480 --> 00:10:47,688
<font face="sans-serif" size="71">- Čo je?
- Dopekla.</font>

151
00:10:53,605 --> 00:10:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Drž sa!</font>

152
00:10:55,396 --> 00:10:56,480
<font face="sans-serif" size="71">Nie...</font>

153
00:11:00,230 --> 00:11:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Čo? Počkať.</font>

154
00:11:02,938 --> 00:11:04,396
<font face="sans-serif" size="71">Čo to bolo?</font>

155
00:11:08,563 --> 00:11:11,270
<font face="sans-serif" size="71">Videli ste? Preleteli sme ponad kaňon!</font>

156
00:11:11,271 --> 00:11:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Tvojmu otcovi o tom radšej nehovor.</font>

157
00:11:17,813 --> 00:11:18,813
<font face="sans-serif" size="71">Človeče.</font>

158
00:11:19,605 --> 00:11:20,896
<font face="sans-serif" size="71">- Pozri sa.
- Áno.</font>

159
00:11:21,563 --> 00:11:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Zdá sa, že Hood so sebou
nevzal len robotníkov zo železnice.</font>

160
00:11:25,730 --> 00:11:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Toto vyzerá na Starkov vynález.</font>

161
00:11:31,730 --> 00:11:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Mňa asi trafí.</font>

162
00:11:33,646 --> 00:11:36,770
<font face="sans-serif" size="71">Stark Munitions, Hammer Steel,
Cross Manufacturing.</font>

163
00:11:36,771 --> 00:11:38,313
<font face="sans-serif" size="71">Hood ich všetkých oholil.</font>

164
00:11:38,896 --> 00:11:40,312
<font face="sans-serif" size="71">To je riadny arzenál.</font>

165
00:11:40,313 --> 00:11:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Stačil by na to, aby ovládol celý západ.</font>

166
00:11:48,021 --> 00:11:49,271
<font face="sans-serif" size="71">Ocko? Ocko!</font>

167
00:11:50,105 --> 00:11:51,604
<font face="sans-serif" size="71">Oci, tak kde si?</font>

168
00:11:51,605 --> 00:11:53,104
<font face="sans-serif" size="71">Si tu niekde?</font>

169
00:11:53,105 --> 00:11:54,979
<font face="sans-serif" size="71">To sú tí robotníci?</font>

170
00:11:54,980 --> 00:11:56,979
<font face="sans-serif" size="71">Hej. Ak Hood zháňa armádu,</font>

171
00:11:56,980 --> 00:11:59,687
<font face="sans-serif" size="71">partia robotníkov
by na začiatok nebola zlá.</font>

172
00:11:59,688 --> 00:12:01,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Oci? Oci, kde si?</font>

173
00:12:03,396 --> 00:12:05,229
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Ocko! Oci?</font>

174
00:12:05,230 --> 00:12:06,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}To som ja, Jun-Fan.</font>

175
00:12:10,480 --> 00:12:12,104
<font face="sans-serif" size="71">Prečo neodpovedá?</font>

176
00:12:12,105 --> 00:12:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Nejaká čertovina.</font>

177
00:12:14,646 --> 00:12:16,520
<font face="sans-serif" size="71">Za tým bude určite Hood.</font>

178
00:12:16,521 --> 00:12:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Budeme sa s ním</font>

179
00:12:19,730 --> 00:12:21,021
<font face="sans-serif" size="71">teda musieť porozprávať.</font>

180
00:12:31,063 --> 00:12:35,438
<font face="sans-serif" size="71">Ale, pozrime sa. Hawkeye a Desaťranný!</font>

181
00:12:36,021 --> 00:12:37,230
<font face="sans-serif" size="71">Vitajte na palube.</font>

182
00:12:39,105 --> 00:12:41,437
<font face="sans-serif" size="71">Tie zbrane radšej zložte.</font>

183
00:12:41,438 --> 00:12:45,271
<font face="sans-serif" size="71">A vy, Desaťranný,
radšej uvoľnite tie zúrivé päste.</font>

184
00:12:45,855 --> 00:12:48,396
<font face="sans-serif" size="71">Nechceme šarvátkami
pokaziť zábavu nášmu hosťovi.</font>

185
00:12:49,313 --> 00:12:52,188
<font face="sans-serif" size="71">Kto ste? Kde je Hood? A kde mám sestru?</font>

186
00:12:53,021 --> 00:12:55,020
<font face="sans-serif" size="71">Som vážne... No pozrite na mňa.</font>

187
00:12:55,021 --> 00:12:57,520
<font face="sans-serif" size="71">Prepáčte. Som Sonny Burch.</font>

188
00:12:57,521 --> 00:13:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Hrdý investor do žiarivej budúcnosti,
čo buduje Hood.</font>

189
00:13:01,146 --> 00:13:05,395
<font face="sans-serif" size="71">„Žiarivá budúcnosť“? Pre vašich väzňov
to až tak žiarivo nevyzerá.</font>

190
00:13:05,396 --> 00:13:06,480
<font face="sans-serif" size="71">Väzňov?</font>

191
00:13:07,438 --> 00:13:09,104
<font face="sans-serif" size="71">Nie. Kdeže. To ste na omyle.</font>

192
00:13:09,105 --> 00:13:11,938
<font face="sans-serif" size="71">Viete, toto je vlak oslobodenia.</font>

193
00:13:12,646 --> 00:13:13,937
<font face="sans-serif" size="71">A tí vzácni ľudkovia?</font>

194
00:13:13,938 --> 00:13:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Nuž, tých sme naverbovali do skupiny,
ktorá čoskoro zmení svet.</font>

195
00:13:19,646 --> 00:13:22,104
<font face="sans-serif" size="71">Verbovanie mi neznie ako sloboda.</font>

196
00:13:22,105 --> 00:13:24,104
<font face="sans-serif" size="71">Voľný trh v praxi.</font>

197
00:13:24,105 --> 00:13:28,937
<font face="sans-serif" size="71">Malý ekonomický princíp,
ktorý zvyknem nazývať „ponuka a dopyt“.</font>

198
00:13:28,938 --> 00:13:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Ponúknem ich, kde chcem,
a oni tam plnia moje dopyty.</font>

199
00:13:35,146 --> 00:13:36,437
<font face="sans-serif" size="71">Hej, malý.</font>

200
00:13:36,438 --> 00:13:37,562
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Žihadlo opitého sršňa!</font>

201
00:13:37,563 --> 00:13:39,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- Čože?
- Teraz, ideš!</font>

202
00:13:41,688 --> 00:13:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Pozrime sa.</font>

203
00:13:45,021 --> 00:13:47,229
<font face="sans-serif" size="71">A teraz mi niekto podržte klobúk.</font>

204
00:13:47,230 --> 00:13:50,270
<font face="sans-serif" size="71">Nechajte si ho na hlave.
Násilie tu nechceme.</font>

205
00:13:50,271 --> 00:13:52,854
<font face="sans-serif" size="71">Vraveli ste,
že sa chcete stretnúť s Hoodom.</font>

206
00:13:52,855 --> 00:13:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Hood vás chce vidieť tiež.</font>

207
00:13:55,438 --> 00:13:57,395
<font face="sans-serif" size="71">Vidíte? O tom hovorím.</font>

208
00:13:57,396 --> 00:13:59,104
<font face="sans-serif" size="71">Záujmy sa môžu stretnúť.</font>

209
00:13:59,105 --> 00:14:01,355
<font face="sans-serif" size="71">Teda ak budete hrať slušne.</font>

210
00:14:01,980 --> 00:14:05,563
<font face="sans-serif" size="71">A teraz vás moji podriadení
odprevadia do spoločenského vozňa.</font>

211
00:14:11,480 --> 00:14:13,645
<font face="sans-serif" size="71">No a vy? Na čo čakáte?</font>

212
00:14:13,646 --> 00:14:15,521
<font face="sans-serif" size="71">Choďte niekto zabiť to decko.</font>

213
00:14:20,813 --> 00:14:23,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kwai Jun-Fan sa inšpiroval Shang-Chim
a rozhodol sa,</i></font>

214
00:14:23,271 --> 00:14:25,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>že bude hrdinom vlastného príbehu.</i></font>

215
00:14:29,438 --> 00:14:32,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tragédie však často postihnú
aj tie najodvážnejšie duše.</i></font>

216
00:14:34,813 --> 00:14:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Poď sem!</font>

217
00:14:40,271 --> 00:14:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Zhoďte ho z vlaku.</font>

218
00:14:43,063 --> 00:14:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Ale tentoraz nie.</font>

219
00:14:51,313 --> 00:14:53,855
<font face="sans-serif" size="71"><i>Niekedy aj tí najodvážnejší hrdinovia</i></font>

220
00:14:54,438 --> 00:14:55,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>potrebujú postrčiť.</i></font>

221
00:15:20,271 --> 00:15:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Čo to...</font>

222
00:15:25,063 --> 00:15:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Čo to má znamenať?</font>

223
00:15:27,480 --> 00:15:29,312
<font face="sans-serif" size="71">Chceli ste sa stretnúť s Hoodom.</font>

224
00:15:29,313 --> 00:15:30,896
<font face="sans-serif" size="71">Teraz máte šancu.</font>

225
00:15:33,688 --> 00:15:35,188
<font face="sans-serif" size="71">Vy nie, slečna Bishopová.</font>

226
00:15:35,938 --> 00:15:38,770
<font face="sans-serif" size="71">Hood chce hovoriť
iba tuto s pánom Desaťranným.</font>

227
00:15:38,771 --> 00:15:41,812
<font face="sans-serif" size="71">To nič, Hawkeye, kúsok ti nechám.</font>

228
00:15:41,813 --> 00:15:43,646
<font face="sans-serif" size="71">O chvíľočku som pri tebe.</font>

229
00:16:03,771 --> 00:16:04,938
<font face="sans-serif" size="71">Vraj ma chceš vidieť?</font>

230
00:16:05,688 --> 00:16:06,688
<font face="sans-serif" size="71">Tak som tu!</font>

231
00:16:07,688 --> 00:16:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Kde je moja sestra?</font>

232
00:16:13,188 --> 00:16:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Nepočuješ? Kde je moja sestra?</font>

233
00:16:16,480 --> 00:16:18,563
<font face="sans-serif" size="71">To zistíš, ak zaplatíš.</font>

234
00:16:20,480 --> 00:16:21,687
<font face="sans-serif" size="71">Tak tu si.</font>

235
00:16:21,688 --> 00:16:25,437
<font face="sans-serif" size="71">Ukázal si sa ako úctyhodný protivník.</font>

236
00:16:25,438 --> 00:16:27,395
<font face="sans-serif" size="71">Pridaj sa ku mne.</font>

237
00:16:27,396 --> 00:16:28,480
<font face="sans-serif" size="71">Čože?</font>

238
00:16:29,021 --> 00:16:30,812
<font face="sans-serif" size="71">To sa nikdy nestane.</font>

239
00:16:30,813 --> 00:16:35,395
<font face="sans-serif" size="71">Tak potom svoju sestru už nikdy nenájdeš.</font>

240
00:16:35,396 --> 00:16:39,188
<font face="sans-serif" size="71">Tak to z teba budem musieť vytĺcť.</font>

241
00:16:39,980 --> 00:16:41,480
<font face="sans-serif" size="71">Ako povieš.</font>

242
00:17:04,021 --> 00:17:06,021
<font face="sans-serif" size="71">- No tak!
- Váš chlapec má problém.</font>

243
00:17:18,563 --> 00:17:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Neviem, koľko rán do zvona
mu ešte zostalo.</font>

244
00:17:32,146 --> 00:17:33,438
<font face="sans-serif" size="71">No tak, Shang.</font>

245
00:17:40,355 --> 00:17:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Áno!</font>

246
00:17:46,646 --> 00:17:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Čože?</font>

247
00:17:48,855 --> 00:17:50,812
<font face="sans-serif" size="71">- Čo to...
- To je strašidelné.</font>

248
00:17:50,813 --> 00:17:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Aj ja mám z toho husiu kožu.</font>

249
00:18:16,396 --> 00:18:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Čo sa deje, slečna Bishopová?</font>

250
00:18:18,938 --> 00:18:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Je vám azda nevoľno?</font>

251
00:18:31,563 --> 00:18:32,563
<font face="sans-serif" size="71">Čo si zač?</font>

252
00:18:33,188 --> 00:18:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Môžem byť tvoj spojenec, ak mi to dovolíš.</font>

253
00:18:37,563 --> 00:18:40,062
<font face="sans-serif" size="71">Uhrančivá melódia, však?</font>

254
00:18:40,063 --> 00:18:43,437
<font face="sans-serif" size="71">Tento kúsok „presvedčovacej techniky“</font>

255
00:18:43,438 --> 00:18:45,812
<font face="sans-serif" size="71">som získal pri jednej zákazke v Rusku</font>

256
00:18:45,813 --> 00:18:48,604
<font face="sans-serif" size="71">a pridal som doň pár tónov.</font>

257
00:18:48,605 --> 00:18:53,312
<font face="sans-serif" size="71">Tí robotníci... To týmto ste ich ovládli.</font>

258
00:18:53,313 --> 00:18:55,062
<font face="sans-serif" size="71">Tá hudba je chytľavá.</font>

259
00:18:55,063 --> 00:19:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Preto si treba zapchať uši skôr,
než sa ti zavŕta do hlavy.</font>

260
00:19:00,230 --> 00:19:01,688
<font face="sans-serif" size="71">Musíš s tým prestať!</font>

261
00:19:03,230 --> 00:19:04,229
<font face="sans-serif" size="71">Pomôž mi.</font>

262
00:19:04,230 --> 00:19:08,062
<font face="sans-serif" size="71">Môžeme túto krajinu
zmeniť k lepšiemu. Spoločne.</font>

263
00:19:08,063 --> 00:19:09,230
<font face="sans-serif" size="71">Nikdy!</font>

264
00:19:16,688 --> 00:19:20,687
<font face="sans-serif" size="71">Tik-tak. Vášmu chlapcovi
sa pomaličky míňa čas.</font>

265
00:19:20,688 --> 00:19:23,480
<font face="sans-serif" size="71">Bohužiaľ, umrie tam sám</font>

266
00:19:24,271 --> 00:19:26,062
<font face="sans-serif" size="71">a vy ho nebudete môcť zachrániť.</font>

267
00:19:26,063 --> 00:19:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Presne tak, ako ste nemohli zachrániť
ani svoju rodinu.</font>

268
00:19:36,771 --> 00:19:40,563
<font face="sans-serif" size="71">Ja som ich počul
na vlastné uši. Volali vás.</font>

269
00:19:43,313 --> 00:19:47,063
<font face="sans-serif" size="71">Vašich rodičov nezabil Hood,
slečna Bishopová...</font>

270
00:19:48,605 --> 00:19:50,188
<font face="sans-serif" size="71">Ale ja.</font>

271
00:20:08,938 --> 00:20:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Xialing?</font>

272
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
<font face="sans-serif" size="71">Sestra?</font>

273
00:20:11,980 --> 00:20:13,020
<font face="sans-serif" size="71">Nie.</font>

274
00:20:13,021 --> 00:20:15,604
<font face="sans-serif" size="71">Myslel som si, že ťa uniesli.</font>

275
00:20:15,605 --> 00:20:17,937
<font face="sans-serif" size="71">Hood si myslel, že si ide po mňa.</font>

276
00:20:17,938 --> 00:20:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Ale ja som si prišla po neho.</font>

277
00:20:21,230 --> 00:20:24,479
<font face="sans-serif" size="71">Porazila som Hooda! A ukradla mu moc.</font>

278
00:20:24,480 --> 00:20:25,604
<font face="sans-serif" size="71">Čože?</font>

279
00:20:25,605 --> 00:20:28,729
<font face="sans-serif" size="71">Bohatstvo vašich rodičov
nám pri financovaní</font>

280
00:20:28,730 --> 00:20:30,812
<font face="sans-serif" size="71">nášho spoločného podniku naozaj pomohlo.</font>

281
00:20:30,813 --> 00:20:33,937
<font face="sans-serif" size="71">No klamal by som, keby som tvrdil,
že ich vražda bola len biznis.</font>

282
00:20:33,938 --> 00:20:35,480
<font face="sans-serif" size="71">Nie, nebola.</font>

283
00:20:36,521 --> 00:20:40,730
<font face="sans-serif" size="71">Bola to aj obrovská zábava.</font>

284
00:20:43,063 --> 00:20:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Nechápeš to, braček.</font>

285
00:20:45,688 --> 00:20:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Myslíš si, že som zloduchom,
no v skutočnosti som hrdinkou.</font>

286
00:20:51,605 --> 00:20:54,645
<font face="sans-serif" size="71">Pridaj sa ku mne
a pomôž mi zachrániť tých ľudí.</font>

287
00:20:54,646 --> 00:20:58,854
<font face="sans-serif" size="71">Nie. Lin Lin,
ty ich nezachraňuješ, ale zotročuješ!</font>

288
00:20:58,855 --> 00:21:00,229
<font face="sans-serif" size="71">To nesmiem dovoliť!</font>

289
00:21:00,230 --> 00:21:02,730
<font face="sans-serif" size="71">A ja ťa nesmiem nechať žiť.</font>

290
00:21:13,438 --> 00:21:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Xialing, prestaň!</font>

291
00:21:15,771 --> 00:21:18,020
<font face="sans-serif" size="71">Toto nie si ty, sestra. Ani náhodou!</font>

292
00:21:18,021 --> 00:21:19,271
<font face="sans-serif" size="71">Som to ja!</font>

293
00:21:21,313 --> 00:21:24,395
<font face="sans-serif" size="71">Unášaš nevinných ľudí, krivíš im myseľ.</font>

294
00:21:24,396 --> 00:21:25,770
<font face="sans-serif" size="71">Prinášam záchranu.</font>

295
00:21:25,771 --> 00:21:26,895
<font face="sans-serif" size="71">Ako?</font>

296
00:21:26,896 --> 00:21:30,520
<font face="sans-serif" size="71">Tým, že ich premením na armádu,
ktorá bude bojovať a túto krajinu</font>

297
00:21:30,521 --> 00:21:32,438
<font face="sans-serif" size="71">premení na takú, akú nám sľubovali.</font>

298
00:21:37,771 --> 00:21:40,854
<font face="sans-serif" size="71">Xialing, neprišla si sem pre toto.</font>

299
00:21:40,855 --> 00:21:43,313
<font face="sans-serif" size="71">Ak to stále nevidíš, ukážem ti to!</font>

300
00:21:49,021 --> 00:21:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Nie.</font>

301
00:21:50,855 --> 00:21:54,687
<font face="sans-serif" size="71">Som muž, ktorý si vraždy
celkom vychutnáva, slečna Bishopová.</font>

302
00:21:54,688 --> 00:21:57,979
<font face="sans-serif" size="71">A keď vás zabijem zbraňou vašej matky,</font>

303
00:21:57,980 --> 00:22:00,021
<font face="sans-serif" size="71">bude to poetické, no nie?</font>

304
00:22:03,021 --> 00:22:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Posledná šanca, braček.</font>

305
00:22:06,521 --> 00:22:08,437
<font face="sans-serif" size="71">Zmeňme spolu túto krajinu.</font>

306
00:22:08,438 --> 00:22:10,229
<font face="sans-serif" size="71">Zachráňme svojich ľudí.</font>

307
00:22:10,230 --> 00:22:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Nie.</font>

308
00:22:11,938 --> 00:22:13,771
<font face="sans-serif" size="71">Nie takto.</font>

309
00:22:15,646 --> 00:22:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Tak musíš zomrieť.</font>

310
00:22:17,355 --> 00:22:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Nie. Nie.</font>

311
00:22:25,730 --> 00:22:26,730
<font face="sans-serif" size="71">Zbohom.</font>

312
00:22:31,355 --> 00:22:32,771
<font face="sans-serif" size="71">Kto to tam zvoní?</font>

313
00:22:44,813 --> 00:22:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Čo? Počkajte.</font>

314
00:23:12,355 --> 00:23:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Dobre, slečna Bishopová,
môžeme sa porozprávať.</font>

315
00:23:17,771 --> 00:23:22,396
<font face="sans-serif" size="71">Neozbrojeného človeka predsa len
tak chladnokrvne nezabijete, no nie?</font>

316
00:23:24,938 --> 00:23:28,605
<font face="sans-serif" size="71">Smrť by bola vykúpením.
Chcem vidieť, ako trpíš.</font>

317
00:23:42,355 --> 00:23:45,521
<font face="sans-serif" size="71">Neporazíš ma. Skončime to!</font>

318
00:23:48,730 --> 00:23:49,771
<font face="sans-serif" size="71">Bojuj.</font>

319
00:23:50,855 --> 00:23:52,104
<font face="sans-serif" size="71">Musíš bojovať!</font>

320
00:23:52,105 --> 00:23:55,021
<font face="sans-serif" size="71">Nie. Nebudem s tebou bojovať.</font>

321
00:23:58,563 --> 00:24:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Čože? Čo to ro...</font>

322
00:24:01,105 --> 00:24:02,271
<font face="sans-serif" size="71">No tak, bojuj!</font>

323
00:24:03,313 --> 00:24:04,312
<font face="sans-serif" size="71">Bojuj so mnou!</font>

324
00:24:04,313 --> 00:24:05,980
<font face="sans-serif" size="71">Tvoje hry hrať nebudem.</font>

325
00:24:06,646 --> 00:24:09,187
<font face="sans-serif" size="71">A moja sestra by brata nezabila.</font>

326
00:24:09,188 --> 00:24:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Nie som už viac tvoja sestra!</font>

327
00:24:17,896 --> 00:24:19,229
<font face="sans-serif" size="71">Vstávaj!</font>

328
00:24:19,230 --> 00:24:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Moja sestra bola mojou hrdinkou.</font>

329
00:24:22,563 --> 00:24:24,562
<font face="sans-serif" size="71">Odjakživa bola silnejšia.</font>

330
00:24:24,563 --> 00:24:25,854
<font face="sans-serif" size="71">Odvážnejšia.</font>

331
00:24:25,855 --> 00:24:27,479
<font face="sans-serif" size="71">Je môj život.</font>

332
00:24:27,480 --> 00:24:30,146
<font face="sans-serif" size="71">A viem, že tam niekde ešte stále je.</font>

333
00:24:30,980 --> 00:24:32,437
<font face="sans-serif" size="71">Pomätenec.</font>

334
00:24:32,438 --> 00:24:33,896
<font face="sans-serif" size="71">Nie, Lin Lin.</font>

335
00:24:34,771 --> 00:24:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Ja som tvoj brat. Mám ťa rád, Xialing.</font>

336
00:25:05,146 --> 00:25:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Nie. Nie!</font>

337
00:25:11,396 --> 00:25:12,396
<font face="sans-serif" size="71">Xialing, nie!</font>

338
00:25:13,563 --> 00:25:15,520
<font face="sans-serif" size="71">Nie, Xialing, nie.</font>

339
00:25:15,521 --> 00:25:17,895
<font face="sans-serif" size="71">Nie. Xialing, nie. Neodchádzaj, sestra.</font>

340
00:25:17,896 --> 00:25:19,312
<font face="sans-serif" size="71">Božemôj.</font>

341
00:25:19,313 --> 00:25:22,104
<font face="sans-serif" size="71">No tak, Xialing, zostaň so mnou.
Som tu pri tebe.</font>

342
00:25:22,105 --> 00:25:24,479
<font face="sans-serif" size="71">Už je dobre. Všetko bude dobré. Len vydrž.</font>

343
00:25:24,480 --> 00:25:25,563
<font face="sans-serif" size="71">Zostaň pri mne.</font>

344
00:25:26,146 --> 00:25:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Shang-Chi.</font>

345
00:25:29,980 --> 00:25:30,980
<font face="sans-serif" size="71">Braček...</font>

346
00:25:32,021 --> 00:25:35,063
<font face="sans-serif" size="71">Našla sa. Tu je moja sestra.</font>

347
00:25:36,396 --> 00:25:37,396
<font face="sans-serif" size="71">Braček...</font>

348
00:25:39,146 --> 00:25:40,146
<font face="sans-serif" size="71">Xialing?</font>

349
00:25:49,438 --> 00:25:52,313
<font face="sans-serif" size="71">Shang-Chi. Prepáč, myslela som si, že...</font>

350
00:25:53,646 --> 00:25:54,646
<font face="sans-serif" size="71">Netušila som.</font>

351
00:25:55,646 --> 00:25:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Prepáč mi.</font>

352
00:25:57,563 --> 00:25:58,938
<font face="sans-serif" size="71">Nezabila si ju, Kate.</font>

353
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Bol to Hood.</font>

354
00:26:14,688 --> 00:26:19,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>Divoký západ bol vždy mýtom o nekonečných
dobrodružstvách a nových začiatkoch.</i></font>

355
00:26:20,605 --> 00:26:24,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pravda však bývala občas temnejšia.</i></font>

356
00:26:28,105 --> 00:26:31,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tragický pád jedného človeka</i></font>

357
00:26:31,146 --> 00:26:35,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>však často býval len chvíľou,
keď povstal nový hrdina.</i></font>

358
00:26:35,521 --> 00:26:39,896
<font face="sans-serif" size="71">A zrazu Shang-Chi že „Prásk“
a Hood na to „Bum, tresk!“</font>

359
00:26:40,563 --> 00:26:42,895
<font face="sans-serif" size="71">Ten malý má fakt oceľové päste.</font>

360
00:26:42,896 --> 00:26:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Možno ti rastie konkurencia.</font>

361
00:26:45,730 --> 00:26:48,395
<font face="sans-serif" size="71">Ďalší hrdina sa zíde.</font>

362
00:26:48,396 --> 00:26:51,520
<font face="sans-serif" size="71">Hood nebol jediný zloduch
v týchto končinách.</font>

363
00:26:51,521 --> 00:26:54,354
<font face="sans-serif" size="71">A som sestre dlžný aspoň to,</font>

364
00:26:54,355 --> 00:26:56,480
<font face="sans-serif" size="71">že za ňu dotiahnem jej boj do konca.</font>

365
00:27:03,771 --> 00:27:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Slnko už zapadá, Hawkeye.</font>

366
00:27:06,771 --> 00:27:08,188
<font face="sans-serif" size="71">Ďalšie dobrodružstvo?</font>

367
00:27:08,938 --> 00:27:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Že váhaš.</font>

368
00:27:13,646 --> 00:27:17,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>A tak, kým sa nájdu hrdinovia
cválajúci za spravodlivosťou,</i></font>

369
00:27:18,271 --> 00:27:22,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>na horizonte bude vždy nádej.</i></font>

370
00:27:26,355 --> 00:27:29,770
<font face="sans-serif" size="71">Ďalší, čo skončil lepšie,
než by sa čakalo.</font>

371
00:27:29,771 --> 00:27:31,188
<font face="sans-serif" size="71">Kvôli tebe.</font>

372
00:27:33,230 --> 00:27:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Prisahal si, ale nebol si sám.</font>

373
00:27:36,146 --> 00:27:40,020
<font face="sans-serif" size="71">A my viac nemôžeme nechávať tvoje zásahy</font>

374
00:27:40,021 --> 00:27:42,396
<font face="sans-serif" size="71">bez povšimnutia.</font>

375
00:28:34,063 --> 00:28:37,396
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}NA MOTÍVY KOMIKSOV MARVEL</font>

376
00:30:00,771 --> 00:30:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Preklad titulkov: Peter Sirovec</font>

