1
00:00:21,896 --> 00:00:23,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vechiul Vest.</i></font>

2
00:00:24,688 --> 00:00:27,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>O frontieră a posibilităților multiple</i></font>

3
00:00:28,855 --> 00:00:30,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>și a ticăloșiei de nedescris.</i></font>

4
00:00:30,688 --> 00:00:31,812
<font face="sans-serif" size="71">Al câtelea a fost?</font>

5
00:00:31,813 --> 00:00:34,520
<font face="sans-serif" size="71">Al nouălea. A mai rămas unul.</font>

6
00:00:34,521 --> 00:00:37,354
<font face="sans-serif" size="71">Sigur? Parcă am numărat opt.</font>

7
00:00:37,355 --> 00:00:39,938
<font face="sans-serif" size="71">Iar legenda spune că trebuie să fie exact...</font>

8
00:00:44,771 --> 00:00:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Zece clopote.</font>

9
00:00:46,980 --> 00:00:47,980
<font face="sans-serif" size="71">Acum așteptăm.</font>

10
00:01:11,563 --> 00:01:14,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dar deseori, cele mai perfide locuri</i></font>

11
00:01:14,105 --> 00:01:17,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>fac să apară adevărații eroi.</i></font>

12
00:01:20,730 --> 00:01:22,730
<font face="sans-serif" size="71">John Walker.</font>

13
00:01:23,730 --> 00:01:24,730
<font face="sans-serif" size="71">Ai sunat?</font>

14
00:01:26,188 --> 00:01:27,562
<font face="sans-serif" size="71">Frumos că ai venit.</font>

15
00:01:27,563 --> 00:01:30,604
<font face="sans-serif" size="71">Deși va fi ultima greșeală pe care o faci.</font>

16
00:01:30,605 --> 00:01:31,896
<font face="sans-serif" size="71">Greșeală?</font>

17
00:01:33,230 --> 00:01:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Hei, Hawkeye,
când ai ratat ultima dată ținta?</font>

18
00:01:36,688 --> 00:01:37,688
<font face="sans-serif" size="71">Nu-mi amintesc.</font>

19
00:01:38,688 --> 00:01:41,521
<font face="sans-serif" size="71">Dar se pare că tipilor ăstora
le-ar prinde bine o demonstrație.</font>

20
00:01:43,355 --> 00:01:44,562
<font face="sans-serif" size="71">S-o terminăm.</font>

21
00:01:44,563 --> 00:01:47,438
<font face="sans-serif" size="71">Pot să-mi scot pălăria mai întâi?</font>

22
00:02:39,146 --> 00:02:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Unde e Pelerina?</font>

23
00:02:40,938 --> 00:02:42,063
<font face="sans-serif" size="71">Scuze, cine?</font>

24
00:02:42,730 --> 00:02:43,729
<font face="sans-serif" size="71">Nu face pe deșteptul!</font>

25
00:02:43,730 --> 00:02:46,604
<font face="sans-serif" size="71">Pelerina distruge șantiere de construcție
din tot Vestul.</font>

26
00:02:46,605 --> 00:02:49,145
<font face="sans-serif" size="71">Și răpește toți muncitorii
care construiesc căile ferate.</font>

27
00:02:49,146 --> 00:02:52,312
<font face="sans-serif" size="71">Ce-mi pasă mie
de câțiva imigranți chinezi dispăruți?</font>

28
00:02:52,313 --> 00:02:53,937
<font face="sans-serif" size="71">Bine, bine.</font>

29
00:02:53,938 --> 00:02:56,354
<font face="sans-serif" size="71">Pelerina se îndreaptă
spre Punctul Pegasus.</font>

30
00:02:56,355 --> 00:02:58,020
<font face="sans-serif" size="71">Dar nu m-aș agita.</font>

31
00:02:58,021 --> 00:03:01,354
<font face="sans-serif" size="71">Pentru că, la timpul potrivit,
Pelerina vine la fiecare.</font>

32
00:03:01,355 --> 00:03:05,312
<font face="sans-serif" size="71">Și se spune că a pus ochii pe tine.</font>

33
00:03:05,313 --> 00:03:09,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>În Vestul Sălbatic,
pericolul pândește mereu la orizont.</i></font>

34
00:03:10,230 --> 00:03:12,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dar mai există eroi</i></font>

35
00:03:12,230 --> 00:03:15,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>care călăresc spre el
pentru a deveni legende.</i></font>

36
00:03:18,271 --> 00:03:19,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}MARVEL ANIMATION PREZINTĂ</font>

37
00:03:20,980 --> 00:03:21,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Timpul.</i></font>

38
00:03:25,396 --> 00:03:26,396
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Spațiul.</i></font>

39
00:03:28,146 --> 00:03:29,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Realitatea.</i></font>

40
00:03:32,105 --> 00:03:33,646
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Sunt mai mult decât un fir întins.</i></font>

41
00:03:38,605 --> 00:03:43,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sunt o prismă de posibilități multiple,</i></font>

42
00:03:45,605 --> 00:03:48,980
<font face="sans-serif" size="71"><i>unde o singură alegere se poate ramifica
în realități infinite,</i></font>

43
00:03:51,855 --> 00:03:54,480
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>creând lumi alternative
celor pe care le știm.</i></font>

44
00:03:58,730 --> 00:03:59,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Eu sunt Observatorul.</i></font>

45
00:04:02,355 --> 00:04:05,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Eu sunt ghidul vostru
prin aceste vaste noi realități.</i></font>

46
00:04:07,063 --> 00:04:10,562
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Urmați-mă și puneți-vă întrebarea...</i></font>

47
00:04:10,563 --> 00:04:14,062
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}ȘI DACĂ...?</font>

48
00:04:14,063 --> 00:04:15,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>„Și dacă?”</i></font>

49
00:04:21,605 --> 00:04:24,937
<font face="sans-serif" size="71">Realități alternative,
universuri paralele.</font>

50
00:04:24,938 --> 00:04:26,770
<font face="sans-serif" size="71">V-ați prins deja.</font>

51
00:04:26,771 --> 00:04:30,270
<font face="sans-serif" size="71">Alegeri mici, schimbări mari etcetera.</font>

52
00:04:30,271 --> 00:04:32,937
<font face="sans-serif" size="71">Dar în cele mai îndepărtate colțuri
ale Multiversului,</font>

53
00:04:32,938 --> 00:04:35,438
<font face="sans-serif" size="71">ei bine, lucrurile pot deveni ciudate.</font>

54
00:04:37,438 --> 00:04:39,729
<font face="sans-serif" size="71">Aici orice este posibil.</font>

55
00:04:39,730 --> 00:04:41,396
<font face="sans-serif" size="71">Serios. Orice.</font>

56
00:04:42,855 --> 00:04:46,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gândiți mai puțin „Și dacă?”
și mai mult „Ce naiba?”</i></font>

57
00:04:47,896 --> 00:04:52,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>În acest univers, Ultron a fost, de fapt,
programat pentru spectacole.</i></font>

58
00:04:53,438 --> 00:04:56,729
<font face="sans-serif" size="71">Dar chiar și în cele mai îndepărtate lumi
ale Multiversului,</font>

59
00:04:56,730 --> 00:04:59,562
<font face="sans-serif" size="71">din păcate, un lucru rămâne constant.</font>

60
00:04:59,563 --> 00:05:01,020
<font face="sans-serif" size="71">Nedreptatea.</font>

61
00:05:01,021 --> 00:05:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Universul lui Shang-Chi nu făcea excepție.</font>

62
00:05:04,271 --> 00:05:08,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Încercând să scape de umbra tiraniei
tatălui ei, în acest univers,</i></font>

63
00:05:08,105 --> 00:05:10,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>sora lui Shang-Chi, Xu Xialing,</i></font>

64
00:05:10,438 --> 00:05:14,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>a imigrat în Statele Unite
la finalul anilor 1860,</i></font>

65
00:05:14,271 --> 00:05:18,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>doar ca să descopere că Visul american
nu era ce i se promisese.</i></font>

66
00:05:19,813 --> 00:05:21,770
<font face="sans-serif" size="71"><i>Imigranții deveniseră ținte</i></font>

67
00:05:21,771 --> 00:05:25,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>din cauza unui lord al mafiei
cunoscut drept Pelerina,</i></font>

68
00:05:25,188 --> 00:05:27,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>care a realizat
că și-ar putea întări puterea</i></font>

69
00:05:27,230 --> 00:05:30,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>hrănindu-se din frica localnicilor
de vecinii lor cei noi.</i></font>

70
00:05:31,521 --> 00:05:34,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dar, când Xialing a simțit
această nedreptate pe pielea ei,</i></font>

71
00:05:34,730 --> 00:05:38,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>l-a căutat singură pe Pelerina
și a ripostat.</i></font>

72
00:05:39,146 --> 00:05:41,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>După care a dispărut pentru totdeauna.</i></font>

73
00:05:42,438 --> 00:05:46,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Și, când s-a dus vorba că Pelerina i-a
luat ostatici pe Xialing și pe vecinii ei,</i></font>

74
00:05:46,521 --> 00:05:48,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>nimeni nu a încercat să îi caute.</i></font>

75
00:05:48,563 --> 00:05:50,563
<font face="sans-serif" size="71"><i>În afară de Shang-Chi.</i></font>

76
00:05:51,771 --> 00:05:54,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Disperat să-și găsească sora dispărută,</i></font>

77
00:05:54,271 --> 00:05:56,355
<font face="sans-serif" size="71"><i>el și-a unit forțele cu Kate Bishop,</i></font>

78
00:05:57,355 --> 00:06:00,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>o trăgătoare de elită, care avea
un dinte al ei împotriva Pelerinei.</i></font>

79
00:06:00,438 --> 00:06:03,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>Împreună, ei au devenit
o legendă a frontierei.</i></font>

80
00:06:03,646 --> 00:06:07,938
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dar această poveste începea să sune
mai mult a poveste cu fantome.</i></font>

81
00:06:23,938 --> 00:06:25,521
<font face="sans-serif" size="71">Indiciul lui Walker a fost bun.</font>

82
00:06:26,105 --> 00:06:28,688
<font face="sans-serif" size="71">Dar am ajuns prea târziu. Din nou.</font>

83
00:06:31,480 --> 00:06:34,020
<font face="sans-serif" size="71">De parcă nu ar fi suficient de greu
să muncești la căile ferate.</font>

84
00:06:34,021 --> 00:06:38,104
<font face="sans-serif" size="71">Pelerina a lăsat casa familiei mele
la fel, după ce a terminat cu ea.</font>

85
00:06:38,105 --> 00:06:39,729
<font face="sans-serif" size="71">Niciun supraviețuitor.</font>

86
00:06:39,730 --> 00:06:41,854
<font face="sans-serif" size="71">Și nicio urmă.</font>

87
00:06:41,855 --> 00:06:44,770
<font face="sans-serif" size="71">Ne apropiem. Îl găsim, Kate.</font>

88
00:06:44,771 --> 00:06:45,854
<font face="sans-serif" size="71">Și, când îl găsim,</font>

89
00:06:45,855 --> 00:06:48,687
<font face="sans-serif" size="71">îl îngrop cu mâinile mele.</font>

90
00:06:48,688 --> 00:06:52,646
<font face="sans-serif" size="71">Nu înainte de a îmi spune
unde e sora mea. Bine?</font>

91
00:06:53,188 --> 00:06:55,271
<font face="sans-serif" size="71">Ajutor!</font>

92
00:06:56,230 --> 00:06:57,605
<font face="sans-serif" size="71">Nu se poate.</font>

93
00:06:59,271 --> 00:07:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Ești bine, puștiule?</font>

94
00:07:01,146 --> 00:07:02,355
<font face="sans-serif" size="71">Ia, bea de aici!</font>

95
00:07:04,271 --> 00:07:05,480
<font face="sans-serif" size="71">Bine. Ușurel.</font>

96
00:07:06,063 --> 00:07:07,980
<font face="sans-serif" size="71">- Cum te cheamă?
- Jun-Fan.</font>

97
00:07:08,605 --> 00:07:10,812
<font face="sans-serif" size="71">Bine, Jun-Fan.</font>

98
00:07:10,813 --> 00:07:12,729
<font face="sans-serif" size="71">Crezi că ne poți spune ce s-a întâmplat?</font>

99
00:07:12,730 --> 00:07:16,605
<font face="sans-serif" size="71">Am încercat să bat clopotul, să vă chem,
dar Pelerina a fost prea rapid.</font>

100
00:07:17,271 --> 00:07:19,229
<font face="sans-serif" size="71">E în regulă. Acum suntem aici.</font>

101
00:07:19,230 --> 00:07:22,188
<font face="sans-serif" size="71">Te putem ajuta,
dar trebuie să ne spui ce ai văzut.</font>

102
00:07:22,938 --> 00:07:24,855
<font face="sans-serif" size="71">A început ca orice altă seară.</font>

103
00:07:26,271 --> 00:07:27,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tata ne spunea povești,</i></font>

104
00:07:27,563 --> 00:07:30,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Legenda lui Hawkeye și a Celor Zece Inele.</i></font>

105
00:07:30,438 --> 00:07:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Eroii frontierei care luptă
pentru cei care nu pot lupta.</font>

106
00:07:35,396 --> 00:07:36,646
<font face="sans-serif" size="71">Până când a apărut Pelerina.</font>

107
00:07:37,771 --> 00:07:39,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>A venit de nicăieri,</i></font>

108
00:07:39,355 --> 00:07:42,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>ca un fior în aer.</i></font>

109
00:07:42,646 --> 00:07:45,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Și i-a luat pe toți într-un tren fantomă.</i></font>

110
00:07:49,438 --> 00:07:50,479
<font face="sans-serif" size="71">Un „tren fantomă”?</font>

111
00:07:50,480 --> 00:07:53,230
<font face="sans-serif" size="71">Da, un tren fantomă. A luat-o încolo.</font>

112
00:07:54,188 --> 00:07:57,354
<font face="sans-serif" size="71">Cum a mers prin vale? Nu e nicio șină.</font>

113
00:07:57,355 --> 00:08:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Am văzut cu ochii mei.
Trebuie să mă credeți!</font>

114
00:08:06,396 --> 00:08:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Te rog, Schang-Chi. Mi-a luat tatăl.</font>

115
00:08:17,271 --> 00:08:18,605
<font face="sans-serif" size="71">Nu trebuia să mă ascund.</font>

116
00:08:19,480 --> 00:08:21,854
<font face="sans-serif" size="71">Ai făcut bine, puștiule.
Ne ocupăm noi de aici.</font>

117
00:08:21,855 --> 00:08:25,104
<font face="sans-serif" size="71">Nu! Vin cu voi.
Vreau să îi dau eu o lecție Pelerinei!</font>

118
00:08:25,105 --> 00:08:26,187
<font face="sans-serif" size="71">Hei, așteaptă...</font>

119
00:08:26,188 --> 00:08:27,521
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Pumnul ciclon!</font>

120
00:08:27,980 --> 00:08:29,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Palma celor 40 de săbii!</font>

121
00:08:29,813 --> 00:08:31,020
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Înțepătura viespii bete!</font>

122
00:08:31,021 --> 00:08:33,395
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Bun. Ultima a fost foarte bună.</font>

123
00:08:33,396 --> 00:08:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Ia te uită!</font>

124
00:08:35,355 --> 00:08:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Se vede o șină estompată în deșert.</font>

125
00:08:38,646 --> 00:08:40,770
<font face="sans-serif" size="71">Pare să ducă direct în văi,</font>

126
00:08:40,771 --> 00:08:42,188
<font face="sans-serif" size="71">în Fury Flats.</font>

127
00:08:42,813 --> 00:08:44,271
<font face="sans-serif" size="71">Asa cum a zis puștiul.</font>

128
00:08:44,855 --> 00:08:46,395
<font face="sans-serif" size="71">Au un avans bun.</font>

129
00:08:46,396 --> 00:08:49,229
<font face="sans-serif" size="71">Dar, dacă o luăm pe drumul de diligențe,
peste munți...</font>

130
00:08:49,230 --> 00:08:51,312
<font face="sans-serif" size="71">Îi oprim la trecătoare.</font>

131
00:08:51,313 --> 00:08:54,313
<font face="sans-serif" size="71">Ce zici, Jun-Fan? Ești gata de aventură?</font>

132
00:08:55,105 --> 00:08:57,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Înțepătura viespii bete!</font>

133
00:09:33,021 --> 00:09:34,062
<font face="sans-serif" size="71">Am ajuns la timp?</font>

134
00:09:34,063 --> 00:09:36,604
<font face="sans-serif" size="71">Nu știu, puștiule. Trebuie să așteptăm.</font>

135
00:09:36,605 --> 00:09:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Și să sperăm că nu i-am ratat.</font>

136
00:09:39,230 --> 00:09:41,146
<font face="sans-serif" size="71">Te rog, să fi ajuns la timp.</font>

137
00:09:54,396 --> 00:09:56,230
<font face="sans-serif" size="71">Vino, oriunde ai fi.</font>

138
00:10:05,146 --> 00:10:06,146
<font face="sans-serif" size="71">E acolo!</font>

139
00:10:07,105 --> 00:10:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Măi să fie!</font>

140
00:10:11,230 --> 00:10:13,813
<font face="sans-serif" size="71">Iată trenul fantomă. Să-i dăm drumul!</font>

141
00:10:16,771 --> 00:10:18,688
<font face="sans-serif" size="71">Haide!</font>

142
00:10:26,980 --> 00:10:27,980
<font face="sans-serif" size="71">Să mergem!</font>

143
00:10:28,896 --> 00:10:31,895
<font face="sans-serif" size="71">Nicio grijă. Kate are forță în antebraț.</font>

144
00:10:31,896 --> 00:10:32,980
<font face="sans-serif" size="71">Hai că poți, puștiule!</font>

145
00:10:33,896 --> 00:10:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Te-am prins.</font>

146
00:10:35,521 --> 00:10:36,563
<font face="sans-serif" size="71">Foarte tare, puștiule.</font>

147
00:10:37,896 --> 00:10:39,730
<font face="sans-serif" size="71">Ce naiba?</font>

148
00:10:40,771 --> 00:10:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Nu te duce prea departe, bine, Morris?</font>

149
00:10:45,355 --> 00:10:46,479
<font face="sans-serif" size="71">Auziți?</font>

150
00:10:46,480 --> 00:10:47,688
<font face="sans-serif" size="71">- Ce?
- Aoleu!</font>

151
00:10:53,605 --> 00:10:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Țineți-vă!</font>

152
00:10:55,396 --> 00:10:56,480
<font face="sans-serif" size="71">Nu...</font>

153
00:11:00,230 --> 00:11:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Ce? Stai!</font>

154
00:11:02,938 --> 00:11:04,396
<font face="sans-serif" size="71">Ce naiba?</font>

155
00:11:08,563 --> 00:11:11,270
<font face="sans-serif" size="71">Ați văzut?
Tocmai am zburat peste un canion!</font>

156
00:11:11,271 --> 00:11:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Când îl găsim pe tatăl tău,
să nu îi spui despre asta!</font>

157
00:11:17,813 --> 00:11:18,813
<font face="sans-serif" size="71">Mamă!</font>

158
00:11:19,605 --> 00:11:20,896
<font face="sans-serif" size="71">- Uite!
- Da.</font>

159
00:11:21,563 --> 00:11:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Se pare că Pelerina nu a luat
doar muncitorii de la calea ferată.</font>

160
00:11:25,730 --> 00:11:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Pare să fie
una dintre invențiile lui Stark.</font>

161
00:11:31,730 --> 00:11:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Incredibil! Să fiu a naibii!</font>

162
00:11:33,646 --> 00:11:36,770
<font face="sans-serif" size="71">Muniție Stark, Oțel Hammer,
Producție Cross.</font>

163
00:11:36,771 --> 00:11:38,313
<font face="sans-serif" size="71">Pelerina le-a luat pe toate!</font>

164
00:11:38,896 --> 00:11:40,312
<font face="sans-serif" size="71">Aici e un arsenal.</font>

165
00:11:40,313 --> 00:11:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Suficient să ia tot Vestul cu asalt.</font>

166
00:11:48,021 --> 00:11:49,271
<font face="sans-serif" size="71">Tată? Tată!</font>

167
00:11:50,105 --> 00:11:51,604
<font face="sans-serif" size="71">Tată, unde ești?</font>

168
00:11:51,605 --> 00:11:53,104
<font face="sans-serif" size="71">Tată, ești aici?</font>

169
00:11:53,105 --> 00:11:54,979
<font face="sans-serif" size="71">Ei sunt muncitorii?</font>

170
00:11:54,980 --> 00:11:56,979
<font face="sans-serif" size="71">Da. Dacă Pelerina vrea o armată,</font>

171
00:11:56,980 --> 00:11:59,687
<font face="sans-serif" size="71">un grup de muncitori de la calea ferată
nu e un început rău.</font>

172
00:11:59,688 --> 00:12:01,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Tată? Tată, unde ești?</font>

173
00:12:03,396 --> 00:12:05,229
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Tată! Tată?</font>

174
00:12:05,230 --> 00:12:06,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Sunt eu. Jun-Fan.</font>

175
00:12:10,480 --> 00:12:12,104
<font face="sans-serif" size="71">De ce nu răspunde?</font>

176
00:12:12,105 --> 00:12:13,938
<font face="sans-serif" size="71">E vreun lucru diavolesc.</font>

177
00:12:14,646 --> 00:12:16,520
<font face="sans-serif" size="71">E lucrarea Pelerinei, fără îndoială.</font>

178
00:12:16,521 --> 00:12:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Asta înseamnă că trebuie să vorbim</font>

179
00:12:19,730 --> 00:12:21,021
<font face="sans-serif" size="71">cu el.</font>

180
00:12:31,063 --> 00:12:35,438
<font face="sans-serif" size="71">Măi să fie, dacă nu sunt
Hawkeye și Cele Zece Inele!</font>

181
00:12:36,021 --> 00:12:37,230
<font face="sans-serif" size="71">Bun-venit la bord!</font>

182
00:12:39,105 --> 00:12:41,437
<font face="sans-serif" size="71">Mai bine lăsați armele alea.</font>

183
00:12:41,438 --> 00:12:45,271
<font face="sans-serif" size="71">Iar tu, Zece Inele,
lasă pumnii ăia furioși!</font>

184
00:12:45,855 --> 00:12:48,396
<font face="sans-serif" size="71">N-aș vrea să-i stricăm petrecerea
acestui mic oaspete.</font>

185
00:12:49,313 --> 00:12:52,188
<font face="sans-serif" size="71">Cine ești? Unde e Pelerina?
Unde e sora mea?</font>

186
00:12:53,021 --> 00:12:55,020
<font face="sans-serif" size="71">Sunt foarte... Uitați-vă la mine.</font>

187
00:12:55,021 --> 00:12:57,520
<font face="sans-serif" size="71">Îmi cer scuze. Mă numesc Sonny Burch.</font>

188
00:12:57,521 --> 00:13:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Sunt un mândru investitor în viitorul
strălucit construit de Pelerina.</font>

189
00:13:01,146 --> 00:13:05,395
<font face="sans-serif" size="71">„Viitor strălucit”? Nu pare așa strălucit
pentru prizonierii de acolo, din spate.</font>

190
00:13:05,396 --> 00:13:06,480
<font face="sans-serif" size="71">Prizonieri?</font>

191
00:13:07,438 --> 00:13:09,104
<font face="sans-serif" size="71">Nu. Ați înțeles greșit.</font>

192
00:13:09,105 --> 00:13:11,938
<font face="sans-serif" size="71">Vedeți voi,
acesta este un tren al eliberării.</font>

193
00:13:12,646 --> 00:13:13,937
<font face="sans-serif" size="71">Și oamenii aceia?</font>

194
00:13:13,938 --> 00:13:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Au fost recrutați într-o forță
care va schimba lumea.</font>

195
00:13:19,646 --> 00:13:22,104
<font face="sans-serif" size="71">Recrutare nu îmi sună a libertate.</font>

196
00:13:22,105 --> 00:13:24,104
<font face="sans-serif" size="71">Piața liberă în acțiune.</font>

197
00:13:24,105 --> 00:13:28,937
<font face="sans-serif" size="71">Un mic principiu economic pe care
îmi place să îl numesc „cerere și ofertă”.</font>

198
00:13:28,938 --> 00:13:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Eu le cer și ei îmi oferă.</font>

199
00:13:35,146 --> 00:13:36,437
<font face="sans-serif" size="71">Hei, puștiule!</font>

200
00:13:36,438 --> 00:13:37,562
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Înțepătura Viespii bete!</font>

201
00:13:37,563 --> 00:13:39,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- Poftim?
- Fă-o acum!</font>

202
00:13:41,688 --> 00:13:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Uite la asta!</font>

203
00:13:45,021 --> 00:13:47,229
<font face="sans-serif" size="71">Să-mi țină cineva pălăria.</font>

204
00:13:47,230 --> 00:13:50,270
<font face="sans-serif" size="71">Păstrează-ți pălăria pe cap, domnule.
Nu e nevoie de violență.</font>

205
00:13:50,271 --> 00:13:52,854
<font face="sans-serif" size="71">Toți vreți să vorbiți cu Pelerina?
Ghici ce!</font>

206
00:13:52,855 --> 00:13:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Și Pelerina vrea să vă vorbească.</font>

207
00:13:55,438 --> 00:13:57,395
<font face="sans-serif" size="71">Vezi? Asta ziceam.</font>

208
00:13:57,396 --> 00:13:59,104
<font face="sans-serif" size="71">Interesele se pot alinia.</font>

209
00:13:59,105 --> 00:14:01,355
<font face="sans-serif" size="71">Atâta timp cât jucați frumos.</font>

210
00:14:01,980 --> 00:14:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Acum, vă rog, subordonații mei
vă vor conduce în vagonul-restaurant.</font>

211
00:14:11,480 --> 00:14:13,645
<font face="sans-serif" size="71">Ce mai așteptați?</font>

212
00:14:13,646 --> 00:14:15,521
<font face="sans-serif" size="71">Să-l omoare cineva pe puștiul ăla.</font>

213
00:14:20,813 --> 00:14:23,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kwai Jun-Fan a fost inspirat de Shang-Chi</i></font>

214
00:14:23,271 --> 00:14:25,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>să devină eroul propriei povești.</i></font>

215
00:14:29,438 --> 00:14:32,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dar deseori tragedia poate lovi
și cele mai curajoase suflete.</i></font>

216
00:14:34,813 --> 00:14:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Vino aici!</font>

217
00:14:40,271 --> 00:14:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Aruncă-l din tren!</font>

218
00:14:43,063 --> 00:14:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Dar nu de această dată.</font>

219
00:14:51,313 --> 00:14:53,855
<font face="sans-serif" size="71"><i>Uneori și cei mai curajoși eroi</i></font>

220
00:14:54,438 --> 00:14:55,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>au nevoie de un ajutor.</i></font>

221
00:15:20,271 --> 00:15:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Ce nai...</font>

222
00:15:25,063 --> 00:15:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Ce e asta?</font>

223
00:15:27,480 --> 00:15:29,312
<font face="sans-serif" size="71">Ai vrut să vorbești cu Pelerina.</font>

224
00:15:29,313 --> 00:15:30,896
<font face="sans-serif" size="71">Asta e șansa ta.</font>

225
00:15:33,688 --> 00:15:35,188
<font face="sans-serif" size="71">Nu tu, dră Bishop.</font>

226
00:15:35,938 --> 00:15:38,770
<font face="sans-serif" size="71">Pelerina vrea să vorbească
doar cu Cele Zece Inele.</font>

227
00:15:38,771 --> 00:15:41,812
<font face="sans-serif" size="71">E în regulă, Hawkeye,
îți păstrez și ție ceva.</font>

228
00:15:41,813 --> 00:15:43,646
<font face="sans-serif" size="71">Vin și eu imediat.</font>

229
00:16:03,771 --> 00:16:04,938
<font face="sans-serif" size="71">Ai vrut să vorbești cu mine?</font>

230
00:16:05,688 --> 00:16:06,688
<font face="sans-serif" size="71">Iată-mă!</font>

231
00:16:07,688 --> 00:16:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Unde e sora mea?</font>

232
00:16:13,188 --> 00:16:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Mă auzi? Unde e sora mea?</font>

233
00:16:16,480 --> 00:16:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Asta are un preț.</font>

234
00:16:20,480 --> 00:16:21,687
<font face="sans-serif" size="71">Iată-te!</font>

235
00:16:21,688 --> 00:16:25,437
<font face="sans-serif" size="71">Dar te-ai dovedit un adversar demn.</font>

236
00:16:25,438 --> 00:16:27,395
<font face="sans-serif" size="71">Alătură-te mie!</font>

237
00:16:27,396 --> 00:16:28,480
<font face="sans-serif" size="71">Poftim?</font>

238
00:16:29,021 --> 00:16:30,812
<font face="sans-serif" size="71">Nu aș face asta niciodată.</font>

239
00:16:30,813 --> 00:16:35,395
<font face="sans-serif" size="71">Atunci, nu vei afla niciodată
ce s-a întâmplat cu sora ta.</font>

240
00:16:35,396 --> 00:16:39,188
<font face="sans-serif" size="71">Atunci, va trebui
să scot asta de la tine cu forța.</font>

241
00:16:39,980 --> 00:16:41,480
<font face="sans-serif" size="71">Fie!</font>

242
00:17:04,021 --> 00:17:06,021
<font face="sans-serif" size="71">- Haide!
- Băiatul tău are probleme.</font>

243
00:17:18,563 --> 00:17:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Nu știu câte inele i-au mai rămas.</font>

244
00:17:32,146 --> 00:17:33,438
<font face="sans-serif" size="71">Haide, Shang!</font>

245
00:17:40,355 --> 00:17:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Da!</font>

246
00:17:46,646 --> 00:17:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Cum?</font>

247
00:17:48,855 --> 00:17:50,812
<font face="sans-serif" size="71">- Ce nai...
- E înspăimântător.</font>

248
00:17:50,813 --> 00:17:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie să recunosc, încă îmi dă fiori.</font>

249
00:18:16,396 --> 00:18:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Ce s-a întâmplat, dră Bishop?</font>

250
00:18:18,938 --> 00:18:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Te simți puțin amețită?</font>

251
00:18:31,563 --> 00:18:32,563
<font face="sans-serif" size="71">Ce ești tu?</font>

252
00:18:33,188 --> 00:18:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Îți pot fi aliat, dacă mă lași.</font>

253
00:18:37,563 --> 00:18:40,062
<font face="sans-serif" size="71">E hipnotică treaba asta, nu-i așa?</font>

254
00:18:40,063 --> 00:18:43,437
<font face="sans-serif" size="71">Am obținut „tehnologia asta de convingere”</font>

255
00:18:43,438 --> 00:18:45,812
<font face="sans-serif" size="71">cât lucram în Rusia</font>

256
00:18:45,813 --> 00:18:48,604
<font face="sans-serif" size="71">și am pus-o într-o mișcare de dans.</font>

257
00:18:48,605 --> 00:18:53,312
<font face="sans-serif" size="71">Muncitorii... Așa îi controlezi.</font>

258
00:18:53,313 --> 00:18:55,062
<font face="sans-serif" size="71">Cântecul e hipnotic.</font>

259
00:18:55,063 --> 00:19:00,229
<font face="sans-serif" size="71">De asta trebuie să te ferești
înainte să îți intre în ureche.</font>

260
00:19:00,230 --> 00:19:01,688
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie să oprești asta!</font>

261
00:19:03,230 --> 00:19:04,229
<font face="sans-serif" size="71">Ajută-mă!</font>

262
00:19:04,230 --> 00:19:08,062
<font face="sans-serif" size="71">Putem schimba țara asta.
Definitiv. Împreună.</font>

263
00:19:08,063 --> 00:19:09,230
<font face="sans-serif" size="71">Niciodată!</font>

264
00:19:16,688 --> 00:19:20,687
<font face="sans-serif" size="71">Tic-tac. Pare că băiatului tău
îi expiră timpul acolo.</font>

265
00:19:20,688 --> 00:19:23,480
<font face="sans-serif" size="71">Mă tem că va muri singur.</font>

266
00:19:24,271 --> 00:19:26,062
<font face="sans-serif" size="71">Nu vei putea să îl salvezi.</font>

267
00:19:26,063 --> 00:19:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Așa cum nu ți-ai putut salva familia.</font>

268
00:19:36,771 --> 00:19:40,563
<font face="sans-serif" size="71">I-am auzit cu urechile mele
cum te strigau.</font>

269
00:19:43,313 --> 00:19:47,063
<font face="sans-serif" size="71">Vezi tu, nu Pelerina
ți-a ucis părinții, dră Bishop...</font>

270
00:19:48,605 --> 00:19:50,188
<font face="sans-serif" size="71">Ci eu.</font>

271
00:20:08,938 --> 00:20:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Xialing?</font>

272
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
<font face="sans-serif" size="71">Soră?</font>

273
00:20:11,980 --> 00:20:13,020
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

274
00:20:13,021 --> 00:20:15,604
<font face="sans-serif" size="71">Am crezut că ai fost răpită.</font>

275
00:20:15,605 --> 00:20:17,937
<font face="sans-serif" size="71">Pelerina credea că mă urmărește.</font>

276
00:20:17,938 --> 00:20:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Dar, de fapt, eu îl urmăream.</font>

277
00:20:21,230 --> 00:20:24,479
<font face="sans-serif" size="71">L-am înfrânt! I-am luat puterea.</font>

278
00:20:24,480 --> 00:20:25,604
<font face="sans-serif" size="71">Cum?</font>

279
00:20:25,605 --> 00:20:28,729
<font face="sans-serif" size="71">Averea părinților tăi a fost de mare folos</font>

280
00:20:28,730 --> 00:20:30,812
<font face="sans-serif" size="71">pentru finanțarea acestei afaceri
a noastre.</font>

281
00:20:30,813 --> 00:20:33,937
<font face="sans-serif" size="71">Dar te-aș minți dacă ți-aș spune
că i-am ucis doar din interes.</font>

282
00:20:33,938 --> 00:20:35,480
<font face="sans-serif" size="71">Nu, nu a fost doar atât.</font>

283
00:20:36,521 --> 00:20:40,730
<font face="sans-serif" size="71">A fost foarte distractiv.</font>

284
00:20:43,063 --> 00:20:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Nu înțelegi, frate.</font>

285
00:20:45,688 --> 00:20:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Tu crezi că eu sunt răufăcătorul
în poveste, dar sunt eroul.</font>

286
00:20:51,605 --> 00:20:54,645
<font face="sans-serif" size="71">Vino cu mine,
ajută-mă să îi salvez pe oamenii ăștia!</font>

287
00:20:54,646 --> 00:20:58,854
<font face="sans-serif" size="71">Nu. Lin Lin, nu îi salvezi,
îi faci sclavi.</font>

288
00:20:58,855 --> 00:21:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Nu te pot lăsa să o faci!</font>

289
00:21:00,230 --> 00:21:02,730
<font face="sans-serif" size="71">Atunci, nu te pot lăsa în viață.</font>

290
00:21:13,438 --> 00:21:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Xialing, stai!</font>

291
00:21:15,771 --> 00:21:18,020
<font face="sans-serif" size="71">Tu nu ești așa, soră. Nu ești așa!</font>

292
00:21:18,021 --> 00:21:19,271
<font face="sans-serif" size="71">Ba da!</font>

293
00:21:21,313 --> 00:21:24,395
<font face="sans-serif" size="71">Răpești oameni nevinovați,
le răpești mințile.</font>

294
00:21:24,396 --> 00:21:25,770
<font face="sans-serif" size="71">Îi salvez.</font>

295
00:21:25,771 --> 00:21:26,895
<font face="sans-serif" size="71">Cum?</font>

296
00:21:26,896 --> 00:21:30,520
<font face="sans-serif" size="71">Îi transform într-o armată
care va face ca această țară</font>

297
00:21:30,521 --> 00:21:32,438
<font face="sans-serif" size="71">să devină ce ni s-a promis.</font>

298
00:21:37,771 --> 00:21:40,854
<font face="sans-serif" size="71">Nu, Xialing, nu de asta ai venit aici.</font>

299
00:21:40,855 --> 00:21:43,313
<font face="sans-serif" size="71">Dacă nu poți înțelege,
te voi face să înțelegi!</font>

300
00:21:49,021 --> 00:21:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Nu!</font>

301
00:21:50,855 --> 00:21:54,687
<font face="sans-serif" size="71">Îmi place să mă bucur
de crimele mele, dră Bishop.</font>

302
00:21:54,688 --> 00:21:57,979
<font face="sans-serif" size="71">Și să te ucid cu armele mamei tale,</font>

303
00:21:57,980 --> 00:22:00,021
<font face="sans-serif" size="71">ei bine, asta e poetic, nu-i așa?</font>

304
00:22:03,021 --> 00:22:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Ultima șansă, frate.</font>

305
00:22:06,521 --> 00:22:08,437
<font face="sans-serif" size="71">Să schimbăm această țară.</font>

306
00:22:08,438 --> 00:22:10,229
<font face="sans-serif" size="71">Să ne salvăm poporul.</font>

307
00:22:10,230 --> 00:22:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

308
00:22:11,938 --> 00:22:13,771
<font face="sans-serif" size="71">Nu așa.</font>

309
00:22:15,646 --> 00:22:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Atunci, trebuie să mori.</font>

310
00:22:17,355 --> 00:22:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

311
00:22:25,730 --> 00:22:26,730
<font face="sans-serif" size="71">Adio!</font>

312
00:22:31,355 --> 00:22:32,771
<font face="sans-serif" size="71">Cine bate clopotul?</font>

313
00:22:44,813 --> 00:22:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Ce nai... Stai puțin.</font>

314
00:23:12,355 --> 00:23:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Bine, dră Bishop, putem vorbi despre asta.</font>

315
00:23:17,771 --> 00:23:22,396
<font face="sans-serif" size="71">Dră Bishop, nu o să împuști
un om neînarmat cu sânge rece, nu-i așa?</font>

316
00:23:24,938 --> 00:23:28,605
<font face="sans-serif" size="71">Moartea ar fi milă.
Vreau să văd cum suferi.</font>

317
00:23:42,355 --> 00:23:45,521
<font face="sans-serif" size="71">Nu mă poți înfrânge. Să punem punct!</font>

318
00:23:48,730 --> 00:23:49,771
<font face="sans-serif" size="71">Luptă cu mine!</font>

319
00:23:50,855 --> 00:23:52,104
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie să lupți!</font>

320
00:23:52,105 --> 00:23:55,021
<font face="sans-serif" size="71">Nu. Nu lupt cu tine.</font>

321
00:23:58,563 --> 00:24:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Ce? Ce vrei să...</font>

322
00:24:01,105 --> 00:24:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Haide, luptă!</font>

323
00:24:03,313 --> 00:24:04,312
<font face="sans-serif" size="71">Luptă!</font>

324
00:24:04,313 --> 00:24:05,980
<font face="sans-serif" size="71">Nu mai joc jocul tău.</font>

325
00:24:06,646 --> 00:24:09,187
<font face="sans-serif" size="71">Iar sora mea
nu și-ar ucide niciodată fratele.</font>

326
00:24:09,188 --> 00:24:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Nu mai sunt sora ta!</font>

327
00:24:17,896 --> 00:24:19,229
<font face="sans-serif" size="71">Ridică-te!</font>

328
00:24:19,230 --> 00:24:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Sora mea a fost mereu eroul meu.</font>

329
00:24:22,563 --> 00:24:24,562
<font face="sans-serif" size="71">A fost mereu mai puternică decât mine.</font>

330
00:24:24,563 --> 00:24:25,854
<font face="sans-serif" size="71">Mai curajoasă.</font>

331
00:24:25,855 --> 00:24:27,479
<font face="sans-serif" size="71">Este viața mea.</font>

332
00:24:27,480 --> 00:24:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Și știu că încă este acolo, undeva.</font>

333
00:24:30,980 --> 00:24:32,437
<font face="sans-serif" size="71">Ești un prost.</font>

334
00:24:32,438 --> 00:24:33,896
<font face="sans-serif" size="71">Nu, Lin Lin.</font>

335
00:24:34,771 --> 00:24:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Sunt fratele tău. Te iubesc, Xialing.</font>

336
00:25:05,146 --> 00:25:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Nu!</font>

337
00:25:11,396 --> 00:25:12,396
<font face="sans-serif" size="71">Xialing, nu!</font>

338
00:25:13,563 --> 00:25:15,520
<font face="sans-serif" size="71">Nu, Xialing, nu!</font>

339
00:25:15,521 --> 00:25:17,895
<font face="sans-serif" size="71">Nu! Xialing, nu! Rămâi cu mine, soră!</font>

340
00:25:17,896 --> 00:25:19,312
<font face="sans-serif" size="71">O, Doamne!</font>

341
00:25:19,313 --> 00:25:22,104
<font face="sans-serif" size="71">Haide, Xialing, rămâi cu mine!
Haide! Sunt cu tine!</font>

342
00:25:22,105 --> 00:25:24,479
<font face="sans-serif" size="71">Sunt cu tine. Ești bine. Haide!</font>

343
00:25:24,480 --> 00:25:25,563
<font face="sans-serif" size="71">Rămâi cu mine!</font>

344
00:25:26,146 --> 00:25:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Shang-Chi.</font>

345
00:25:29,980 --> 00:25:30,980
<font face="sans-serif" size="71">Frate...</font>

346
00:25:32,021 --> 00:25:35,063
<font face="sans-serif" size="71">Iat-o! Iat-o pe sora mea.</font>

347
00:25:36,396 --> 00:25:37,396
<font face="sans-serif" size="71">Frate...</font>

348
00:25:39,146 --> 00:25:40,146
<font face="sans-serif" size="71">Xialing?</font>

349
00:25:49,438 --> 00:25:52,313
<font face="sans-serif" size="71">Shang-Chi. Îmi pare rău, am crezut...</font>

350
00:25:53,646 --> 00:25:54,646
<font face="sans-serif" size="71">Nu am știut.</font>

351
00:25:55,646 --> 00:25:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Îmi pare rău.</font>

352
00:25:57,563 --> 00:25:58,938
<font face="sans-serif" size="71">Nu tu ai ucis-o, Kate.</font>

353
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Pelerina a ucis-o.</font>

354
00:26:14,688 --> 00:26:19,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vechiul Vest a fost mereu un mit
al aventurii eterne și al începuturilor.</i></font>

355
00:26:20,605 --> 00:26:24,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dar adevărul este uneori mai sumbru.</i></font>

356
00:26:28,105 --> 00:26:31,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Totuși, căderea tragică a cuiva</i></font>

357
00:26:31,146 --> 00:26:35,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>este deseori începutul poveștii
unui nou erou.</i></font>

358
00:26:35,521 --> 00:26:39,896
<font face="sans-serif" size="71">Apoi, deodată, Shang-Chi face: „Poc!”.
Și Pelerina: „Pac, pac!”</font>

359
00:26:40,563 --> 00:26:42,895
<font face="sans-serif" size="71">Puștiul ăsta are niște pumni de fier.</font>

360
00:26:42,896 --> 00:26:44,605
<font face="sans-serif" size="71">S-ar putea să ai concurență.</font>

361
00:26:45,730 --> 00:26:48,395
<font face="sans-serif" size="71">Bine, Vestului i-a mai trebui un erou.</font>

362
00:26:48,396 --> 00:26:51,520
<font face="sans-serif" size="71">Pelerina nu era singurul rău
prin părțile astea.</font>

363
00:26:51,521 --> 00:26:54,354
<font face="sans-serif" size="71">Și îi datorez surorii mele
să îi duc mai departe lupta.</font>

364
00:26:54,355 --> 00:26:56,480
<font face="sans-serif" size="71">Ca toți să primească ce merită.</font>

365
00:27:03,771 --> 00:27:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Soarele apune, Hawkeye.</font>

366
00:27:06,771 --> 00:27:08,188
<font face="sans-serif" size="71">Ești gata de aventură?</font>

367
00:27:08,938 --> 00:27:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Întotdeauna.</font>

368
00:27:13,646 --> 00:27:17,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Și, atâta timp cât există eroi
care luptă pentru dreptate,</i></font>

369
00:27:18,271 --> 00:27:22,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>speranța va fi mereu la orizont.</i></font>

370
00:27:26,355 --> 00:27:29,770
<font face="sans-serif" size="71">Încă o poveste
sfârșită mai bine decât s-ar fi putut.</font>

371
00:27:29,771 --> 00:27:31,188
<font face="sans-serif" size="71">Din cauza ta.</font>

372
00:27:33,230 --> 00:27:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Ai făcut un jurământ, ca și noi.</font>

373
00:27:36,146 --> 00:27:40,020
<font face="sans-serif" size="71">Și nu mai putem să permitem
ca amestecurile tale</font>

374
00:27:40,021 --> 00:27:42,396
<font face="sans-serif" size="71">să treacă nepedepsite.</font>

375
00:28:34,063 --> 00:28:37,396
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}INSPIRAT DUPĂ BENZILE DESENATE MARVEL</font>

376
00:30:00,771 --> 00:30:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Subtitrarea: Alexandra Ionita</font>

