1
00:00:21,896 --> 00:00:23,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>A Vadnyugat.</i></font>

2
00:00:24,688 --> 00:00:27,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>A határvidék tele végtelen lehetőséggel</i></font>

3
00:00:28,855 --> 00:00:30,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>és temérdek gaztettel.</i></font>

4
00:00:30,688 --> 00:00:31,812
<font face="sans-serif" size="71">Na, ez mennyi volt?</font>

5
00:00:31,813 --> 00:00:34,520
<font face="sans-serif" size="71">Eddig kilenc. Egy maradt.</font>

6
00:00:34,521 --> 00:00:37,354
<font face="sans-serif" size="71">Biztos? Én mintha nyolcat számoltam volna.</font>

7
00:00:37,355 --> 00:00:39,938
<font face="sans-serif" size="71">És a legenda azt mondja, hogy pontosan...</font>

8
00:00:44,771 --> 00:00:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Tíz kongás.</font>

9
00:00:46,980 --> 00:00:47,980
<font face="sans-serif" size="71">És most várunk.</font>

10
00:01:11,563 --> 00:01:14,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>De sokszor éppen
a legveszedelmesebb helyeken</i></font>

11
00:01:14,105 --> 00:01:17,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>születnek a legigazabb hősök.</i></font>

12
00:01:20,730 --> 00:01:22,730
<font face="sans-serif" size="71">John Walker.</font>

13
00:01:23,730 --> 00:01:24,730
<font face="sans-serif" size="71">Te hívtál?</font>

14
00:01:26,188 --> 00:01:27,562
<font face="sans-serif" size="71">Kedves, hogy eljöttél.</font>

15
00:01:27,563 --> 00:01:30,604
<font face="sans-serif" size="71">Habár ez lesz az életed utolsó hibája.</font>

16
00:01:30,605 --> 00:01:31,896
<font face="sans-serif" size="71">Hiba?</font>

17
00:01:33,230 --> 00:01:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Sólyomszem! Mikor lőttél mellé utoljára?</font>

18
00:01:36,688 --> 00:01:37,688
<font face="sans-serif" size="71">Nem emlékszem.</font>

19
00:01:38,688 --> 00:01:41,521
<font face="sans-serif" size="71">De ezekre a fickókra ráférne egy bemutató.</font>

20
00:01:43,355 --> 00:01:44,562
<font face="sans-serif" size="71">Essünk túl rajta!</font>

21
00:01:44,563 --> 00:01:47,438
<font face="sans-serif" size="71">Nem baj, ha előbb leveszem a kalapom?</font>

22
00:02:39,146 --> 00:02:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Hol van a Csuklya?</font>

23
00:02:40,938 --> 00:02:42,063
<font face="sans-serif" size="71">Az meg kicsoda?</font>

24
00:02:42,730 --> 00:02:43,729
<font face="sans-serif" size="71">Ne szórakozz velem!</font>

25
00:02:43,730 --> 00:02:46,604
<font face="sans-serif" size="71">A Csuklya egymás után
fosztja ki az építkezéseket.</font>

26
00:02:46,605 --> 00:02:49,145
<font face="sans-serif" size="71">És elrabolja a vasúti munkásokat.</font>

27
00:02:49,146 --> 00:02:52,312
<font face="sans-serif" size="71">Mit érdekel engem pár kínai bevándorló?</font>

28
00:02:52,313 --> 00:02:53,937
<font face="sans-serif" size="71">Jól van!</font>

29
00:02:53,938 --> 00:02:56,354
<font face="sans-serif" size="71">A Csuklya a Pegazus-pont felé tart.</font>

30
00:02:56,355 --> 00:02:58,020
<font face="sans-serif" size="71">De ne aggódjatok,</font>

31
00:02:58,021 --> 00:03:01,354
<font face="sans-serif" size="71">mert idővel úgyis eljön mindenkiért.</font>

32
00:03:01,355 --> 00:03:05,312
<font face="sans-serif" size="71">És azt beszélik,
hogy téged is kiszemelt magának.</font>

33
00:03:05,313 --> 00:03:09,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>A Vadnyugaton a veszély
mindig ott leselkedik a láthatáron túl.</i></font>

34
00:03:10,230 --> 00:03:12,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>De még így is akadnak hősök,</i></font>

35
00:03:12,230 --> 00:03:15,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>akik a fenyegetés felé lovagolnak,
hogy legendákká váljanak.</i></font>

36
00:03:18,271 --> 00:03:19,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}A MARVEL ANIMATION BEMUTATJA</font>

37
00:03:20,980 --> 00:03:21,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Idő.</i></font>

38
00:03:25,396 --> 00:03:26,396
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Tér.</i></font>

39
00:03:28,146 --> 00:03:29,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Valóság.</i></font>

40
00:03:32,105 --> 00:03:33,646
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Valóságból nem csak egy létezik.</i></font>

41
00:03:38,605 --> 00:03:43,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ez egy prizma.
A végtelen lehetőségek prizmája.</i></font>

42
00:03:45,605 --> 00:03:48,980
<font face="sans-serif" size="71"><i>Egyetlen döntésből
végtelen számú valóság indulhat el...</i></font>

43
00:03:51,855 --> 00:03:54,480
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>új, alternatív univerzumokat létrehozva.</i></font>

44
00:03:58,730 --> 00:03:59,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Én vagyok a Szemlélő.</i></font>

45
00:04:02,355 --> 00:04:05,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Én kalauzollak az új valóságok között.</i></font>

46
00:04:07,063 --> 00:04:10,562
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Tarts velem,
hogy választ találj a kérdésre...</i></font>

47
00:04:10,563 --> 00:04:14,062
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}MI LENNE, HA...?</font>

48
00:04:14,063 --> 00:04:15,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>...„mi lenne, ha...?”</i></font>

49
00:04:21,605 --> 00:04:24,937
<font face="sans-serif" size="71">Alternatív valóságok,
párhuzamos univerzumok.</font>

50
00:04:24,938 --> 00:04:26,770
<font face="sans-serif" size="71">Már érted a lényeget.</font>

51
00:04:26,771 --> 00:04:30,270
<font face="sans-serif" size="71">Kis döntések, nagy változások és a többi.</font>

52
00:04:30,271 --> 00:04:32,937
<font face="sans-serif" size="71">De a multiverzum legtávolabbi pontjain,</font>

53
00:04:32,938 --> 00:04:35,438
<font face="sans-serif" size="71">nos, fura dolgok is történnek.</font>

54
00:04:37,438 --> 00:04:39,729
<font face="sans-serif" size="71">Itt bármi lehetséges.</font>

55
00:04:39,730 --> 00:04:41,396
<font face="sans-serif" size="71">Tényleg. Bármi.</font>

56
00:04:42,855 --> 00:04:46,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Itt már nem az a kérdés, „Mi lenne, ha...?”,
hanem inkább, hogy: „Mi a fene?”</i></font>

57
00:04:47,896 --> 00:04:52,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ebben az univerzumban Ultront
musicalénekesnek programozták.</i></font>

58
00:04:53,438 --> 00:04:56,729
<font face="sans-serif" size="71">De sajnos még a Multiverzum
legtávolabbi világaiban is</font>

59
00:04:56,730 --> 00:04:59,562
<font face="sans-serif" size="71">van valami, ami állandó.</font>

60
00:04:59,563 --> 00:05:01,020
<font face="sans-serif" size="71">Az igazságtalanság.</font>

61
00:05:01,021 --> 00:05:03,688
<font face="sans-serif" size="71">Ez alól Sang-csi univerzuma sem kivétel.</font>

62
00:05:04,271 --> 00:05:08,104
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hogy elmeneküljön a zsarnok apja elől,
ebben az univerzumban</i></font>

63
00:05:08,105 --> 00:05:10,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sang-csi húga, Hszü Hszia-ling</i></font>

64
00:05:10,438 --> 00:05:14,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>az Egyesült Államokba emigrált
az 1860-as évek végén.</i></font>

65
00:05:14,271 --> 00:05:18,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ahol rádöbbent, hogy az amerikai álom
nem az, amit ígértek neki.</i></font>

66
00:05:19,813 --> 00:05:21,770
<font face="sans-serif" size="71"><i>A bevándorlók célpontokká váltak</i></font>

67
00:05:21,771 --> 00:05:25,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>egy rejtélyes bűnvezérnek,
a Csuklyának köszönhetően,</i></font>

68
00:05:25,188 --> 00:05:27,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>aki azzal betonozta be a hatalmát,</i></font>

69
00:05:27,230 --> 00:05:30,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>hogy kihasználta a helyiek
félelmét az új szomszédjaiktól.</i></font>

70
00:05:31,521 --> 00:05:34,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Amikor Hszia-ling első kézből
látta az igazságtalanságot,</i></font>

71
00:05:34,730 --> 00:05:38,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>egymaga megkereste a Csuklyát,
hogy szembeszálljon vele.</i></font>

72
00:05:39,146 --> 00:05:41,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>És többé nem hallottak felőle.</i></font>

73
00:05:42,438 --> 00:05:46,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Amikor elterjedt, hogy Hszia-linget
és szomszédjait túszul ejtette a Csuklya,</i></font>

74
00:05:46,521 --> 00:05:48,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>senki sem indult a keresésükre.</i></font>

75
00:05:48,563 --> 00:05:50,563
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sang-csit kivéve.</i></font>

76
00:05:51,771 --> 00:05:54,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kétségbeesésében,
hogy megtalálja az eltűnt húgát,</i></font>

77
00:05:54,271 --> 00:05:56,355
<font face="sans-serif" size="71"><i>összefogott Kate Bishoppal,</i></font>

78
00:05:57,355 --> 00:06:00,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>egy mesterlövésszel, aki szintén
bosszút esküdött a Csuklya ellen.</i></font>

79
00:06:00,438 --> 00:06:03,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>A párosukból vadnyugati legenda lett.</i></font>

80
00:06:03,646 --> 00:06:07,938
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ami mostanra
jobban hasonlít egy kísértettörténetre.</i></font>

81
00:06:23,938 --> 00:06:25,521
<font face="sans-serif" size="71">Walker fülese igaz volt.</font>

82
00:06:26,105 --> 00:06:28,688
<font face="sans-serif" size="71">De így is elkéstünk. Megint.</font>

83
00:06:31,480 --> 00:06:34,020
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mintha nem lenne elég kínzás
a vasúton dolgozni.</i></font>

84
00:06:34,021 --> 00:06:38,104
<font face="sans-serif" size="71">A Csuklya ilyen állapotban hagyta
a mi birtokunkat is, miután kifosztotta.</font>

85
00:06:38,105 --> 00:06:39,729
<font face="sans-serif" size="71">Senki sem maradt életben,</font>

86
00:06:39,730 --> 00:06:41,854
<font face="sans-serif" size="71">és nyomot sem hagyott maga után.</font>

87
00:06:41,855 --> 00:06:44,770
<font face="sans-serif" size="71">Közeledünk. Megtaláljuk, Kate.</font>

88
00:06:44,771 --> 00:06:45,854
<font face="sans-serif" size="71">És ha meglesz,</font>

89
00:06:45,855 --> 00:06:48,687
<font face="sans-serif" size="71">én magam temetem el a holttestét.</font>

90
00:06:48,688 --> 00:06:52,646
<font face="sans-serif" size="71">De csak azután, hogy elárulta,
hol van a húgom. Rendben?</font>

91
00:06:53,188 --> 00:06:55,271
<font face="sans-serif" size="71">Segítség...</font>

92
00:06:56,230 --> 00:06:57,605
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem lehet!</font>

93
00:06:59,271 --> 00:07:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Jól vagy, öcskös?</font>

94
00:07:01,146 --> 00:07:02,355
<font face="sans-serif" size="71">Tessék, igyál csak!</font>

95
00:07:04,271 --> 00:07:05,480
<font face="sans-serif" size="71">Jól van, lassabban!</font>

96
00:07:06,063 --> 00:07:07,980
<font face="sans-serif" size="71">- Hogy hívnak?
- Csün-fannak.</font>

97
00:07:08,605 --> 00:07:10,812
<font face="sans-serif" size="71">Jól van, Csün-fan</font>

98
00:07:10,813 --> 00:07:12,729
<font face="sans-serif" size="71">El tudod mondani, mi történt?</font>

99
00:07:12,730 --> 00:07:16,605
<font face="sans-serif" size="71">Ide akartalak hívni titeket.
De a Csuklya gyorsabb volt.</font>

100
00:07:17,271 --> 00:07:19,229
<font face="sans-serif" size="71">Semmi baj. Most már itt vagyunk.</font>

101
00:07:19,230 --> 00:07:22,188
<font face="sans-serif" size="71">Segíthetünk.
Csak mondd el, hogy mit láttál!</font>

102
00:07:22,938 --> 00:07:24,855
<font face="sans-serif" size="71">Olyan volt, mint az összes többi este.</font>

103
00:07:26,271 --> 00:07:27,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>Apa rólatok mesélt.</i></font>

104
00:07:27,563 --> 00:07:30,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sólyomszemről és a Tíz Kongásról.</i></font>

105
00:07:30,438 --> 00:07:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Akik azokért harcolnak,
akik nem tudnak kiállni magukért.</font>

106
00:07:35,396 --> 00:07:36,646
<font face="sans-serif" size="71">Aztán megjelent a Csuklya.</font>

107
00:07:37,771 --> 00:07:39,354
<font face="sans-serif" size="71"><i>A semmiből tűnt elő.</i></font>

108
00:07:39,355 --> 00:07:42,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mint a fagy a levegőben.</i></font>

109
00:07:42,646 --> 00:07:45,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>És mindenkit elvitt egy szellemvonattal.</i></font>

110
00:07:49,438 --> 00:07:50,479
<font face="sans-serif" size="71">„Szellemvonattal”?</font>

111
00:07:50,480 --> 00:07:53,230
<font face="sans-serif" size="71">Igen, szellemvonattal. Arra ment.</font>

112
00:07:54,188 --> 00:07:57,354
<font face="sans-serif" size="71">Hogy mehetett a völgybe? Arra nincs sín.</font>

113
00:07:57,355 --> 00:08:00,480
<font face="sans-serif" size="71">A saját szememmel láttam!
Hinned kell nekem!</font>

114
00:08:06,396 --> 00:08:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Kérlek, Sang-csi! Elvitte apát.</font>

115
00:08:17,271 --> 00:08:18,605
<font face="sans-serif" size="71">Nem kellett volna elbújnom.</font>

116
00:08:19,480 --> 00:08:21,854
<font face="sans-serif" size="71">Jól tetted, öcsi. Innen átvesszük.</font>

117
00:08:21,855 --> 00:08:25,104
<font face="sans-serif" size="71">Nem! Veletek megyek.
Meg akarom leckéztetni a Csuklyát.</font>

118
00:08:25,105 --> 00:08:26,187
<font face="sans-serif" size="71">Jól van, nyugalom...</font>

119
00:08:26,188 --> 00:08:27,521
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Ciklonököl!</font>

120
00:08:27,980 --> 00:08:29,438
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}A negyven bánat tenyere!</font>

121
00:08:29,813 --> 00:08:31,020
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Részeg darázscsípés!</font>

122
00:08:31,021 --> 00:08:33,395
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Jól van. Az utolsó tényleg jó volt.</font>

123
00:08:33,396 --> 00:08:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Ezt nézd!</font>

124
00:08:35,355 --> 00:08:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Halványan látható egy nyom a homokban.</font>

125
00:08:38,646 --> 00:08:40,770
<font face="sans-serif" size="71">Úgy tűnik, a völgy felé vezet.</font>

126
00:08:40,771 --> 00:08:42,188
<font face="sans-serif" size="71">A Fúria-sík felé.</font>

127
00:08:42,813 --> 00:08:44,271
<font face="sans-serif" size="71">Ahogy a fiú mondta.</font>

128
00:08:44,855 --> 00:08:46,395
<font face="sans-serif" size="71">Jó nagy előnyük van.</font>

129
00:08:46,396 --> 00:08:49,229
<font face="sans-serif" size="71">De ha a hegyen átvezető kocsiúton megyünk...</font>

130
00:08:49,230 --> 00:08:51,312
<font face="sans-serif" size="71">Eléjük vágunk a hágónál.</font>

131
00:08:51,313 --> 00:08:54,313
<font face="sans-serif" size="71">Mit szólsz, Csün-fan?
Benne vagy egy kalandban?</font>

132
00:08:55,105 --> 00:08:57,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Részeg darázscsípés!</font>

133
00:09:33,021 --> 00:09:34,062
<font face="sans-serif" size="71">Sikerült?</font>

134
00:09:34,063 --> 00:09:36,604
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom, öcsi. Várnunk kell.</font>

135
00:09:36,605 --> 00:09:38,105
<font face="sans-serif" size="71">És reméljük, nem késtünk el!</font>

136
00:09:39,230 --> 00:09:41,146
<font face="sans-serif" size="71">Add, hogy időben legyünk!</font>

137
00:09:54,396 --> 00:09:56,230
<font face="sans-serif" size="71">Bújj elő, bárhol is vagy!</font>

138
00:10:05,146 --> 00:10:06,146
<font face="sans-serif" size="71">Ott van!</font>

139
00:10:07,105 --> 00:10:08,521
<font face="sans-serif" size="71">Alig hiszem el!</font>

140
00:10:11,230 --> 00:10:13,813
<font face="sans-serif" size="71">Az a szellemvonat. Induljunk!</font>

141
00:10:16,771 --> 00:10:18,688
<font face="sans-serif" size="71">Gyerünk!</font>

142
00:10:26,980 --> 00:10:27,980
<font face="sans-serif" size="71">Gyertek!</font>

143
00:10:28,896 --> 00:10:31,895
<font face="sans-serif" size="71">Ne aggódj!
Kate-nek nagyon erős az alkarja.</font>

144
00:10:31,896 --> 00:10:32,980
<font face="sans-serif" size="71">Sikerülni fog, öcsi.</font>

145
00:10:33,896 --> 00:10:34,896
<font face="sans-serif" size="71">Elkaptalak.</font>

146
00:10:35,521 --> 00:10:36,563
<font face="sans-serif" size="71">Szép volt, öcsi!</font>

147
00:10:37,896 --> 00:10:39,730
<font face="sans-serif" size="71">Az meg mi az ördög?</font>

148
00:10:40,771 --> 00:10:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Ne kószálj el messzire, jó, Morris?</font>

149
00:10:45,355 --> 00:10:46,479
<font face="sans-serif" size="71">Gyertek!</font>

150
00:10:46,480 --> 00:10:47,688
<font face="sans-serif" size="71">- Mi az?
- Jaj, ne!</font>

151
00:10:53,605 --> 00:10:54,605
<font face="sans-serif" size="71">Kapaszkodjatok!</font>

152
00:10:55,396 --> 00:10:56,480
<font face="sans-serif" size="71">Ne...</font>

153
00:11:00,230 --> 00:11:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Mi? Várj!</font>

154
00:11:02,938 --> 00:11:04,396
<font face="sans-serif" size="71">Mi a fene folyik itt?</font>

155
00:11:08,563 --> 00:11:11,270
<font face="sans-serif" size="71">Láttátok? Átrepültünk a kanyon felett!</font>

156
00:11:11,271 --> 00:11:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Az apádnak ezt majd ne említsd meg,
ha megtaláltuk!</font>

157
00:11:17,813 --> 00:11:18,813
<font face="sans-serif" size="71">Te jó ég...</font>

158
00:11:19,605 --> 00:11:20,896
<font face="sans-serif" size="71">- Nézd!
- Igen.</font>

159
00:11:21,563 --> 00:11:24,938
<font face="sans-serif" size="71">Úgy látszik, hogy a Csuklya
nem csak a munkásokat rabolta el.</font>

160
00:11:25,730 --> 00:11:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Ez Stark egyik találmánya lehet.</font>

161
00:11:31,730 --> 00:11:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem semmi...</font>

162
00:11:33,646 --> 00:11:36,770
<font face="sans-serif" size="71">Stark Lőszerek,
Hammer Acél, Cross Manufaktúra...</font>

163
00:11:36,771 --> 00:11:38,313
<font face="sans-serif" size="71">A Csuklya mindet kirabolta.</font>

164
00:11:38,896 --> 00:11:40,312
<font face="sans-serif" size="71">Ez egy kész arzenál...</font>

165
00:11:40,313 --> 00:11:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Az egész Nyugatot lerohanhatja vele.</font>

166
00:11:48,021 --> 00:11:49,271
<font face="sans-serif" size="71">Apa!</font>

167
00:11:50,105 --> 00:11:51,604
<font face="sans-serif" size="71">Apa, merre vagy?</font>

168
00:11:51,605 --> 00:11:53,104
<font face="sans-serif" size="71">Apa, itt vagy?</font>

169
00:11:53,105 --> 00:11:54,979
<font face="sans-serif" size="71">Ők a munkások?</font>

170
00:11:54,980 --> 00:11:56,979
<font face="sans-serif" size="71">Igen. Ha a Csuklya hadsereget akar,</font>

171
00:11:56,980 --> 00:11:59,687
<font face="sans-serif" size="71">ahhoz nem rossz alap
egy csapat vasúti munkás.</font>

172
00:11:59,688 --> 00:12:01,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Apa? Hol vagy, apa?</font>

173
00:12:03,396 --> 00:12:05,229
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Apa!</font>

174
00:12:05,230 --> 00:12:06,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Én vagyok az, Csün-fan.</font>

175
00:12:10,480 --> 00:12:12,104
<font face="sans-serif" size="71">Miért nem válaszol?</font>

176
00:12:12,105 --> 00:12:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Ez valami boszorkányság.</font>

177
00:12:14,646 --> 00:12:16,520
<font face="sans-serif" size="71">A Csuklya műve, ez biztos.</font>

178
00:12:16,521 --> 00:12:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Vagyis akkor kénytelenek leszünk</font>

179
00:12:19,730 --> 00:12:21,021
<font face="sans-serif" size="71">elbeszélgetni vele.</font>

180
00:12:31,063 --> 00:12:35,438
<font face="sans-serif" size="71">Nahát! Csak nem
Sólyomszem és a Tíz Kongás?</font>

181
00:12:36,021 --> 00:12:37,230
<font face="sans-serif" size="71">Üdvözletem!</font>

182
00:12:39,105 --> 00:12:41,437
<font face="sans-serif" size="71">Tegye csak el azokat a pisztolyokat!</font>

183
00:12:41,438 --> 00:12:45,271
<font face="sans-serif" size="71">Maga pedig, Tíz Kongás,
eressze le az őrjöngő ökleit!</font>

184
00:12:45,855 --> 00:12:48,396
<font face="sans-serif" size="71">Ne rontsuk el a partit
az ifjú vendégünk számára!</font>

185
00:12:49,313 --> 00:12:52,188
<font face="sans-serif" size="71">Ki maga?
Hol van a Csuklya? Hol van a húgom?</font>

186
00:12:53,021 --> 00:12:55,020
<font face="sans-serif" size="71">Elnézés... Ezt nézzétek, fiúk!</font>

187
00:12:55,021 --> 00:12:57,520
<font face="sans-serif" size="71">Bocsássanak meg, a nevem Sonny Burch.</font>

188
00:12:57,521 --> 00:13:01,145
<font face="sans-serif" size="71">Befektettem a fényes,
új jövőbe, amit a Csuklya épít.</font>

189
00:13:01,146 --> 00:13:05,395
<font face="sans-serif" size="71">„Fényes jövőbe”?
A foglyaik számára nem tűnik fényesnek.</font>

190
00:13:05,396 --> 00:13:06,480
<font face="sans-serif" size="71">Foglyok?</font>

191
00:13:07,438 --> 00:13:09,104
<font face="sans-serif" size="71">Nem, félreértik.</font>

192
00:13:09,105 --> 00:13:11,938
<font face="sans-serif" size="71">Tudják, ez itt a szabadság vonata.</font>

193
00:13:12,646 --> 00:13:13,937
<font face="sans-serif" size="71">Ezeket a derék férfiakat</font>

194
00:13:13,938 --> 00:13:18,563
<font face="sans-serif" size="71">besoroztuk egy seregbe,
ami megváltoztatja a világot.</font>

195
00:13:19,646 --> 00:13:22,104
<font face="sans-serif" size="71">A besorozás nem éppen szabadság.</font>

196
00:13:22,105 --> 00:13:24,104
<font face="sans-serif" size="71">Így működik a szabad piac.</font>

197
00:13:24,105 --> 00:13:28,937
<font face="sans-serif" size="71">Ez a közgazdaságtan egyik alapelve,
amit úgy hívok: „kereslet és kínálat”.</font>

198
00:13:28,938 --> 00:13:32,480
<font face="sans-serif" size="71">Én megkeresem őket,
és felkínálják, amit akarok.</font>

199
00:13:35,146 --> 00:13:36,437
<font face="sans-serif" size="71">Öcsi!</font>

200
00:13:36,438 --> 00:13:37,562
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Részeg darázscsípés!</font>

201
00:13:37,563 --> 00:13:39,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- Tessék?
- Csináld!</font>

202
00:13:41,688 --> 00:13:42,688
<font face="sans-serif" size="71">Nézzenek oda!</font>

203
00:13:45,021 --> 00:13:47,229
<font face="sans-serif" size="71">Fogja meg valaki a kalapomat!</font>

204
00:13:47,230 --> 00:13:50,270
<font face="sans-serif" size="71">Nem kell levennie,
nincs szükség erőszakra.</font>

205
00:13:50,271 --> 00:13:52,854
<font face="sans-serif" size="71">A Csuklyát akarják, és képzeljék el,</font>

206
00:13:52,855 --> 00:13:54,605
<font face="sans-serif" size="71">ő is látni akarja magukat.</font>

207
00:13:55,438 --> 00:13:57,395
<font face="sans-serif" size="71">Látják? Erről beszélek én!</font>

208
00:13:57,396 --> 00:13:59,104
<font face="sans-serif" size="71">Találkoznak az érdekek.</font>

209
00:13:59,105 --> 00:14:01,355
<font face="sans-serif" size="71">De csak amíg szépen játszanak.</font>

210
00:14:01,980 --> 00:14:05,563
<font face="sans-serif" size="71">Menjenek! Az embereim
elkísérik magukat a szalonkocsiba.</font>

211
00:14:11,480 --> 00:14:13,645
<font face="sans-serif" size="71">Mi lesz már, mire vártok még?</font>

212
00:14:13,646 --> 00:14:15,521
<font face="sans-serif" size="71">Öljétek meg a gyereket!</font>

213
00:14:20,813 --> 00:14:23,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kvaj Csün-fant Sang-csi ösztökélte arra,</i></font>

214
00:14:23,271 --> 00:14:25,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>hogy a saját története hőse legyen.</i></font>

215
00:14:29,438 --> 00:14:32,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>De még
a legbátrabb lelkeket is érheti tragédia.</i></font>

216
00:14:34,813 --> 00:14:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Gyere ide!</font>

217
00:14:40,271 --> 00:14:41,688
<font face="sans-serif" size="71">Dobd le a vonatról!</font>

218
00:14:43,063 --> 00:14:44,771
<font face="sans-serif" size="71">De ezúttal nem.</font>

219
00:14:51,313 --> 00:14:53,855
<font face="sans-serif" size="71"><i>Van, hogy a legbátrabb hősöknek is</i></font>

220
00:14:54,438 --> 00:14:55,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>kell egy kis segítség.</i></font>

221
00:15:20,271 --> 00:15:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Mi a...?</font>

222
00:15:25,063 --> 00:15:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Miféle hely ez?</font>

223
00:15:27,480 --> 00:15:29,312
<font face="sans-serif" size="71">Találkozni akart a Csuklyával.</font>

224
00:15:29,313 --> 00:15:30,896
<font face="sans-serif" size="71">Itt a lehetőség.</font>

225
00:15:33,688 --> 00:15:35,188
<font face="sans-serif" size="71">Maga nem, Miss Bishop.</font>

226
00:15:35,938 --> 00:15:38,770
<font face="sans-serif" size="71">A Csuklya csak
a Tíz Kongással akar beszélni.</font>

227
00:15:38,771 --> 00:15:41,812
<font face="sans-serif" size="71">Ne aggódj, Sólyomszem!
Hagyok belőle neked is.</font>

228
00:15:41,813 --> 00:15:43,646
<font face="sans-serif" size="71">Nemsokára megyek én is.</font>

229
00:16:03,771 --> 00:16:04,938
<font face="sans-serif" size="71">Látni akartál?</font>

230
00:16:05,688 --> 00:16:06,688
<font face="sans-serif" size="71">Hát itt vagyok!</font>

231
00:16:07,688 --> 00:16:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Hol van a húgom?</font>

232
00:16:13,188 --> 00:16:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Hallasz engem? Hol van a húgom?</font>

233
00:16:16,480 --> 00:16:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Az információnak ára van.</font>

234
00:16:20,480 --> 00:16:21,687
<font face="sans-serif" size="71">Hát itt vagy...</font>

235
00:16:21,688 --> 00:16:25,437
<font face="sans-serif" size="71">De bebizonyítottad,
hogy méltó ellenfelem vagy.</font>

236
00:16:25,438 --> 00:16:27,395
<font face="sans-serif" size="71">Úgyhogy csatlakozz hozzám!</font>

237
00:16:27,396 --> 00:16:28,480
<font face="sans-serif" size="71">Mi?</font>

238
00:16:29,021 --> 00:16:30,812
<font face="sans-serif" size="71">Sosem csatlakoznék hozzád.</font>

239
00:16:30,813 --> 00:16:35,395
<font face="sans-serif" size="71">Ez esetben sosem fogod megtudni,
hogy mi történt a húgoddal.</font>

240
00:16:35,396 --> 00:16:39,188
<font face="sans-serif" size="71">Akkor egyszerűen kiverem belőled.</font>

241
00:16:39,980 --> 00:16:41,480
<font face="sans-serif" size="71">Ahogy akarod.</font>

242
00:17:04,021 --> 00:17:06,021
<font face="sans-serif" size="71">- Gyerünk!
- A partnere bajban van.</font>

243
00:17:18,563 --> 00:17:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudom,
meddig fogja még bírni a kis barátja.</font>

244
00:17:32,146 --> 00:17:33,438
<font face="sans-serif" size="71">Gyerünk, Sang!</font>

245
00:17:40,355 --> 00:17:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Ez az!</font>

246
00:17:46,646 --> 00:17:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Mi?</font>

247
00:17:48,855 --> 00:17:50,812
<font face="sans-serif" size="71">- Mi a...?
- Ez ijesztő.</font>

248
00:17:50,813 --> 00:17:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Mindig kiráz a hideg, amikor ezt csinálja.</font>

249
00:18:16,396 --> 00:18:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Valami baj van, Miss Bishop?</font>

250
00:18:18,938 --> 00:18:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Talán nem érzi jól magát?</font>

251
00:18:31,563 --> 00:18:32,563
<font face="sans-serif" size="71">Mi vagy te?</font>

252
00:18:33,188 --> 00:18:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Lehetek a szövetségesed, ha hagyod.</font>

253
00:18:37,563 --> 00:18:40,062
<font face="sans-serif" size="71">Hipnotikus kis dalocska, nem igaz?</font>

254
00:18:40,063 --> 00:18:43,437
<font face="sans-serif" size="71">Oroszországban szereztem
ezt a „meggyőzési eszközt”,</font>

255
00:18:43,438 --> 00:18:45,812
<font face="sans-serif" size="71">amikor ott dolgoztam,</font>

256
00:18:45,813 --> 00:18:48,604
<font face="sans-serif" size="71">és feldobtam egy kis zenével.</font>

257
00:18:48,605 --> 00:18:53,312
<font face="sans-serif" size="71">A munkások... Szóval így irányítja őket!</font>

258
00:18:53,313 --> 00:18:55,062
<font face="sans-serif" size="71">Fülbemászó dallam.</font>

259
00:18:55,063 --> 00:19:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Épp ezért kell a füldugó,
nehogy utat találjon a fejünkbe.</font>

260
00:19:00,230 --> 00:19:01,688
<font face="sans-serif" size="71">Abba kell ezt hagynod!</font>

261
00:19:03,230 --> 00:19:04,229
<font face="sans-serif" size="71">Segíts nekem!</font>

262
00:19:04,230 --> 00:19:08,062
<font face="sans-serif" size="71">Együtt megváltoztatjuk
ezt az országot. Örökre!</font>

263
00:19:08,063 --> 00:19:09,230
<font face="sans-serif" size="71">Soha!</font>

264
00:19:16,688 --> 00:19:20,687
<font face="sans-serif" size="71">Tiktak. Úgy látszik,
hogy a barátja kifut az időből.</font>

265
00:19:20,688 --> 00:19:23,480
<font face="sans-serif" size="71">Attól tartok, egyedül fog meghalni.</font>

266
00:19:24,271 --> 00:19:26,062
<font face="sans-serif" size="71">Nem fogja tudni megmenteni.</font>

267
00:19:26,063 --> 00:19:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Mint ahogy a családjából
sem tudott megmenteni senkit.</font>

268
00:19:36,771 --> 00:19:40,563
<font face="sans-serif" size="71">A saját fülemmel hallottam,
ahogy a nevét kiabálják.</font>

269
00:19:43,313 --> 00:19:47,063
<font face="sans-serif" size="71">Tudja, nem a Csuklya
ölte meg a szüleit, Miss Bishop.</font>

270
00:19:48,605 --> 00:19:50,188
<font face="sans-serif" size="71">Hanem én.</font>

271
00:20:08,938 --> 00:20:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Hszia-ling?</font>

272
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
<font face="sans-serif" size="71">Húgom?</font>

273
00:20:11,980 --> 00:20:13,020
<font face="sans-serif" size="71">Nem...</font>

274
00:20:13,021 --> 00:20:15,604
<font face="sans-serif" size="71">De hát azt hittem, elrabolt...</font>

275
00:20:15,605 --> 00:20:17,937
<font face="sans-serif" size="71">A Csuklya azt hitte, préda leszek,</font>

276
00:20:17,938 --> 00:20:20,521
<font face="sans-serif" size="71">de valójában én voltam a vadász.</font>

277
00:20:21,230 --> 00:20:24,479
<font face="sans-serif" size="71">Legyőztem a Csuklyát,
és elvettem az erejét.</font>

278
00:20:24,480 --> 00:20:25,604
<font face="sans-serif" size="71">Mi?</font>

279
00:20:25,605 --> 00:20:28,729
<font face="sans-serif" size="71">Tudja, a szülei pénze nagyon jól jött</font>

280
00:20:28,730 --> 00:20:30,812
<font face="sans-serif" size="71">a vállalkozásunk finanszírozásához.</font>

281
00:20:30,813 --> 00:20:33,937
<font face="sans-serif" size="71">De nem igaz,
hogy csak üzleti okokból öltem meg őket.</font>

282
00:20:33,938 --> 00:20:35,480
<font face="sans-serif" size="71">Nem, egyáltalán nem.</font>

283
00:20:36,521 --> 00:20:40,730
<font face="sans-serif" size="71">Remek szórakozás is volt egyben.</font>

284
00:20:43,063 --> 00:20:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Semmit sem értesz, bátyám.</font>

285
00:20:45,688 --> 00:20:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Azt hiszed, én vagyok itt a gonosztevő,
holott valójában én vagyok a hős.</font>

286
00:20:51,605 --> 00:20:54,645
<font face="sans-serif" size="71">Segíts nekem
megmenteni ezeket az embereket!</font>

287
00:20:54,646 --> 00:20:58,854
<font face="sans-serif" size="71">Nem. Lin Lin, te nem megmented,
hanem rabszolgasorba taszítod őket.</font>

288
00:20:58,855 --> 00:21:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Ezt nem hagyhatom!</font>

289
00:21:00,230 --> 00:21:02,730
<font face="sans-serif" size="71">Akkor nem hagyhatlak életben.</font>

290
00:21:13,438 --> 00:21:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Hszia-ling, elég!</font>

291
00:21:15,771 --> 00:21:18,020
<font face="sans-serif" size="71">Ez nem te vagy, húgom! Ez nem te vagy!</font>

292
00:21:18,021 --> 00:21:19,271
<font face="sans-serif" size="71">De, én vagyok!</font>

293
00:21:21,313 --> 00:21:24,395
<font face="sans-serif" size="71">Ártatlanokat rabolsz el.
Hipnotizálod őket!</font>

294
00:21:24,396 --> 00:21:25,770
<font face="sans-serif" size="71">Megmentem őket!</font>

295
00:21:25,771 --> 00:21:26,895
<font face="sans-serif" size="71">Mi?</font>

296
00:21:26,896 --> 00:21:30,520
<font face="sans-serif" size="71">Katonákká változtatom őket,
akik harcolnak azért, hogy ez az ország</font>

297
00:21:30,521 --> 00:21:32,438
<font face="sans-serif" size="71">az legyen, amit ígértek nekünk.</font>

298
00:21:37,771 --> 00:21:40,854
<font face="sans-serif" size="71">Nem, Hszia-ling, nem ezért jöttél ide!</font>

299
00:21:40,855 --> 00:21:43,313
<font face="sans-serif" size="71">Ha nem akarod megérteni,
majd kényszerítelek!</font>

300
00:21:49,021 --> 00:21:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Ne!</font>

301
00:21:50,855 --> 00:21:54,687
<font face="sans-serif" size="71">Olyan ember vagyok,
aki próbálja élvezni, ha öl, Miss Bishop.</font>

302
00:21:54,688 --> 00:21:57,979
<font face="sans-serif" size="71">A saját anyja fegyvereivel
fogom megölni magát.</font>

303
00:21:57,980 --> 00:22:00,021
<font face="sans-serif" size="71">Ez igazán költői, nem gondolja?</font>

304
00:22:03,021 --> 00:22:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Ez az utolsó esélyed, bátyám.</font>

305
00:22:06,521 --> 00:22:08,437
<font face="sans-serif" size="71">Változtassuk meg ezt az országot!</font>

306
00:22:08,438 --> 00:22:10,229
<font face="sans-serif" size="71">Mentsük meg a népünket!</font>

307
00:22:10,230 --> 00:22:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Nem.</font>

308
00:22:11,938 --> 00:22:13,771
<font face="sans-serif" size="71">Nem ez a módja.</font>

309
00:22:15,646 --> 00:22:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Akkor meghalsz.</font>

310
00:22:17,355 --> 00:22:20,480
<font face="sans-serif" size="71">Ne!</font>

311
00:22:25,730 --> 00:22:26,730
<font face="sans-serif" size="71">Ég veled!</font>

312
00:22:31,355 --> 00:22:32,771
<font face="sans-serif" size="71">Ki kongatja a harangot?</font>

313
00:22:44,813 --> 00:22:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Mi a... Egy pillanat!</font>

314
00:23:12,355 --> 00:23:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Jól van, Miss Bishop, beszéljük meg!</font>

315
00:23:17,771 --> 00:23:22,396
<font face="sans-serif" size="71">Miss Bishop, ugye nem akar lelőni
hidegvérrel egy fegyvertelen férfit?</font>

316
00:23:24,938 --> 00:23:28,605
<font face="sans-serif" size="71">A halál irgalom lenne magának.
Azt akarom, hogy szenvedjen.</font>

317
00:23:42,355 --> 00:23:45,521
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudsz legyőzni! Fejezzük be!</font>

318
00:23:48,730 --> 00:23:49,771
<font face="sans-serif" size="71">Harcolj!</font>

319
00:23:50,855 --> 00:23:52,104
<font face="sans-serif" size="71">Küzdened kell ellenem!</font>

320
00:23:52,105 --> 00:23:55,021
<font face="sans-serif" size="71">Nem. Nem harcolok veled.</font>

321
00:23:58,563 --> 00:24:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Mi? Te meg mit...</font>

322
00:24:01,105 --> 00:24:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Gyerünk, harcolj!</font>

323
00:24:03,313 --> 00:24:04,312
<font face="sans-serif" size="71">Harcolj!</font>

324
00:24:04,313 --> 00:24:05,980
<font face="sans-serif" size="71">Nem játszom tovább a játékod.</font>

325
00:24:06,646 --> 00:24:09,187
<font face="sans-serif" size="71">És a húgom sosem ölné meg a bátyját.</font>

326
00:24:09,188 --> 00:24:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Én már nem vagyok a húgod.</font>

327
00:24:17,896 --> 00:24:19,229
<font face="sans-serif" size="71">Állj fel!</font>

328
00:24:19,230 --> 00:24:21,605
<font face="sans-serif" size="71">Számomra mindig is a húgom volt a hősöm.</font>

329
00:24:22,563 --> 00:24:24,562
<font face="sans-serif" size="71">Mindig is erősebb volt nálam.</font>

330
00:24:24,563 --> 00:24:25,854
<font face="sans-serif" size="71">Bátrabb volt.</font>

331
00:24:25,855 --> 00:24:27,479
<font face="sans-serif" size="71">Ő az életem.</font>

332
00:24:27,480 --> 00:24:30,146
<font face="sans-serif" size="71">És tudom hogy még mindig odabent van.</font>

333
00:24:30,980 --> 00:24:32,437
<font face="sans-serif" size="71">Bolond vagy.</font>

334
00:24:32,438 --> 00:24:33,896
<font face="sans-serif" size="71">Nem, Lin Lin.</font>

335
00:24:34,771 --> 00:24:37,896
<font face="sans-serif" size="71">A bátyád vagyok. Szeretlek, Hszia-ling.</font>

336
00:25:05,146 --> 00:25:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Ne!</font>

337
00:25:11,396 --> 00:25:12,396
<font face="sans-serif" size="71">Hszia-ling, ne!</font>

338
00:25:13,563 --> 00:25:17,895
<font face="sans-serif" size="71">Ne, Hszia-ling, ne! Ébredj fel, húgom!</font>

339
00:25:17,896 --> 00:25:19,312
<font face="sans-serif" size="71">Szent isten!</font>

340
00:25:19,313 --> 00:25:22,104
<font face="sans-serif" size="71">Gyerünk, Hszia-ling,
ébredj fel! Gyerünk, itt vagyok!</font>

341
00:25:22,105 --> 00:25:24,479
<font face="sans-serif" size="71">Nem lesz semmi baj. Rendbe jössz.</font>

342
00:25:24,480 --> 00:25:25,563
<font face="sans-serif" size="71">Maradj velem!</font>

343
00:25:26,146 --> 00:25:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Sang-csi...</font>

344
00:25:29,980 --> 00:25:30,980
<font face="sans-serif" size="71">Bátyám...</font>

345
00:25:32,021 --> 00:25:35,063
<font face="sans-serif" size="71">Hát itt van. Itt van a húgom.</font>

346
00:25:36,396 --> 00:25:37,396
<font face="sans-serif" size="71">Bátyám...</font>

347
00:25:39,146 --> 00:25:40,146
<font face="sans-serif" size="71">Hszia-ling?</font>

348
00:25:49,438 --> 00:25:52,313
<font face="sans-serif" size="71">Sang-csi... Ne haragudj, azt hittem...</font>

349
00:25:53,646 --> 00:25:54,646
<font face="sans-serif" size="71">Nem tudtam.</font>

350
00:25:55,646 --> 00:25:56,646
<font face="sans-serif" size="71">Sajnálom.</font>

351
00:25:57,563 --> 00:25:58,938
<font face="sans-serif" size="71">Nem te ölted meg, Kate.</font>

352
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Hanem a Csuklya.</font>

353
00:26:14,688 --> 00:26:19,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>A Vadnyugatot körüllengte a végtelen
kalandok és új kezdetek mítosza.</i></font>

354
00:26:20,605 --> 00:26:24,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ám a valóság olykor sötétebb volt ennél.</i></font>

355
00:26:28,105 --> 00:26:31,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>De egy ember tragikus veszte</i></font>

356
00:26:31,146 --> 00:26:35,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>gyakran egy új hős
felemelkedésének története.</i></font>

357
00:26:35,521 --> 00:26:39,896
<font face="sans-serif" size="71">És akkor Sang-csi ezt csinálta, így.
A Csuklya meg ezt meg ezt.</font>

358
00:26:40,563 --> 00:26:42,895
<font face="sans-serif" size="71">Annak a fiúnak igazi vasökle van.</font>

359
00:26:42,896 --> 00:26:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Lehet, lesz egy vetélytársad.</font>

360
00:26:45,730 --> 00:26:48,395
<font face="sans-serif" size="71">Jól jönne még egy hős a Nyugaton.</font>

361
00:26:48,396 --> 00:26:51,520
<font face="sans-serif" size="71">Nem a Csuklya volt
az egyetlen gonosztevő a környéken.</font>

362
00:26:51,521 --> 00:26:54,354
<font face="sans-serif" size="71">És tartozom annyival a húgomnak,
hogy befejezem a harcát.</font>

363
00:26:54,355 --> 00:26:56,480
<font face="sans-serif" size="71">Hogy mindenkivel igazságosan bánjanak.</font>

364
00:27:03,771 --> 00:27:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Alacsonyan jár a nap, Sólyomszem.</font>

365
00:27:06,771 --> 00:27:08,188
<font face="sans-serif" size="71">Benne vagy egy kalandban?</font>

366
00:27:08,938 --> 00:27:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Mindig.</font>

367
00:27:13,646 --> 00:27:17,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Amíg vannak hősök,
akik kiállnak az igazságosságért,</i></font>

368
00:27:18,271 --> 00:27:22,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>a remény mindig ott lesz a horizonton.</i></font>

369
00:27:26,355 --> 00:27:29,770
<font face="sans-serif" size="71">Ennek is jobb vége lett,
mint lehetett volna.</font>

370
00:27:29,771 --> 00:27:31,188
<font face="sans-serif" size="71">Miattad.</font>

371
00:27:33,230 --> 00:27:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Esküt tettél, de mi is.</font>

372
00:27:36,146 --> 00:27:40,020
<font face="sans-serif" size="71">És nem nézhetjük tovább szó nélkül,</font>

373
00:27:40,021 --> 00:27:42,396
<font face="sans-serif" size="71">hogy közbeavatkozol.</font>

374
00:28:34,063 --> 00:28:37,396
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}A MARVEL KÉPREGÉNYEI ALAPJÁN</font>

375
00:30:00,771 --> 00:30:02,771
<font face="sans-serif" size="71">A feliratot fordította: Imri László</font>

