1
00:00:21,896 --> 00:00:23,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>Il Vecchio West.</i></font>

2
00:00:24,688 --> 00:00:27,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Una frontiera di infinite possibilità</i></font>

3
00:00:28,855 --> 00:00:30,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>e incalcolabile malvagità.</i></font>

4
00:00:30,688 --> 00:00:31,812
<font face="sans-serif" size="71">Quanti ne hai contati?</font>

5
00:00:31,813 --> 00:00:34,520
<font face="sans-serif" size="71">Erano nove. Ne manca uno.</font>

6
00:00:34,521 --> 00:00:37,354
<font face="sans-serif" size="71">Sicuro? Credevo di averne contati otto.</font>

7
00:00:37,355 --> 00:00:39,938
<font face="sans-serif" size="71">La leggenda vuole
che debbano essere esattamente...</font>

8
00:00:44,771 --> 00:00:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Dieci rintocchi.</font>

9
00:00:46,980 --> 00:00:47,980
<font face="sans-serif" size="71">Ora aspettiamo.</font>

10
00:01:11,563 --> 00:01:14,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ma spesso, anche il luogo più insidioso</i></font>

11
00:01:14,105 --> 00:01:17,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>trova il modo di generare
il più vero degli eroi.</i></font>

12
00:01:20,730 --> 00:01:22,730
<font face="sans-serif" size="71">John Walker.</font>

13
00:01:23,730 --> 00:01:24,730
<font face="sans-serif" size="71">Hai suonato?</font>

14
00:01:26,188 --> 00:01:27,562
<font face="sans-serif" size="71">Sei gentile a presentarti.</font>

15
00:01:27,563 --> 00:01:30,604
<font face="sans-serif" size="71">Anche se questo sarà l'ultimo errore
che avrai commesso.</font>

16
00:01:30,605 --> 00:01:31,896
<font face="sans-serif" size="71">Errore?</font>

17
00:01:33,230 --> 00:01:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, Occhio di Falco,
ti è mai capitato di mancare il bersaglio?</font>

18
00:01:36,688 --> 00:01:37,688
<font face="sans-serif" size="71">Non mi pare.</font>

19
00:01:38,688 --> 00:01:41,521
<font face="sans-serif" size="71">Ma forse questa gente
vuole una dimostrazione.</font>

20
00:01:43,355 --> 00:01:44,562
<font face="sans-serif" size="71">Occupiamoci di lei.</font>

21
00:01:44,563 --> 00:01:47,438
<font face="sans-serif" size="71">Prima potrei togliermi il cappello?</font>

22
00:02:39,146 --> 00:02:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Dov'è Hood?</font>

23
00:02:40,938 --> 00:02:42,063
<font face="sans-serif" size="71">Scusa, chi hai detto?</font>

24
00:02:42,730 --> 00:02:43,729
<font face="sans-serif" size="71">Non fare il furbo.</font>

25
00:02:43,730 --> 00:02:46,604
<font face="sans-serif" size="71">Hood sta saccheggiando
i cantieri edili di tutto il West.</font>

26
00:02:46,605 --> 00:02:49,145
<font face="sans-serif" size="71">E rapisce gli operai
che costruiscono le ferrovie.</font>

27
00:02:49,146 --> 00:02:52,312
<font face="sans-serif" size="71">E a me che importa
di qualche immigrato cinese scomparso?</font>

28
00:02:52,313 --> 00:02:53,937
<font face="sans-serif" size="71">D'accordo. D'accordo.</font>

29
00:02:53,938 --> 00:02:56,354
<font face="sans-serif" size="71">Hood è diretto a Point Pegasus.</font>

30
00:02:56,355 --> 00:02:58,020
<font face="sans-serif" size="71">Ma non mi agiterei.</font>

31
00:02:58,021 --> 00:03:01,354
<font face="sans-serif" size="71">A tempo debito,
Hood arriva per tutti.</font>

32
00:03:01,355 --> 00:03:05,312
<font face="sans-serif" size="71">E si dice che abbia messo gli occhi
proprio su di te.</font>

33
00:03:05,313 --> 00:03:09,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nel Selvaggio West, il pericolo in agguato
è sempre all'orizzonte.</i></font>

34
00:03:10,230 --> 00:03:12,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ma esistono ancora degli eroi</i></font>

35
00:03:12,230 --> 00:03:15,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>che gli cavalcano incontro
per diventare leggenda.</i></font>

36
00:03:20,980 --> 00:03:21,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Tempo.</i></font>

37
00:03:25,396 --> 00:03:26,396
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Spazio.</i></font>

38
00:03:28,146 --> 00:03:29,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Realtà.</i></font>

39
00:03:32,105 --> 00:03:33,646
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Non hanno un andamento lineare.</i></font>

40
00:03:38,605 --> 00:03:43,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Formano un prisma di infinite possibilità,</i></font>

41
00:03:45,605 --> 00:03:48,980
<font face="sans-serif" size="71"><i>in cui ogni scelta può diramarsi
verso realtà infinite,</i></font>

42
00:03:51,855 --> 00:03:54,480
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>creando mondi alternativi
a quelli già conosciuti.</i></font>

43
00:03:58,730 --> 00:03:59,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Sono l'Osservatore.</i></font>

44
00:04:02,355 --> 00:04:05,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>La guida che vi condurrà
in nuove, vaste realtà.</i></font>

45
00:04:07,063 --> 00:04:10,563
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Seguitemi e riflettete sulla domanda:</i></font>

46
00:04:14,146 --> 00:04:15,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>"E se?"</i></font>

47
00:04:21,605 --> 00:04:24,937
<font face="sans-serif" size="71">Realtà alternative, universi paralleli.</font>

48
00:04:24,938 --> 00:04:26,770
<font face="sans-serif" size="71">Ormai, l'avrete capito.</font>

49
00:04:26,771 --> 00:04:30,270
<font face="sans-serif" size="71">Piccole scelte,
grandi cambiamenti, eccetera.</font>

50
00:04:30,271 --> 00:04:32,937
<font face="sans-serif" size="71">Ma, negli estremi confini del Multiverso,</font>

51
00:04:32,938 --> 00:04:35,438
<font face="sans-serif" size="71">be', accadono cose insolite.</font>

52
00:04:37,438 --> 00:04:39,729
<font face="sans-serif" size="71">Qui tutto è possibile.</font>

53
00:04:39,730 --> 00:04:41,396
<font face="sans-serif" size="71">Davvero. Tutto.</font>

54
00:04:42,855 --> 00:04:46,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pensate meno "E se?"
e più "Ma che cavolo?"</i></font>

55
00:04:47,896 --> 00:04:52,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>In questo universo, Ultron è programmato
per i numeri di varietà.</i></font>

56
00:04:53,438 --> 00:04:56,729
<font face="sans-serif" size="71">Ma persino nei mondi più remoti
del Multiverso,</font>

57
00:04:56,730 --> 00:04:59,562
<font face="sans-serif" size="71">una cosa, purtroppo, rimane costante:</font>

58
00:04:59,563 --> 00:05:01,020
<font face="sans-serif" size="71">l'ingiustizia.</font>

59
00:05:01,021 --> 00:05:03,688
<font face="sans-serif" size="71">L'universo di Shang-Chi
non faceva eccezione.</font>

60
00:05:04,271 --> 00:05:08,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cercando di fuggire dal velo di tirannia
di suo padre, in questo universo,</i></font>

61
00:05:08,105 --> 00:05:10,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>la sorella di Shang-Chi, Xu Xialing,</i></font>

62
00:05:10,438 --> 00:05:14,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>immigrò negli Stati Uniti
nella seconda metà dell'Ottocento,</i></font>

63
00:05:14,271 --> 00:05:18,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>solo per scoprire che il Sogno Americano
non era ciò che le era stato promesso.</i></font>

64
00:05:19,813 --> 00:05:21,770
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gli immigrati divennero bersagli,</i></font>

65
00:05:21,771 --> 00:05:25,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>grazie al misterioso signore del crimine
conosciuto come Hood,</i></font>

66
00:05:25,188 --> 00:05:27,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>il quale capì
che poteva consolidare il suo potere,</i></font>

67
00:05:27,230 --> 00:05:30,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>facendo leva sulla paura dei locali
verso i nuovi vicini.</i></font>

68
00:05:31,521 --> 00:05:34,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ma quando Xialing
vide questa ingiustizia di persona,</i></font>

69
00:05:34,730 --> 00:05:38,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>andò da sola a cercare Hood e lottò.</i></font>

70
00:05:39,146 --> 00:05:41,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Non si ebbero più notizie di lei.</i></font>

71
00:05:42,438 --> 00:05:46,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>E quando si seppe che Hood aveva preso
Xialing e i suoi vicini in ostaggio,</i></font>

72
00:05:46,521 --> 00:05:48,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>nessuno volle andare a cercarli.</i></font>

73
00:05:48,563 --> 00:05:50,563
<font face="sans-serif" size="71"><i>Eccetto Shang-Chi.</i></font>

74
00:05:51,771 --> 00:05:54,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Alla ricerca disperata di sua sorella,</i></font>

75
00:05:54,271 --> 00:05:56,355
<font face="sans-serif" size="71"><i>unì le forze con Kate Bishop,</i></font>

76
00:05:57,355 --> 00:06:00,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>una tiratrice scelta
con un conto in sospeso con Hood.</i></font>

77
00:06:00,438 --> 00:06:03,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>Insieme,
divennero una favola della frontiera.</i></font>

78
00:06:03,646 --> 00:06:07,938
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ma questa fiaba iniziò a sembrare
più come una storia di fantasmi.</i></font>

79
00:06:23,938 --> 00:06:25,521
<font face="sans-serif" size="71">Walker ha detto il vero.</font>

80
00:06:26,105 --> 00:06:28,688
<font face="sans-serif" size="71">Ma siamo arrivati in ritardo. Di nuovo.</font>

81
00:06:31,480 --> 00:06:34,020
<font face="sans-serif" size="71">Come se costruire ferrovie
non sia già una tortura.</font>

82
00:06:34,021 --> 00:06:38,104
<font face="sans-serif" size="71">Hood ha lasciato la proprietà
della mia famiglia come l'aveva trovata.</font>

83
00:06:38,105 --> 00:06:39,729
<font face="sans-serif" size="71">Nessun sopravvissuto.</font>

84
00:06:39,730 --> 00:06:41,854
<font face="sans-serif" size="71">E nessuna traccia da seguire.</font>

85
00:06:41,855 --> 00:06:44,770
<font face="sans-serif" size="71">Ci stiamo avvicinando.
Lo troveremo, Kate.</font>

86
00:06:44,771 --> 00:06:45,854
<font face="sans-serif" size="71">E quando lo faremo,</font>

87
00:06:45,855 --> 00:06:48,687
<font face="sans-serif" size="71">lo seppellirò sotto terra con le mie mani.</font>

88
00:06:48,688 --> 00:06:52,646
<font face="sans-serif" size="71">Non prima che mi abbia detto
dov'è mia sorella. D'accordo?</font>

89
00:06:53,188 --> 00:06:55,271
<font face="sans-serif" size="71">Aiuto.</font>

90
00:06:56,230 --> 00:06:57,605
<font face="sans-serif" size="71">Oh, cielo.</font>

91
00:06:59,271 --> 00:07:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Stai bene, piccolo?</font>

92
00:07:01,146 --> 00:07:02,355
<font face="sans-serif" size="71">Tieni, prendine un po'.</font>

93
00:07:04,271 --> 00:07:05,480
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Ok. Piano.</font>

94
00:07:06,063 --> 00:07:07,980
<font face="sans-serif" size="71">- Ce l'hai un nome?
- Jun-Fan.</font>

95
00:07:08,605 --> 00:07:10,812
<font face="sans-serif" size="71">Bene, allora, Jun-Fan.</font>

96
00:07:10,813 --> 00:07:12,729
<font face="sans-serif" size="71">Riesci a raccontarci cos'è successo?</font>

97
00:07:12,730 --> 00:07:16,605
<font face="sans-serif" size="71">Volevo suonare la campana per chiamarti,
ma Hood è stato troppo veloce.</font>

98
00:07:17,271 --> 00:07:19,229
<font face="sans-serif" size="71">Tranquillo. Siamo qui adesso.</font>

99
00:07:19,230 --> 00:07:22,188
<font face="sans-serif" size="71">Ti aiuteremo,
ma prima devi dirci cos'hai visto.</font>

100
00:07:22,938 --> 00:07:24,855
<font face="sans-serif" size="71">È iniziata come tutte le altre notti.</font>

101
00:07:26,271 --> 00:07:27,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Papà raccontava le vostre storie.</i></font>

102
00:07:27,563 --> 00:07:30,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>La Leggenda di Occhio di Falco
e i Dieci Rintocchi.</i></font>

103
00:07:30,438 --> 00:07:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Gli eroi della frontiera che lottano
per chi non può difendersi da solo.</font>

104
00:07:35,396 --> 00:07:36,646
<font face="sans-serif" size="71">Poi Hood è apparso.</font>

105
00:07:37,771 --> 00:07:39,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>È sbucato dal nulla,</i></font>

106
00:07:39,355 --> 00:07:42,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>come un brivido gelido.</i></font>

107
00:07:42,646 --> 00:07:45,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>E ha portato via tutti
su un Treno Fantasma.</i></font>

108
00:07:49,438 --> 00:07:50,479
<font face="sans-serif" size="71">Un "Treno Fantasma"?</font>

109
00:07:50,480 --> 00:07:53,230
<font face="sans-serif" size="71">Sì, un Treno Fantasma.
In quella direzione.</font>

110
00:07:54,188 --> 00:07:57,354
<font face="sans-serif" size="71">Come viaggiava nella valle?
Non ci sono binari.</font>

111
00:07:57,355 --> 00:08:00,480
<font face="sans-serif" size="71">L'ho visto con i miei occhi.
Dovete credermi!</font>

112
00:08:06,396 --> 00:08:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego, Shang-Chi. Ha preso mio padre.</font>

113
00:08:17,271 --> 00:08:18,605
<font face="sans-serif" size="71">Non avrei dovuto nascondermi.</font>

114
00:08:19,480 --> 00:08:21,854
<font face="sans-serif" size="71">Sei stato bravo, piccolo.
Ora ci pensiamo noi.</font>

115
00:08:21,855 --> 00:08:25,104
<font face="sans-serif" size="71">No! Io vengo con voi!
Voglio dare a Hood una bella lezione.</font>

116
00:08:25,105 --> 00:08:26,187
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, vacci piano...</font>

117
00:08:26,188 --> 00:08:27,521
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Polso Ciclone!</font>

118
00:08:27,980 --> 00:08:29,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Palmo dei Quaranta Rimpianti!</font>

119
00:08:29,813 --> 00:08:31,020
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Puntura della Vespa Ubriaca!</font>

120
00:08:31,021 --> 00:08:33,395
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}D'accordo. L'ultima mossa
non era niente male.</font>

121
00:08:33,396 --> 00:08:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, guarda.</font>

122
00:08:35,355 --> 00:08:37,980
<font face="sans-serif" size="71">C'è una lieve traccia
lungo la sabbia del deserto.</font>

123
00:08:38,646 --> 00:08:40,770
<font face="sans-serif" size="71">Sembra che si allunghi fino alle valli,</font>

124
00:08:40,771 --> 00:08:42,188
<font face="sans-serif" size="71">alle Fury Flats.</font>

125
00:08:42,813 --> 00:08:44,271
<font face="sans-serif" size="71">Come ci ha detto il piccolo.</font>

126
00:08:44,855 --> 00:08:46,395
<font face="sans-serif" size="71">Avranno un bel vantaggio ormai.</font>

127
00:08:46,396 --> 00:08:49,229
<font face="sans-serif" size="71">Ma se seguiamo il tragitto della diligenza
sulle montagne...</font>

128
00:08:49,230 --> 00:08:51,312
<font face="sans-serif" size="71">Li intercetteremo al valico.</font>

129
00:08:51,313 --> 00:08:54,313
<font face="sans-serif" size="71">Che ne pensi, Jun-Fan?
Pronto per un'avventura?</font>

130
00:08:55,105 --> 00:08:57,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Puntura della Vespa Ubriaca!</font>

131
00:09:33,021 --> 00:09:34,062
<font face="sans-serif" size="71">Ci siamo riusciti?</font>

132
00:09:34,063 --> 00:09:36,604
<font face="sans-serif" size="71">Non lo so, piccolo. Aspettiamo e vedremo.</font>

133
00:09:36,605 --> 00:09:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Speriamo di non averlo mancato.</font>

134
00:09:39,230 --> 00:09:41,146
<font face="sans-serif" size="71">Ti prego, fa' che non sia tardi.</font>

135
00:09:54,396 --> 00:09:56,230
<font face="sans-serif" size="71">Vieni fuori, ovunque tu sia.</font>

136
00:10:05,146 --> 00:10:06,146
<font face="sans-serif" size="71">Eccolo!</font>

137
00:10:07,105 --> 00:10:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Che mi venga un colpo.</font>

138
00:10:11,230 --> 00:10:13,813
<font face="sans-serif" size="71">È il Treno Fantasma. Andiamo!</font>

139
00:10:16,771 --> 00:10:18,688
<font face="sans-serif" size="71">Forza. Forza!</font>

140
00:10:26,980 --> 00:10:27,980
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo!</font>

141
00:10:28,896 --> 00:10:31,895
<font face="sans-serif" size="71">Tranquillo.
Kate ha un avambraccio fortissimo.</font>

142
00:10:31,896 --> 00:10:32,980
<font face="sans-serif" size="71">Puoi farcela, piccolo.</font>

143
00:10:33,896 --> 00:10:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Ti ho preso.</font>

144
00:10:35,521 --> 00:10:36,563
<font face="sans-serif" size="71">Ben fatto, piccolo.</font>

145
00:10:37,896 --> 00:10:39,730
<font face="sans-serif" size="71">Ma che accidenti?</font>

146
00:10:40,771 --> 00:10:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Non ti allontanare troppo, Morris!</font>

147
00:10:45,355 --> 00:10:46,479
<font face="sans-serif" size="71">Ragazzi?</font>

148
00:10:46,480 --> 00:10:47,688
<font face="sans-serif" size="71">- Cosa?
- Oh, cavolo.</font>

149
00:10:53,605 --> 00:10:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Reggetevi!</font>

150
00:10:55,396 --> 00:10:56,480
<font face="sans-serif" size="71">No, no, no...</font>

151
00:11:00,230 --> 00:11:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Cosa? Un attimo.</font>

152
00:11:02,938 --> 00:11:04,396
<font face="sans-serif" size="71">Ma che diavolo?</font>

153
00:11:08,563 --> 00:11:11,270
<font face="sans-serif" size="71">Avete visto?
Abbiamo sorvolato un canyon!</font>

154
00:11:11,271 --> 00:11:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Quando troviamo tuo padre,
questo non glielo raccontare.</font>

155
00:11:17,813 --> 00:11:18,813
<font face="sans-serif" size="71">Oh, cielo.</font>

156
00:11:19,605 --> 00:11:20,896
<font face="sans-serif" size="71">- Guarda.
- Già.</font>

157
00:11:21,563 --> 00:11:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Sembra che Hood non si sia preso
solo gli operai della ferrovia.</font>

158
00:11:25,730 --> 00:11:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Ha tutto l'aspetto
di un'invenzione di Stark.</font>

159
00:11:31,730 --> 00:11:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Che mi venga un colpo.</font>

160
00:11:33,646 --> 00:11:36,770
<font face="sans-serif" size="71">Munizioni Stark, Acciaio Hammer,
Industrie Cross.</font>

161
00:11:36,771 --> 00:11:38,313
<font face="sans-serif" size="71">Hood li ha ripuliti tutti.</font>

162
00:11:38,896 --> 00:11:40,312
<font face="sans-serif" size="71">Questo è un arsenale.</font>

163
00:11:40,313 --> 00:11:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Quanto basta a mettere il West intero
in ginocchio.</font>

164
00:11:48,021 --> 00:11:49,271
<font face="sans-serif" size="71">Papà? Papà!</font>

165
00:11:50,105 --> 00:11:53,104
<font face="sans-serif" size="71">Papà, dove sei?</font>

166
00:11:53,105 --> 00:11:54,979
<font face="sans-serif" size="71">Sono gli operai?</font>

167
00:11:54,980 --> 00:11:56,979
<font face="sans-serif" size="71">Sì. Se Hood è in cerca di un esercito,</font>

168
00:11:56,980 --> 00:11:59,687
<font face="sans-serif" size="71">un gruppo di operai della ferrovia
è un ottimo inizio.</font>

169
00:11:59,688 --> 00:12:01,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Papà? Papà, dove sei?</font>

170
00:12:03,396 --> 00:12:05,229
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Papà! Papà?</font>

171
00:12:05,230 --> 00:12:06,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Sono io. Sono Jun-Fan.</font>

172
00:12:10,480 --> 00:12:12,104
<font face="sans-serif" size="71">Perché non risponde?</font>

173
00:12:12,105 --> 00:12:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Una qualche diavoleria.</font>

174
00:12:14,646 --> 00:12:16,520
<font face="sans-serif" size="71">Opera di Hood, senza dubbio.</font>

175
00:12:16,521 --> 00:12:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Non resta che scambiare due parole</font>

176
00:12:19,730 --> 00:12:21,021
<font face="sans-serif" size="71">con l'uomo in carne e ossa.</font>

177
00:12:31,063 --> 00:12:35,438
<font face="sans-serif" size="71">Bene, abbiamo Occhio di Falco
e i Dieci Rintocchi!</font>

178
00:12:36,021 --> 00:12:37,230
<font face="sans-serif" size="71">Benvenuti a bordo.</font>

179
00:12:39,105 --> 00:12:41,437
<font face="sans-serif" size="71">Sarà meglio
che mettiate via quelle pistole.</font>

180
00:12:41,438 --> 00:12:45,271
<font face="sans-serif" size="71">E voi, Dieci Rintocchi,
perché non abbassate quei pugni furiosi?</font>

181
00:12:45,855 --> 00:12:48,396
<font face="sans-serif" size="71">Non roviniamo il divertimento
al nostro piccolo ospite.</font>

182
00:12:49,313 --> 00:12:52,188
<font face="sans-serif" size="71">Voi chi siete?
Dov'è Hood? Dov'è mia sorella?</font>

183
00:12:53,021 --> 00:12:55,020
<font face="sans-serif" size="71">Scusa... Guardatemi, ragazzi.</font>

184
00:12:55,021 --> 00:12:57,520
<font face="sans-serif" size="71">Perdonatemi. Il mio nome è Sonny Burch.</font>

185
00:12:57,521 --> 00:13:01,145
<font face="sans-serif" size="71">E sono un investitore del brillante futuro
che Hood sta creando.</font>

186
00:13:01,146 --> 00:13:05,395
<font face="sans-serif" size="71">"Brillante futuro"? Non sembra brillante
per i prigionieri là dietro.</font>

187
00:13:05,396 --> 00:13:06,480
<font face="sans-serif" size="71">Prigionieri?</font>

188
00:13:07,438 --> 00:13:09,104
<font face="sans-serif" size="71">No, no, no. Hai preso un abbaglio.</font>

189
00:13:09,105 --> 00:13:11,938
<font face="sans-serif" size="71">Vedi, questo qui
è un treno di liberazione.</font>

190
00:13:12,646 --> 00:13:13,937
<font face="sans-serif" size="71">E questi egregi signori?</font>

191
00:13:13,938 --> 00:13:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Be', sono stati reclutati in una forza
che cambierà il mondo.</font>

192
00:13:19,646 --> 00:13:22,104
<font face="sans-serif" size="71">"Reclutare" non mi sembra "liberare".</font>

193
00:13:22,105 --> 00:13:24,104
<font face="sans-serif" size="71">Si chiama libero mercato.</font>

194
00:13:24,105 --> 00:13:28,937
<font face="sans-serif" size="71">Un piccolo principio economico
che mi piace chiamare "domanda e offerta".</font>

195
00:13:28,938 --> 00:13:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Quindi io offro loro
e loro fanno ciò che chiedo.</font>

196
00:13:35,146 --> 00:13:36,437
<font face="sans-serif" size="71">Ehi, piccolo.</font>

197
00:13:36,438 --> 00:13:37,562
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Puntura della Vespa Ubriaca!</font>

198
00:13:37,563 --> 00:13:39,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- Cosa?
- Fallo e basta!</font>

199
00:13:41,688 --> 00:13:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Ma guarda un po'.</font>

200
00:13:45,021 --> 00:13:47,229
<font face="sans-serif" size="71">Qualcuno mi tenga il cappello.</font>

201
00:13:47,230 --> 00:13:50,270
<font face="sans-serif" size="71">Non vi scaldate, signore.
Non serve la violenza.</font>

202
00:13:50,271 --> 00:13:52,854
<font face="sans-serif" size="71">Volevate vedere Hood?
Be', indovinate:</font>

203
00:13:52,855 --> 00:13:54,605
<font face="sans-serif" size="71">anche Hood vuole vedere voi.</font>

204
00:13:55,438 --> 00:13:57,395
<font face="sans-serif" size="71">Visto? Proprio quello che dicevo.</font>

205
00:13:57,396 --> 00:13:59,104
<font face="sans-serif" size="71">Interessi che coincidono.</font>

206
00:13:59,105 --> 00:14:01,355
<font face="sans-serif" size="71">A patto che vi comportiate bene.</font>

207
00:14:01,980 --> 00:14:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Ora, prego, i miei subordinati
vi accompagneranno alla vostra carrozza.</font>

208
00:14:11,480 --> 00:14:13,645
<font face="sans-serif" size="71">Be', che fate lì impalati?</font>

209
00:14:13,646 --> 00:14:15,521
<font face="sans-serif" size="71">Qualcuno uccida quel ragazzino.</font>

210
00:14:20,813 --> 00:14:23,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kwai Jun-Fan, ispirato da Shang-Chi,</i></font>

211
00:14:23,271 --> 00:14:25,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>voleva diventare l'eroe della sua storia.</i></font>

212
00:14:29,438 --> 00:14:32,896
<font face="sans-serif" size="71">Ma la tragedia può abbattersi
anche sulla più valorosa delle anime.</font>

213
00:14:34,813 --> 00:14:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Vieni qui!</font>

214
00:14:40,271 --> 00:14:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Lancialo giù dal treno.</font>

215
00:14:43,063 --> 00:14:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Ma non stavolta.</font>

216
00:14:51,313 --> 00:14:53,855
<font face="sans-serif" size="71"><i>Talvolta, anche il più valoroso degli eroi</i></font>

217
00:14:54,438 --> 00:14:55,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>ha bisogno di una spinta.</i></font>

218
00:15:20,271 --> 00:15:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Che cosa...</font>

219
00:15:25,063 --> 00:15:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Che cos'è questo posto?</font>

220
00:15:27,480 --> 00:15:29,312
<font face="sans-serif" size="71">Non volevate incontrare Hood?</font>

221
00:15:29,313 --> 00:15:30,896
<font face="sans-serif" size="71">È la vostra occasione.</font>

222
00:15:33,688 --> 00:15:35,188
<font face="sans-serif" size="71">Non voi, signorina Bishop.</font>

223
00:15:35,938 --> 00:15:38,770
<font face="sans-serif" size="71">Hood vuole parlare solo
con Dieci Rintocchi.</font>

224
00:15:38,771 --> 00:15:41,812
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilla, Occhio di Falco.
Te ne lascio un pezzetto.</font>

225
00:15:41,813 --> 00:15:43,646
<font face="sans-serif" size="71">Ti raggiungo fra un minuto.</font>

226
00:16:03,771 --> 00:16:04,938
<font face="sans-serif" size="71">Volevi vedermi?</font>

227
00:16:05,688 --> 00:16:06,688
<font face="sans-serif" size="71">Bene, eccomi!</font>

228
00:16:07,688 --> 00:16:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Dov'è mia sorella?</font>

229
00:16:13,188 --> 00:16:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Mi hai sentito? Dov'è mia sorella?</font>

230
00:16:16,480 --> 00:16:18,563
<font face="sans-serif" size="71">C'è un prezzo da pagare.</font>

231
00:16:20,480 --> 00:16:21,687
<font face="sans-serif" size="71">Eccoti.</font>

232
00:16:21,688 --> 00:16:25,437
<font face="sans-serif" size="71">Ma hai dimostrato di essere
un avversario degno.</font>

233
00:16:25,438 --> 00:16:27,395
<font face="sans-serif" size="71">Dunque, unisciti a me.</font>

234
00:16:27,396 --> 00:16:28,480
<font face="sans-serif" size="71">Come?</font>

235
00:16:29,021 --> 00:16:30,812
<font face="sans-serif" size="71">Io non mi unirei mai a te.</font>

236
00:16:30,813 --> 00:16:35,395
<font face="sans-serif" size="71">Allora non scoprirai
che cos'è accaduto a tua sorella.</font>

237
00:16:35,396 --> 00:16:39,188
<font face="sans-serif" size="71">Bene, vorrà dire
che dovrò tirartelo fuori con le brutte.</font>

238
00:16:39,980 --> 00:16:41,480
<font face="sans-serif" size="71">Cominciamo.</font>

239
00:17:04,021 --> 00:17:06,021
<font face="sans-serif" size="71">- Andiamo!
- Mi sembra che sia nei guai.</font>

240
00:17:18,563 --> 00:17:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Non so quanti rintocchi rimangano
al vostro uomo.</font>

241
00:17:32,146 --> 00:17:33,438
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo, Shang.</font>

242
00:17:40,355 --> 00:17:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Sì!</font>

243
00:17:46,646 --> 00:17:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

244
00:17:48,855 --> 00:17:50,812
<font face="sans-serif" size="71">- Che cosa...
- È così spettrale.</font>

245
00:17:50,813 --> 00:17:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Devo ammettere
che ancora mi vengono i brividi.</font>

246
00:18:16,396 --> 00:18:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Che succede, signorina Bishop?</font>

247
00:18:18,938 --> 00:18:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Sentite un certo stordimento?</font>

248
00:18:31,563 --> 00:18:32,563
<font face="sans-serif" size="71">Cosa sei tu?</font>

249
00:18:33,188 --> 00:18:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Posso essere un alleato,
se me lo permetti.</font>

250
00:18:37,563 --> 00:18:40,062
<font face="sans-serif" size="71">Ipnotica quella musichetta, vero?</font>

251
00:18:40,063 --> 00:18:43,437
<font face="sans-serif" size="71">Ho acquistato questo piccolo pezzo
di "tecnologia persuasiva"</font>

252
00:18:43,438 --> 00:18:45,812
<font face="sans-serif" size="71">durante un incarico in Russia,</font>

253
00:18:45,813 --> 00:18:48,604
<font face="sans-serif" size="71">e ho giusto aggiunto un do-si-do!</font>

254
00:18:48,605 --> 00:18:53,312
<font face="sans-serif" size="71">Gli... Gli operai...
È così che controllate gli operai.</font>

255
00:18:53,313 --> 00:18:55,062
<font face="sans-serif" size="71">Quella canzone è un tormento.</font>

256
00:18:55,063 --> 00:19:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Per questo bisogna usare i tappi
prima che ti si insinui nella testa.</font>

257
00:19:00,230 --> 00:19:01,688
<font face="sans-serif" size="71">Devi fermare tutto questo!</font>

258
00:19:03,230 --> 00:19:04,229
<font face="sans-serif" size="71">Aiutami.</font>

259
00:19:04,230 --> 00:19:08,062
<font face="sans-serif" size="71">Possiamo cambiare questo paese
per sempre. Insieme.</font>

260
00:19:08,063 --> 00:19:09,230
<font face="sans-serif" size="71">Mai!</font>

261
00:19:16,688 --> 00:19:20,687
<font face="sans-serif" size="71">Tic-tac! Non resta molto tempo
al vostro uomo, a quanto vedo.</font>

262
00:19:20,688 --> 00:19:23,480
<font face="sans-serif" size="71">Ho paura che morirà solo.</font>

263
00:19:24,271 --> 00:19:26,062
<font face="sans-serif" size="71">Non riuscirete a salvarlo.</font>

264
00:19:26,063 --> 00:19:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Proprio come non avete salvato
la vostra famiglia.</font>

265
00:19:36,771 --> 00:19:40,563
<font face="sans-serif" size="71">Li ho sentiti chiedervi aiuto
con le mie stesse orecchie.</font>

266
00:19:43,313 --> 00:19:47,063
<font face="sans-serif" size="71">Hood non ha ucciso i vostri genitori,
signorina Bishop...</font>

267
00:19:48,605 --> 00:19:50,188
<font face="sans-serif" size="71">Sono stato io.</font>

268
00:20:08,938 --> 00:20:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Xialing?</font>

269
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
<font face="sans-serif" size="71">Sorella?</font>

270
00:20:11,980 --> 00:20:13,020
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

271
00:20:13,021 --> 00:20:15,604
<font face="sans-serif" size="71">Credevo che ti avesse rapita.</font>

272
00:20:15,605 --> 00:20:17,937
<font face="sans-serif" size="71">Hood credeva di sopraffarmi.</font>

273
00:20:17,938 --> 00:20:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Ma sono stata io ad avere la meglio.</font>

274
00:20:21,230 --> 00:20:24,479
<font face="sans-serif" size="71">Ho sconfitto Hood! Ho preso il suo potere.</font>

275
00:20:24,480 --> 00:20:25,604
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

276
00:20:25,605 --> 00:20:28,729
<font face="sans-serif" size="71">Il vostro patrimonio ha dato</font>

277
00:20:28,730 --> 00:20:30,812
<font face="sans-serif" size="71">un gran contributo economico
alla nostra iniziativa.</font>

278
00:20:30,813 --> 00:20:33,937
<font face="sans-serif" size="71">Ma non direi di aver ucciso
i vostri genitori per soldi.</font>

279
00:20:33,938 --> 00:20:35,480
<font face="sans-serif" size="71">No, no, non solo.</font>

280
00:20:36,521 --> 00:20:40,730
<font face="sans-serif" size="71">Mi sono anche molto divertito.</font>

281
00:20:43,063 --> 00:20:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Non riesci a capire, fratello.</font>

282
00:20:45,688 --> 00:20:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Credi che io sia la cattiva
in questa storia, ma io sono l'eroina.</font>

283
00:20:51,605 --> 00:20:54,645
<font face="sans-serif" size="71">Unisciti a me
e aiutami a salvare queste persone.</font>

284
00:20:54,646 --> 00:20:58,854
<font face="sans-serif" size="71">No. Lin Lin, non le stai salvando,
le stai schiavizzando.</font>

285
00:20:58,855 --> 00:21:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Non posso lasciartelo fare!</font>

286
00:21:00,230 --> 00:21:02,730
<font face="sans-serif" size="71">Allora io non posso lasciarti vivere.</font>

287
00:21:13,438 --> 00:21:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Xialing! Ferma!</font>

288
00:21:15,771 --> 00:21:18,020
<font face="sans-serif" size="71">Non sei tu, sorella. Non sei tu!</font>

289
00:21:18,021 --> 00:21:19,271
<font face="sans-serif" size="71">Sono io, invece!</font>

290
00:21:21,313 --> 00:21:24,395
<font face="sans-serif" size="71">Tu rapisci persone innocenti.
Alteri la loro mente!</font>

291
00:21:24,396 --> 00:21:25,770
<font face="sans-serif" size="71">Io le sto salvando.</font>

292
00:21:25,771 --> 00:21:26,895
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

293
00:21:26,896 --> 00:21:30,520
<font face="sans-serif" size="71">Le trasformo in un esercito che combatterà
per assicurarsi che questo paese</font>

294
00:21:30,521 --> 00:21:32,438
<font face="sans-serif" size="71">diventi ciò che ci avevano promesso.</font>

295
00:21:37,771 --> 00:21:40,854
<font face="sans-serif" size="71">No, Xialing! Non sei venuta qui
per questo.</font>

296
00:21:40,855 --> 00:21:43,313
<font face="sans-serif" size="71">Se tu non lo capisci, ti farò capire io!</font>

297
00:21:49,021 --> 00:21:50,105
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

298
00:21:50,855 --> 00:21:54,687
<font face="sans-serif" size="71">Sono un uomo che vorrebbe godersi
le proprie uccisioni, signorina Bishop.</font>

299
00:21:54,688 --> 00:21:57,979
<font face="sans-serif" size="71">E uccidervi
con la pistola di vostra madre,</font>

300
00:21:57,980 --> 00:22:00,021
<font face="sans-serif" size="71">be', ha un che di poetico, che dite?</font>

301
00:22:03,021 --> 00:22:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Ultima possibilità, fratello.</font>

302
00:22:06,521 --> 00:22:08,437
<font face="sans-serif" size="71">Cambiamo insieme questo paese.</font>

303
00:22:08,438 --> 00:22:10,229
<font face="sans-serif" size="71">Salviamo il nostro popolo.</font>

304
00:22:10,230 --> 00:22:11,313
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

305
00:22:11,938 --> 00:22:13,771
<font face="sans-serif" size="71">Non in questo modo.</font>

306
00:22:15,646 --> 00:22:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Allora morirai.</font>

307
00:22:17,355 --> 00:22:20,480
<font face="sans-serif" size="71">No. No, no, no.</font>

308
00:22:25,730 --> 00:22:26,730
<font face="sans-serif" size="71">Addio.</font>

309
00:22:31,355 --> 00:22:32,771
<font face="sans-serif" size="71">Chi suona la campana?</font>

310
00:22:44,813 --> 00:22:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Cosa... Ferma.</font>

311
00:23:12,355 --> 00:23:15,980
<font face="sans-serif" size="71">D'accordo, signorina Bishop,
potremmo parlarne.</font>

312
00:23:17,771 --> 00:23:22,396
<font face="sans-serif" size="71">Signorina Bishop, non si spara
a un uomo disarmato a sangue freddo, no?</font>

313
00:23:24,938 --> 00:23:28,605
<font face="sans-serif" size="71">Non vi meritate la morte.
Io voglio vedervi soffrire.</font>

314
00:23:42,355 --> 00:23:45,521
<font face="sans-serif" size="71">Non riuscirai a battermi.
Facciamola finita!</font>

315
00:23:48,730 --> 00:23:49,771
<font face="sans-serif" size="71">Combatti.</font>

316
00:23:50,855 --> 00:23:52,104
<font face="sans-serif" size="71">Devi combattermi!</font>

317
00:23:52,105 --> 00:23:55,021
<font face="sans-serif" size="71">No. Non ti combatterò.</font>

318
00:23:58,563 --> 00:24:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Cosa? Che cos'hai...</font>

319
00:24:01,105 --> 00:24:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo, combattimi!</font>

320
00:24:03,313 --> 00:24:04,312
<font face="sans-serif" size="71">Combattimi!</font>

321
00:24:04,313 --> 00:24:05,980
<font face="sans-serif" size="71">Non voglio più fare il tuo gioco.</font>

322
00:24:06,646 --> 00:24:09,187
<font face="sans-serif" size="71">E mia sorella
non ucciderebbe suo fratello.</font>

323
00:24:09,188 --> 00:24:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Io non sono più tua sorella!</font>

324
00:24:17,896 --> 00:24:19,229
<font face="sans-serif" size="71">In piedi!</font>

325
00:24:19,230 --> 00:24:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Mia sorella è sempre stata la mia eroina.</font>

326
00:24:22,563 --> 00:24:24,562
<font face="sans-serif" size="71">È sempre stata più forte di me.</font>

327
00:24:24,563 --> 00:24:25,854
<font face="sans-serif" size="71">Più coraggiosa di me.</font>

328
00:24:25,855 --> 00:24:27,479
<font face="sans-serif" size="71">È la mia vita.</font>

329
00:24:27,480 --> 00:24:30,146
<font face="sans-serif" size="71">E sono certo che è ancora lì dentro.</font>

330
00:24:30,980 --> 00:24:32,437
<font face="sans-serif" size="71">Sei uno sciocco.</font>

331
00:24:32,438 --> 00:24:33,896
<font face="sans-serif" size="71">No, Lin Lin.</font>

332
00:24:34,771 --> 00:24:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Sono tuo fratello.
Ti voglio bene, Xialing.</font>

333
00:25:05,146 --> 00:25:06,771
<font face="sans-serif" size="71">No. No!</font>

334
00:25:11,396 --> 00:25:12,396
<font face="sans-serif" size="71">Xialing, no!</font>

335
00:25:13,563 --> 00:25:17,895
<font face="sans-serif" size="71">No, no, no, Xialing, no.
Resta con me, sorella.</font>

336
00:25:17,896 --> 00:25:19,312
<font face="sans-serif" size="71">Oh, mio Dio.</font>

337
00:25:19,313 --> 00:25:22,104
<font face="sans-serif" size="71">Andiamo, Xialing. Resta con me.
Andiamo. Sono qui.</font>

338
00:25:22,105 --> 00:25:24,479
<font face="sans-serif" size="71">Sono qui. Tranquilla.
Tranquilla. Forza.</font>

339
00:25:24,480 --> 00:25:25,563
<font face="sans-serif" size="71">Resta con me.</font>

340
00:25:26,146 --> 00:25:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Shang-Chi.</font>

341
00:25:29,980 --> 00:25:30,980
<font face="sans-serif" size="71">Fratello...</font>

342
00:25:32,021 --> 00:25:35,063
<font face="sans-serif" size="71">Ora la vedo. Vedo mia sorella.</font>

343
00:25:36,396 --> 00:25:37,396
<font face="sans-serif" size="71">Fratello...</font>

344
00:25:39,146 --> 00:25:40,146
<font face="sans-serif" size="71">Xialing?</font>

345
00:25:49,438 --> 00:25:52,313
<font face="sans-serif" size="71">Shang-Chi. Mi dispiace. Pensavo...</font>

346
00:25:53,646 --> 00:25:54,646
<font face="sans-serif" size="71">Non lo sapevo.</font>

347
00:25:55,646 --> 00:25:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Mi dispiace.</font>

348
00:25:57,563 --> 00:25:58,938
<font face="sans-serif" size="71">Non l'hai uccisa tu, Kate.</font>

349
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Hood l'ha uccisa.</font>

350
00:26:14,688 --> 00:26:19,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>Il Vecchio West è sempre stato un mito
di avventure infinite e nuovi inizi.</i></font>

351
00:26:20,605 --> 00:26:24,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ma la verità era, talvolta,
molto più oscura.</i></font>

352
00:26:28,105 --> 00:26:31,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Eppure, la tragica caduta di qualcuno</i></font>

353
00:26:31,146 --> 00:26:35,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>diventa spesso
l'origine dell'ascesa di un nuovo eroe.</i></font>

354
00:26:35,521 --> 00:26:39,896
<font face="sans-serif" size="71">All'improvviso, Shang-Chi fa "Pam!"
E allora Hood fa "Pam-pam!"</font>

355
00:26:40,563 --> 00:26:42,895
<font face="sans-serif" size="71">Quel ragazzino ha dei pugni di acciaio.</font>

356
00:26:42,896 --> 00:26:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Potrebbe farti concorrenza.</font>

357
00:26:45,730 --> 00:26:48,395
<font face="sans-serif" size="71">Be', al West sarebbe utile un altro eroe.</font>

358
00:26:48,396 --> 00:26:51,520
<font face="sans-serif" size="71">Hood non era di certo l'unico male
da queste parti.</font>

359
00:26:51,521 --> 00:26:54,354
<font face="sans-serif" size="71">Lo devo a mia sorella,
continuerò la sua lotta:</font>

360
00:26:54,355 --> 00:26:56,480
<font face="sans-serif" size="71">per un trattamento più equo per tutti.</font>

361
00:27:03,771 --> 00:27:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Il sole si sta abbassando,
Occhio di Falco.</font>

362
00:27:06,771 --> 00:27:08,188
<font face="sans-serif" size="71">Pronta per un'avventura?</font>

363
00:27:08,938 --> 00:27:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Sempre.</font>

364
00:27:13,646 --> 00:27:17,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>E finché esisteranno eroi
che cavalcano verso la giustizia,</i></font>

365
00:27:18,271 --> 00:27:22,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>la speranza sarà sempre all'orizzonte.</i></font>

366
00:27:26,355 --> 00:27:29,770
<font face="sans-serif" size="71">Un altro che è finito meglio
di come poteva andare.</font>

367
00:27:29,771 --> 00:27:31,188
<font face="sans-serif" size="71">A causa tua.</font>

368
00:27:33,230 --> 00:27:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Hai fatto un giuramento, così come noi.</font>

369
00:27:36,146 --> 00:27:40,020
<font face="sans-serif" size="71">Non possiamo più permettere
che le tue interferenze</font>

370
00:27:40,021 --> 00:27:42,396
<font face="sans-serif" size="71">rimangano impunite.</font>

371
00:28:34,063 --> 00:28:37,396
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}BASATO SUI FUMETTI MARVEL</font>

372
00:30:00,771 --> 00:30:02,771
<font face="sans-serif" size="71">Sottotitoli: Gian Paolo Gasperi</font>

