1
00:00:11,355 --> 00:00:14,021
<font face="sans-serif" size="71">Să începem aproape de final.</font>

2
00:00:14,771 --> 00:00:17,605
<font face="sans-serif" size="71">Actul final al unei povești tragice.</font>

3
00:00:18,771 --> 00:00:22,313
<font face="sans-serif" size="71">După ce vezi câte războaie am văzut eu,
te obișnuiești.</font>

4
00:00:22,938 --> 00:00:26,771
<font face="sans-serif" size="71">Mai greu este să vezi lumi
care se prăbușesc când nu ar trebui,</font>

5
00:00:27,355 --> 00:00:30,230
<font face="sans-serif" size="71">pentru că un erou
nu mai poate face față momentului.</font>

6
00:00:34,438 --> 00:00:38,646
<font face="sans-serif" size="71">Dar am făcut un jurământ. Așadar observ.</font>

7
00:00:38,855 --> 00:00:43,938
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}FEDERAȚIA DE FIER
VIITORUL APROPIAT</font>

8
00:01:01,605 --> 00:01:04,063
<font face="sans-serif" size="71"><i>În fiecare variație a acestui univers,</i></font>

9
00:01:04,855 --> 00:01:07,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Riri Williams este ultima sa speranță.</i></font>

10
00:01:13,188 --> 00:01:14,563
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dar în toate pe care le-am văzut,</i></font>

11
00:01:15,188 --> 00:01:19,063
<font face="sans-serif" size="71"><i>indiferent cât de dur și mult ar lupta,</i></font>

12
00:01:20,230 --> 00:01:21,855
<font face="sans-serif" size="71"><i>nu reușește niciodată.</i></font>

13
00:01:23,813 --> 00:01:24,855
<font face="sans-serif" size="71"><i>Niciodată.</i></font>

14
00:01:36,521 --> 00:01:37,521
<font face="sans-serif" size="71">Ai întârziat.</font>

15
00:01:38,021 --> 00:01:39,105
<font face="sans-serif" size="71">Sunt patrule peste tot.</font>

16
00:01:40,271 --> 00:01:43,354
<font face="sans-serif" size="71">Și nu sunt chiar bine privită
în Federația de Fier, așa că...</font>

17
00:01:43,355 --> 00:01:46,021
<font face="sans-serif" size="71">Da, probabil nu a ajutat
că le-ai aruncat convoaiele în aer.</font>

18
00:01:46,563 --> 00:01:47,563
<font face="sans-serif" size="71">Ai banii?</font>

19
00:01:48,146 --> 00:01:49,355
<font face="sans-serif" size="71">Ai obiectul?</font>

20
00:01:50,563 --> 00:01:53,396
<font face="sans-serif" size="71">Complet analog, cum ai cerut.</font>

21
00:01:55,146 --> 00:01:58,730
<font face="sans-serif" size="71">Pare intact. Câte mai poți să-mi aduci?</font>

22
00:01:59,396 --> 00:02:00,520
<font face="sans-serif" size="71">Ești dispusă să riști mult,</font>

23
00:02:00,521 --> 00:02:02,730
<font face="sans-serif" size="71">pentru cineva care nu pare
genul de gospodină.</font>

24
00:02:03,646 --> 00:02:04,896
<font face="sans-serif" size="71">Sau zvonurile sunt adevărate</font>

25
00:02:05,396 --> 00:02:07,395
<font face="sans-serif" size="71">și coci o armă.</font>

26
00:02:07,396 --> 00:02:09,146
<font face="sans-serif" size="71">Nu știu despre ce vorbești.</font>

27
00:02:09,813 --> 00:02:11,355
<font face="sans-serif" size="71">Vreau doar să fac un chec.</font>

28
00:02:12,563 --> 00:02:14,104
<font face="sans-serif" size="71">Ai grijă, Williams!</font>

29
00:02:14,105 --> 00:02:17,521
<font face="sans-serif" size="71">Odată ce Federația te ia la ochi,
s-a terminat povestea.</font>

30
00:02:21,855 --> 00:02:22,938
<font face="sans-serif" size="71">Nu e personal.</font>

31
00:02:23,938 --> 00:02:25,229
<font face="sans-serif" size="71">Sunt afaceri.</font>

32
00:02:25,230 --> 00:02:27,980
<font face="sans-serif" size="71">Da, asta e problema
cu toată lumea zilele astea.</font>

33
00:02:28,521 --> 00:02:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Nu mai știi cine e real și cine e fals.</font>

34
00:02:40,938 --> 00:02:42,938
<font face="sans-serif" size="71">Haide! De ce nu pornește?</font>

35
00:02:48,021 --> 00:02:50,063
<font face="sans-serif" size="71">Fals!</font>

36
00:02:52,063 --> 00:02:53,396
<font face="sans-serif" size="71">Cred că ăsta a fost real.</font>

37
00:02:54,771 --> 00:02:56,896
<font face="sans-serif" size="71">Și voi sunteți reali? Bingo!</font>

38
00:02:59,563 --> 00:03:01,063
<font face="sans-serif" size="71">Haide!</font>

39
00:03:04,980 --> 00:03:07,355
<font face="sans-serif" size="71">Haide! Hai, pornește!</font>

40
00:03:30,605 --> 00:03:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Te rog, fii o hologramă!</font>

41
00:03:36,188 --> 00:03:38,438
<font face="sans-serif" size="71">Bun. Presupun că nu.</font>

42
00:03:46,313 --> 00:03:49,062
<font face="sans-serif" size="71">Voi cine sunteți? Ce naiba se întâmplă?</font>

43
00:03:49,063 --> 00:03:51,605
<font face="sans-serif" size="71">Sunt amiralul Ying Nan, din Alianță.</font>

44
00:03:53,230 --> 00:03:55,605
<font face="sans-serif" size="71">Vine încoace. Susținere mistică!</font>

45
00:03:57,688 --> 00:03:59,438
<font face="sans-serif" size="71">Căpitane Valkyrie, să mergem!</font>

46
00:04:04,438 --> 00:04:06,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bun-venit pe Pământ!</i></font>

47
00:04:08,480 --> 00:04:10,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sau ce a rămas din el.</i></font>

48
00:04:17,146 --> 00:04:18,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>Timpul.</i></font>

49
00:04:21,646 --> 00:04:22,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>Spațiul.</i></font>

50
00:04:24,480 --> 00:04:25,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Realitatea.</i></font>

51
00:04:28,396 --> 00:04:30,063
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sunt mai mult decât un fir întins.</i></font>

52
00:04:34,938 --> 00:04:39,438
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sunt o prismă de posibilități multiple,</i></font>

53
00:04:41,980 --> 00:04:45,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>unde o singură alegere se poate ramifica
în realități infinite,</i></font>

54
00:04:48,188 --> 00:04:50,938
<font face="sans-serif" size="71"><i>creând lumi alternative
celor pe care le știm.</i></font>

55
00:04:55,063 --> 00:04:56,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>Eu sunt Observatorul.</i></font>

56
00:04:58,646 --> 00:05:01,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Eu sunt ghidul vostru
prin aceste vaste noi realități.</i></font>

57
00:05:03,230 --> 00:05:06,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Urmați-mă și puneți-vă întrebarea...</i></font>

58
00:05:06,730 --> 00:05:10,312
<font face="sans-serif" size="71">ȘI DACĂ...?</font>

59
00:05:10,313 --> 00:05:12,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>„Și dacă?”</i></font>

60
00:05:17,730 --> 00:05:21,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sfârșitul lumii a început
cu nașterea unui Celest</i></font>

61
00:05:21,438 --> 00:05:24,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>care se formase în străfunduri.</i></font>

62
00:05:25,813 --> 00:05:27,395
<font face="sans-serif" size="71"><i>În acest univers,</i></font>

63
00:05:27,396 --> 00:05:31,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>Apariția a avut loc cu ani înainte
ca Eternii să se unească împotriva ei.</i></font>

64
00:05:34,105 --> 00:05:37,063
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dar un om a văzut oportunitate în haos.</i></font>

65
00:05:37,813 --> 00:05:41,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sclipitorul dar egocentricul
inginer Quentin Beck,</i></font>

66
00:05:41,063 --> 00:05:43,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>care a preluat Stark Industries.</i></font>

67
00:05:43,813 --> 00:05:46,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ce a urmat a fost un lung
și tărăgănat război</i></font>

68
00:05:46,313 --> 00:05:50,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>între o alianță a rezistenței
și Federația de Fier a lui Beck.</i></font>

69
00:05:51,396 --> 00:05:53,313
<font face="sans-serif" size="71"><i>Și, având victoria la îndemână,</i></font>

70
00:05:53,855 --> 00:05:59,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Beck era hotărât să aibă grijă că Alianța
își dă ultima suflare înaintea sa.</i></font>

71
00:06:02,271 --> 00:06:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Alianța mai are o singură brigadă.</font>

72
00:06:08,271 --> 00:06:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Mergi la sediul lor</font>

73
00:06:10,730 --> 00:06:12,188
<font face="sans-serif" size="71">și termină-i!</font>

74
00:06:43,313 --> 00:06:45,813
<font face="sans-serif" size="71">Găsim tot felul de lucruri
care plutesc pe aici.</font>

75
00:06:47,771 --> 00:06:48,855
<font face="sans-serif" size="71">Vrei?</font>

76
00:06:50,396 --> 00:06:53,730
<font face="sans-serif" size="71">Astea au fost cândva ale cuiva,
și acum sunt doar...</font>

77
00:06:55,563 --> 00:06:56,563
<font face="sans-serif" size="71">gunoi.</font>

78
00:07:00,855 --> 00:07:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Nu văd pentru ce am bea.</font>

79
00:07:03,896 --> 00:07:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Suntem încă aici.</font>

80
00:07:06,021 --> 00:07:09,896
<font face="sans-serif" size="71">După Apariție,
ăsta pare un motiv destul de bun.</font>

81
00:07:10,480 --> 00:07:12,396
<font face="sans-serif" size="71">Deci de ce sunt aici?</font>

82
00:07:12,938 --> 00:07:15,730
<font face="sans-serif" size="71">Sau v-ați bătut capul atât
doar ca să mă faceți să mă simt specială?</font>

83
00:07:17,021 --> 00:07:18,354
<font face="sans-serif" size="71">Informatorii de la sol spun</font>

84
00:07:18,355 --> 00:07:20,729
<font face="sans-serif" size="71">că magnetronul pe care l-ai luat
de Brokerul Puterii</font>

85
00:07:20,730 --> 00:07:23,230
<font face="sans-serif" size="71">e pentru o armă care ne interesează.</font>

86
00:07:24,146 --> 00:07:26,730
<font face="sans-serif" size="71">O armă pentru distrugerea lui Vision.</font>

87
00:07:28,063 --> 00:07:30,312
<font face="sans-serif" size="71">Deci, ce, m-ați spionat?</font>

88
00:07:30,313 --> 00:07:31,479
<font face="sans-serif" size="71">Da.</font>

89
00:07:31,480 --> 00:07:32,730
<font face="sans-serif" size="71">De mult, de fapt.</font>

90
00:07:33,271 --> 00:07:35,104
<font face="sans-serif" size="71">Informațiile noastre arată</font>

91
00:07:35,105 --> 00:07:39,187
<font face="sans-serif" size="71">că arma ta scade puterea Vibraniumului,
îl deconectează.</font>

92
00:07:39,188 --> 00:07:42,937
<font face="sans-serif" size="71">Dar, ca să învingi un sintezoid,
îți trebuie</font>

93
00:07:42,938 --> 00:07:47,563
<font face="sans-serif" size="71">mult mai mult decât o componentă stricată
dintr-un cuptoraș de copii.</font>

94
00:07:48,980 --> 00:07:51,229
<font face="sans-serif" size="71">Bun. Voi chiar m-ați spionat.</font>

95
00:07:51,230 --> 00:07:53,771
<font face="sans-serif" size="71">Ți-am salvat viața.
Cred că poți avea încredere în noi.</font>

96
00:07:54,646 --> 00:07:55,730
<font face="sans-serif" size="71">Ei, asta e chestia.</font>

97
00:07:56,313 --> 00:07:57,521
<font face="sans-serif" size="71">Nu am încredere în nimeni.</font>

98
00:07:58,896 --> 00:08:01,605
<font face="sans-serif" size="71">Și, din ce am auzit, Alianța se scufundă.</font>

99
00:08:03,105 --> 00:08:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Da, în privința asta ai dreptate.</font>

100
00:08:05,605 --> 00:08:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Corabia noastră s-a scufundat demult.</font>

101
00:08:13,896 --> 00:08:17,730
<font face="sans-serif" size="71">TITANIC</font>

102
00:08:27,563 --> 00:08:30,355
<font face="sans-serif" size="71">Vision ne-a împrăștiat forțele
prin Federație.</font>

103
00:08:30,938 --> 00:08:33,979
<font face="sans-serif" size="71">Baza asta e tot ce a rămas din Alianță.</font>

104
00:08:33,980 --> 00:08:37,312
<font face="sans-serif" size="71">Exact când credeam că nu poate fi mai rău.</font>

105
00:08:37,313 --> 00:08:39,230
<font face="sans-serif" size="71">Poate că planeta a fost distrusă,</font>

106
00:08:40,230 --> 00:08:41,896
<font face="sans-serif" size="71">dar lumea există în continuare.</font>

107
00:08:42,438 --> 00:08:44,938
<font face="sans-serif" size="71">Ce decizi să faci din piese</font>

108
00:08:45,771 --> 00:08:47,979
<font face="sans-serif" size="71">depinde de tine.</font>

109
00:08:47,980 --> 00:08:50,145
<font face="sans-serif" size="71">La naiba, aici e...</font>

110
00:08:50,146 --> 00:08:51,520
<font face="sans-serif" size="71">Totul?</font>

111
00:08:51,521 --> 00:08:54,855
<font face="sans-serif" size="71">Tot ce ai nevoie să îți construiești arma.</font>

112
00:08:55,438 --> 00:08:58,063
<font face="sans-serif" size="71">Asta, bineînțeles, dacă te interesează.</font>

113
00:08:58,646 --> 00:09:01,479
<font face="sans-serif" size="71">Mulți oameni au murit pentru toate astea.</font>

114
00:09:01,480 --> 00:09:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Dacă într-adevăr crezi
că nu a mai rămas speranță în lumea asta,</font>

115
00:09:05,605 --> 00:09:07,355
<font face="sans-serif" size="71">atunci, construiește-o!</font>

116
00:09:09,313 --> 00:09:10,438
<font face="sans-serif" size="71">Aveți ceva gustări?</font>

117
00:09:11,021 --> 00:09:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Lucrez mai bine sătulă.</font>

118
00:09:14,105 --> 00:09:15,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>Amirale, avem musafiri.</i></font>

119
00:09:15,730 --> 00:09:17,270
<font face="sans-serif" size="71">Care e densitatea moleculară?</font>

120
00:09:17,271 --> 00:09:19,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pare variabilă.</i></font>

121
00:09:20,188 --> 00:09:22,437
<font face="sans-serif" size="71">Atenție, toată lumea!
Securizați perimetrul!</font>

122
00:09:22,438 --> 00:09:24,645
<font face="sans-serif" size="71">- <i>Nimic nu trece spre laborator.</i>
- Să mergem!</font>

123
00:09:24,646 --> 00:09:26,855
<font face="sans-serif" size="71">- Hai!
- Doi câte doi!</font>

124
00:09:50,605 --> 00:09:52,354
<font face="sans-serif" size="71">Deja a ajuns!</font>

125
00:09:52,355 --> 00:09:53,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>Recepționat.</i></font>

126
00:09:53,480 --> 00:09:55,729
<font face="sans-serif" size="71">Cât crezi că-ți ia să construiești arma?</font>

127
00:09:55,730 --> 00:09:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Cam 12 ore.</font>

128
00:09:57,688 --> 00:09:59,104
<font face="sans-serif" size="71">Bine, cât timp am?</font>

129
00:09:59,105 --> 00:10:00,604
<font face="sans-serif" size="71">Șapte minute și jumătate.</font>

130
00:10:00,605 --> 00:10:02,270
<font face="sans-serif" size="71">Poftim?</font>

131
00:10:02,271 --> 00:10:05,770
<font face="sans-serif" size="71">Atât va ține vraja Vishanti.</font>

132
00:10:05,771 --> 00:10:07,438
<font face="sans-serif" size="71">Nu. Cum?</font>

133
00:10:32,521 --> 00:10:35,021
<font face="sans-serif" size="71">Șapte minute și jumătate. Serios?</font>

134
00:10:54,813 --> 00:10:56,021
<font face="sans-serif" size="71">Scuze, Casper.</font>

135
00:10:57,438 --> 00:11:00,730
<font face="sans-serif" size="71">Nu treci de mine. Cel puțin
nu în următoarele cinci minute.</font>

136
00:11:07,021 --> 00:11:09,980
<font face="sans-serif" size="71">Deci trebuie să fiu inginer
și magician. Tare!</font>

137
00:11:12,605 --> 00:11:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Construiesc o armă total teoretică
pe genunchi. Ce ar putea merge prost?</font>

138
00:11:19,355 --> 00:11:21,771
<font face="sans-serif" size="71">Haide!</font>

139
00:11:33,771 --> 00:11:35,687
<font face="sans-serif" size="71">Bun! Tic-tac, Riri!</font>

140
00:11:35,688 --> 00:11:37,770
<font face="sans-serif" size="71">În șapte minute și jumătate.</font>

141
00:11:37,771 --> 00:11:40,104
<font face="sans-serif" size="71">Nici un hamburger nu prăjești
în șapte minute și jumătate,</font>

142
00:11:40,105 --> 00:11:41,188
<font face="sans-serif" size="71">dar sigur, fie!</font>

143
00:11:41,896 --> 00:11:44,813
<font face="sans-serif" size="71">Haide!</font>

144
00:11:48,105 --> 00:11:50,605
<font face="sans-serif" size="71">Da. Da, vino la mine, mortăciune nenoro...</font>

145
00:11:51,355 --> 00:11:52,354
<font face="sans-serif" size="71">Cum?</font>

146
00:11:52,355 --> 00:11:55,105
<font face="sans-serif" size="71">Nu, haide!</font>

147
00:11:55,605 --> 00:11:57,645
<font face="sans-serif" size="71">Creștem frecvența undei,
inversăm polaritatea.</font>

148
00:11:57,646 --> 00:11:58,980
<font face="sans-serif" size="71">Haide!</font>

149
00:12:11,230 --> 00:12:12,480
<font face="sans-serif" size="71">Ai reușit!</font>

150
00:12:15,188 --> 00:12:16,395
<font face="sans-serif" size="71">Fără câinele lui de pază,</font>

151
00:12:16,396 --> 00:12:19,354
<font face="sans-serif" size="71">iluziile lui Beck vor avea
mult mai puțin impact.</font>

152
00:12:19,355 --> 00:12:22,854
<font face="sans-serif" size="71">Poate a mai rămas speranță în lume,
până la urmă.</font>

153
00:12:22,855 --> 00:12:24,770
<font face="sans-serif" size="71">Bine, vom avea nevoie de ea.</font>

154
00:12:24,771 --> 00:12:27,562
<font face="sans-serif" size="71">Locația a fost compromisă.</font>

155
00:12:27,563 --> 00:12:31,563
<font face="sans-serif" size="71">Va trebui să ștergem orice urmă
a operațiunii noastre și să plecăm.</font>

156
00:12:32,146 --> 00:12:33,730
<font face="sans-serif" size="71">Și restul echipei?</font>

157
00:12:36,480 --> 00:12:38,730
<font face="sans-serif" size="71">I-a ucis pe toți.</font>

158
00:12:44,480 --> 00:12:49,146
<font face="sans-serif" size="71"><i>Inversează polaritatea. Haide, mișcă!</i></font>

159
00:12:49,271 --> 00:12:52,437
<font face="sans-serif" size="71">SCANEAZĂ...</font>

160
00:12:52,438 --> 00:12:54,770
<font face="sans-serif" size="71">Nu ar trebui să fie posibil!</font>

161
00:12:54,771 --> 00:12:56,020
<font face="sans-serif" size="71">IDENTIFICĂ...</font>

162
00:12:56,021 --> 00:12:58,771
<font face="sans-serif" size="71">RIRI WILLIAMS</font>

163
00:13:00,396 --> 00:13:04,230
<font face="sans-serif" size="71">Cine naiba e Riri Williams?</font>

164
00:13:09,105 --> 00:13:11,688
<font face="sans-serif" size="71">Aliații noștri căzuți au venit
din multe lumi,</font>

165
00:13:12,605 --> 00:13:14,688
<font face="sans-serif" size="71">dar s-au unit pentru o singură cauză.</font>

166
00:13:16,688 --> 00:13:21,855
<font face="sans-serif" size="71">Fie ca sacrificiul lor să fie
o rază de speranță printre stele!</font>

167
00:13:23,438 --> 00:13:24,563
<font face="sans-serif" size="71">Aprinde fitilul!</font>

168
00:14:03,188 --> 00:14:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Unde e Riri?</font>

169
00:14:16,521 --> 00:14:18,396
<font face="sans-serif" size="71">A pierdut prea mult.</font>

170
00:14:19,146 --> 00:14:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Prietenii, familia, lumea în care a trăit.</font>

171
00:14:29,063 --> 00:14:31,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>S-a agățat de această luptă
pentru a se susține.</i></font>

172
00:14:32,646 --> 00:14:36,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dar, în final,
lupta va fi cea care o ucide.</i></font>

173
00:14:39,855 --> 00:14:41,230
<font face="sans-serif" size="71">Ca întotdeauna.</font>

174
00:14:50,480 --> 00:14:51,896
<font face="sans-serif" size="71">Beck e speriat.</font>

175
00:14:52,480 --> 00:14:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Își întărește Legiunea de Fier
în toate provinciile din Federație.</font>

176
00:14:56,938 --> 00:14:58,979
<font face="sans-serif" size="71">Vreo veste despre canalele criptate?</font>

177
00:14:58,980 --> 00:15:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Liniște mormântală. Doar noi am rămas.</font>

178
00:15:05,063 --> 00:15:08,062
<font face="sans-serif" size="71">E doar o chestiune de timp
ca Beck să ne găsească.</font>

179
00:15:08,063 --> 00:15:11,605
<font face="sans-serif" size="71">Deci mergem la el
cât mai suntem în viață și-l lichidăm.</font>

180
00:15:12,646 --> 00:15:14,854
<font face="sans-serif" size="71">Fără Vision, Beck e mai slab ca niciodată.</font>

181
00:15:14,855 --> 00:15:19,021
<font face="sans-serif" size="71">Rețeaua de iluzii e tot ce i-a rămas.
Zic să i-o luăm.</font>

182
00:15:19,605 --> 00:15:21,396
<font face="sans-serif" size="71">Ce propui, mai precis?</font>

183
00:15:21,938 --> 00:15:25,104
<font face="sans-serif" size="71">Întreaga operațiune a lui Beck
e controlată pe o rețea nanotehnică.</font>

184
00:15:25,105 --> 00:15:27,395
<font face="sans-serif" size="71">Ca să îl doborâm,
trebuie să trecem de liniile inamice,</font>

185
00:15:27,396 --> 00:15:30,938
<font face="sans-serif" size="71">să distrugem naniții care
îi alimentează iluziile și s-a terminat.</font>

186
00:15:31,438 --> 00:15:32,896
<font face="sans-serif" size="71">Cu domnia și teroarea lui.</font>

187
00:15:33,730 --> 00:15:34,770
<font face="sans-serif" size="71">Cu el.</font>

188
00:15:34,771 --> 00:15:36,812
<font face="sans-serif" size="71">Sediul lui se află</font>

189
00:15:36,813 --> 00:15:41,770
<font face="sans-serif" size="71">pe un fragment planetar
pe partea rapidă a inelului de asteroizi.</font>

190
00:15:41,771 --> 00:15:44,854
<font face="sans-serif" size="71">Chiar dacă supraviețuim abordării...</font>

191
00:15:44,855 --> 00:15:47,145
<font face="sans-serif" size="71">O bază ca aia ar fi bine păzită.</font>

192
00:15:47,146 --> 00:15:49,771
<font face="sans-serif" size="71">Am intra într-o lume a iluziilor
complet orbi.</font>

193
00:15:50,396 --> 00:15:51,938
<font face="sans-serif" size="71">Pot să trec de iluzii.</font>

194
00:15:52,521 --> 00:15:55,479
<font face="sans-serif" size="71">Mă pot conecta la sistemul
care rulează hologramele lui Beck.</font>

195
00:15:55,480 --> 00:15:56,854
<font face="sans-serif" size="71">O asemenea tehnologie...</font>

196
00:15:56,855 --> 00:15:58,230
<font face="sans-serif" size="71">E imposibilă.</font>

197
00:15:59,063 --> 00:16:00,438
<font face="sans-serif" size="71">Dar nu pentru Riri.</font>

198
00:16:01,521 --> 00:16:03,396
<font face="sans-serif" size="71">E un risc mare, fără îndoială.</font>

199
00:16:03,896 --> 00:16:05,937
<font face="sans-serif" size="71">De asta ne trebuie viziune.</font>

200
00:16:05,938 --> 00:16:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Și, ce să vedeți, am tot ce îmi trebuie.</font>

201
00:16:11,105 --> 00:16:12,605
<font face="sans-serif" size="71">O luăm de la capăt.</font>

202
00:16:20,646 --> 00:16:25,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Riri Williams crede mereu că își poate
construi ieșirea din probleme.</i></font>

203
00:16:25,605 --> 00:16:27,395
<font face="sans-serif" size="71"><i>Iar, cu ultima invenție,</i></font>

204
00:16:27,396 --> 00:16:29,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>nu o poți învinui
că își închipuie că poate.</i></font>

205
00:16:29,896 --> 00:16:34,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mai mult decât o armură,
este o fuziune între om și mașinărie,</i></font>

206
00:16:35,271 --> 00:16:37,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>ridicându-se la noi niveluri
ale conștienței</i></font>

207
00:16:37,313 --> 00:16:39,563
<font face="sans-serif" size="71"><i>pe care nicio ființă nu le-a cunoscut.</i></font>

208
00:16:41,396 --> 00:16:42,896
<font face="sans-serif" size="71">Vei fi un sintezoid uman.</font>

209
00:16:43,438 --> 00:16:46,187
<font face="sans-serif" size="71">Nu se știe cum te va schimba acea putere</font>

210
00:16:46,188 --> 00:16:48,188
<font face="sans-serif" size="71">sau dacă poți reveni la normal.</font>

211
00:16:48,896 --> 00:16:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Când eram mică, am pierdut mult.</font>

212
00:16:50,938 --> 00:16:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Și lumea s-a sfârșit
și i-am pierdut pe toți ceilalți.</font>

213
00:16:55,021 --> 00:16:58,313
<font face="sans-serif" size="71">Dacă asta mă va ajuta să lupt
împotriva lui Beck, trebuie să o fac.</font>

214
00:16:59,605 --> 00:17:00,896
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pentru că această luptă...</i></font>

215
00:17:02,271 --> 00:17:03,605
<font face="sans-serif" size="71"><i>este tot ce mi-a rămas.</i></font>

216
00:17:13,146 --> 00:17:16,313
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dar chiar și cu puterile lui Vision
întrupate în ea,</i></font>

217
00:17:17,230 --> 00:17:21,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>tot nu poate vedea...
că acesta este finalul pentru ea.</i></font>

218
00:17:23,271 --> 00:17:24,355
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mereu.</i></font>

219
00:17:33,438 --> 00:17:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Ne apropiem de spațiul aerian al lui Beck.</font>

220
00:17:41,105 --> 00:17:43,105
<font face="sans-serif" size="71">Pare un baraj puternic sol-aer.</font>

221
00:17:44,271 --> 00:17:45,938
<font face="sans-serif" size="71">Cred că tu urmezi, Riri.</font>

222
00:17:47,480 --> 00:17:49,438
<font face="sans-serif" size="71">Ești pregătită pentru asta? Ce vezi?</font>

223
00:17:55,438 --> 00:17:56,688
<font face="sans-serif" size="71">Funcționează, da.</font>

224
00:17:59,938 --> 00:18:02,020
<font face="sans-serif" size="71">Pot vedea ce e real și ce e fals.</font>

225
00:18:02,021 --> 00:18:03,980
<font face="sans-serif" size="71">Stați aproape și veți fi bine.</font>

226
00:18:08,730 --> 00:18:09,730
<font face="sans-serif" size="71">Fals!</font>

227
00:18:10,938 --> 00:18:12,688
<font face="sans-serif" size="71">Fals!</font>

228
00:18:14,688 --> 00:18:15,771
<font face="sans-serif" size="71">Fals!</font>

229
00:18:21,521 --> 00:18:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Alea sunt adevărate! Trage, acum!</font>

230
00:18:31,980 --> 00:18:33,395
<font face="sans-serif" size="71">- Ce?
- Ce se întâmplă?</font>

231
00:18:33,396 --> 00:18:34,645
<font face="sans-serif" size="71">De ce încetinești?</font>

232
00:18:34,646 --> 00:18:37,063
<font face="sans-serif" size="71">Ceva nu merge.
Mi se spulberă rețeaua neuronală.</font>

233
00:18:38,896 --> 00:18:40,104
<font face="sans-serif" size="71">Dar pot trece mai departe.</font>

234
00:18:40,105 --> 00:18:43,896
<font face="sans-serif" size="71">Haide, Riri! Poți s-o faci! Știu că poți.</font>

235
00:19:06,646 --> 00:19:08,313
<font face="sans-serif" size="71">Riri!</font>

236
00:19:09,855 --> 00:19:12,395
<font face="sans-serif" size="71">Haide! Ești bine? Care e situația?</font>

237
00:19:12,396 --> 00:19:14,355
<font face="sans-serif" size="71">E ceva în neregulă
cu rețeaua mea neuronală.</font>

238
00:19:14,896 --> 00:19:16,355
<font face="sans-serif" size="71">Nu pot vedea dincolo de iluzii.</font>

239
00:19:16,938 --> 00:19:18,729
<font face="sans-serif" size="71">Mai poți ataca centrul de control?</font>

240
00:19:18,730 --> 00:19:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Dacă putem ajunge acolo.</font>

241
00:19:21,313 --> 00:19:22,479
<font face="sans-serif" size="71">Unde e restul echipei?</font>

242
00:19:22,480 --> 00:19:26,271
<font face="sans-serif" size="71">Țin forțele lui Beck să ne dea o șansă,
dar nu mult timp.</font>

243
00:19:29,188 --> 00:19:31,146
<font face="sans-serif" size="71">Trebuie să terminăm asta, Riri.</font>

244
00:20:11,146 --> 00:20:14,688
<font face="sans-serif" size="71">Te-am adus până aici. Aici îi pui capăt.</font>

245
00:20:22,438 --> 00:20:23,855
<font face="sans-serif" size="71">Conexiunea wireless e tot căzută.</font>

246
00:20:24,396 --> 00:20:25,730
<font face="sans-serif" size="71">O facem în stil vechi.</font>

247
00:20:26,813 --> 00:20:29,562
<font face="sans-serif" size="71">Soarta întregii lumi stă în mâinile tale.</font>

248
00:20:29,563 --> 00:20:30,646
<font face="sans-serif" size="71">Nicio presiune.</font>

249
00:20:31,480 --> 00:20:32,729
<font face="sans-serif" size="71">Poate te adăpostești.</font>

250
00:20:32,730 --> 00:20:34,063
<font face="sans-serif" size="71">Urmează să...</font>

251
00:20:35,771 --> 00:20:37,313
<font face="sans-serif" size="71">Cum? Nu!</font>

252
00:20:37,813 --> 00:20:41,021
<font face="sans-serif" size="71">Nu!</font>

253
00:20:42,188 --> 00:20:43,646
<font face="sans-serif" size="71">Nu! Ying Nan!</font>

254
00:20:44,980 --> 00:20:47,521
<font face="sans-serif" size="71">Nu!</font>

255
00:20:53,563 --> 00:20:55,063
<font face="sans-serif" size="71">Haide, Riri!</font>

256
00:20:55,646 --> 00:20:57,813
<font face="sans-serif" size="71">Ar trebui să știi că în lumea asta</font>

257
00:20:58,855 --> 00:21:01,145
<font face="sans-serif" size="71">nu poți avea încredere în nimeni.</font>

258
00:21:01,146 --> 00:21:03,604
<font face="sans-serif" size="71">Nu, nu are sens.</font>

259
00:21:03,605 --> 00:21:06,479
<font face="sans-serif" size="71">Am navigat printre holograme,
am urmat coordonatele.</font>

260
00:21:06,480 --> 00:21:08,480
<font face="sans-serif" size="71">Rețeaua de naniți ar trebui să fie aici!</font>

261
00:21:09,980 --> 00:21:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Și chiar este,</font>

262
00:21:11,730 --> 00:21:14,812
<font face="sans-serif" size="71">pentru că eu sunt rețeaua.</font>

263
00:21:14,813 --> 00:21:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Ce nai...</font>

264
00:21:16,480 --> 00:21:18,562
<font face="sans-serif" size="71">Nu ești prima persoană</font>

265
00:21:18,563 --> 00:21:23,063
<font face="sans-serif" size="71">care se reconstruiește
cu tehnologie de ultimă generație, Riri.</font>

266
00:21:24,855 --> 00:21:29,145
<font face="sans-serif" size="71">Mi-am încărcat naniții în corp</font>

267
00:21:29,146 --> 00:21:32,437
<font face="sans-serif" size="71">pentru a îmi controla iluziile</font>

268
00:21:32,438 --> 00:21:34,812
<font face="sans-serif" size="71">dintr-o clipire.</font>

269
00:21:34,813 --> 00:21:37,520
<font face="sans-serif" size="71">Deci, dacă ai venit să mi-i iei,</font>

270
00:21:37,521 --> 00:21:40,770
<font face="sans-serif" size="71">mă tem că va trebui să îi smulgi</font>

271
00:21:40,771 --> 00:21:44,563
<font face="sans-serif" size="71">din cadavrul meu rece.</font>

272
00:21:45,146 --> 00:21:47,480
<font face="sans-serif" size="71">După cum pare,
nu va trebui să aștept prea mult.</font>

273
00:21:47,980 --> 00:21:50,270
<font face="sans-serif" size="71">Tehnologia are prețul ei,</font>

274
00:21:50,271 --> 00:21:52,521
<font face="sans-serif" size="71">dar a meritat, pentru că acum</font>

275
00:21:53,105 --> 00:21:57,562
<font face="sans-serif" size="71">tu ești tot ce a rămas din Alianță.</font>

276
00:21:57,563 --> 00:21:59,771
<font face="sans-serif" size="71">Nu. Astea sunt minciuni!</font>

277
00:22:03,230 --> 00:22:07,021
<font face="sans-serif" size="71">Ușor, Riri. Ți-am oprit
capacitățile de eșalonare.</font>

278
00:22:07,688 --> 00:22:10,480
<font face="sans-serif" size="71">Eu l-am programat pe Vision, mai știi?</font>

279
00:22:10,980 --> 00:22:13,812
<font face="sans-serif" size="71">Și, din momentul în care
i-ai revitalizat tehnologia,</font>

280
00:22:13,813 --> 00:22:17,854
<font face="sans-serif" size="71">ți-am permis să faci destul</font>

281
00:22:17,855 --> 00:22:19,396
<font face="sans-serif" size="71">cât să îl aduci înapoi la mine.</font>

282
00:22:25,563 --> 00:22:27,520
<font face="sans-serif" size="71">Atunci, de ce m-ai adus aici?</font>

283
00:22:27,521 --> 00:22:31,729
<font face="sans-serif" size="71">Ca să trăiesc să îmi savurez victoria.</font>

284
00:22:31,730 --> 00:22:34,854
<font face="sans-serif" size="71">Nu credeam că mai am mult de trăit</font>

285
00:22:34,855 --> 00:22:40,187
<font face="sans-serif" size="71">până am văzut mica ta creație
și am înțeles</font>

286
00:22:40,188 --> 00:22:42,270
<font face="sans-serif" size="71">că nu am nevoie de corpul meu,</font>

287
00:22:42,271 --> 00:22:44,271
<font face="sans-serif" size="71">când îl pot avea pe al lui Vision.</font>

288
00:22:45,938 --> 00:22:50,146
<font face="sans-serif" size="71">Ar fi mai rapid dacă nu lupți, Riri.</font>

289
00:22:51,355 --> 00:22:53,312
<font face="sans-serif" size="71">Vezi? Aproape gata.</font>

290
00:22:53,313 --> 00:22:56,855
<font face="sans-serif" size="71">Ce păcat!
Începeam să simt că avem o legătură.</font>

291
00:22:57,980 --> 00:22:59,854
<font face="sans-serif" size="71">Asta e chestia cu legăturile.</font>

292
00:22:59,855 --> 00:23:01,480
<font face="sans-serif" size="71">Sunt bilaterale.</font>

293
00:23:11,730 --> 00:23:13,937
<font face="sans-serif" size="71">În caz că nu ai observat,
sunt cam încăpățânat</font>

294
00:23:13,938 --> 00:23:15,646
<font face="sans-serif" size="71">și am ajuns prea departe ca să renunț.</font>

295
00:23:19,188 --> 00:23:20,688
<font face="sans-serif" size="71">Dar vei renunța.</font>

296
00:23:30,730 --> 00:23:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Beck, lasă trucurile astea de magie
și nu te mai ascunde!</font>

297
00:23:36,313 --> 00:23:37,313
<font face="sans-serif" size="71">Ai dreptate.</font>

298
00:23:39,521 --> 00:23:42,063
<font face="sans-serif" size="71">Dacă iluziile mele nu te vor înfrânge,</font>

299
00:23:43,105 --> 00:23:46,438
<font face="sans-serif" size="71">poate o va face adevărul.</font>

300
00:23:48,521 --> 00:23:51,313
<font face="sans-serif" size="71">Nu ai plecat niciodată din câmpie.</font>

301
00:24:05,688 --> 00:24:07,605
<font face="sans-serif" size="71">Echipa ta a murit.</font>

302
00:24:08,771 --> 00:24:11,313
<font face="sans-serif" size="71">Alianța e distrusă.</font>

303
00:24:12,605 --> 00:24:14,646
<font face="sans-serif" size="71">Ai pierdut.</font>

304
00:24:16,313 --> 00:24:18,521
<font face="sans-serif" size="71">Ți-ai dezamăgit prietenii.</font>

305
00:24:20,438 --> 00:24:21,438
<font face="sans-serif" size="71">Tu...</font>

306
00:24:22,188 --> 00:24:25,688
<font face="sans-serif" size="71">Tu nu mai ai pentru ce să lupți.</font>

307
00:24:27,730 --> 00:24:28,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Acesta este.</i></font>

308
00:24:29,480 --> 00:24:31,688
<font face="sans-serif" size="71">Momentul în care se termină
de fiecare dată.</font>

309
00:24:32,396 --> 00:24:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Sufletul îi este epuizat.</font>

310
00:24:34,605 --> 00:24:37,938
<font face="sans-serif" size="71"><i>A văzut prea mult, a pierdut prea mult.</i></font>

311
00:24:38,646 --> 00:24:42,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dorința de a lupta este tot ce simțea
Riri Williams că mai are pe lume,</i></font>

312
00:24:43,271 --> 00:24:46,188
<font face="sans-serif" size="71">și acum a pierdut și asta.</font>

313
00:24:56,396 --> 00:24:58,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Acum, la sfârșit,</i></font>

314
00:24:59,563 --> 00:25:01,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>fără urmă de speranță,</i></font>

315
00:25:02,771 --> 00:25:03,938
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nu știu...</i></font>

316
00:25:04,730 --> 00:25:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Nu știu dacă mai pot vedea asta o dată.</font>

317
00:25:13,146 --> 00:25:14,146
<font face="sans-serif" size="71">Da!</font>

318
00:25:25,063 --> 00:25:26,562
<font face="sans-serif" size="71">Bravo, Riri!</font>

319
00:25:26,563 --> 00:25:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Nu mai trebuie să reziști.</font>

320
00:25:36,646 --> 00:25:37,688
<font face="sans-serif" size="71">Nu!</font>

321
00:25:45,646 --> 00:25:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Luptă!</font>

322
00:25:48,980 --> 00:25:50,021
<font face="sans-serif" size="71"><i>Riri!</i></font>

323
00:25:50,771 --> 00:25:51,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Luptă!</i></font>

324
00:25:52,355 --> 00:25:54,355
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ripostează!</i></font>

325
00:25:59,063 --> 00:26:00,063
<font face="sans-serif" size="71">Cum?</font>

326
00:26:05,063 --> 00:26:07,063
<font face="sans-serif" size="71">Ce... Ce se întâmplă?</font>

327
00:26:12,813 --> 00:26:13,980
<font face="sans-serif" size="71">Nu!</font>

328
00:26:15,646 --> 00:26:17,604
<font face="sans-serif" size="71">Nu!</font>

329
00:26:17,605 --> 00:26:19,396
<font face="sans-serif" size="71">Nu, ce faci?</font>

330
00:26:24,355 --> 00:26:25,895
<font face="sans-serif" size="71">Termin cu asta.</font>

331
00:26:25,896 --> 00:26:27,730
<font face="sans-serif" size="71">Te înving!</font>

332
00:26:34,188 --> 00:26:36,271
<font face="sans-serif" size="71">Nu! Nu!</font>

333
00:26:38,063 --> 00:26:39,230
<font face="sans-serif" size="71">Naniții mei!</font>

334
00:26:45,980 --> 00:26:47,812
<font face="sans-serif" size="71">Văd dincolo de realitatea ta.</font>

335
00:26:47,813 --> 00:26:49,480
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

336
00:26:54,605 --> 00:26:55,855
<font face="sans-serif" size="71">Și o închid.</font>

337
00:26:56,438 --> 00:27:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Sunt maestrul iluziilor!</font>

338
00:27:00,230 --> 00:27:05,020
<font face="sans-serif" size="71">Pot face ca mica ta victorie
să nu fi existat.</font>

339
00:27:05,021 --> 00:27:08,229
<font face="sans-serif" size="71">Oamenii nu vor ști niciodată.</font>

340
00:27:08,230 --> 00:27:11,563
<font face="sans-serif" size="71">Vor ști, pentru ca le voi arăta viitorul.</font>

341
00:27:13,438 --> 00:27:14,730
<font face="sans-serif" size="71">Cu ce?</font>

342
00:27:15,480 --> 00:27:16,521
<font face="sans-serif" size="71">Cu speranță.</font>

343
00:27:28,813 --> 00:27:29,813
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

344
00:27:30,896 --> 00:27:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

345
00:28:12,480 --> 00:28:16,855
<font face="sans-serif" size="71">Ce a făcut?</font>

346
00:28:17,605 --> 00:28:21,020
<font face="sans-serif" size="71">Și-a încălcat jurământul. Din nou.</font>

347
00:28:21,021 --> 00:28:23,813
<font face="sans-serif" size="71">Nu putem permite asta.</font>

348
00:28:24,396 --> 00:28:25,396
<font face="sans-serif" size="71">Nu.</font>

349
00:28:25,896 --> 00:28:28,771
<font face="sans-serif" size="71">Deci, de acum înainte, trebuie să îl...</font>

350
00:28:30,313 --> 00:28:31,396
<font face="sans-serif" size="71">observăm.</font>

351
00:30:41,938 --> 00:30:43,938
<font face="sans-serif" size="71">Subtitrarea: Alexandra Ionita</font>

