1
00:00:09,855 --> 00:00:11,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tebrikler.</i></font>

2
00:00:11,521 --> 00:00:15,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tanrım! Darce, aşırı mutluyum.
Mutluluktan ağlayacağım.</i></font>

3
00:00:15,230 --> 00:00:17,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Tıpkı bana benziyor.
- Şuraya bak.</i></font>

4
00:00:17,438 --> 00:00:18,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Gözlerini çekeyim.
- Olmaz.</i></font>

5
00:00:18,730 --> 00:00:21,020
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Işıltını göreyim.
- Dokuz saat doğum yaptım.</i></font>

6
00:00:21,021 --> 00:00:22,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Çok sinematik.
- Ter içindeyim.</i></font>

7
00:00:22,896 --> 00:00:24,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Güzel değilim.</i></font>

8
00:00:24,146 --> 00:00:26,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Kamerayı tutmamı ister misiniz?
- Tabii, evet.</i></font>

9
00:00:26,605 --> 00:00:28,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Üçümüzü de almayı unutmayın lütfen.</i></font>

10
00:00:28,438 --> 00:00:30,438
<font face="sans-serif" size="71"><i>Howard, bu bizim bebeğimiz.</i></font>

11
00:00:31,230 --> 00:00:32,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ya da olacak, değil mi?</i></font>

12
00:00:32,646 --> 00:00:34,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sence bu şey ne zaman çatlayacak?</i></font>

13
00:00:34,521 --> 00:00:37,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bilmem. Şey olunca çatlayacak...</i></font>

14
00:00:38,396 --> 00:00:39,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>Normali her neyse...</i></font>

15
00:00:40,855 --> 00:00:45,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bir anda Howard ve Ördek Darcy'nin
bütün dünyası değişti.</i></font>

16
00:00:45,188 --> 00:00:46,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Çocuklarının da</i></font>

17
00:00:46,271 --> 00:00:49,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>herkesin kaderini değiştireceğinin
farkında değillerdi.</i></font>

18
00:00:50,188 --> 00:00:51,646
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}MARVEL ANIMATION SUNAR</font>

19
00:00:52,688 --> 00:00:53,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Zaman.</i></font>

20
00:00:56,980 --> 00:00:58,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Uzay.</i></font>

21
00:00:59,771 --> 00:01:00,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Gerçeklik.</i></font>

22
00:01:03,688 --> 00:01:05,355
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Bunlar doğrusal bir yol değil.</i></font>

23
00:01:10,230 --> 00:01:14,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Tek bir tercihin
sonsuz gerçekliklere yol açabileceği,</i></font>

24
00:01:17,271 --> 00:01:20,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>bildiğiniz dünyalardan
alternatif dünyalar yaratabileceği</i></font>

25
00:01:23,480 --> 00:01:26,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>bir sonsuz olasılık prizması.</i></font>

26
00:01:30,355 --> 00:01:31,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Ben Gözcü'yüm.</i></font>

27
00:01:33,938 --> 00:01:37,105
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Bu engin yeni gerçekliklerde
sizin rehberinizim.</i></font>

28
00:01:38,521 --> 00:01:42,021
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Aklınızda şu soruyla beni takip edin...</i></font>

29
00:01:45,688 --> 00:01:47,313
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>"Varsayalım...?"</i></font>

30
00:01:52,438 --> 00:01:54,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dünyayı değiştirilebilecek o aşk da</i></font>

31
00:01:54,855 --> 00:01:55,979
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>bir partide başladı.</i></font>

32
00:01:55,980 --> 00:01:57,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Muhteşem
LAS VEGAS NEVADA'YA HOŞ GELDİNİZ</font>

33
00:01:57,646 --> 00:02:01,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>Asgard'ın parti prensi tarafından
düzenlenen...</i></font>

34
00:02:01,896 --> 00:02:03,187
<font face="sans-serif" size="71">Hurra!</font>

35
00:02:03,188 --> 00:02:05,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>...ve Dünya'yı yıldızlarla,</i></font>

36
00:02:05,605 --> 00:02:08,770
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Ördek Howard'ı da Darcy Lewis ile
tanıştıran galaktik bir eğlence.</i></font>

37
00:02:08,771 --> 00:02:11,687
<font face="sans-serif" size="71">İndirim saati.
Yarı fiyatına nacho ister misin?</font>

38
00:02:11,688 --> 00:02:14,730
<font face="sans-serif" size="71">Peki, tamam Ördek.
Ama bu bir randevu değil.</font>

39
00:02:16,521 --> 00:02:17,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Haklıydı.</i></font>

40
00:02:18,313 --> 00:02:19,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Çok daha fazlasıydı.</i></font>

41
00:02:21,646 --> 00:02:24,063
<font face="sans-serif" size="71">Şimdi sizi Bay ve Bayan Ördek
ilan ediyorum.</font>

42
00:02:24,771 --> 00:02:25,770
<font face="sans-serif" size="71">YENİ
EVLENDİK</font>

43
00:02:25,771 --> 00:02:28,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ama Thor yüzünden hayatları tek değişen</i></font>

44
00:02:28,063 --> 00:02:29,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Howard ile Darcy değildi.</i></font>

45
00:02:29,855 --> 00:02:32,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Parti son bulmuş olabilir
ama konuklar hiç ayrılmadı.</i></font>

46
00:02:32,980 --> 00:02:37,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dünya ile Kozmos,
tıpkı Howard ile Darcy gibi sonsuza dek</i></font>

47
00:02:37,855 --> 00:02:39,770
<font face="sans-serif" size="71"><i>iç içe geçmişti.</i></font>

48
00:02:39,771 --> 00:02:43,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Seni sevmek için yaratıldım bebeğim
- Seni sevmek için yaratıldım bebeğim</i></font>

49
00:02:43,480 --> 00:02:45,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Sen de beni sevmek için
- Sen de beni sevmek için</i></font>

50
00:02:45,980 --> 00:02:47,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bunu biliyorsun!</i></font>

51
00:02:47,063 --> 00:02:50,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Sana doyamıyorum...
- Sana doyamıyorum yumurta bebek...</i></font>

52
00:02:50,480 --> 00:02:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Yeter! 80'ler aradı,
şarkılarını geri istiyorlar.</font>

53
00:02:54,938 --> 00:02:56,229
<font face="sans-serif" size="71">Çok komik.</font>

54
00:02:56,230 --> 00:03:00,105
<font face="sans-serif" size="71">Ya da KISS o şarkıyı
1979'da yazmasaydı olurdu.</font>

55
00:03:00,771 --> 00:03:04,062
<font face="sans-serif" size="71">Üzgünüm Bayan Switzler,
sadece bebeği uyutmaya çalışıyoruz.</font>

56
00:03:04,063 --> 00:03:05,604
<font face="sans-serif" size="71">Neyle? İşkenceyle mi?</font>

57
00:03:05,605 --> 00:03:08,104
<font face="sans-serif" size="71">Hey, o ikili armoni üzerinde çok uğraştık!</font>

58
00:03:08,105 --> 00:03:10,937
<font face="sans-serif" size="71">Tamam, eminim bebek de çok sevmiştir.</font>

59
00:03:10,938 --> 00:03:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Bak, bak. Gördün mü?</font>

60
00:03:13,146 --> 00:03:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Derin uykuda.</font>

61
00:03:17,980 --> 00:03:19,937
<font face="sans-serif" size="71">Yaptığı saygısızlık çok rahatsız etti.</font>

62
00:03:19,938 --> 00:03:21,730
<font face="sans-serif" size="71">Takma kafana.</font>

63
00:03:24,396 --> 00:03:26,812
<font face="sans-serif" size="71">Kuluçkamıza nasıl da yerleştik?</font>

64
00:03:26,813 --> 00:03:29,813
<font face="sans-serif" size="71">Yani Ördekleriz. Bence tam uyuyor.</font>

65
00:03:33,813 --> 00:03:34,895
<font face="sans-serif" size="71">Tebligatınız var.</font>

66
00:03:34,896 --> 00:03:35,979
<font face="sans-serif" size="71">- Ne?
- Ne? Hayır.</font>

67
00:03:35,980 --> 00:03:37,354
<font face="sans-serif" size="71">O suçlamalar düşürülmüştü!</font>

68
00:03:37,355 --> 00:03:38,437
<font face="sans-serif" size="71">İki bilet için.</font>

69
00:03:38,438 --> 00:03:42,104
<font face="sans-serif" size="71">Grandmaster'ın Yıldızlararası Yolculuğu'na
tüm masraflar dâhil.</font>

70
00:03:42,105 --> 00:03:44,187
<font face="sans-serif" size="71">- İyiymiş.
- Dur! Bizim için mi?</font>

71
00:03:44,188 --> 00:03:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Hedefli reklamcılık.</font>

72
00:03:46,188 --> 00:03:48,563
<font face="sans-serif" size="71">Asla unutamayacağınız bir deneyim olacak.</font>

73
00:03:49,063 --> 00:03:51,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Selamlar Yıldızların Denizcileri.</i></font>

74
00:03:51,980 --> 00:03:56,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dertlerinizi gişede bırakın
ve tüm çekincelerinizi güverteden atın</i></font>

75
00:03:56,146 --> 00:03:58,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>çünkü eğer</i> SS Grand Master'a <i>biniyorsanız</i></font>

76
00:03:58,855 --> 00:04:01,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>maceranın sınırı yoktur.</i></font>

77
00:04:02,730 --> 00:04:04,520
<font face="sans-serif" size="71">Howard, programı gördün mü?</font>

78
00:04:04,521 --> 00:04:07,062
<font face="sans-serif" size="71">Vormir'de çift dalışı...</font>

79
00:04:07,063 --> 00:04:10,563
<font face="sans-serif" size="71">Evet, sadece sevdiğin biriyle
tadının çıktığını söylüyorlar.</font>

80
00:04:11,105 --> 00:04:14,104
<font face="sans-serif" size="71">Muspelheim kanallarında
bir lav teknesi gezisi.</font>

81
00:04:14,105 --> 00:04:17,645
<font face="sans-serif" size="71">Dur, bebeğimizin haşlanmasına falan
neden olmaz, değil mi?</font>

82
00:04:17,646 --> 00:04:20,729
<font face="sans-serif" size="71">Darce, kadını duydun. Bu bir aile gezisi.</font>

83
00:04:20,730 --> 00:04:22,437
<font face="sans-serif" size="71">- İşlerini biliyorlar.
- Tabii ki.</font>

84
00:04:22,438 --> 00:04:25,438
<font face="sans-serif" size="71">Hadi, millet tükürüklerini saçmadan
açık büfeye dalmak istiyorum.</font>

85
00:04:26,438 --> 00:04:28,312
<font face="sans-serif" size="71">Howard, eyvah! Bebeğe tutun.</font>

86
00:04:28,313 --> 00:04:30,271
<font face="sans-serif" size="71">- Bebeği tut.
- Tamam, tuttum.</font>

87
00:04:31,438 --> 00:04:34,063
<font face="sans-serif" size="71">- Uçuyoruz!
- Şimdiden hafifledik.</font>

88
00:04:36,646 --> 00:04:38,020
<font face="sans-serif" size="71">Paketi gördüm.</font>

89
00:04:38,021 --> 00:04:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Alıcıya haber ver,
dünya dışında ele geçireceğiz.</font>

90
00:04:43,855 --> 00:04:45,645
<font face="sans-serif" size="71">- Vay be!
- Çok güzel.</font>

91
00:04:45,646 --> 00:04:47,812
<font face="sans-serif" size="71">Çok fena. Bize baksana.</font>

92
00:04:47,813 --> 00:04:50,020
<font face="sans-serif" size="71">- Biliyorum. Bize bak.
- Boynunuza bir çelenk.</font>

93
00:04:50,021 --> 00:04:52,562
<font face="sans-serif" size="71">Çekingenliği azaltan
hoş geldiniz kokteyli.</font>

94
00:04:52,563 --> 00:04:55,562
<font face="sans-serif" size="71">Darcy, şu çelenge bak. Plastik de değil.</font>

95
00:04:55,563 --> 00:04:57,062
<font face="sans-serif" size="71">Çok şık bir dokunuş olmuş.</font>

96
00:04:57,063 --> 00:05:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Bu hoş geldin içkisi de.
Sıcacık bir kucaklaşma gibi,</font>

97
00:05:00,230 --> 00:05:02,104
<font face="sans-serif" size="71">bir de votka. Çoğunlukla votka.</font>

98
00:05:02,105 --> 00:05:04,105
<font face="sans-serif" size="71">- Buyurun. Bir tane daha.
- Bir tane daha.</font>

99
00:05:04,688 --> 00:05:06,104
<font face="sans-serif" size="71">Tamam, bu...</font>

100
00:05:06,105 --> 00:05:08,354
<font face="sans-serif" size="71">Lütfen, ısrar ediyorum.</font>

101
00:05:08,355 --> 00:05:10,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>SS Grandmaster'da</i> kötü karar olmaz.</font>

102
00:05:10,646 --> 00:05:13,729
<font face="sans-serif" size="71">- Sonuçta hatırlamayacaksınız.
- Tanrım! Howard, o adam!</font>

103
00:05:13,730 --> 00:05:15,354
<font face="sans-serif" size="71">- Bununla mı dövüşeceğim?
- Hayır.</font>

104
00:05:15,355 --> 00:05:16,937
<font face="sans-serif" size="71">- DJ Köpük.
- DJ Köpük!</font>

105
00:05:16,938 --> 00:05:18,396
<font face="sans-serif" size="71">- Evet.
- Grandmaster.</font>

106
00:05:19,605 --> 00:05:22,020
<font face="sans-serif" size="71">Eğilmek isteğe bağlı.
O kadar önemli biri değilim.</font>

107
00:05:22,021 --> 00:05:24,729
<font face="sans-serif" size="71">- Geri alıyorum. Çok önemli biriyim.
- Hey!</font>

108
00:05:24,730 --> 00:05:28,270
<font face="sans-serif" size="71">Bu biletler için
ne kadar teşekkür etsek az.</font>

109
00:05:28,271 --> 00:05:31,230
<font face="sans-serif" size="71">Siz çılgınlara mı? Sizin gibi hayat dolu...</font>

110
00:05:34,188 --> 00:05:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Bugün burada olmamızın
sevimli minik sebebi bu olmalı.</font>

111
00:05:39,646 --> 00:05:40,645
<font face="sans-serif" size="71">Şuna bakın.</font>

112
00:05:40,646 --> 00:05:43,520
<font face="sans-serif" size="71">Karşınızda galaksinin en iyi bakıcıları,</font>

113
00:05:43,521 --> 00:05:48,020
<font face="sans-serif" size="71">uyku eğitmenleri, dadıları,
mürebbiyeleri, eğitici anneleri artı...</font>

114
00:05:48,021 --> 00:05:50,354
<font face="sans-serif" size="71">Topaz aslında çok iyi bir sütannesi.</font>

115
00:05:50,355 --> 00:05:51,437
<font face="sans-serif" size="71">O ekstraya giriyor.</font>

116
00:05:51,438 --> 00:05:52,729
<font face="sans-serif" size="71">Hepsi emrinize amade.</font>

117
00:05:52,730 --> 00:05:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Böylece anne ve baba olarak
hak ettiğiniz zamanı geçirebilirsiniz.</font>

118
00:05:58,688 --> 00:06:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Yani haksız değil.</font>

119
00:06:05,230 --> 00:06:06,313
<font face="sans-serif" size="71">İlk çocuğunuz mu?</font>

120
00:06:06,813 --> 00:06:08,355
<font face="sans-serif" size="71">Evet, ilkimiz.</font>

121
00:06:09,355 --> 00:06:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Evet, belli oluyor.</font>

122
00:06:11,271 --> 00:06:15,270
<font face="sans-serif" size="71">Grandmaster'ın Büyük Hoş Geldiniz Brunch'ı
birazdan başlayacak.</font>

123
00:06:15,271 --> 00:06:19,770
<font face="sans-serif" size="71">"Büyük" kısmı hiç abartı değilmiş.
Hakkını vermem lazım. Muhteşem.</font>

124
00:06:19,771 --> 00:06:25,520
<font face="sans-serif" size="71">Tabii ki onur konuklarımız için
masanın başında</font>

125
00:06:25,521 --> 00:06:27,396
<font face="sans-serif" size="71">özel yer ayırttık.</font>

126
00:06:28,563 --> 00:06:30,270
<font face="sans-serif" size="71">- Güzelmiş.
- Çok havalı.</font>

127
00:06:30,271 --> 00:06:32,312
<font face="sans-serif" size="71">- Minderi iyiymiş.
- Öhö, öhö!</font>

128
00:06:32,313 --> 00:06:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Sayın konuklar,
hadi gelin ve yerlerinize geçin.</font>

129
00:06:38,646 --> 00:06:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Ve en önemlisi, bir kadeh kaldırın.</font>

130
00:06:42,855 --> 00:06:45,187
<font face="sans-serif" size="71">Umarım açsınızdır çünkü bir kere tadınca...</font>

131
00:06:45,188 --> 00:06:47,730
<font face="sans-serif" size="71">Kahvaltı için
biraz fazla şatafatlı değil mi?</font>

132
00:06:48,688 --> 00:06:51,854
<font face="sans-serif" size="71">Hey, Howard.
Bu menüden hiçbir şey anlamadım.</font>

133
00:06:51,855 --> 00:06:53,770
<font face="sans-serif" size="71">- Züppece biliyor musun?
- Hayır.</font>

134
00:06:53,771 --> 00:06:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Ama telefonum biliyor.</font>

135
00:06:55,813 --> 00:06:57,145
<font face="sans-serif" size="71">Evet, bakalım ne varmış.</font>

136
00:06:57,146 --> 00:06:59,729
<font face="sans-serif" size="71">İşte. "Grandmaster sizleri Howard</font>

137
00:06:59,730 --> 00:07:02,645
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}ve Bayan Ördek'i yemeye davet ediyor."</font>

138
00:07:02,646 --> 00:07:03,730
<font face="sans-serif" size="71">Dur! Ne?</font>

139
00:07:04,313 --> 00:07:06,437
<font face="sans-serif" size="71">Dur. "Bayan Ördek'in
yemeğine davet ediyor"muş.</font>

140
00:07:06,438 --> 00:07:08,605
<font face="sans-serif" size="71">"Yemeğine davet ediyor".
Sanırım iyi bir şey.</font>

141
00:07:11,230 --> 00:07:13,687
<font face="sans-serif" size="71">Bugünün spesiyali</font>

142
00:07:13,688 --> 00:07:18,479
<font face="sans-serif" size="71">eşi benzeri görülmemiş bir antre.</font>

143
00:07:18,480 --> 00:07:21,104
<font face="sans-serif" size="71">İki farklı dünyadan.</font>

144
00:07:21,105 --> 00:07:22,395
<font face="sans-serif" size="71">İki farklı dünya mı?</font>

145
00:07:22,396 --> 00:07:25,521
<font face="sans-serif" size="71">Gerçek bir kozmik mucize.</font>

146
00:07:28,396 --> 00:07:29,562
<font face="sans-serif" size="71">- Howard...
- Dur, diyor ki</font>

147
00:07:29,563 --> 00:07:32,354
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}"Howard ve Bayan Ördek'in
ev yapımı yemeğine</font>

148
00:07:32,355 --> 00:07:33,605
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- davetlisiniz."
- Howard!</font>

149
00:07:34,230 --> 00:07:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Kendi yemeğimizi mi getirecektik?</font>

150
00:07:37,563 --> 00:07:38,604
<font face="sans-serif" size="71">Howard!</font>

151
00:07:38,605 --> 00:07:40,646
<font face="sans-serif" size="71">- Bebeğe bak!
- Tamam, bekle.</font>

152
00:07:40,896 --> 00:07:41,895
<font face="sans-serif" size="71">YUMURTA</font>

153
00:07:41,896 --> 00:07:43,687
<font face="sans-serif" size="71">Darce, bebeği yemek istiyorlar!</font>

154
00:07:43,688 --> 00:07:46,605
<font face="sans-serif" size="71">Hadi ya Howard,
ortada bir Hannibal Lecter sorunu var!</font>

155
00:07:48,521 --> 00:07:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Brunch başlasın...</font>

156
00:07:55,063 --> 00:07:58,895
<font face="sans-serif" size="71">Ne? Tanrım!
Kaptan Mohawk bebeğimizi kurtardı!</font>

157
00:07:58,896 --> 00:08:01,313
<font face="sans-serif" size="71">Kahvaltınızı berbat ettiğim için
üzgünüm millet.</font>

158
00:08:01,980 --> 00:08:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Ama yolluk bir şey istiyordum. Görüşürüz!</font>

159
00:08:05,813 --> 00:08:08,437
<font face="sans-serif" size="71">Aman tanrım!
Kaptan Mohawk bebeğimizi çaldı!</font>

160
00:08:08,438 --> 00:08:11,187
<font face="sans-serif" size="71">Hayır! Hey, Uzay Korsanları!</font>

161
00:08:11,188 --> 00:08:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Neyi bekliyorsun? Hadi Ördek!</font>

162
00:08:15,396 --> 00:08:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Sakin gibi, araç bulalım!</font>

163
00:08:18,188 --> 00:08:19,562
<font face="sans-serif" size="71">Pekâlâ, işte başlıyoruz!</font>

164
00:08:19,563 --> 00:08:21,187
<font face="sans-serif" size="71">Howard, uçurabilecek misin?</font>

165
00:08:21,188 --> 00:08:23,938
<font face="sans-serif" size="71">Şaka mısın?
Ördeğim ben, uçmak için doğdum. Otur.</font>

166
00:08:27,271 --> 00:08:28,271
<font face="sans-serif" size="71">Çekil!</font>

167
00:08:31,605 --> 00:08:33,896
<font face="sans-serif" size="71">Daha hızlı, bebeğim! Neredeyse yetiştik!</font>

168
00:08:34,813 --> 00:08:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Hadi, toparla kendini Darcy.</font>

169
00:08:36,146 --> 00:08:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Tıpkı <i>Galaga gibi.</i></font>

170
00:08:46,646 --> 00:08:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Ne?</font>

171
00:08:48,230 --> 00:08:50,479
<font face="sans-serif" size="71">- Ortadan kayboluverdi...
- Ama tam önümüzde...</font>

172
00:08:50,480 --> 00:08:54,730
<font face="sans-serif" size="71">Ne düşündüğümüzü bilmiyorum.
Gemi yolculuğunda iyi bir şey olmaz!</font>

173
00:08:56,105 --> 00:08:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Özür dilerim.</font>

174
00:08:58,396 --> 00:08:59,396
<font face="sans-serif" size="71">Bu bir hataydı.</font>

175
00:08:59,896 --> 00:09:02,313
<font face="sans-serif" size="71">Bebeğimiz gitti.</font>

176
00:09:04,271 --> 00:09:05,646
<font face="sans-serif" size="71">Tek bir işimiz vardı.</font>

177
00:09:06,605 --> 00:09:07,688
<font face="sans-serif" size="71">Ve başarısız olduk.</font>

178
00:09:09,188 --> 00:09:10,895
<font face="sans-serif" size="71">Ne? Ne yapıyorsun?</font>

179
00:09:10,896 --> 00:09:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Polisi arıyorum!
Belli ki tek başımıza yapamayacağız!</font>

180
00:09:17,021 --> 00:09:18,687
<font face="sans-serif" size="71">Kavuşum vakasıyla ilgili efendim.</font>

181
00:09:18,688 --> 00:09:20,770
<font face="sans-serif" size="71">Bu çift, beklediğimiz ipucu olabilir.</font>

182
00:09:20,771 --> 00:09:24,021
<font face="sans-serif" size="71">- İsimleri ne demiştin?
- Ördekler efendim.</font>

183
00:09:24,813 --> 00:09:26,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>Neler oluyor Direktör?</i></font>

184
00:09:26,896 --> 00:09:28,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Önce Grandmaster, şimdi de Ravager'lar!</i></font>

185
00:09:28,980 --> 00:09:31,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Niye bu kişiler bebeğimizin peşindeler?</i></font>

186
00:09:31,271 --> 00:09:34,020
<font face="sans-serif" size="71">Sizi temin ederim Bay ve Bayan Ördek.</font>

187
00:09:34,021 --> 00:09:37,895
<font face="sans-serif" size="71">Yumurtanızı geri almak
S.H.I.E.L.D'ın birinci önceliği oldu.</font>

188
00:09:37,896 --> 00:09:41,020
<font face="sans-serif" size="71"><i>Öyle mi? Sen de
galaksideki diğer herkes gibisin.</i></font>

189
00:09:41,021 --> 00:09:43,395
<font face="sans-serif" size="71"><i>Çocuğumuzu bu kadar özel yapan ne?</i></font>

190
00:09:43,396 --> 00:09:44,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>Howard!</i></font>

191
00:09:44,480 --> 00:09:46,770
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bizim çocuğumuz olması dışında.</i></font>

192
00:09:46,771 --> 00:09:49,812
<font face="sans-serif" size="71">Kozmik Kavuşum hakkında ne biliyorsunuz?</font>

193
00:09:49,813 --> 00:09:51,729
<font face="sans-serif" size="71">Dur. Kavuşum mu?</font>

194
00:09:51,730 --> 00:09:54,104
<font face="sans-serif" size="71">- Doğurduğum gün değil miydi?
<i>- Kesinlikle.</i></font>

195
00:09:54,105 --> 00:09:58,104
<font face="sans-serif" size="71">Birçok kişi gezegen hizalanmasının
bir işaret olduğuna inanıyor.</font>

196
00:09:58,105 --> 00:10:00,145
<font face="sans-serif" size="71">Büyük bir yeni gücün doğuşu.</font>

197
00:10:00,146 --> 00:10:02,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sence bu bizim çocuğumuz mu?</i></font>

198
00:10:02,646 --> 00:10:04,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sanırım içten içe şampiyonun</i></font>

199
00:10:04,188 --> 00:10:06,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>büyük şeyler başaracağını biliyordum.</i></font>

200
00:10:07,105 --> 00:10:08,438
<font face="sans-serif" size="71">Konuşabilir miyiz efendim?</font>

201
00:10:14,646 --> 00:10:16,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bir Ravager gemisi Kedi Gözü Nebulası'ndan</i></font>

202
00:10:16,938 --> 00:10:18,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>çıkmış.</i></font>

203
00:10:18,313 --> 00:10:20,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Koleksiyoncu'yla buluşma ihtimalleri var.</i></font>

204
00:10:22,688 --> 00:10:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Bunu uzmanlara bıraksanız iyi olur
Bay ve Bayan Ördek.</font>

205
00:10:26,563 --> 00:10:31,605
<font face="sans-serif" size="71">Yumurta'nın yanlış ellere geçmesine
engel olacağız.</font>

206
00:10:32,105 --> 00:10:33,230
<font face="sans-serif" size="71">Konuşma bitmiştir!</font>

207
00:10:33,730 --> 00:10:35,645
<font face="sans-serif" size="71">Başlarım bu işe! Polisi bekleyemem.</font>

208
00:10:35,646 --> 00:10:37,645
<font face="sans-serif" size="71">Ravager'lar, Koleksiyoncu için çalışıyorsa</font>

209
00:10:37,646 --> 00:10:39,062
<font face="sans-serif" size="71">gittikleri yeri biliyoruz.</font>

210
00:10:39,063 --> 00:10:40,354
<font face="sans-serif" size="71">- Nereye?
- Knowhere'e.</font>

211
00:10:40,355 --> 00:10:41,645
<font face="sans-serif" size="71">- Ne?
- Knowhere.</font>

212
00:10:41,646 --> 00:10:43,687
<font face="sans-serif" size="71">Hiçbir şey anlamadım.</font>

213
00:10:43,688 --> 00:10:44,895
<font face="sans-serif" size="71">Knowhere.</font>

214
00:10:44,896 --> 00:10:46,229
<font face="sans-serif" size="71">- Howard?
- Knowhere.</font>

215
00:10:46,230 --> 00:10:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Nereye gidiyorlar?</font>

216
00:10:57,938 --> 00:10:59,687
<font face="sans-serif" size="71">Lordum Yondu Udonta,</font>

217
00:10:59,688 --> 00:11:05,604
<font face="sans-serif" size="71">size Karanlık Sanatlar Ustası
Kaecilius'u takdim ediyorum.</font>

218
00:11:05,605 --> 00:11:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Karanlıktan gelen fısıltıları
ancak sessizlik içinde duyabilirsiniz.</font>

219
00:11:11,063 --> 00:11:12,770
<font face="sans-serif" size="71">Koleksiyoncu'ya ne oldu?</font>

220
00:11:12,771 --> 00:11:15,270
<font face="sans-serif" size="71">Koleksiyon oldu.</font>

221
00:11:15,271 --> 00:11:17,479
<font face="sans-serif" size="71">Ayna Boyutu'nda mahsur kaldı.</font>

222
00:11:17,480 --> 00:11:20,062
<font face="sans-serif" size="71">Ama Kozmos'taki en güçlü kalıntıların hep</font>

223
00:11:20,063 --> 00:11:23,854
<font face="sans-serif" size="71">bir şekilde buraya geldiğini biliyoruz.
Er ya da geç.</font>

224
00:11:23,855 --> 00:11:26,479
<font face="sans-serif" size="71">Bak dostum. Söylentilere göre</font>

225
00:11:26,480 --> 00:11:29,520
<font face="sans-serif" size="71">bu yumurta çok kıymetli bir şeymiş.</font>

226
00:11:29,521 --> 00:11:34,312
<font face="sans-serif" size="71">Kara Elfler'den ve bir Yunan tanrısından
teklifler alıyorum.</font>

227
00:11:34,313 --> 00:11:37,855
<font face="sans-serif" size="71">Beni anlıyor musun? Fiyatımız arttı.</font>

228
00:11:38,480 --> 00:11:39,645
<font face="sans-serif" size="71">Üzgünüm Kaptan</font>

229
00:11:39,646 --> 00:11:41,896
<font face="sans-serif" size="71">ama Dormammu pazarlık etmeye gelmedi.</font>

230
00:11:53,188 --> 00:11:55,020
<font face="sans-serif" size="71">Sakin ol Darce. Duvara dikkat et!</font>

231
00:11:55,021 --> 00:11:56,146
<font face="sans-serif" size="71">Bir şey yok!</font>

232
00:11:56,688 --> 00:11:59,270
<font face="sans-serif" size="71">Sessiz ol Howard!
Biri izlerken park edemiyorum!</font>

233
00:11:59,271 --> 00:12:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Başka yöne bakıyorum.</font>

234
00:12:03,646 --> 00:12:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Harikaydı bebeğim.</font>

235
00:12:07,396 --> 00:12:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Kanalizasyon tünellerinden
kaçtığına inanamıyorum.</font>

236
00:12:11,896 --> 00:12:14,229
<font face="sans-serif" size="71">Oysa dışarıda tuvalete bile girmezsin.</font>

237
00:12:14,230 --> 00:12:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Gurur duyduğum bir şey değil.
Gerekeni yaptım.</font>

238
00:12:17,105 --> 00:12:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Howard, ürkütücü bir şey duyuyorum.</font>

239
00:12:19,855 --> 00:12:20,855
<font face="sans-serif" size="71">Duyuyor musun?</font>

240
00:12:31,980 --> 00:12:33,771
<font face="sans-serif" size="71">- Evet, çok ürkütücü.
- Çok ürkütücü!</font>

241
00:12:43,355 --> 00:12:44,355
<font face="sans-serif" size="71">Howard!</font>

242
00:12:49,605 --> 00:12:51,563
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gözü Tamamen Kapalı</i> aşkına, neler oluyor?</font>

243
00:12:55,605 --> 00:12:56,979
<font face="sans-serif" size="71">- ...Dormammu.
- ...Dormammu.</font>

244
00:12:56,980 --> 00:12:58,771
<font face="sans-serif" size="71">- Evet, doğru.
- Çok iyiyim.</font>

245
00:13:03,813 --> 00:13:05,145
<font face="sans-serif" size="71">Bu bizim bebeğimiz!</font>

246
00:13:05,146 --> 00:13:07,438
<font face="sans-serif" size="71">Olamaz! Yapabileceğimiz bir şey olmalı!</font>

247
00:13:15,105 --> 00:13:17,937
<font face="sans-serif" size="71">Affedersiniz. Sihir gösterisinin olayı ne?</font>

248
00:13:17,938 --> 00:13:21,062
<font face="sans-serif" size="71">Biliyoruz. Tabii ki.
Sadece senden duymak istiyoruz.</font>

249
00:13:21,063 --> 00:13:24,895
<font face="sans-serif" size="71">Sessizlik! Ruhlanma başlamak üzere.</font>

250
00:13:24,896 --> 00:13:26,688
<font face="sans-serif" size="71">- Ruhlanma mı?
- Ruhlanma mı?</font>

251
00:13:28,688 --> 00:13:34,563
<font face="sans-serif" size="71">İşte, karanlık efendimiz Dormammu!</font>

252
00:13:41,313 --> 00:13:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Dormammu, size bir adak sunuyoruz.</font>

253
00:13:44,730 --> 00:13:47,645
<font face="sans-serif" size="71">Yeniden doğacağınız,
bedeniniz olarak hizmet edecek</font>

254
00:13:47,646 --> 00:13:50,229
<font face="sans-serif" size="71">güçlü bir varlık.</font>

255
00:13:50,230 --> 00:13:51,312
<font face="sans-serif" size="71">Howard! Sanırım şu</font>

256
00:13:51,313 --> 00:13:54,604
<font face="sans-serif" size="71">Dormammu denen herif
çocuğumuzun bedenine sahip olacak!</font>

257
00:13:54,605 --> 00:13:56,021
<font face="sans-serif" size="71">Hayır, hayır.</font>

258
00:13:58,188 --> 00:13:59,437
<font face="sans-serif" size="71">Başardım mı?</font>

259
00:13:59,438 --> 00:14:01,355
<font face="sans-serif" size="71">- Neler...
- Ne? Hayır!</font>

260
00:14:06,313 --> 00:14:08,020
<font face="sans-serif" size="71">S.H.I.E.L.D! Kimse kıpırdamasın!</font>

261
00:14:08,021 --> 00:14:10,187
<font face="sans-serif" size="71">Ben yapmadım! Masumum!</font>

262
00:14:10,188 --> 00:14:12,437
<font face="sans-serif" size="71">Sakin ol. Bizim için gelmedi, unuttun mu?</font>

263
00:14:12,438 --> 00:14:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Doğru, alışkanlık işte.</font>

264
00:14:16,063 --> 00:14:17,354
<font face="sans-serif" size="71">Ellerinizi çıkarın, hemen!</font>

265
00:14:17,355 --> 00:14:21,980
<font face="sans-serif" size="71">Elinde 11. seviye
kozmik kaçak mal bulunduruyorsun.</font>

266
00:14:22,563 --> 00:14:25,604
<font face="sans-serif" size="71">Geri çekilmenizi öneririm Direktör.</font>

267
00:14:25,605 --> 00:14:28,770
<font face="sans-serif" size="71">Neyle karşı karşıya olduğunuzu
bilmiyorsunuz.</font>

268
00:14:28,771 --> 00:14:32,687
<font face="sans-serif" size="71">Galaksinin, o yumurta
S.H.I.E.L.D'ın elindeyken</font>

269
00:14:32,688 --> 00:14:34,480
<font face="sans-serif" size="71">güvende olacağını biliyorum.</font>

270
00:14:35,188 --> 00:14:36,605
<font face="sans-serif" size="71">S.H.I.E.L.D'ın elinde mi?</font>

271
00:14:37,313 --> 00:14:39,187
<font face="sans-serif" size="71">Sağ olun ama kalsın.</font>

272
00:14:39,188 --> 00:14:42,479
<font face="sans-serif" size="71">Bakın Sayın Yargıç,
arama kurtarma için minnettarım</font>

273
00:14:42,480 --> 00:14:45,145
<font face="sans-serif" size="71">ama çocuk bakımı istemiyoruz.</font>

274
00:14:45,146 --> 00:14:46,520
<font face="sans-serif" size="71">Bu ikisi de kim be?</font>

275
00:14:46,521 --> 00:14:48,020
<font face="sans-serif" size="71">Ebeveynleriyiz.</font>

276
00:14:48,021 --> 00:14:50,187
<font face="sans-serif" size="71">Üzgünüm Bay ve Bayan Ördek</font>

277
00:14:50,188 --> 00:14:53,229
<font face="sans-serif" size="71">ama S.H.I.E.L.D.
bu denli güçlü bir varlığı</font>

278
00:14:53,230 --> 00:14:55,687
<font face="sans-serif" size="71">toy bir anneye
ve kumar bağımlısı babaya bırakamaz.</font>

279
00:14:55,688 --> 00:14:58,312
<font face="sans-serif" size="71">- Hey!
- Terapi görüyorum bir kere!</font>

280
00:14:58,313 --> 00:15:00,354
<font face="sans-serif" size="71">Rozetim de var. Yanlış rozetmiş.</font>

281
00:15:00,355 --> 00:15:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Coulson, kartonla.</font>

282
00:15:07,771 --> 00:15:12,521
<font face="sans-serif" size="71">Bakış açınızı değiştirmek için
yardıma ihtiyacınız var.</font>

283
00:15:17,188 --> 00:15:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Hiç hoşuma gitmedi!</font>

284
00:15:21,688 --> 00:15:23,230
<font face="sans-serif" size="71">Madem bunu istiyorsun...</font>

285
00:15:28,396 --> 00:15:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Dormammu için...</font>

286
00:15:30,938 --> 00:15:31,938
<font face="sans-serif" size="71">Yakala!</font>

287
00:15:33,521 --> 00:15:34,896
<font face="sans-serif" size="71">- Yakala!
- Yakala! Ben...</font>

288
00:15:39,896 --> 00:15:40,896
<font face="sans-serif" size="71">Tamam.</font>

289
00:15:43,605 --> 00:15:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Gidelim.</font>

290
00:15:46,771 --> 00:15:47,771
<font face="sans-serif" size="71">Duydun mu?</font>

291
00:15:49,813 --> 00:15:51,437
<font face="sans-serif" size="71">Tam da aradığım.</font>

292
00:15:51,438 --> 00:15:52,645
<font face="sans-serif" size="71">Ne arıyordun ki?</font>

293
00:15:52,646 --> 00:15:55,521
<font face="sans-serif" size="71">Arıyordum bebeğim. İçimden.</font>

294
00:15:58,605 --> 00:16:01,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Son Dakika Uzay Haberleri,
Dünya Savunma Gücü S.H.I.E.L.D,</i></font>

295
00:16:01,521 --> 00:16:04,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>en son bir Sakaaran aracında
Knowhere'de görülen</i></font>

296
00:16:04,563 --> 00:16:07,313
<font face="sans-serif" size="71"><i>kayıp bir kozmik kalıntı için
Fildişi Uyarısı yayınladı.</i></font>

297
00:16:08,396 --> 00:16:11,479
<font face="sans-serif" size="71">Vay be, galaksiler arası
Bonnie ve Clyde gibiyiz.</font>

298
00:16:11,480 --> 00:16:14,355
<font face="sans-serif" size="71">O filmi izledin mi Howard?
Sonu hiç iyi bitmiyor.</font>

299
00:16:15,021 --> 00:16:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Dikkat çekmeyeceğimiz bir yer bulmalıyız.</font>

300
00:16:17,896 --> 00:16:21,896
<font face="sans-serif" size="71">Merak etme,
rahatlayabileceğimiz bir yer biliyorum.</font>

301
00:16:23,188 --> 00:16:26,979
<font face="sans-serif" size="71">Jotunheim çok uzun bir süre gölgede kaldı.</font>

302
00:16:26,980 --> 00:16:31,229
<font face="sans-serif" size="71">Ama bununla, Dokuz Diyar'ın
muhteşem amacımıza</font>

303
00:16:31,230 --> 00:16:34,688
<font face="sans-serif" size="71">tanıklık etmekten başka
seçeneği olmayacak.</font>

304
00:16:35,230 --> 00:16:40,062
<font face="sans-serif" size="71">Tam burada, Jotun Tepeleri
lüks otel, tatil köyü ve kumarhanesinde.</font>

305
00:16:40,063 --> 00:16:42,855
<font face="sans-serif" size="71">Galaksiler arası kış sporlarının geleceği.</font>

306
00:16:43,563 --> 00:16:44,729
<font face="sans-serif" size="71">Çok havalı, değil mi?</font>

307
00:16:44,730 --> 00:16:47,854
<font face="sans-serif" size="71">Babam henüz tam ikna olmadı</font>

308
00:16:47,855 --> 00:16:50,062
<font face="sans-serif" size="71">ama olmasını sağlayacağım.</font>

309
00:16:50,063 --> 00:16:53,437
<font face="sans-serif" size="71">Dostum, satış konuşması için gelmedik.
Yardımın lazım.</font>

310
00:16:53,438 --> 00:16:55,812
<font face="sans-serif" size="71">Ben de öyle düşündüm, sadede geleyim.</font>

311
00:16:55,813 --> 00:16:58,562
<font face="sans-serif" size="71">Bebeğinin vaftiz babası olmak için
sabırsızlanıyorum.</font>

312
00:16:58,563 --> 00:17:00,895
<font face="sans-serif" size="71">Çok onur duydum. Teşekkürler.
Anlamı çok büyük.</font>

313
00:17:00,896 --> 00:17:02,645
<font face="sans-serif" size="71">Bu adam ciddi mi?</font>

314
00:17:02,646 --> 00:17:05,437
<font face="sans-serif" size="71">Dinle, bu teklif çok harika olsa da...</font>

315
00:17:05,438 --> 00:17:07,395
<font face="sans-serif" size="71">- Evet.
- Çok duygulandık.</font>

316
00:17:07,396 --> 00:17:09,520
<font face="sans-serif" size="71">Şu anda bize sığınacak bir yer lazım.</font>

317
00:17:09,521 --> 00:17:12,145
<font face="sans-serif" size="71">Polislerden kaçıyoruz da.</font>

318
00:17:12,146 --> 00:17:14,020
<font face="sans-serif" size="71">- Büyücülerden de.
- Korsanlar da var.</font>

319
00:17:14,021 --> 00:17:15,562
<font face="sans-serif" size="71">Ne dersin? Yardım eder misin?</font>

320
00:17:15,563 --> 00:17:16,645
<font face="sans-serif" size="71">Ne diyorsun?</font>

321
00:17:16,646 --> 00:17:20,021
<font face="sans-serif" size="71">Sen üvey kardeşimin eşinin
en yakın dostusun!</font>

322
00:17:21,938 --> 00:17:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Aileden sayılırsın.</font>

323
00:17:24,271 --> 00:17:26,354
<font face="sans-serif" size="71">Teşekkürler dostum. Tersliklerle dolu</font>

324
00:17:26,355 --> 00:17:28,896
<font face="sans-serif" size="71">uzun bir yolculuk oldu.</font>

325
00:17:31,938 --> 00:17:35,229
<font face="sans-serif" size="71">Misafirler mi? Bir dakika,
daha ön açılışımıza birkaç gün var.</font>

326
00:17:35,230 --> 00:17:38,188
<font face="sans-serif" size="71">Bence senin için gelmediler.</font>

327
00:17:43,313 --> 00:17:48,646
<font face="sans-serif" size="71">Bay ve Bayan Ördek,
bunu bize bırakmanızı söylemiştim!</font>

328
00:17:49,271 --> 00:17:50,605
<font face="sans-serif" size="71">Sör Nicholas Fury!</font>

329
00:17:51,146 --> 00:17:52,146
<font face="sans-serif" size="71">Gidelim!</font>

330
00:17:55,396 --> 00:17:56,562
<font face="sans-serif" size="71">Çabuk, çabuk.</font>

331
00:17:56,563 --> 00:17:57,645
<font face="sans-serif" size="71">Baba!</font>

332
00:17:57,646 --> 00:18:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Ne büyük açılışmış ama oğlum.</font>

333
00:18:03,771 --> 00:18:05,812
<font face="sans-serif" size="71">Dostlarımı güvenli bir yere götürür müsün?</font>

334
00:18:05,813 --> 00:18:08,062
<font face="sans-serif" size="71">Ya da bunu alıp...</font>

335
00:18:08,063 --> 00:18:09,687
<font face="sans-serif" size="71">- Baba! Ne yapıyorsun?
- Hayır!</font>

336
00:18:09,688 --> 00:18:13,187
<font face="sans-serif" size="71">- Geri ver.
- ...Jotunheim'ı eski ihtişamına döndürürüz.</font>

337
00:18:13,188 --> 00:18:14,812
<font face="sans-serif" size="71">Hayır! Eski ihtişama dönüş yok!</font>

338
00:18:14,813 --> 00:18:16,312
<font face="sans-serif" size="71">- Bu utanç verici!
- S.H.I.E.L.D!</font>

339
00:18:16,313 --> 00:18:17,395
<font face="sans-serif" size="71">- Kıpırdamayın!
- Baba!</font>

340
00:18:17,396 --> 00:18:18,770
<font face="sans-serif" size="71">Eseri teslim edin!</font>

341
00:18:18,771 --> 00:18:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Bu, üvey kardeşimin hiç hoşuna gitmeyecek.</font>

342
00:18:23,271 --> 00:18:24,605
<font face="sans-serif" size="71">Gördün mü? Söylemiştim.</font>

343
00:18:30,646 --> 00:18:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Bence bu sandığın kişi değil.</font>

344
00:18:34,980 --> 00:18:38,062
<font face="sans-serif" size="71">Zeus'un önünde diz çökün!</font>

345
00:18:38,063 --> 00:18:40,562
<font face="sans-serif" size="71">Güzel, zaten diz çöküyorsunuz.</font>

346
00:18:40,563 --> 00:18:43,312
<font face="sans-serif" size="71">Şimdi, yıldızlarda gördüğüm
şu Yumurta nerede?</font>

347
00:18:43,313 --> 00:18:45,812
<font face="sans-serif" size="71">Tamam, güzel. Kış için güneye gidiyoruz.</font>

348
00:18:45,813 --> 00:18:47,437
<font face="sans-serif" size="71">Karı zaten sevmiyorum.</font>

349
00:18:47,438 --> 00:18:49,063
<font face="sans-serif" size="71">- Darce, gidelim buradan.
- Hadi!</font>

350
00:18:50,438 --> 00:18:51,604
<font face="sans-serif" size="71">Bakalım ne varmış?</font>

351
00:18:51,605 --> 00:18:55,020
<font face="sans-serif" size="71">Yıldırım! Yıldırım!</font>

352
00:18:55,021 --> 00:18:56,312
<font face="sans-serif" size="71">O adam beni şok etti!</font>

353
00:18:56,313 --> 00:18:57,813
<font face="sans-serif" size="71">Bunu sana ödeteceğim dostum!</font>

354
00:18:58,355 --> 00:18:59,354
<font face="sans-serif" size="71">Darce!</font>

355
00:18:59,355 --> 00:19:03,854
<font face="sans-serif" size="71">Dinleyin, Kavuşum'un yıldızlarının
altında doğan çocuk bizim olacak.</font>

356
00:19:03,855 --> 00:19:09,895
<font face="sans-serif" size="71">Onun sayesinde Dokuz Diyar'ı nihayet
ebedî karanlığa gömeceğiz.</font>

357
00:19:09,896 --> 00:19:12,395
<font face="sans-serif" size="71">Çekil yolumdan!
Ben Karanlık Sanatlar Ustası'yım!</font>

358
00:19:12,396 --> 00:19:14,895
<font face="sans-serif" size="71">Ben Karanlık Elf'im.
Adımda geçiyor mankafa!</font>

359
00:19:14,896 --> 00:19:16,396
<font face="sans-serif" size="71">- Sapkın!
- Yıldırım!</font>

360
00:19:16,980 --> 00:19:18,062
<font face="sans-serif" size="71">Hey!</font>

361
00:19:18,063 --> 00:19:20,187
<font face="sans-serif" size="71">Sesimi duyun ve sevinin.</font>

362
00:19:20,188 --> 00:19:23,395
<font face="sans-serif" size="71">Hayır! Sihirli çocuğumuza
el sürmeyeceksin!</font>

363
00:19:23,396 --> 00:19:25,395
<font face="sans-serif" size="71">Hayır. Şirket tatili için geldik.</font>

364
00:19:25,396 --> 00:19:26,855
<font face="sans-serif" size="71">- Kuponumuz var.
- Tamam.</font>

365
00:19:27,438 --> 00:19:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Dur. "Sihirli çocuk" mu dedin?</font>

366
00:19:31,438 --> 00:19:33,104
<font face="sans-serif" size="71">- Howard!
- Pardon!</font>

367
00:19:33,105 --> 00:19:35,437
<font face="sans-serif" size="71">Sanırım bunu bildirmeliyiz.</font>

368
00:19:35,438 --> 00:19:36,980
<font face="sans-serif" size="71">Sana da bir yıldırım!</font>

369
00:19:41,605 --> 00:19:42,855
<font face="sans-serif" size="71">Kalk, hayır...</font>

370
00:19:48,396 --> 00:19:50,271
<font face="sans-serif" size="71">Annen yanında ufaklık!</font>

371
00:19:51,105 --> 00:19:52,395
<font face="sans-serif" size="71">Muhteşem Yumurta'm.</font>

372
00:19:52,396 --> 00:19:54,395
<font face="sans-serif" size="71">- DJ Köpük mü?
- Omletçi adam!</font>

373
00:19:54,396 --> 00:19:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Yine karşılaştık. Tesadüfe bak.</font>

374
00:19:56,938 --> 00:19:59,896
<font face="sans-serif" size="71">Gerçekten, böyle tesadüf olur mu?</font>

375
00:20:00,480 --> 00:20:03,063
<font face="sans-serif" size="71">- Hayır. Howard!
- Olamaz!</font>

376
00:20:05,146 --> 00:20:06,563
<font face="sans-serif" size="71">- Olamaz!
- Hayır!</font>

377
00:20:07,480 --> 00:20:08,563
<font face="sans-serif" size="71">Babaya gel.</font>

378
00:20:11,646 --> 00:20:14,438
<font face="sans-serif" size="71">- Pırıltılı!
- Olamaz. Düşüyoruz. Gemiyi terk edin.</font>

379
00:20:17,605 --> 00:20:18,812
<font face="sans-serif" size="71">Hayır! Howard!</font>

380
00:20:18,813 --> 00:20:21,646
<font face="sans-serif" size="71">Pardon. Geçmeye çalışıyorum.
Baban seni yakalayacak.</font>

381
00:20:22,896 --> 00:20:24,395
<font face="sans-serif" size="71">Daha hızlı Howard, daha hızlı!</font>

382
00:20:24,396 --> 00:20:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Olabildiğince hızlı koşuyorum!</font>

383
00:20:29,188 --> 00:20:31,145
<font face="sans-serif" size="71">Taşlar mı? Olay Taşlar mı?</font>

384
00:20:31,146 --> 00:20:32,896
<font face="sans-serif" size="71">Buldun mu? Neredeler?</font>

385
00:20:34,480 --> 00:20:37,979
<font face="sans-serif" size="71">Yumurta mı? Beni yumurta için mi çağırdın?</font>

386
00:20:37,980 --> 00:20:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Sihirliymiş.</font>

387
00:20:44,980 --> 00:20:46,146
<font face="sans-serif" size="71">Merhaba.</font>

388
00:20:51,521 --> 00:20:52,521
<font face="sans-serif" size="71">Hadi Ördek!</font>

389
00:20:54,771 --> 00:20:55,855
<font face="sans-serif" size="71">Hayır!</font>

390
00:20:56,438 --> 00:20:59,395
<font face="sans-serif" size="71">Evet! Yodelheim harikaymış!</font>

391
00:20:59,396 --> 00:21:02,688
<font face="sans-serif" size="71">Evet! Ördekler durdurulamaz!</font>

392
00:21:05,396 --> 00:21:06,896
<font face="sans-serif" size="71">- Hayır!
- Dur.</font>

393
00:21:12,730 --> 00:21:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Maddi desteği unutabilirsin.</font>

394
00:21:16,146 --> 00:21:17,146
<font face="sans-serif" size="71">Hepsini mi?</font>

395
00:21:39,480 --> 00:21:42,896
<font face="sans-serif" size="71">Sonumuz bu olamaz Howard. Değil mi?</font>

396
00:21:47,063 --> 00:21:48,271
<font face="sans-serif" size="71">Kim bilir?</font>

397
00:21:49,521 --> 00:21:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Kaderimizin bu olacağını
hayal dahi edemezdim.</font>

398
00:21:54,021 --> 00:21:55,605
<font face="sans-serif" size="71">Senin gibi bir kız...</font>

399
00:21:57,313 --> 00:21:58,771
<font face="sans-serif" size="71">Yani benim gibi bir ördekle.</font>

400
00:21:59,438 --> 00:22:02,562
<font face="sans-serif" size="71">Neyse ki o bar
yarı fiyatına nacho satıyordu.</font>

401
00:22:02,563 --> 00:22:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Nacho'lar olayı bitirmiş olabilir ama...</font>

402
00:22:06,146 --> 00:22:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Hep biliyordum.</font>

403
00:22:08,730 --> 00:22:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Daha fazlası için bir araya getirildik.</font>

404
00:22:13,396 --> 00:22:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Ben de biliyordum.</font>

405
00:22:36,438 --> 00:22:39,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sen de beni sevmek için</i></font>

406
00:22:42,688 --> 00:22:46,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sana doyamıyorum bebeğim</i></font>

407
00:22:46,271 --> 00:22:48,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Peki ya sen?</i></font>

408
00:22:48,980 --> 00:22:50,063
<font face="sans-serif" size="71">Asla.</font>

409
00:22:53,105 --> 00:22:56,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Seni sevmek için yaratıldım bebeğim
- Seni sevmek için yaratıldım bebeğim</i></font>

410
00:22:56,646 --> 00:22:59,020
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Sen de sevmek için
- Sen de sevmek için</i></font>

411
00:22:59,021 --> 00:23:00,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bunu biliyorsun!</i></font>

412
00:23:02,980 --> 00:23:04,063
<font face="sans-serif" size="71">Darce...</font>

413
00:23:14,355 --> 00:23:16,729
<font face="sans-serif" size="71">- O güç.
- Çok saf.</font>

414
00:23:16,730 --> 00:23:19,729
<font face="sans-serif" size="71">- İlahi.
- Çok güzel.</font>

415
00:23:19,730 --> 00:23:23,062
<font face="sans-serif" size="71">Tıpkı yıldızlarda yazıldığı gibi.</font>

416
00:23:23,063 --> 00:23:24,146
<font face="sans-serif" size="71">Yakalayın!</font>

417
00:23:35,855 --> 00:23:37,020
<font face="sans-serif" size="71">Darce, şuna bak.</font>

418
00:23:37,021 --> 00:23:38,979
<font face="sans-serif" size="71">Bu çocuğun kendi sihri olabilir!</font>

419
00:23:38,980 --> 00:23:40,604
<font face="sans-serif" size="71">Belki de şarkıya devam etmeliyiz.</font>

420
00:23:40,605 --> 00:23:44,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Seni sevmek için yaratıldım bebeğim</i></font>

421
00:23:44,855 --> 00:23:48,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sen de sevmek için</i></font>

422
00:23:48,438 --> 00:23:52,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sana doyamıyorum bebeğim</i></font>

423
00:23:52,438 --> 00:23:56,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>Peki ya sen?</i></font>

424
00:23:57,813 --> 00:23:59,854
<font face="sans-serif" size="71">- İyi misin Coulson?
- İyiyim patron.</font>

425
00:23:59,855 --> 00:24:02,438
<font face="sans-serif" size="71">Tatil köyü hakkında ne düşünüyorsunuz?</font>

426
00:24:15,105 --> 00:24:17,938
<font face="sans-serif" size="71">Çok fazlalar.</font>

427
00:24:18,438 --> 00:24:21,355
<font face="sans-serif" size="71">Hayır! Yapabileceğimiz
başka bir şey olmalı.</font>

428
00:24:33,271 --> 00:24:34,396
<font face="sans-serif" size="71">Howard, bebek!</font>

429
00:24:59,313 --> 00:25:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Tamam, eğlenceliydi
ama gitmem gereken bir seks partisi var.</font>

430
00:25:47,355 --> 00:25:48,355
<font face="sans-serif" size="71">Howard?</font>

431
00:25:48,896 --> 00:25:53,687
<font face="sans-serif" size="71">Bir de onu koruyamayacağınızdan
endişelenmiştim.</font>

432
00:25:53,688 --> 00:25:57,480
<font face="sans-serif" size="71">Evet, tıpkı babası gibi doğuştan dövüşçü.</font>

433
00:25:58,063 --> 00:26:00,021
<font face="sans-serif" size="71">Ona gerek yok. Yanılmışım.</font>

434
00:26:03,063 --> 00:26:06,271
<font face="sans-serif" size="71">Böyle büyük bir güç,
ailesinin yanında güvendedir.</font>

435
00:26:14,730 --> 00:26:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Bu iş sizde.</font>

436
00:26:16,521 --> 00:26:17,521
<font face="sans-serif" size="71">Konuşma bitmiştir!</font>

437
00:26:21,896 --> 00:26:23,938
<font face="sans-serif" size="71">Merhaba arkadaşlar. Merhaba.</font>

438
00:26:24,813 --> 00:26:28,854
<font face="sans-serif" size="71">Bakın, babamla konuştum
ve telafi etmek adına...</font>

439
00:26:28,855 --> 00:26:33,062
<font face="sans-serif" size="71">Pansiyonda size
ücretsiz oda ayarlamak istiyoruz.</font>

440
00:26:33,063 --> 00:26:36,688
<font face="sans-serif" size="71">En azından bunu yapalım.
Gerçekten dostlarım, ısrar ediyoruz.</font>

441
00:26:37,646 --> 00:26:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Dopdolu mini bar.</font>

442
00:26:41,438 --> 00:26:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Ne dersin bebeğim?</font>

443
00:26:43,813 --> 00:26:45,896
<font face="sans-serif" size="71">Hiç bedava seyahati reddeden biri olmadım</font>

444
00:26:46,480 --> 00:26:49,021
<font face="sans-serif" size="71">ama dünyada olmak istediğim
tek bir yer var.</font>

445
00:26:52,563 --> 00:26:57,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sonsuz bir evrende bile ev gibisi yoktur.</i></font>

446
00:26:58,396 --> 00:27:03,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ve ebeveynler
dünyanın en büyük kahramanlarıdır.</i></font>

447
00:27:11,355 --> 00:27:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Minik Byrdie'miz. Kusursuz.</font>

448
00:27:15,105 --> 00:27:16,730
<font face="sans-serif" size="71">Evet, öyle değil mi?</font>

449
00:27:18,146 --> 00:27:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Pekâlâ, prova yaptığımız gibi.</font>

450
00:27:20,605 --> 00:27:21,687
<font face="sans-serif" size="71">Adım...</font>

451
00:27:21,688 --> 00:27:25,687
<font face="sans-serif" size="71">- Adım, adım.
- Adım, adım.</font>

452
00:27:25,688 --> 00:27:26,980
<font face="sans-serif" size="71">- Kapıyı sen aç.
- Tamam.</font>

453
00:27:33,313 --> 00:27:34,854
<font face="sans-serif" size="71">- Hayır!
- Biberon hazır mı?</font>

454
00:27:34,855 --> 00:27:37,145
<font face="sans-serif" size="71">- Sen yapacaktın.
- Hayır, biberon iyi.</font>

455
00:27:37,146 --> 00:27:39,354
<font face="sans-serif" size="71">Hayır, çok sıcak.
O kadar sıcak veremezsin.</font>

456
00:27:39,355 --> 00:27:40,979
<font face="sans-serif" size="71">Battaniye. Rengini sevmedi!</font>

457
00:27:40,980 --> 00:27:42,355
<font face="sans-serif" size="71">Neden bu rengi aldık?</font>

458
00:29:49,146 --> 00:29:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Alt yazı çevirmeni: Kaan Kasım</font>

