1
00:00:21,896 --> 00:00:23,688
<font face="sans-serif" size="71">Het Oude Westen.</font>

2
00:00:24,688 --> 00:00:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Een grensgebied
vol eindeloze mogelijkheden...</font>

3
00:00:28,855 --> 00:00:30,645
<font face="sans-serif" size="71">...en onnoemelijk veel schurkenstreken.</font>

4
00:00:30,646 --> 00:00:31,812
<font face="sans-serif" size="71">Hoeveel waren dat er?</font>

5
00:00:31,813 --> 00:00:34,520
<font face="sans-serif" size="71">Negen. Nog één over.</font>

6
00:00:34,521 --> 00:00:37,354
<font face="sans-serif" size="71">Zeker weten?
Ik dacht er acht geteld te hebben.</font>

7
00:00:37,355 --> 00:00:39,938
<font face="sans-serif" size="71">Volgens de legende
moet de klok precies...</font>

8
00:00:44,771 --> 00:00:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Tien keer luiden.</font>

9
00:00:46,980 --> 00:00:47,980
<font face="sans-serif" size="71">Nu wachten we af.</font>

10
00:01:11,480 --> 00:01:14,104
<font face="sans-serif" size="71">Maar vaak komen uit
de meest verraderlijke plekken...</font>

11
00:01:14,105 --> 00:01:17,896
<font face="sans-serif" size="71">...de meest ware helden voort.</font>

12
00:01:20,730 --> 00:01:22,730
<font face="sans-serif" size="71">John Walker.</font>

13
00:01:23,730 --> 00:01:25,355
<font face="sans-serif" size="71">Jullie hebben gebeld?</font>

14
00:01:25,855 --> 00:01:27,562
<font face="sans-serif" size="71">Aardig van je dat je komt opdagen.</font>

15
00:01:27,563 --> 00:01:30,604
<font face="sans-serif" size="71">Hoewel het de laatste fout is
die je ooit zult maken.</font>

16
00:01:30,605 --> 00:01:31,896
<font face="sans-serif" size="71">Fout?</font>

17
00:01:33,105 --> 00:01:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Hé, Hawkeye, wanneer miste jij
voor het laatst je doelwit?</font>

18
00:01:36,688 --> 00:01:37,688
<font face="sans-serif" size="71">Herinner ik me niet.</font>

19
00:01:38,646 --> 00:01:41,521
<font face="sans-serif" size="71">Maar deze lui lijken een demonstratie
te kunnen gebruiken.</font>

20
00:01:43,355 --> 00:01:44,562
<font face="sans-serif" size="71">Laten we het afhandelen.</font>

21
00:01:44,563 --> 00:01:47,438
<font face="sans-serif" size="71">Goed als ik eerst mijn hoed afneem?</font>

22
00:02:39,146 --> 00:02:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Waar is The Hood?</font>

23
00:02:40,938 --> 00:02:42,063
<font face="sans-serif" size="71">Pardon, wie?</font>

24
00:02:42,730 --> 00:02:43,729
<font face="sans-serif" size="71">Niet zo bijdehand.</font>

25
00:02:43,730 --> 00:02:46,604
<font face="sans-serif" size="71">The Hood plundert bouwplaatsen
in het hele Westen.</font>

26
00:02:46,605 --> 00:02:49,145
<font face="sans-serif" size="71">En hij ontvoert de arbeiders
die aan het spoor werken.</font>

27
00:02:49,146 --> 00:02:52,312
<font face="sans-serif" size="71">Wat kan mij wat vermiste Chinese
immigranten schelen?</font>

28
00:02:52,313 --> 00:02:53,937
<font face="sans-serif" size="71">Goed dan.</font>

29
00:02:53,938 --> 00:02:56,354
<font face="sans-serif" size="71">The Hood gaat naar Point Pegasus.</font>

30
00:02:56,355 --> 00:02:58,020
<font face="sans-serif" size="71">Maar maak je geen zorgen.</font>

31
00:02:58,021 --> 00:03:01,354
<font face="sans-serif" size="71">Want uiteindelijk ontkomt niemand
aan The Hood.</font>

32
00:03:01,355 --> 00:03:05,312
<font face="sans-serif" size="71">En volgens de geruchten
heeft hij jou nu in het vizier.</font>

33
00:03:05,313 --> 00:03:09,396
<font face="sans-serif" size="71">In het Wilde Westen ligt het gevaar
altijd op de loer, net voorbij de horizon.</font>

34
00:03:10,230 --> 00:03:12,229
<font face="sans-serif" size="71">Maar er zijn nog steeds helden...</font>

35
00:03:12,230 --> 00:03:15,688
<font face="sans-serif" size="71">...die er recht op af rijden,
om een legende te worden.</font>

36
00:03:20,980 --> 00:03:21,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Tijd.</font>

37
00:03:25,396 --> 00:03:26,396
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Ruimte.</font>

38
00:03:28,146 --> 00:03:29,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Realiteit.</font>

39
00:03:32,021 --> 00:03:33,646
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Het is meer dan een lineair pad.</font>

40
00:03:38,605 --> 00:03:43,021
<font face="sans-serif" size="71">Het is een prisma
van eindeloze mogelijkheden...</font>

41
00:03:45,605 --> 00:03:48,980
<font face="sans-serif" size="71">...waar een enkele keuze zich kan
vertakken in oneindige realiteiten...</font>

42
00:03:51,855 --> 00:03:54,480
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}...en andere werelden creëert.</font>

43
00:03:58,730 --> 00:03:59,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Ik ben de Watcher.</font>

44
00:04:02,355 --> 00:04:05,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Ik ben je gids in deze omvangrijke
nieuwe realiteiten.</font>

45
00:04:07,063 --> 00:04:10,563
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Volg me en stel jezelf de vraag:</font>

46
00:04:14,146 --> 00:04:15,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Stel dat?</font>

47
00:04:21,605 --> 00:04:24,937
<font face="sans-serif" size="71">Andere realiteiten,
parallelle universums.</font>

48
00:04:24,938 --> 00:04:26,770
<font face="sans-serif" size="71">Je snapt het inmiddels wel.</font>

49
00:04:26,771 --> 00:04:30,270
<font face="sans-serif" size="71">Kleine keuzes, grote veranderingen,
et cetera.</font>

50
00:04:30,271 --> 00:04:32,937
<font face="sans-serif" size="71">Maar in de verste uithoeken
van het multiversum...</font>

51
00:04:32,938 --> 00:04:35,438
<font face="sans-serif" size="71">...kan het wat raar worden.</font>

52
00:04:37,438 --> 00:04:41,396
<font face="sans-serif" size="71">Hier is alles mogelijk.
Echt. Alles.</font>

53
00:04:42,855 --> 00:04:46,813
<font face="sans-serif" size="71">Denk minder: stel dat?
En denk meer: wat krijgen we nou?</font>

54
00:04:47,896 --> 00:04:52,688
<font face="sans-serif" size="71">In dit universum was Ultron geprogrammeerd
om showtunes te maken.</font>

55
00:04:53,438 --> 00:04:56,729
<font face="sans-serif" size="71">Maar zelfs in de verste uithoeken
van het multiversum...</font>

56
00:04:56,730 --> 00:04:59,562
<font face="sans-serif" size="71">...blijft één ding helaas een constante:</font>

57
00:04:59,563 --> 00:05:01,020
<font face="sans-serif" size="71">Onrecht.</font>

58
00:05:01,021 --> 00:05:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Shang-Chi's universum
was geen uitzondering.</font>

59
00:05:04,230 --> 00:05:08,104
<font face="sans-serif" size="71">Om te ontsnappen aan de schaduw van
haar vaders tirannie, in dit universum...</font>

60
00:05:08,105 --> 00:05:14,270
<font face="sans-serif" size="71">...emigreerde Shang-Chi's zus,
Xu Xialing, eind jaren 1860 naar de VS.</font>

61
00:05:14,271 --> 00:05:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Om daar te ontdekken dat de American Dream
niet was wat haar beloofd was.</font>

62
00:05:19,771 --> 00:05:21,770
<font face="sans-serif" size="71">Immigranten waren doelwitten geworden...</font>

63
00:05:21,771 --> 00:05:25,187
<font face="sans-serif" size="71">...met dank aan een mysterieuze crimineel,
genaamd The Hood...</font>

64
00:05:25,188 --> 00:05:27,229
<font face="sans-serif" size="71">...die besefte dat hij zijn macht
kon verstevigen...</font>

65
00:05:27,230 --> 00:05:30,688
<font face="sans-serif" size="71">...door in te spelen op de angst
van inwoners voor hun nieuwe medemens.</font>

66
00:05:31,521 --> 00:05:34,729
<font face="sans-serif" size="71">Maar toen Xialing dit onrecht
zelf aanschouwde...</font>

67
00:05:34,730 --> 00:05:38,146
<font face="sans-serif" size="71">...ging zij achter The Hood aan
en vocht terug.</font>

68
00:05:39,146 --> 00:05:42,354
<font face="sans-serif" size="71">Waarna niemand nog ooit iets
van haar hoorde.</font>

69
00:05:42,355 --> 00:05:46,520
<font face="sans-serif" size="71">Toen het gerucht ging dat The Hood
Xialing en haar naasten gegijzeld had...</font>

70
00:05:46,521 --> 00:05:48,562
<font face="sans-serif" size="71">...nam niemand de moeite hen te zoeken.</font>

71
00:05:48,563 --> 00:05:50,563
<font face="sans-serif" size="71">Behalve Shang-Chi.</font>

72
00:05:51,771 --> 00:05:54,062
<font face="sans-serif" size="71">In zijn wanhoop zijn vermiste zus
te vinden...</font>

73
00:05:54,063 --> 00:05:56,355
<font face="sans-serif" size="71">...bundelde hij zijn krachten
met Kate Bishop...</font>

74
00:05:57,355 --> 00:06:00,437
<font face="sans-serif" size="71">...een scherpschutter
die nog oud zeer had met The Hood.</font>

75
00:06:00,438 --> 00:06:03,645
<font face="sans-serif" size="71">Samen werden zij een mythe.</font>

76
00:06:03,646 --> 00:06:07,938
<font face="sans-serif" size="71">Maar dit sterke verhaal begon meer
als een spookverhaal te klinken.</font>

77
00:06:23,938 --> 00:06:25,521
<font face="sans-serif" size="71">Walkers informatie was goed.</font>

78
00:06:26,105 --> 00:06:28,688
<font face="sans-serif" size="71">Maar we zijn te laat. Alweer.</font>

79
00:06:31,480 --> 00:06:34,020
<font face="sans-serif" size="71">Alsof aan de spoorlijn werken
niet genoeg kwelling is.</font>

80
00:06:34,021 --> 00:06:38,187
<font face="sans-serif" size="71">The Hood liet het perceel van mijn familie
net zo achter, nadat hij het plunderde.</font>

81
00:06:38,188 --> 00:06:39,729
<font face="sans-serif" size="71">Geen overlevenden.</font>

82
00:06:39,730 --> 00:06:41,854
<font face="sans-serif" size="71">En geen spoor om te volgen.</font>

83
00:06:41,855 --> 00:06:44,770
<font face="sans-serif" size="71">We komen dichterbij.
We zullen hem vinden, Kate.</font>

84
00:06:44,771 --> 00:06:48,687
<font face="sans-serif" size="71">En dan breng ik hem zelf om.</font>

85
00:06:48,688 --> 00:06:52,646
<font face="sans-serif" size="71">Pas nadat hij me verteld heeft
waar mijn zus is. Oké?</font>

86
00:06:53,188 --> 00:06:55,271
<font face="sans-serif" size="71">Help.</font>

87
00:06:56,230 --> 00:06:57,605
<font face="sans-serif" size="71">Nee, toch?</font>

88
00:06:59,271 --> 00:07:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Gaat het, knul?</font>

89
00:07:01,146 --> 00:07:02,355
<font face="sans-serif" size="71">Hier, drink maar wat.</font>

90
00:07:04,271 --> 00:07:05,480
<font face="sans-serif" size="71">Oké. Rustig aan.</font>

91
00:07:06,063 --> 00:07:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Heb je een naam?
- Jun-Fan.</font>

92
00:07:08,605 --> 00:07:12,729
<font face="sans-serif" size="71">Oké, Jun-Fan. Kun je ons vertellen
wat er is gebeurd?</font>

93
00:07:12,730 --> 00:07:16,605
<font face="sans-serif" size="71">Ik probeerde de klok te luiden,
maar The Hood was te snel.</font>

94
00:07:17,271 --> 00:07:19,229
<font face="sans-serif" size="71">Het is al goed. We zijn er nu.</font>

95
00:07:19,230 --> 00:07:22,188
<font face="sans-serif" size="71">We kunnen helpen, maar je moet
ons vertellen wat je zag.</font>

96
00:07:22,938 --> 00:07:24,855
<font face="sans-serif" size="71">Het begon als een gewone avond.</font>

97
00:07:26,271 --> 00:07:27,562
<font face="sans-serif" size="71">Pap vertelde verhalen:</font>

98
00:07:27,563 --> 00:07:30,437
<font face="sans-serif" size="71">De Legende van Hawkeye
en Ten Rings.</font>

99
00:07:30,438 --> 00:07:34,563
<font face="sans-serif" size="71">De helden die voor diegenen vechten
die niet voor zichzelf kunnen vechten.</font>

100
00:07:35,396 --> 00:07:36,646
<font face="sans-serif" size="71">Tot The Hood verscheen.</font>

101
00:07:37,771 --> 00:07:42,021
<font face="sans-serif" size="71">Hij raasde vanuit het niets binnen,
als een koude rilling.</font>

102
00:07:42,646 --> 00:07:45,771
<font face="sans-serif" size="71">En hij nam iedereen mee
op een Spooktrein.</font>

103
00:07:49,438 --> 00:07:50,479
<font face="sans-serif" size="71">Een Spooktrein.</font>

104
00:07:50,480 --> 00:07:53,230
<font face="sans-serif" size="71">Ja, een Spooktrein.
Hij ging die kant op.</font>

105
00:07:54,188 --> 00:07:57,354
<font face="sans-serif" size="71">Hoe kon hij de vallei in rijden?
Er ligt geen spoor.</font>

106
00:07:57,355 --> 00:08:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Ik heb het zelf gezien.
Je moet me geloven.</font>

107
00:08:06,396 --> 00:08:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Alsjeblieft, Shang-Chi.
Hij nam mijn vader mee.</font>

108
00:08:17,271 --> 00:08:19,395
<font face="sans-serif" size="71">Ik had me niet moeten verstoppen.</font>

109
00:08:19,396 --> 00:08:21,854
<font face="sans-serif" size="71">Je hebt het goed gedaan, knul.
Wij nemen het over.</font>

110
00:08:21,855 --> 00:08:25,104
<font face="sans-serif" size="71">Nee, ik ga mee. Ik wil The Hood
zelf een lesje leren.</font>

111
00:08:25,105 --> 00:08:26,187
<font face="sans-serif" size="71">Hé, wacht even...</font>

112
00:08:26,188 --> 00:08:27,521
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Cycloonvuist.</font>

113
00:08:27,980 --> 00:08:29,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Palm van 40 Smarten.</font>

114
00:08:29,813 --> 00:08:31,020
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Dronken Wespensteek.</font>

115
00:08:31,021 --> 00:08:33,395
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Juist. Die laatste was best goed.</font>

116
00:08:33,396 --> 00:08:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Kijk eens.</font>

117
00:08:35,355 --> 00:08:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Er loopt een vaag spoor
door de woestijn.</font>

118
00:08:38,646 --> 00:08:42,188
<font face="sans-serif" size="71">Het lijkt recht naar de valleien
te leiden, in de Fury Flats.</font>

119
00:08:42,813 --> 00:08:44,271
<font face="sans-serif" size="71">Precies wat die knul zei.</font>

120
00:08:44,771 --> 00:08:46,395
<font face="sans-serif" size="71">Ze hebben een flinke voorsprong.</font>

121
00:08:46,396 --> 00:08:49,229
<font face="sans-serif" size="71">Maar als wij de postkoetsroute
over de bergen nemen...</font>

122
00:08:49,230 --> 00:08:51,312
<font face="sans-serif" size="71">Snijden we ze af bij de pas.</font>

123
00:08:51,313 --> 00:08:54,313
<font face="sans-serif" size="71">Wat denk je, Jun-Fan?
Klaar voor een avontuur?</font>

124
00:08:55,105 --> 00:08:57,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Dronken Wespensteek.</font>

125
00:09:33,021 --> 00:09:36,604
<font face="sans-serif" size="71">Hebben we het gehaald?
- Geen idee, knul. We moeten wachten.</font>

126
00:09:36,605 --> 00:09:41,146
<font face="sans-serif" size="71">En hopen dat we 'm niet gemist hebben.
- Laat ons alsjeblieft op tijd zijn.</font>

127
00:09:54,396 --> 00:09:56,230
<font face="sans-serif" size="71">Kom tevoorschijn, waar je ook bent.</font>

128
00:10:05,146 --> 00:10:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Daar is hij.
- Kijk nou.</font>

129
00:10:11,230 --> 00:10:13,813
<font face="sans-serif" size="71">Dat is onze Spooktrein. Vooruit.</font>

130
00:10:16,771 --> 00:10:18,688
<font face="sans-serif" size="71">Kom op.</font>

131
00:10:26,980 --> 00:10:27,980
<font face="sans-serif" size="71">Kom.</font>

132
00:10:28,896 --> 00:10:31,895
<font face="sans-serif" size="71">Maak je geen zorgen.
Kate heeft heel sterke armen.</font>

133
00:10:31,896 --> 00:10:32,980
<font face="sans-serif" size="71">Je kunt dit, knul.</font>

134
00:10:33,896 --> 00:10:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Ik heb je.</font>

135
00:10:35,521 --> 00:10:36,563
<font face="sans-serif" size="71">Goed gedaan, knul.</font>

136
00:10:37,896 --> 00:10:39,730
<font face="sans-serif" size="71">Wat krijgen we nou?</font>

137
00:10:40,771 --> 00:10:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Niet te ver afdwalen, Morris.</font>

138
00:10:45,355 --> 00:10:46,479
<font face="sans-serif" size="71">Jongens?</font>

139
00:10:46,480 --> 00:10:47,688
<font face="sans-serif" size="71">Wat?
- O, jee.</font>

140
00:10:53,605 --> 00:10:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Hou je vast.</font>

141
00:11:02,938 --> 00:11:04,396
<font face="sans-serif" size="71">Wat is dit in hemelsnaam?</font>

142
00:11:08,563 --> 00:11:11,270
<font face="sans-serif" size="71">Zag je dat?
We vlogen net over een ravijn.</font>

143
00:11:11,271 --> 00:11:14,188
<font face="sans-serif" size="71">Als we je vader vinden,
vertel hem hier dan niet over.</font>

144
00:11:17,813 --> 00:11:18,813
<font face="sans-serif" size="71">O, man.</font>

145
00:11:19,605 --> 00:11:20,896
<font face="sans-serif" size="71">Kijk.</font>

146
00:11:21,563 --> 00:11:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Zo te zien waren de spoorwegarbeiders niet
het enige waar The Hood mee vandoor ging.</font>

147
00:11:25,730 --> 00:11:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Dit lijkt op een van Starks uitvindingen.</font>

148
00:11:31,730 --> 00:11:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Krijg nou wat.</font>

149
00:11:33,646 --> 00:11:36,770
<font face="sans-serif" size="71">Stark Munitions, Hammer Steel,
Cross Manufacturing.</font>

150
00:11:36,771 --> 00:11:38,688
<font face="sans-serif" size="71">The Hood heeft ze allemaal gejat.</font>

151
00:11:38,896 --> 00:11:40,312
<font face="sans-serif" size="71">Dit is een arsenaal.</font>

152
00:11:40,313 --> 00:11:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Genoeg om het hele Westen
te veroveren.</font>

153
00:11:48,021 --> 00:11:49,271
<font face="sans-serif" size="71">Papa?</font>

154
00:11:50,105 --> 00:11:51,604
<font face="sans-serif" size="71">Papa, waar ben je?</font>

155
00:11:51,605 --> 00:11:53,104
<font face="sans-serif" size="71">Pap, ben je hier?</font>

156
00:11:53,105 --> 00:11:54,979
<font face="sans-serif" size="71">Zijn dat de arbeiders?</font>

157
00:11:54,980 --> 00:11:56,979
<font face="sans-serif" size="71">Als The Hood een leger wil beginnen...</font>

158
00:11:56,980 --> 00:11:59,687
<font face="sans-serif" size="71">...dan zijn spoorwegarbeiders
geen verkeerd begin.</font>

159
00:11:59,688 --> 00:12:01,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Papa, waar ben je?</font>

160
00:12:03,396 --> 00:12:05,229
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Papa.</font>

161
00:12:05,230 --> 00:12:06,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Ik ben het, Jun-Fan.</font>

162
00:12:10,480 --> 00:12:12,104
<font face="sans-serif" size="71">Waarom geeft hij geen antwoord?</font>

163
00:12:12,105 --> 00:12:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Een soort tovenarij.</font>

164
00:12:14,646 --> 00:12:16,520
<font face="sans-serif" size="71">Vast het werk van The Hood.</font>

165
00:12:16,521 --> 00:12:21,021
<font face="sans-serif" size="71">Dat betekent dat we een hartig woordje
met hem moeten spreken.</font>

166
00:12:31,063 --> 00:12:35,438
<font face="sans-serif" size="71">Kijk aan, als dat Hawkeye
en Ten Rings niet zijn.</font>

167
00:12:36,021 --> 00:12:37,230
<font face="sans-serif" size="71">Welkom aan boord.</font>

168
00:12:39,105 --> 00:12:41,437
<font face="sans-serif" size="71">Laat die wapens maar vallen.</font>

169
00:12:41,438 --> 00:12:45,604
<font face="sans-serif" size="71">En jij, Ten Rings,
laat jij je vuisten maar zakken.</font>

170
00:12:45,605 --> 00:12:48,396
<font face="sans-serif" size="71">We willen het feestje
van deze kleine gast niet verpesten.</font>

171
00:12:49,313 --> 00:12:52,188
<font face="sans-serif" size="71">Wie ben jij?
Waar is The Hood? Waar is m'n zus?</font>

172
00:12:53,021 --> 00:12:55,020
<font face="sans-serif" size="71">Ik ben... Kijk naar mij.</font>

173
00:12:55,021 --> 00:12:57,520
<font face="sans-serif" size="71">Neem me niet kwalijk.
Ik ben Sonny Burch.</font>

174
00:12:57,521 --> 00:13:00,854
<font face="sans-serif" size="71">Ik investeer in de mooie toekomst
die The Hood aan het bouwen is.</font>

175
00:13:00,855 --> 00:13:05,187
<font face="sans-serif" size="71">Mooie toekomst? Voor die gevangenen
lijkt me die niet zo mooi.</font>

176
00:13:05,188 --> 00:13:06,480
<font face="sans-serif" size="71">Gevangenen?</font>

177
00:13:07,438 --> 00:13:09,104
<font face="sans-serif" size="71">Nee, je vergist je.</font>

178
00:13:09,105 --> 00:13:11,938
<font face="sans-serif" size="71">Dit is juist een vrijheidstrein.</font>

179
00:13:12,646 --> 00:13:13,937
<font face="sans-serif" size="71">En die mensen?</font>

180
00:13:13,938 --> 00:13:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Zij zijn ingelijfd door een macht
die de wereld gaat veranderen.</font>

181
00:13:19,646 --> 00:13:22,104
<font face="sans-serif" size="71">Ingelijfd klinkt nou niet bepaald
als vrijheid.</font>

182
00:13:22,105 --> 00:13:24,104
<font face="sans-serif" size="71">Zo werkt de vrije markt.</font>

183
00:13:24,105 --> 00:13:28,937
<font face="sans-serif" size="71">Het economische principe
van vraag en aanbod.</font>

184
00:13:28,938 --> 00:13:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Ik lever aanbod en zij doen wat ik vraag.</font>

185
00:13:35,146 --> 00:13:36,437
<font face="sans-serif" size="71">Hé, knul.</font>

186
00:13:36,438 --> 00:13:37,562
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Wespensteek.</font>

187
00:13:37,563 --> 00:13:39,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Wat?
- Nu meteen.</font>

188
00:13:41,688 --> 00:13:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Kijk nou eens.</font>

189
00:13:45,021 --> 00:13:47,229
<font face="sans-serif" size="71">Hou m'n hoed eens vast.</font>

190
00:13:47,230 --> 00:13:50,270
<font face="sans-serif" size="71">Hou je hoed maar op.
Geweld is niet nodig.</font>

191
00:13:50,271 --> 00:13:52,854
<font face="sans-serif" size="71">Willen jullie The Hood zien?
Nou, raad eens?</font>

192
00:13:52,855 --> 00:13:54,605
<font face="sans-serif" size="71">The Hood wil jullie ook zien.</font>

193
00:13:55,438 --> 00:13:57,395
<font face="sans-serif" size="71">Kijk, dat bedoel ik nou.</font>

194
00:13:57,396 --> 00:13:59,104
<font face="sans-serif" size="71">Belangen kunnen overeenkomen.</font>

195
00:13:59,105 --> 00:14:01,355
<font face="sans-serif" size="71">Zolang jullie het maar netjes spelen.</font>

196
00:14:01,980 --> 00:14:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Mijn ondergeschikten
zullen jullie naar de clubwagon brengen.</font>

197
00:14:11,480 --> 00:14:13,645
<font face="sans-serif" size="71">Waar wachten jullie nog op?</font>

198
00:14:13,646 --> 00:14:15,521
<font face="sans-serif" size="71">Ga dat kind doden.</font>

199
00:14:20,813 --> 00:14:23,270
<font face="sans-serif" size="71">Kwai Jun-Fan
werd door Shang-Chi geïnspireerd...</font>

200
00:14:23,271 --> 00:14:25,146
<font face="sans-serif" size="71">...om de held
van z'n eigen verhaal te worden.</font>

201
00:14:29,438 --> 00:14:32,896
<font face="sans-serif" size="71">Maar tragedies kunnen
zelfs de dapperste zielen overkomen.</font>

202
00:14:34,813 --> 00:14:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Kom hier.</font>

203
00:14:40,271 --> 00:14:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Gooi hem van de trein.</font>

204
00:14:43,063 --> 00:14:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Maar deze keer niet.</font>

205
00:14:51,313 --> 00:14:55,771
<font face="sans-serif" size="71">Soms hebben zelfs de dapperste helden
een duwtje nodig.</font>

206
00:15:20,271 --> 00:15:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Wat...</font>

207
00:15:25,063 --> 00:15:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Wat is dit?</font>

208
00:15:27,480 --> 00:15:30,896
<font face="sans-serif" size="71">Jij wilde toch The Hood ontmoeten?
Dan is nu je kans.</font>

209
00:15:33,688 --> 00:15:35,188
<font face="sans-serif" size="71">Jij niet, Miss Bishop.</font>

210
00:15:35,938 --> 00:15:38,770
<font face="sans-serif" size="71">Hood wil alleen maar
met Ten Rings praten.</font>

211
00:15:38,771 --> 00:15:41,812
<font face="sans-serif" size="71">Komt goed, Hawkeye.
Ik zal er een paar voor je bewaren.</font>

212
00:15:41,813 --> 00:15:43,646
<font face="sans-serif" size="71">Ik kom zo bij je.</font>

213
00:16:03,563 --> 00:16:04,938
<font face="sans-serif" size="71">Wilde jij me spreken?</font>

214
00:16:05,688 --> 00:16:06,688
<font face="sans-serif" size="71">Nou, hier ben ik.</font>

215
00:16:07,688 --> 00:16:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Waar is mijn zus?</font>

216
00:16:13,021 --> 00:16:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Hoor je me? Waar is mijn zus?</font>

217
00:16:16,480 --> 00:16:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Daar hangt een prijskaartje aan.</font>

218
00:16:20,480 --> 00:16:21,687
<font face="sans-serif" size="71">Daar ben je dan.</font>

219
00:16:21,688 --> 00:16:25,437
<font face="sans-serif" size="71">Je hebt jezelf
een waardig tegenstander getoond.</font>

220
00:16:25,438 --> 00:16:27,395
<font face="sans-serif" size="71">Sluit je dus bij me aan.</font>

221
00:16:27,396 --> 00:16:30,812
<font face="sans-serif" size="71">Wat? Nooit van m'n leven.</font>

222
00:16:30,813 --> 00:16:35,395
<font face="sans-serif" size="71">Dan zul je nooit te weten komen
wat je zus overkomen is.</font>

223
00:16:35,396 --> 00:16:39,188
<font face="sans-serif" size="71">Dan zal ik het uit je moeten slaan.</font>

224
00:16:39,980 --> 00:16:41,480
<font face="sans-serif" size="71">Dat moet dan maar.</font>

225
00:17:04,021 --> 00:17:06,021
<font face="sans-serif" size="71">Kom op.
- Jouw vriendje heeft het zwaar.</font>

226
00:17:18,563 --> 00:17:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Ik heb geen idee
hoeveel ringen hij nog over heeft.</font>

227
00:17:32,146 --> 00:17:33,438
<font face="sans-serif" size="71">Kom op, Shang.</font>

228
00:17:46,646 --> 00:17:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Wat?</font>

229
00:17:48,855 --> 00:17:50,812
<font face="sans-serif" size="71">Wat was dat?
- Eng, zeg.</font>

230
00:17:50,813 --> 00:17:54,188
<font face="sans-serif" size="71">Ik moet toegeven dat ik
er nog steeds de kriebels van krijg.</font>

231
00:18:16,396 --> 00:18:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Wat is er, Miss Bishop?</font>

232
00:18:18,938 --> 00:18:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Voel je je een beetje duizelig?</font>

233
00:18:31,563 --> 00:18:32,563
<font face="sans-serif" size="71">Wat ben jij?</font>

234
00:18:33,188 --> 00:18:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Een bondgenoot, als je dat wil.</font>

235
00:18:37,563 --> 00:18:40,062
<font face="sans-serif" size="71">Wat een hypnotiserend deuntje, nietwaar?</font>

236
00:18:40,063 --> 00:18:45,812
<font face="sans-serif" size="71">Ik heb dit stukje overredingstech
verworven tijdens een klus in Rusland...</font>

237
00:18:45,813 --> 00:18:48,604
<font face="sans-serif" size="71">...en er zelf een riedeltje
aan toegevoegd.</font>

238
00:18:48,605 --> 00:18:53,312
<font face="sans-serif" size="71">Dus zo hou je die arbeiders in toom.</font>

239
00:18:53,313 --> 00:18:55,062
<font face="sans-serif" size="71">Dat liedje is een oorwurm.</font>

240
00:18:55,063 --> 00:19:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Daarom moet je oordoppen in doen
voordat het zich in je hoofd boort.</font>

241
00:19:00,230 --> 00:19:01,688
<font face="sans-serif" size="71">Je moet dit stoppen.</font>

242
00:19:03,230 --> 00:19:04,229
<font face="sans-serif" size="71">Help me.</font>

243
00:19:04,230 --> 00:19:08,062
<font face="sans-serif" size="71">Wij kunnen dit land veranderen.
Voorgoed. Wij samen.</font>

244
00:19:08,063 --> 00:19:09,230
<font face="sans-serif" size="71">Nooit.</font>

245
00:19:16,688 --> 00:19:20,687
<font face="sans-serif" size="71">Tiktak. Het lijkt erop
dat de tijd verstrijkt voor je vriendje.</font>

246
00:19:20,688 --> 00:19:23,480
<font face="sans-serif" size="71">Ik vrees dat hij in z'n eentje doodgaat.</font>

247
00:19:24,271 --> 00:19:26,062
<font face="sans-serif" size="71">Jij kan hem niet redden.</font>

248
00:19:26,063 --> 00:19:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Net zoals jij niet in staat was
om je hele familie te redden.</font>

249
00:19:36,771 --> 00:19:40,563
<font face="sans-serif" size="71">Ik heb ze met m'n eigen oren
om je horen roepen.</font>

250
00:19:43,313 --> 00:19:47,063
<font face="sans-serif" size="71">Want The Hood heeft je ouders
niet gedood, Miss Bishop.</font>

251
00:19:48,605 --> 00:19:50,188
<font face="sans-serif" size="71">Dat was ik.</font>

252
00:20:08,938 --> 00:20:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Xialing?</font>

253
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
<font face="sans-serif" size="71">Zus?</font>

254
00:20:11,980 --> 00:20:15,604
<font face="sans-serif" size="71">Dat kan niet.
Ik dacht dat je was meegenomen.</font>

255
00:20:15,605 --> 00:20:17,937
<font face="sans-serif" size="71">The Hood dacht dat hij voor mij kwam.</font>

256
00:20:17,938 --> 00:20:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Maar ik kwam juist voor hem.</font>

257
00:20:21,230 --> 00:20:24,479
<font face="sans-serif" size="71">Ik heb The Hood verslagen.
Ik heb zijn kracht gestolen.</font>

258
00:20:24,480 --> 00:20:25,604
<font face="sans-serif" size="71">Wat?</font>

259
00:20:25,605 --> 00:20:30,812
<font face="sans-serif" size="71">Met het fortuin van je ouders
konden we onze onderneming financieren.</font>

260
00:20:30,813 --> 00:20:33,937
<font face="sans-serif" size="71">Maar ik zou liegen als ik zeg
dat hun dood puur zakelijk was.</font>

261
00:20:33,938 --> 00:20:35,480
<font face="sans-serif" size="71">Dat was het niet.</font>

262
00:20:36,521 --> 00:20:40,730
<font face="sans-serif" size="71">Het was juist heel erg leuk.</font>

263
00:20:43,063 --> 00:20:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Je snapt het niet, broer.</font>

264
00:20:45,688 --> 00:20:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Je denkt dat ik de schurk ben,
maar ik ben juist de held.</font>

265
00:20:51,605 --> 00:20:54,645
<font face="sans-serif" size="71">Dus help me om deze mensen te redden.</font>

266
00:20:54,646 --> 00:20:58,854
<font face="sans-serif" size="71">Nee, Lin Lin. Je redt die mensen niet,
je maakt ze tot slaaf.</font>

267
00:20:58,855 --> 00:21:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Ik kan dit niet toestaan.</font>

268
00:21:00,230 --> 00:21:02,730
<font face="sans-serif" size="71">Dan kan ik je niet laten leven.</font>

269
00:21:13,438 --> 00:21:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Xialing, hou op.</font>

270
00:21:15,771 --> 00:21:18,020
<font face="sans-serif" size="71">Dit is niks voor jou, zus.</font>

271
00:21:18,021 --> 00:21:19,271
<font face="sans-serif" size="71">Juist wel.</font>

272
00:21:21,313 --> 00:21:24,395
<font face="sans-serif" size="71">Je ontvoert onschuldige mensen,
rommelt met hun geest.</font>

273
00:21:24,396 --> 00:21:26,729
<font face="sans-serif" size="71">Ik red ze.
- Wat?</font>

274
00:21:26,730 --> 00:21:30,520
<font face="sans-serif" size="71">Door een leger van ze te maken
dat vecht, zodat dit land...</font>

275
00:21:30,521 --> 00:21:32,438
<font face="sans-serif" size="71">...kan worden zoals het ons beloofd is.</font>

276
00:21:37,771 --> 00:21:40,854
<font face="sans-serif" size="71">Nee, Xialing,
daarvoor ben je hier niet gekomen.</font>

277
00:21:40,855 --> 00:21:43,605
<font face="sans-serif" size="71">Als je het niet begrijpt,
dan zal ik je ertoe dwingen.</font>

278
00:21:49,021 --> 00:21:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Nee.</font>

279
00:21:50,855 --> 00:21:54,687
<font face="sans-serif" size="71">Ik ben een man die probeert te genieten
van z'n moorden, Miss Bishop.</font>

280
00:21:54,688 --> 00:21:57,979
<font face="sans-serif" size="71">En jou doden
met de pistolen van je moeder...</font>

281
00:21:57,980 --> 00:22:00,021
<font face="sans-serif" size="71">...is wel heel erg poëtisch, nietwaar?</font>

282
00:22:03,021 --> 00:22:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Dit is je laatste kans, broer.</font>

283
00:22:06,521 --> 00:22:08,437
<font face="sans-serif" size="71">Laten we dit land veranderen.</font>

284
00:22:08,438 --> 00:22:10,229
<font face="sans-serif" size="71">Laten we ons volk redden.</font>

285
00:22:10,230 --> 00:22:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Nee.</font>

286
00:22:11,938 --> 00:22:13,771
<font face="sans-serif" size="71">Niet zo.</font>

287
00:22:15,646 --> 00:22:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Dan moet je sterven.</font>

288
00:22:17,355 --> 00:22:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Nee.</font>

289
00:22:25,730 --> 00:22:26,730
<font face="sans-serif" size="71">Vaarwel.</font>

290
00:22:31,355 --> 00:22:32,771
<font face="sans-serif" size="71">Wie luidt de klok?</font>

291
00:22:44,813 --> 00:22:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Wat... Wacht even.</font>

292
00:23:12,355 --> 00:23:15,980
<font face="sans-serif" size="71">We kunnen er toch over praten,
Miss Bishop.</font>

293
00:23:17,771 --> 00:23:22,396
<font face="sans-serif" size="71">Je gaat een ongewapende man
toch niet in koelen bloede doodschieten?</font>

294
00:23:24,938 --> 00:23:28,605
<font face="sans-serif" size="71">De dood zou een genade zijn.
Ik wil je zien lijden.</font>

295
00:23:42,355 --> 00:23:45,521
<font face="sans-serif" size="71">Jij kunt me niet verslaan.
Laten we er een eind aan maken.</font>

296
00:23:48,730 --> 00:23:49,771
<font face="sans-serif" size="71">Vecht tegen me.</font>

297
00:23:50,855 --> 00:23:52,104
<font face="sans-serif" size="71">Je moet tegen me vechten.</font>

298
00:23:52,105 --> 00:23:55,021
<font face="sans-serif" size="71">Nee, tegen jou vecht ik niet.</font>

299
00:24:01,105 --> 00:24:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Kom op, vecht tegen me.</font>

300
00:24:03,313 --> 00:24:04,312
<font face="sans-serif" size="71">Vecht tegen me.</font>

301
00:24:04,313 --> 00:24:05,980
<font face="sans-serif" size="71">Ik speel je spelletje niet meer mee.</font>

302
00:24:06,646 --> 00:24:09,187
<font face="sans-serif" size="71">En mijn zus zou nooit haar broer doden.</font>

303
00:24:09,188 --> 00:24:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Ik ben jouw zus niet meer.</font>

304
00:24:17,896 --> 00:24:19,063
<font face="sans-serif" size="71">Sta op.</font>

305
00:24:19,188 --> 00:24:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Mijn zus was altijd mijn held.</font>

306
00:24:22,563 --> 00:24:24,562
<font face="sans-serif" size="71">Ze was altijd sterker dan ik.</font>

307
00:24:24,563 --> 00:24:25,854
<font face="sans-serif" size="71">Dapperder dan ik.</font>

308
00:24:25,855 --> 00:24:27,479
<font face="sans-serif" size="71">Ze is mijn alles.</font>

309
00:24:27,480 --> 00:24:30,146
<font face="sans-serif" size="71">En ik weet dat ze nog steeds
ergens in je zit.</font>

310
00:24:30,980 --> 00:24:32,437
<font face="sans-serif" size="71">Je bent een dwaas.</font>

311
00:24:32,438 --> 00:24:33,896
<font face="sans-serif" size="71">Nee, Lin Lin.</font>

312
00:24:34,771 --> 00:24:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Ik ben je broer. Ik hou van je, Xialing.</font>

313
00:25:05,146 --> 00:25:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Nee.</font>

314
00:25:11,396 --> 00:25:12,396
<font face="sans-serif" size="71">Xialing, nee.</font>

315
00:25:13,563 --> 00:25:15,520
<font face="sans-serif" size="71">Nee, Xialing.</font>

316
00:25:15,521 --> 00:25:17,895
<font face="sans-serif" size="71">Blijf bij me, zus.</font>

317
00:25:17,896 --> 00:25:19,312
<font face="sans-serif" size="71">O mijn god.</font>

318
00:25:19,313 --> 00:25:22,104
<font face="sans-serif" size="71">Blijf bij me, Xialing.
Ik heb je vast.</font>

319
00:25:22,105 --> 00:25:24,479
<font face="sans-serif" size="71">Ik heb je vast.
Alles komt goed.</font>

320
00:25:24,480 --> 00:25:25,563
<font face="sans-serif" size="71">Blijf bij me.</font>

321
00:25:26,146 --> 00:25:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Shang-Chi.</font>

322
00:25:29,980 --> 00:25:30,980
<font face="sans-serif" size="71">Broer...</font>

323
00:25:32,021 --> 00:25:35,063
<font face="sans-serif" size="71">Daar is ze. Daar is mijn zus.</font>

324
00:25:36,396 --> 00:25:37,396
<font face="sans-serif" size="71">Broer...</font>

325
00:25:39,146 --> 00:25:40,146
<font face="sans-serif" size="71">Xialing?</font>

326
00:25:49,438 --> 00:25:52,313
<font face="sans-serif" size="71">Shang-Chi. Het spijt me.
Ik dacht...</font>

327
00:25:53,646 --> 00:25:54,646
<font face="sans-serif" size="71">Ik wist het niet.</font>

328
00:25:55,646 --> 00:25:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Het spijt me.</font>

329
00:25:57,563 --> 00:26:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Jij hebt haar niet gedood, Kate.
Het was The Hood.</font>

330
00:26:14,688 --> 00:26:19,688
<font face="sans-serif" size="71">Het Oude Westen was altijd een mythe
van eindeloos avontuur en een nieuw begin.</font>

331
00:26:20,605 --> 00:26:24,896
<font face="sans-serif" size="71">Maar de waarheid
was bij tijd en wijlen duister.</font>

332
00:26:28,105 --> 00:26:31,145
<font face="sans-serif" size="71">Maar de tragische ondergang
van de één...</font>

333
00:26:31,146 --> 00:26:35,520
<font face="sans-serif" size="71">...is vaak de opkomst
van een nieuwe held.</font>

334
00:26:35,521 --> 00:26:39,896
<font face="sans-serif" size="71">En opeens deed Shang-Chi: Boem.
En The Hood deed: Boem boem.</font>

335
00:26:40,563 --> 00:26:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Die knul heeft ijzeren vuisten.
Je hebt wellicht concurrentie.</font>

336
00:26:45,730 --> 00:26:48,395
<font face="sans-serif" size="71">Het Westen kan nog een held gebruiken.</font>

337
00:26:48,396 --> 00:26:51,520
<font face="sans-serif" size="71">The Hood was echt niet
het enige kwaad in deze contreien.</font>

338
00:26:51,521 --> 00:26:54,354
<font face="sans-serif" size="71">En ik ben het m'n zus verplicht
om haar strijd te voltooien.</font>

339
00:26:54,355 --> 00:26:56,896
<font face="sans-serif" size="71">Ik moet ervoor zorgen
dat iedereen een eerlijke kans krijgt.</font>

340
00:27:03,771 --> 00:27:05,896
<font face="sans-serif" size="71">De zon staat heel laag, Hawkeye.</font>

341
00:27:06,771 --> 00:27:08,188
<font face="sans-serif" size="71">Zin in avontuur?</font>

342
00:27:08,938 --> 00:27:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Altijd.</font>

343
00:27:13,646 --> 00:27:17,021
<font face="sans-serif" size="71">En zolang er helden zijn
die rijden voor gerechtigheid...</font>

344
00:27:18,271 --> 00:27:22,771
<font face="sans-serif" size="71">...zal er altijd hoop aan de horizon zijn.</font>

345
00:27:26,355 --> 00:27:29,770
<font face="sans-serif" size="71">En weer een die beter afliep.</font>

346
00:27:29,771 --> 00:27:31,188
<font face="sans-serif" size="71">Dankzij jou.</font>

347
00:27:33,230 --> 00:27:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Jij hebt een eed afgelegd,
maar wij ook.</font>

348
00:27:36,146 --> 00:27:42,396
<font face="sans-serif" size="71">En we kunnen niet langer toestaan dat
jouw bemoeienissen onbeantwoord blijven.</font>

349
00:30:00,771 --> 00:30:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Vertaling: Frank Bovelander</font>

