1
00:00:09,855 --> 00:00:11,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Felicitări!</i></font>

2
00:00:11,521 --> 00:00:15,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>O, Doamne! Darce, jubilez.
Efectiv jubilez.</i></font>

3
00:00:15,230 --> 00:00:17,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Seamănă cu mine.
- Hei! Uită-te aici!</i></font>

4
00:00:17,438 --> 00:00:18,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Să-ți văd ochii.
- Nu.</i></font>

5
00:00:18,730 --> 00:00:21,020
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Vreau să ai lumină pe față.
- Nouă ore de travaliu!</i></font>

6
00:00:21,021 --> 00:00:22,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>- E așa cinematic!
- Sunt transpirată.</i></font>

7
00:00:22,896 --> 00:00:24,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nu arăt bine.</i></font>

8
00:00:24,146 --> 00:00:26,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Vreți să țin eu aparatul?
- E perfect. Da.</i></font>

9
00:00:26,605 --> 00:00:28,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Să ne încadrați pe toți trei, vă rog!</i></font>

10
00:00:28,438 --> 00:00:30,438
<font face="sans-serif" size="71"><i>Howard, e copilul nostru.</i></font>

11
00:00:31,230 --> 00:00:32,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sau va fi, nu?</i></font>

12
00:00:32,646 --> 00:00:34,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Când crezi că va ieși din ou?</i></font>

13
00:00:34,521 --> 00:00:37,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nu știu. Iese din ou în... știi tu...</i></font>

14
00:00:38,396 --> 00:00:39,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>perioada normală...</i></font>

15
00:00:40,855 --> 00:00:45,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Într-o clipă, întreaga lume a lui Darcy
și Howard Rățoiul s-a schimbat.</i></font>

16
00:00:45,188 --> 00:00:46,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Habar nu aveau</i></font>

17
00:00:46,271 --> 00:00:49,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>că acel copil va schimba viața tuturor.</i></font>

18
00:00:50,188 --> 00:00:51,646
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}MARVEL ANIMATION PREZINTĂ</font>

19
00:00:52,688 --> 00:00:53,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Timpul.</i></font>

20
00:00:56,980 --> 00:00:58,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Spațiul.</i></font>

21
00:00:59,771 --> 00:01:00,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Realitatea.</i></font>

22
00:01:03,688 --> 00:01:05,355
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Sunt mai mult decât un fir întins.</i></font>

23
00:01:10,230 --> 00:01:14,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Sunt o prismă de posibilități multiple,</i></font>

24
00:01:17,271 --> 00:01:20,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>unde o singură alegere se poate ramifica
în realități infinite,</i></font>

25
00:01:23,480 --> 00:01:26,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>creând lumi alternative
celor pe care le știm.</i></font>

26
00:01:30,355 --> 00:01:31,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Eu sunt Observatorul.</i></font>

27
00:01:33,938 --> 00:01:37,105
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Eu sunt ghidul vostru
prin aceste vaste noi realități.</i></font>

28
00:01:38,521 --> 00:01:42,020
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Urmați-mă și puneți-vă întrebarea...</i></font>

29
00:01:42,021 --> 00:01:45,604
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}ȘI DACĂ...?</font>

30
00:01:45,605 --> 00:01:47,313
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>„Și dacă?”</i></font>

31
00:01:52,438 --> 00:01:54,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Și când te gândești
că o iubire care ar putea schimba lumea</i></font>

32
00:01:54,855 --> 00:01:55,979
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>a început la o petrecere.</i></font>

33
00:01:55,980 --> 00:01:57,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}BUN-VENIT ÎN LAS VEGAS
NEVADA</font>

34
00:01:57,646 --> 00:02:01,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>Un bairam intergalactic organizat
de însuși prințul petrecăreț din Asgard...</i></font>

35
00:02:01,896 --> 00:02:03,187
<font face="sans-serif" size="71">Ura!</font>

36
00:02:03,188 --> 00:02:05,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>... care a prezentat stelelor Pământul</i></font>

37
00:02:05,605 --> 00:02:08,770
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>și pe Howard Rățoiul lui Darcy Lewis.</i></font>

38
00:02:08,771 --> 00:02:11,687
<font face="sans-serif" size="71">E happy-hour.
Vrei niște, nachos la juma' de preț?</font>

39
00:02:11,688 --> 00:02:14,730
<font face="sans-serif" size="71">Bine, fie, Rățoiule.
Dar asta nu e o întâlnire.</font>

40
00:02:16,521 --> 00:02:17,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Avea dreptate.</i></font>

41
00:02:18,313 --> 00:02:19,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Era mult mai mult de atât.</i></font>

42
00:02:21,646 --> 00:02:24,063
<font face="sans-serif" size="71">Vă pronunț Darcy și Rățoiul.</font>

43
00:02:24,771 --> 00:02:25,770
<font face="sans-serif" size="71">PROASPĂT CĂSĂTORIȚI</font>

44
00:02:25,771 --> 00:02:28,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dar viețile lor
nu erau singurele schimbate</i></font>

45
00:02:28,063 --> 00:02:29,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>de petrecerea din Midgard a lui Thor.</i></font>

46
00:02:29,855 --> 00:02:32,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Poate că petrecerea se terminase,
dar invitații nu au plecat,</i></font>

47
00:02:32,980 --> 00:02:37,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>pentru că lumile Pământului și Cosmosului
s-au îmbinat pentru totdeauna,</i></font>

48
00:02:37,855 --> 00:02:39,770
<font face="sans-serif" size="71"><i>la fel ca Howard și Darcy.</i></font>

49
00:02:39,771 --> 00:02:43,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>M-am născut să te iubesc</i></font>

50
00:02:43,480 --> 00:02:45,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Te-ai născut să mă iubești</i></font>

51
00:02:45,980 --> 00:02:47,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Știi asta!</i></font>

52
00:02:47,063 --> 00:02:50,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Nu mă mai satur de tine...
- Nu mă mai satur de tine, oule...</i></font>

53
00:02:50,480 --> 00:02:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Hei, destul! Au sunat anii '80,
își vor cântecul înpoi.</font>

54
00:02:54,938 --> 00:02:56,229
<font face="sans-serif" size="71">Ce amuzant!</font>

55
00:02:56,230 --> 00:03:00,105
<font face="sans-serif" size="71">Sau ar fi, numai că piesa
a fost scrisă de Kiss în '79!</font>

56
00:03:00,771 --> 00:03:04,062
<font face="sans-serif" size="71">Scuze, dnă Switzler,
încercăm să culcăm copilul.</font>

57
00:03:04,063 --> 00:03:05,604
<font face="sans-serif" size="71">Cu ce? Cu tortură?</font>

58
00:03:05,605 --> 00:03:08,104
<font face="sans-serif" size="71">Hei, am lucrat mult la armoniile alea
în două părți!</font>

59
00:03:08,105 --> 00:03:10,937
<font face="sans-serif" size="71">Bine. Și sigur copilul le adoră.</font>

60
00:03:10,938 --> 00:03:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Uite. Vezi...</font>

61
00:03:13,146 --> 00:03:14,521
<font face="sans-serif" size="71">adoarme.</font>

62
00:03:17,980 --> 00:03:19,937
<font face="sans-serif" size="71">Nu-mi place disprețul ei.</font>

63
00:03:19,938 --> 00:03:21,730
<font face="sans-serif" size="71">Bine, nu contează.</font>

64
00:03:24,396 --> 00:03:26,812
<font face="sans-serif" size="71">Uite-te la noi cum... Clocim?</font>

65
00:03:26,813 --> 00:03:29,813
<font face="sans-serif" size="71">Bine, suntem Rățoii. Cred că merge.</font>

66
00:03:33,813 --> 00:03:34,895
<font face="sans-serif" size="71">Ați fost chemați...</font>

67
00:03:34,896 --> 00:03:35,979
<font face="sans-serif" size="71">- Cum?
- Poftim? Nu!</font>

68
00:03:35,980 --> 00:03:37,354
<font face="sans-serif" size="71">S-a renunțat la acuzații.</font>

69
00:03:37,355 --> 00:03:38,437
<font face="sans-serif" size="71">Ați primit două bilete.</font>

70
00:03:38,438 --> 00:03:42,104
<font face="sans-serif" size="71">Aveți totul plătit pe Marea Croazieră
pe Stele a Marelui Maestru.</font>

71
00:03:42,105 --> 00:03:44,187
<font face="sans-serif" size="71">- Ia te uită!
- Stai! Pentru noi?</font>

72
00:03:44,188 --> 00:03:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Publicitate țintită.</font>

73
00:03:46,188 --> 00:03:48,563
<font face="sans-serif" size="71">Va fi o experiență de neuitat.</font>

74
00:03:49,063 --> 00:03:51,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ahoi vouă, Călătorii Stelelor!</i></font>

75
00:03:51,980 --> 00:03:56,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>E timpul să lăsați grijile la poartă,
să aruncați inhibițiile peste bord,</i></font>

76
00:03:56,146 --> 00:03:58,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>pentru că pe</i> SS Marele Maestru</font>

77
00:03:58,855 --> 00:04:01,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>aventura nu are limite.</i></font>

78
00:04:02,730 --> 00:04:04,520
<font face="sans-serif" size="71">Howard, ai văzut itinerarul?</font>

79
00:04:04,521 --> 00:04:07,062
<font face="sans-serif" size="71">Sărituri de pe stânci pe Vormir...</font>

80
00:04:07,063 --> 00:04:10,563
<font face="sans-serif" size="71">Da, se spune că le poți aprecia
doar cu cineva pe care-l iubești.</font>

81
00:04:11,105 --> 00:04:14,104
<font face="sans-serif" size="71">Călătorie cu barca pe lavă
pe canalele din Muspelheim.</font>

82
00:04:14,105 --> 00:04:17,645
<font face="sans-serif" size="71">Stai, oare asta ar putea
să ne fiarbă copilul cumva?</font>

83
00:04:17,646 --> 00:04:20,729
<font face="sans-serif" size="71">Darce, ai auzit-o pe doamna.
E o linie de croazieră pentru familii.</font>

84
00:04:20,730 --> 00:04:22,437
<font face="sans-serif" size="71">- Știu ei ce fac.
- Sigur.</font>

85
00:04:22,438 --> 00:04:25,438
<font face="sans-serif" size="71">Haide, vreau să ajung la bufet
înainte să respire toți pe el.</font>

86
00:04:26,438 --> 00:04:28,312
<font face="sans-serif" size="71">Doamne, Howard! Ține copilul!</font>

87
00:04:28,313 --> 00:04:30,271
<font face="sans-serif" size="71">- Copilul, ține-l!
- În regulă, îl țin!</font>

88
00:04:31,438 --> 00:04:34,063
<font face="sans-serif" size="71">- Plutim!
- Văd că deja suntem mai ușori.</font>

89
00:04:36,646 --> 00:04:38,020
<font face="sans-serif" size="71">Urmăresc pachetul.</font>

90
00:04:38,021 --> 00:04:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Informează cumpărătorul
că îl interceptăm în afara lumii.</font>

91
00:04:43,855 --> 00:04:45,645
<font face="sans-serif" size="71">- O, mamă!
- Foarte drăguț!</font>

92
00:04:45,646 --> 00:04:47,812
<font face="sans-serif" size="71">Asta e prea mult. Uită-te la noi!</font>

93
00:04:47,813 --> 00:04:50,020
<font face="sans-serif" size="71">- Știu. Uită-te la noi!
- Lei de pus la gât.</font>

94
00:04:50,021 --> 00:04:52,562
<font face="sans-serif" size="71">Cocktail de bun-venit
pentru scăderea inhibițiilor.</font>

95
00:04:52,563 --> 00:04:55,562
<font face="sans-serif" size="71">Darcy, uită-te la astea!
Nici nu sunt din plastic.</font>

96
00:04:55,563 --> 00:04:57,062
<font face="sans-serif" size="71">Câtă atenție la detalii!</font>

97
00:04:57,063 --> 00:05:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Și băutura de bun-venit.
Are gust de îmbrățișare</font>

98
00:05:00,230 --> 00:05:02,104
<font face="sans-serif" size="71">și vodcă, mai ca vodcă.</font>

99
00:05:02,105 --> 00:05:04,105
<font face="sans-serif" size="71">- Poftim! Mai ia unul!
- Mai ia unul!</font>

100
00:05:04,688 --> 00:05:06,104
<font face="sans-serif" size="71">Bine. Nu e...</font>

101
00:05:06,105 --> 00:05:08,354
<font face="sans-serif" size="71">Vă rog, insist.</font>

102
00:05:08,355 --> 00:05:10,645
<font face="sans-serif" size="71">Pe <i>SS Marele Maestru</i>
nu e o decizie proastă</font>

103
00:05:10,646 --> 00:05:13,729
<font face="sans-serif" size="71">- ...dacă nu ți-o amintești.
- O, Doamne! Howard! El e tipul.</font>

104
00:05:13,730 --> 00:05:15,354
<font face="sans-serif" size="71">- Trebuie să mă lupt cu el?
- Nu!</font>

105
00:05:15,355 --> 00:05:16,937
<font face="sans-serif" size="71">- DJ Spumă.
- DJ Spumă!</font>

106
00:05:16,938 --> 00:05:18,396
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Marele Maestru.</font>

107
00:05:19,605 --> 00:05:22,020
<font face="sans-serif" size="71">Plecăciunea e opțională.
Nu sunt așa mare chestie.</font>

108
00:05:22,021 --> 00:05:24,729
<font face="sans-serif" size="71">- Retrag. Sunt mare chestie.
- Hei!</font>

109
00:05:24,730 --> 00:05:28,270
<font face="sans-serif" size="71">Serios, mulțumim foarte mult
pentru bilete!</font>

110
00:05:28,271 --> 00:05:31,230
<font face="sans-serif" size="71">Pentru voi doi, copii...
Nu îmi place nimic mai mult decât o...</font>

111
00:05:34,188 --> 00:05:38,396
<font face="sans-serif" size="71">El trebuie să fie micul motiv adorabil
pentru care suntem astăzi toți aici.</font>

112
00:05:39,646 --> 00:05:40,645
<font face="sans-serif" size="71">Ia uite!</font>

113
00:05:40,646 --> 00:05:43,520
<font face="sans-serif" size="71">Ce vedeți aici e
cea mai bună selecție din galaxie</font>

114
00:05:43,521 --> 00:05:48,020
<font face="sans-serif" size="71">de bone, înfășătoare, antrenori de somn,
dădace, îngrijitoare, guvernante, plus...</font>

115
00:05:48,021 --> 00:05:50,354
<font face="sans-serif" size="71">Topaz este o excelentă doică.</font>

116
00:05:50,355 --> 00:05:51,437
<font face="sans-serif" size="71">Partea asta e bonus.</font>

117
00:05:51,438 --> 00:05:52,729
<font face="sans-serif" size="71">La dispoziția voastră.</font>

118
00:05:52,730 --> 00:05:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Ca voi să vă puteți bucura
de un binemeritat timp pentru voi.</font>

119
00:05:58,688 --> 00:06:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Cam are dreptate.</font>

120
00:06:05,230 --> 00:06:06,313
<font face="sans-serif" size="71">Este primul copil?</font>

121
00:06:06,813 --> 00:06:08,355
<font face="sans-serif" size="71">Da. E primul.</font>

122
00:06:09,355 --> 00:06:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Da, se vede.</font>

123
00:06:11,271 --> 00:06:15,270
<font face="sans-serif" size="71">Marea masă a Marelui Maestru
va începe în curând.</font>

124
00:06:15,271 --> 00:06:19,770
<font face="sans-serif" size="71">Partea cu „mare” nu era reclamă falsă,
asta e clar. Chiar e măreț.</font>

125
00:06:19,771 --> 00:06:25,520
<font face="sans-serif" size="71">Acum, desigur, invitații noștri de onoare
au un loc special rezervat</font>

126
00:06:25,521 --> 00:06:27,396
<font face="sans-serif" size="71">în capul mesei.</font>

127
00:06:28,563 --> 00:06:30,270
<font face="sans-serif" size="71">- Ce drăguț!
- Foarte elegant.</font>

128
00:06:30,271 --> 00:06:32,312
<font face="sans-serif" size="71">Scaunul e bine tapițat.</font>

129
00:06:32,313 --> 00:06:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Musafiri și musafire,
adunați-vă, stați jos!</font>

130
00:06:38,646 --> 00:06:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Și, cel mai important, ridicați paharul!</font>

131
00:06:42,855 --> 00:06:45,187
<font face="sans-serif" size="71">Sper că vă e foame,
pentru că, după ce gustați...</font>

132
00:06:45,188 --> 00:06:47,730
<font face="sans-serif" size="71">Câtă agitație pentru micul-dejun!</font>

133
00:06:48,688 --> 00:06:51,854
<font face="sans-serif" size="71">Hei, Howard,
nu înțeleg nimic din meniul ăsta.</font>

134
00:06:51,855 --> 00:06:53,770
<font face="sans-serif" size="71">- Tu vorbești păsărească?
- Nu.</font>

135
00:06:53,771 --> 00:06:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Dar telefonul meu, da.</font>

136
00:06:55,813 --> 00:06:57,145
<font face="sans-serif" size="71">Da, să vedem.</font>

137
00:06:57,146 --> 00:06:59,729
<font face="sans-serif" size="71">„Marele Maestru vă invită</font>

138
00:06:59,730 --> 00:07:02,645
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}să vă delectați
cu Howard și Darcy Rățoiul.”</font>

139
00:07:02,646 --> 00:07:03,730
<font face="sans-serif" size="71">Stai! Ce?</font>

140
00:07:04,313 --> 00:07:06,437
<font face="sans-serif" size="71">Stai! „Să vă delectați privirea.”</font>

141
00:07:06,438 --> 00:07:08,605
<font face="sans-serif" size="71">„Să vă delectați privirea.” Bun, drăguț!</font>

142
00:07:11,230 --> 00:07:13,687
<font face="sans-serif" size="71">Specialitatea zilei</font>

143
00:07:13,688 --> 00:07:18,479
<font face="sans-serif" size="71">e un antreu... fără seamăn.</font>

144
00:07:18,480 --> 00:07:21,104
<font face="sans-serif" size="71">Născut din două lumi...</font>

145
00:07:21,105 --> 00:07:22,395
<font face="sans-serif" size="71">Născut din două lumi?</font>

146
00:07:22,396 --> 00:07:25,521
<font face="sans-serif" size="71">...o minune cosmică.</font>

147
00:07:28,396 --> 00:07:29,562
<font face="sans-serif" size="71">- Howard...
- Stai, scrie</font>

148
00:07:29,563 --> 00:07:32,354
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}„Să vă delectați privirea
cu preparatul lui Darcy și Howard</font>

149
00:07:32,355 --> 00:07:33,605
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- ...făcut în casă...”
- Howard!</font>

150
00:07:34,230 --> 00:07:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Nu, trebuia să aducem ceva?</font>

151
00:07:37,563 --> 00:07:38,604
<font face="sans-serif" size="71">Howard!</font>

152
00:07:38,605 --> 00:07:40,646
<font face="sans-serif" size="71">- Uită-te la copil!
- Da. Stai puțin!</font>

153
00:07:40,896 --> 00:07:41,895
<font face="sans-serif" size="71">OU</font>

154
00:07:41,896 --> 00:07:43,687
<font face="sans-serif" size="71">Darce, vor să ne mănânce copilul!</font>

155
00:07:43,688 --> 00:07:46,605
<font face="sans-serif" size="71">Nu, Howard,
avem o situație Hannibal Lecter!</font>

156
00:07:48,521 --> 00:07:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Să înceapă micul...</font>

157
00:07:55,063 --> 00:07:58,895
<font face="sans-serif" size="71">Cum? O, Doamne!
Căpitanul Mohawk ne-a salvat copilul!</font>

158
00:07:58,896 --> 00:08:01,313
<font face="sans-serif" size="71">Îmi pare rău că vă stric micul-dejun.</font>

159
00:08:01,980 --> 00:08:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Dar speram să iau ceva la pachet. Pa-pa!</font>

160
00:08:05,813 --> 00:08:08,437
<font face="sans-serif" size="71">O, Doamne!
Căpitanul Mohawk ne-a furat copilul!</font>

161
00:08:08,438 --> 00:08:11,187
<font face="sans-serif" size="71">Nu! Hei, Pirații Spațiali!</font>

162
00:08:11,188 --> 00:08:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Ce mai aștepți? Haide, Rățoiule!</font>

163
00:08:15,396 --> 00:08:17,230
<font face="sans-serif" size="71">E liber, hai la navele de salvare!</font>

164
00:08:18,188 --> 00:08:19,562
<font face="sans-serif" size="71">Bine, să mergem!</font>

165
00:08:19,563 --> 00:08:21,187
<font face="sans-serif" size="71">Howard, sigur poți zbura?</font>

166
00:08:21,188 --> 00:08:23,938
<font face="sans-serif" size="71">Glumești? Sunt rață.
Am zborul în sânge. Pune-ți centura!</font>

167
00:08:27,271 --> 00:08:28,271
<font face="sans-serif" size="71">Dă-te!</font>

168
00:08:31,605 --> 00:08:33,896
<font face="sans-serif" size="71">Mai repede, iubito!
Mai repede! Aproape am ajuns!</font>

169
00:08:34,813 --> 00:08:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Hai, adună-te, Darcy!</font>

170
00:08:36,146 --> 00:08:37,896
<font face="sans-serif" size="71">E fix ca în <i>Galaga.</i></font>

171
00:08:46,646 --> 00:08:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Ce?</font>

172
00:08:48,230 --> 00:08:50,479
<font face="sans-serif" size="71">- A dispărut...
- Dar era chiar...</font>

173
00:08:50,480 --> 00:08:54,730
<font face="sans-serif" size="71">Nu știu ce ne-am închipuit.
Nu iese nimic bun într-o croazieră!</font>

174
00:08:56,105 --> 00:08:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Îmi pare rău!</font>

175
00:08:58,396 --> 00:08:59,396
<font face="sans-serif" size="71">A fost o greșeală.</font>

176
00:08:59,896 --> 00:09:02,313
<font face="sans-serif" size="71">Copilul nostru... a dispărut.</font>

177
00:09:04,271 --> 00:09:05,646
<font face="sans-serif" size="71">Avem o treabă de făcut.</font>

178
00:09:06,605 --> 00:09:07,688
<font face="sans-serif" size="71">Și am dat greș.</font>

179
00:09:09,188 --> 00:09:10,895
<font face="sans-serif" size="71">Cum? Ce faci?</font>

180
00:09:10,896 --> 00:09:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Cer ajutoare!
Clar nu putem face asta singuri!</font>

181
00:09:17,021 --> 00:09:18,687
<font face="sans-serif" size="71">E despre cazul Convergența, domnule.</font>

182
00:09:18,688 --> 00:09:20,770
<font face="sans-serif" size="71">Cuplul ăsta ar putea fi indiciul
pe care-l așteptam.</font>

183
00:09:20,771 --> 00:09:24,021
<font face="sans-serif" size="71">- Și cum ai zis că îi cheamă?
- Sunt familia Rățoi, domnule.</font>

184
00:09:24,813 --> 00:09:26,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ce naiba se întâmplă, directore?</i></font>

185
00:09:26,896 --> 00:09:28,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mai întâi Marele Maestru,
acum Distrugătorii?</i></font>

186
00:09:28,980 --> 00:09:31,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>De ce ne vor toți copilul?</i></font>

187
00:09:31,271 --> 00:09:34,020
<font face="sans-serif" size="71">Vă asigur, dle și dnă... Rățoi,</font>

188
00:09:34,021 --> 00:09:37,895
<font face="sans-serif" size="71">că recuperarea oului dvs. a devenit
prioritatea S.H.I.E.L.D numărul unu.</font>

189
00:09:37,896 --> 00:09:41,020
<font face="sans-serif" size="71"><i>Da? A voastră și a întregii galaxii,
se pare.</i></font>

190
00:09:41,021 --> 00:09:43,395
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ce naiba e așa special la copilul nostru?</i></font>

191
00:09:43,396 --> 00:09:44,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>Howard!</i></font>

192
00:09:44,480 --> 00:09:46,770
<font face="sans-serif" size="71"><i>Adică în afară de faptul
că e copilul nostru.</i></font>

193
00:09:46,771 --> 00:09:49,812
<font face="sans-serif" size="71">Ce știți despre Convergența Cosmică?</font>

194
00:09:49,813 --> 00:09:51,729
<font face="sans-serif" size="71">Stai! Convergență?</font>

195
00:09:51,730 --> 00:09:54,104
<font face="sans-serif" size="71">- Asta nu a fost când am născut?
- <i>Exact.</i></font>

196
00:09:54,105 --> 00:09:58,104
<font face="sans-serif" size="71">Și mulți cred
că alinierea astrelor a fost un semn.</font>

197
00:09:58,105 --> 00:10:00,145
<font face="sans-serif" size="71">Nașterea unei noi mari puteri.</font>

198
00:10:00,146 --> 00:10:02,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>Și credeți că e copilul nostru?</i></font>

199
00:10:02,646 --> 00:10:04,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cred că, pe undeva, am știut mereu</i></font>

200
00:10:04,188 --> 00:10:06,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>că micuțul nostru e destinat
pentru lucruri mărețe.</i></font>

201
00:10:07,105 --> 00:10:08,438
<font face="sans-serif" size="71">O vorbă, domnule.</font>

202
00:10:14,646 --> 00:10:16,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>...sateliții au văzut
o navă a Devastatorilor care a ieșit</i></font>

203
00:10:16,938 --> 00:10:18,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>din Nebuloasa Ochiul Pisicii.</i></font>

204
00:10:18,313 --> 00:10:20,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ar putea indica întâlnirea cu Colectorul.</i></font>

205
00:10:22,688 --> 00:10:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Lăsați asta pe mâna experților,
doamnă și domnule... Rățoi</font>

206
00:10:26,563 --> 00:10:31,605
<font face="sans-serif" size="71">O să avem grijă
ca oul să nu ajungă pe mâini rele.</font>

207
00:10:32,105 --> 00:10:33,230
<font face="sans-serif" size="71">Fury terminat!</font>

208
00:10:33,730 --> 00:10:35,645
<font face="sans-serif" size="71">La naiba! Nu stau să aștept poliția.</font>

209
00:10:35,646 --> 00:10:37,645
<font face="sans-serif" size="71">Dacă Devastatorii lucrează
pentru Colector,</font>

210
00:10:37,646 --> 00:10:39,062
<font face="sans-serif" size="71">știm încotro se îndreaptă.</font>

211
00:10:39,063 --> 00:10:40,354
<font face="sans-serif" size="71">- Încotro?
- Nicăieri.</font>

212
00:10:40,355 --> 00:10:41,645
<font face="sans-serif" size="71">- Poftim?
- Nicăieri.</font>

213
00:10:41,646 --> 00:10:43,687
<font face="sans-serif" size="71">Păi, undeva trebuie să meargă.</font>

214
00:10:43,688 --> 00:10:44,895
<font face="sans-serif" size="71">Nicăieri.</font>

215
00:10:44,896 --> 00:10:46,229
<font face="sans-serif" size="71">- Howard?
- Nicăieri.</font>

216
00:10:46,230 --> 00:10:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Unde se duc?</font>

217
00:10:50,021 --> 00:10:53,855
<font face="sans-serif" size="71">NICĂIERI
M3R3D17H17211+2121224</font>

218
00:10:57,938 --> 00:10:59,687
<font face="sans-serif" size="71">Mărite Yondu Udonta,</font>

219
00:10:59,688 --> 00:11:05,604
<font face="sans-serif" size="71">Vi-l prezint pe Kaecilius,
Maestrul Artelor Întunecate.</font>

220
00:11:05,605 --> 00:11:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Numai în tăcere
poți auzi șoaptele din Întuneric.</font>

221
00:11:11,063 --> 00:11:12,770
<font face="sans-serif" size="71">Ce s-a întâmplat cu Colectorul?</font>

222
00:11:12,771 --> 00:11:15,270
<font face="sans-serif" size="71">A fost... colectat.</font>

223
00:11:15,271 --> 00:11:17,479
<font face="sans-serif" size="71">Prins în Dimensiunea Oglinzilor.</font>

224
00:11:17,480 --> 00:11:20,062
<font face="sans-serif" size="71">Dar știam că cele mai puternice relicve
ale Cosmosului</font>

225
00:11:20,063 --> 00:11:23,854
<font face="sans-serif" size="71">își găsesc cumva drumul încoace...
Până la urmă.</font>

226
00:11:23,855 --> 00:11:26,479
<font face="sans-serif" size="71">Ascultă, omule. Se spune</font>

227
00:11:26,480 --> 00:11:29,520
<font face="sans-serif" size="71">că oul ăsta e o mare chestie.</font>

228
00:11:29,521 --> 00:11:34,312
<font face="sans-serif" size="71">Îmi vin oferte de la Elfii Întunericului
și de la un zeu olimpian.</font>

229
00:11:34,313 --> 00:11:37,855
<font face="sans-serif" size="71">Înțelegi ce spun?
Deci prețul tocmai a urcat.</font>

230
00:11:38,480 --> 00:11:39,645
<font face="sans-serif" size="71">Îmi pare rău, Căpitane,</font>

231
00:11:39,646 --> 00:11:41,896
<font face="sans-serif" size="71">dar Dormammu nu vine să negocieze.</font>

232
00:11:53,188 --> 00:11:55,020
<font face="sans-serif" size="71">Darce, ușor! Zidul!</font>

233
00:11:55,021 --> 00:11:56,146
<font face="sans-serif" size="71">E în regulă!</font>

234
00:11:56,688 --> 00:11:59,270
<font face="sans-serif" size="71">Taci, Howard! Știi că nu pot parca
dacă se uită cineva!</font>

235
00:11:59,271 --> 00:12:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Nu mă uit.</font>

236
00:12:03,646 --> 00:12:04,771
<font face="sans-serif" size="71">A fost minunat, iubito!</font>

237
00:12:07,396 --> 00:12:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Nu pot să cred că ai scăpat
prin canalul de scurgere.</font>

238
00:12:11,896 --> 00:12:14,229
<font face="sans-serif" size="71">Tu nici nu folosești toaletele publice.</font>

239
00:12:14,230 --> 00:12:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Nu sunt mândru de asta.
Am făcut ce trebuia să fac.</font>

240
00:12:17,105 --> 00:12:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Howard, aud ceva înspăimântător.</font>

241
00:12:19,855 --> 00:12:20,855
<font face="sans-serif" size="71">Auzi asta?</font>

242
00:12:31,980 --> 00:12:33,771
<font face="sans-serif" size="71">- Da, e înspăimântător.
- Foarte!</font>

243
00:12:43,355 --> 00:12:44,355
<font face="sans-serif" size="71">Howard!</font>

244
00:12:49,605 --> 00:12:51,563
<font face="sans-serif" size="71">Zici că-i <i>Cu ochii larg închiși.</i></font>

245
00:12:55,605 --> 00:12:56,979
<font face="sans-serif" size="71">- ...Dormammu.
- ...Dormammu.</font>

246
00:12:56,980 --> 00:12:58,771
<font face="sans-serif" size="71">- Da, exact.
- Foarte tare!</font>

247
00:13:03,813 --> 00:13:05,145
<font face="sans-serif" size="71">E copilul nostru!</font>

248
00:13:05,146 --> 00:13:07,438
<font face="sans-serif" size="71">O, nu! Trebuie să putem face ceva!</font>

249
00:13:15,105 --> 00:13:17,937
<font face="sans-serif" size="71">Deci care e treaba cu numărul de magie?</font>

250
00:13:17,938 --> 00:13:21,062
<font face="sans-serif" size="71">Știm. Desigur.
Doar că am vrea să auzim de la tine.</font>

251
00:13:21,063 --> 00:13:24,895
<font face="sans-serif" size="71">Liniște! „Însuflețirea” începe în curând.</font>

252
00:13:24,896 --> 00:13:26,688
<font face="sans-serif" size="71">- Însuflețire?
- Însuflețire?</font>

253
00:13:28,688 --> 00:13:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Iată-l, Maestrul Întunecat, Dormammu.</font>

254
00:13:41,313 --> 00:13:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Dormammu, îți aducem ofrandă.</font>

255
00:13:44,730 --> 00:13:47,645
<font face="sans-serif" size="71">Un vas puternic pentru a-ți fi trup gazdă,</font>

256
00:13:47,646 --> 00:13:50,229
<font face="sans-serif" size="71">din care te vei naște din nou.</font>

257
00:13:50,230 --> 00:13:51,312
<font face="sans-serif" size="71">Howard! Cred</font>

258
00:13:51,313 --> 00:13:54,604
<font face="sans-serif" size="71">că vor un <i>Copilul lui Rosemary</i>
cu tipul ăsta în copilul nostru!</font>

259
00:13:54,605 --> 00:13:56,021
<font face="sans-serif" size="71">Nu!</font>

260
00:13:58,188 --> 00:13:59,437
<font face="sans-serif" size="71">Am prins-o?</font>

261
00:13:59,438 --> 00:14:01,355
<font face="sans-serif" size="71">- Ce nai...
- Cum? Nu!</font>

262
00:14:06,313 --> 00:14:08,020
<font face="sans-serif" size="71">S.H.I.E.L.D! Nu mișcă nimeni!</font>

263
00:14:08,021 --> 00:14:10,187
<font face="sans-serif" size="71">Nu am făcut nimic!
Sunt nevinovat, vă spun!</font>

264
00:14:10,188 --> 00:14:12,437
<font face="sans-serif" size="71">Relaxează-te, Howard!
Nu a venit după noi, mai știi?</font>

265
00:14:12,438 --> 00:14:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Așa e. E puterea obișnuinței.</font>

266
00:14:16,063 --> 00:14:17,354
<font face="sans-serif" size="71">Mâinile afară din robe, acum!</font>

267
00:14:17,355 --> 00:14:21,980
<font face="sans-serif" size="71">Sunteți în posesia unui obiect cosmic
de contrabandă de nivel unsprezece.</font>

268
00:14:22,563 --> 00:14:25,604
<font face="sans-serif" size="71">Vă sugerez să dați înapoi, directore.</font>

269
00:14:25,605 --> 00:14:28,770
<font face="sans-serif" size="71">Nu aveți idee în ce v-ați băgat.</font>

270
00:14:28,771 --> 00:14:32,687
<font face="sans-serif" size="71">Înțeleg destul să știu
că galaxia ar fi mai sigură</font>

271
00:14:32,688 --> 00:14:34,480
<font face="sans-serif" size="71">cu oul ăla în mâinile S.H.I.E.L.D.</font>

272
00:14:35,188 --> 00:14:36,605
<font face="sans-serif" size="71">În mâinile S.H.I.E.L.D?</font>

273
00:14:37,313 --> 00:14:39,187
<font face="sans-serif" size="71">Mersi, dar nu, mersi, tipule.</font>

274
00:14:39,188 --> 00:14:42,479
<font face="sans-serif" size="71">Da. Uitați, domnule,
apreciez operațiunea de salvare,</font>

275
00:14:42,480 --> 00:14:45,145
<font face="sans-serif" size="71">dar nu cred că suntem pe piața de adopție.</font>

276
00:14:45,146 --> 00:14:46,520
<font face="sans-serif" size="71">Cine naiba sunt ăștia doi?</font>

277
00:14:46,521 --> 00:14:48,020
<font face="sans-serif" size="71">Suntem părinții.</font>

278
00:14:48,021 --> 00:14:50,187
<font face="sans-serif" size="71">Îmi pare rău, doamnă și domnule Rățoi,</font>

279
00:14:50,188 --> 00:14:53,229
<font face="sans-serif" size="71">dar S.H.I.E.L.D. nu poate încredința
o ființă atât de puternică</font>

280
00:14:53,230 --> 00:14:55,687
<font face="sans-serif" size="71">unei mame fără experiență
și unui dependent de jocuri.</font>

281
00:14:55,688 --> 00:14:58,312
<font face="sans-serif" size="71">- Hei!
- Fost dependent de jocuri, mulțumesc!</font>

282
00:14:58,313 --> 00:15:00,354
<font face="sans-serif" size="71">Am jetonul. E jetonul greșit.</font>

283
00:15:00,355 --> 00:15:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Coulson, împachetează-l!</font>

284
00:15:07,771 --> 00:15:12,521
<font face="sans-serif" size="71">Pare că vă trebuie ajutor...
Să schimbați perspectiva.</font>

285
00:15:17,188 --> 00:15:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Nu îmi place!</font>

286
00:15:21,688 --> 00:15:23,230
<font face="sans-serif" size="71">Dacă așa trebuie să fie...</font>

287
00:15:28,396 --> 00:15:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Pentru Dormam...</font>

288
00:15:30,938 --> 00:15:31,938
<font face="sans-serif" size="71">Prinde-l!</font>

289
00:15:33,521 --> 00:15:34,896
<font face="sans-serif" size="71">- Prinde-l!
- Prinde-l! Mi-am...</font>

290
00:15:39,896 --> 00:15:40,896
<font face="sans-serif" size="71">Bine!</font>

291
00:15:43,605 --> 00:15:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Să mergem!</font>

292
00:15:46,771 --> 00:15:47,771
<font face="sans-serif" size="71">Auzi asta?</font>

293
00:15:49,813 --> 00:15:51,437
<font face="sans-serif" size="71">Cere și ți se va da.</font>

294
00:15:51,438 --> 00:15:52,645
<font face="sans-serif" size="71">Nu te-am auzit să ceri ceva.</font>

295
00:15:52,646 --> 00:15:55,521
<font face="sans-serif" size="71">Ceream, iubito. În mintea mea.</font>

296
00:15:58,605 --> 00:16:01,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Știri Spațiale de Ultimă oră.
Forțele de apărare terestre, S.H.I.E.L.D,</i></font>

297
00:16:01,521 --> 00:16:04,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>au emis o Alertă de fildeș
pentru o relicvă cosmică</i></font>

298
00:16:04,563 --> 00:16:07,313
<font face="sans-serif" size="71"><i>văzută ultima dată plecând spre Nicăieri,
pe o navă sakaaraniană.</i></font>

299
00:16:08,396 --> 00:16:11,479
<font face="sans-serif" size="71">Ei, iată-ne,
ca doi Bonnie și Clyde intergalactici.</font>

300
00:16:11,480 --> 00:16:14,355
<font face="sans-serif" size="71">Tu ai văzut filmul, Howard?
Nu se termină bine pentru ei.</font>

301
00:16:15,021 --> 00:16:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Uite, trebuie să găsim un loc
unde să ne ascundem.</font>

302
00:16:17,896 --> 00:16:21,896
<font face="sans-serif" size="71">Nicio grijă.
Știu locul exact în care putem sta.</font>

303
00:16:23,188 --> 00:16:26,979
<font face="sans-serif" size="71">Prea multă vreme, Jotunheim a fost lăsat
în mâinile umbrelor.</font>

304
00:16:26,980 --> 00:16:31,229
<font face="sans-serif" size="71">Dar acum,
Cele Nouă Tărâmuri nu vor avea de ales</font>

305
00:16:31,230 --> 00:16:34,688
<font face="sans-serif" size="71">și vor fi martorele
obiectivului nostru glorios.</font>

306
00:16:35,230 --> 00:16:40,062
<font face="sans-serif" size="71">Chiar aici, la hotelul,
stațiunea și cazinoul Versanții Jotun.</font>

307
00:16:40,063 --> 00:16:42,855
<font face="sans-serif" size="71">Viitorul sporturilor intergalactice
de iarnă.</font>

308
00:16:43,563 --> 00:16:44,729
<font face="sans-serif" size="71">E foarte tare, nu?</font>

309
00:16:44,730 --> 00:16:47,854
<font face="sans-serif" size="71">Adică, tata nu e
sută la sută convins încă,</font>

310
00:16:47,855 --> 00:16:50,062
<font face="sans-serif" size="71">dar, știți, o să-l conving.</font>

311
00:16:50,063 --> 00:16:53,437
<font face="sans-serif" size="71">Tipule, n-am venit aici pentru reclamă.
Am venit după ajutor.</font>

312
00:16:53,438 --> 00:16:55,812
<font face="sans-serif" size="71">Știți, mă gândeam eu, și o să fiu direct.</font>

313
00:16:55,813 --> 00:16:58,562
<font face="sans-serif" size="71">Abia aștept să fiu nașul copilului.</font>

314
00:16:58,563 --> 00:17:00,895
<font face="sans-serif" size="71">Sunt foarte onorat. Mulțumesc!
Înseamnă mult pentru mine.</font>

315
00:17:00,896 --> 00:17:02,645
<font face="sans-serif" size="71">Tipul ăsta vorbește serios?</font>

316
00:17:02,646 --> 00:17:05,437
<font face="sans-serif" size="71">Ascultă, oricât de extraordinară e oferta...</font>

317
00:17:05,438 --> 00:17:07,395
<font face="sans-serif" size="71">- Da.
- Serios, suntem impresionați.</font>

318
00:17:07,396 --> 00:17:09,520
<font face="sans-serif" size="71">Dar acum avem nevoie de adăpost.</font>

319
00:17:09,521 --> 00:17:12,145
<font face="sans-serif" size="71">Ne cam urmăresc niște polițiști.</font>

320
00:17:12,146 --> 00:17:14,020
<font face="sans-serif" size="71">- Și vrăjitori.
- Și pirați.</font>

321
00:17:14,021 --> 00:17:15,562
<font face="sans-serif" size="71">Deci, ce zici? Ne poți ajuta?</font>

322
00:17:15,563 --> 00:17:16,645
<font face="sans-serif" size="71">Despre ce vorbiți?</font>

323
00:17:16,646 --> 00:17:20,021
<font face="sans-serif" size="71">Ești fratele meu de la sora unei doamne
bătrâne a unei alte mame de la un domn.</font>

324
00:17:21,938 --> 00:17:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Practic suntem rude.</font>

325
00:17:24,271 --> 00:17:26,354
<font face="sans-serif" size="71">Mersi, omule! A fost un drum lung</font>

326
00:17:26,355 --> 00:17:28,896
<font face="sans-serif" size="71">Și nu am putut să ne odihnim.</font>

327
00:17:31,938 --> 00:17:35,229
<font face="sans-serif" size="71">Deja au venit oaspeți?
Stați, deschiderea e abia în câteva zile.</font>

328
00:17:35,230 --> 00:17:38,188
<font face="sans-serif" size="71">Nu cred că au venit pentru tine.</font>

329
00:17:43,313 --> 00:17:48,646
<font face="sans-serif" size="71">Doamnă și domnule Rățoi,
v-am spus să ne lăsați pe noi!</font>

330
00:17:49,271 --> 00:17:50,605
<font face="sans-serif" size="71">Domnul Nicholas Fury!</font>

331
00:17:51,146 --> 00:17:52,146
<font face="sans-serif" size="71">Să mergem!</font>

332
00:17:55,396 --> 00:17:56,562
<font face="sans-serif" size="71">Repede!</font>

333
00:17:56,563 --> 00:17:57,645
<font face="sans-serif" size="71">O, tată!</font>

334
00:17:57,646 --> 00:18:02,896
<font face="sans-serif" size="71">S-a cam zis cu marea ta deschidere, fiule.</font>

335
00:18:03,771 --> 00:18:05,812
<font face="sans-serif" size="71">Ei sunt prietenii mei.
Îi duci tu în loc sigur, da?</font>

336
00:18:05,813 --> 00:18:08,062
<font face="sans-serif" size="71">Sau putem lua ăsta...</font>

337
00:18:08,063 --> 00:18:09,687
<font face="sans-serif" size="71">- Tată! Ce faci?
- Nu!</font>

338
00:18:09,688 --> 00:18:13,187
<font face="sans-serif" size="71">- Dă-l înapoi!
- Și să redăm Jotunheimului vechea glorie.</font>

339
00:18:13,188 --> 00:18:14,812
<font face="sans-serif" size="71">Nu! Nicio întoarcere la vechea glorie!</font>

340
00:18:14,813 --> 00:18:16,312
<font face="sans-serif" size="71">- E jenant!
- S.H.I.E.L.D!</font>

341
00:18:16,313 --> 00:18:17,395
<font face="sans-serif" size="71">- Nu mișcă nimeni!
- Tată!</font>

342
00:18:17,396 --> 00:18:18,770
<font face="sans-serif" size="71">Predați artifactul!</font>

343
00:18:18,771 --> 00:18:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Fratelui meu de la o altă mamă
nu-i va plăcea asta.</font>

344
00:18:23,271 --> 00:18:24,605
<font face="sans-serif" size="71">Vezi? Ți-am zis eu.</font>

345
00:18:30,646 --> 00:18:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Nu cred că e cine crezi tu.</font>

346
00:18:34,980 --> 00:18:38,062
<font face="sans-serif" size="71">Îngenunchiați înaintea lui Zeus!</font>

347
00:18:38,063 --> 00:18:40,562
<font face="sans-serif" size="71">A, bine, deja îngenunchiați.</font>

348
00:18:40,563 --> 00:18:43,312
<font face="sans-serif" size="71">Unde este oul
pe care l-am văzut scris în stele?</font>

349
00:18:43,313 --> 00:18:45,812
<font face="sans-serif" size="71">Bun. Ne îndreptăm spre sud pentru iarnă.</font>

350
00:18:45,813 --> 00:18:47,437
<font face="sans-serif" size="71">Oricum nu mi-a plăcut niciodată zăpada.</font>

351
00:18:47,438 --> 00:18:49,063
<font face="sans-serif" size="71">- Darce, să plecăm de-aici!
- Hai!</font>

352
00:18:50,438 --> 00:18:51,604
<font face="sans-serif" size="71">Hei, eu cu ce mă aleg?</font>

353
00:18:51,605 --> 00:18:55,020
<font face="sans-serif" size="71">Fulgere!</font>

354
00:18:55,021 --> 00:18:56,312
<font face="sans-serif" size="71">Tipul ăla m-a electrocutat!</font>

355
00:18:56,313 --> 00:18:57,813
<font face="sans-serif" size="71">Vin după tine, tipule!</font>

356
00:18:58,355 --> 00:18:59,354
<font face="sans-serif" size="71">Darce!</font>

357
00:18:59,355 --> 00:19:03,854
<font face="sans-serif" size="71">Hark, trebuie să luăm
copilul născut sub stelele Convergenței.</font>

358
00:19:03,855 --> 00:19:09,895
<font face="sans-serif" size="71">Și, cu el, vom arunca
Cele Nouă Tărâmuri în întuneric!</font>

359
00:19:09,896 --> 00:19:12,395
<font face="sans-serif" size="71">Dă-te deoparte!
Sunt Maestrul Artelor Întunecate!</font>

360
00:19:12,396 --> 00:19:14,895
<font face="sans-serif" size="71">Sunt un Elf Întunecat.
Așa e numele, fraiere!</font>

361
00:19:14,896 --> 00:19:16,396
<font face="sans-serif" size="71">- Ereticule!
- Fulgere!</font>

362
00:19:16,980 --> 00:19:18,062
<font face="sans-serif" size="71">Hei!</font>

363
00:19:18,063 --> 00:19:20,187
<font face="sans-serif" size="71">Ascultați și vă bucurați!</font>

364
00:19:20,188 --> 00:19:23,395
<font face="sans-serif" size="71">O, nu! Nu puneți labele
pe copilul nostru magic!</font>

365
00:19:23,396 --> 00:19:25,395
<font face="sans-serif" size="71">Poftim! Nu!
Noi doar am venit pentru stațiune.</font>

366
00:19:25,396 --> 00:19:26,855
<font face="sans-serif" size="71">- Avem vouchere.
- Bine.</font>

367
00:19:27,438 --> 00:19:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Stai! Ai spus „copil magic”?</font>

368
00:19:31,438 --> 00:19:33,104
<font face="sans-serif" size="71">- Howard!
- Scuze!</font>

369
00:19:33,105 --> 00:19:35,437
<font face="sans-serif" size="71">S-ar putea să fie nevoie
să-l anunțăm pe Thanos.</font>

370
00:19:35,438 --> 00:19:36,980
<font face="sans-serif" size="71">Luați niște fulgere!</font>

371
00:19:41,605 --> 00:19:42,855
<font face="sans-serif" size="71">Ridică-te, nu...</font>

372
00:19:48,396 --> 00:19:50,271
<font face="sans-serif" size="71">Te ia mama, micuțule!</font>

373
00:19:51,105 --> 00:19:52,395
<font face="sans-serif" size="71">Oul meu fabulos!</font>

374
00:19:52,396 --> 00:19:54,395
<font face="sans-serif" size="71">- DJ Spumă?
- Omul omletă!</font>

375
00:19:54,396 --> 00:19:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Ne întâlnim din nou. Care erau șansele?</font>

376
00:19:56,938 --> 00:19:59,896
<font face="sans-serif" size="71">Nu, serios, vă întreb care erau șansele.</font>

377
00:20:00,480 --> 00:20:03,063
<font face="sans-serif" size="71">- Nu. Howard!
- O, nu!</font>

378
00:20:05,146 --> 00:20:06,563
<font face="sans-serif" size="71">- O, nu!
- Nu!</font>

379
00:20:07,480 --> 00:20:08,563
<font face="sans-serif" size="71">Vino la tata!</font>

380
00:20:11,646 --> 00:20:14,438
<font face="sans-serif" size="71">- Artificii!
- O, nu, ne scufundăm! Abandonați nava!</font>

381
00:20:17,605 --> 00:20:18,812
<font face="sans-serif" size="71">Nu! Howard!</font>

382
00:20:18,813 --> 00:20:21,646
<font face="sans-serif" size="71">Scuze! Trec și eu pe aici.
Te prinde tati, puișor.</font>

383
00:20:22,896 --> 00:20:24,395
<font face="sans-serif" size="71">Mai repede, Howard, mai repede!</font>

384
00:20:24,396 --> 00:20:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Alerg cât pot de repede!</font>

385
00:20:29,188 --> 00:20:31,145
<font face="sans-serif" size="71">Pietrele? E vorba despre Pietre?</font>

386
00:20:31,146 --> 00:20:32,896
<font face="sans-serif" size="71">Le-ați găsit? Unde sunt?</font>

387
00:20:34,480 --> 00:20:37,979
<font face="sans-serif" size="71">Un ou? M-ați chemat pentru un ou?</font>

388
00:20:37,980 --> 00:20:39,771
<font face="sans-serif" size="71">E magic.</font>

389
00:20:44,980 --> 00:20:46,146
<font face="sans-serif" size="71">Salut!</font>

390
00:20:51,521 --> 00:20:52,521
<font face="sans-serif" size="71">Haide, Rățoi!</font>

391
00:20:54,771 --> 00:20:55,855
<font face="sans-serif" size="71">Nu!</font>

392
00:20:56,438 --> 00:20:59,395
<font face="sans-serif" size="71">Da! Yodelheim e cel mai tare!</font>

393
00:20:59,396 --> 00:21:02,688
<font face="sans-serif" size="71">Da! Rățoii nu pot fi opriți!</font>

394
00:21:05,396 --> 00:21:06,896
<font face="sans-serif" size="71">- Nu!
- Stai așa!</font>

395
00:21:12,730 --> 00:21:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Ți s-a dus fondul de investiții.</font>

396
00:21:16,146 --> 00:21:17,146
<font face="sans-serif" size="71">Tot?</font>

397
00:21:39,480 --> 00:21:42,896
<font face="sans-serif" size="71">Nu se poate termina așa, Howard! Nu-i așa?</font>

398
00:21:47,063 --> 00:21:48,271
<font face="sans-serif" size="71">Cine știe?</font>

399
00:21:49,521 --> 00:21:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Nu m-aș fi gândit că o viață ca asta
poate fi scrisă în stele.</font>

400
00:21:54,021 --> 00:21:55,605
<font face="sans-serif" size="71">O fată ca tine...</font>

401
00:21:57,313 --> 00:21:58,771
<font face="sans-serif" size="71">Cu un rățoi ca mine.</font>

402
00:21:59,438 --> 00:22:02,562
<font face="sans-serif" size="71">Ce bine că la bar erau nachos
la juma' de preț.</font>

403
00:22:02,563 --> 00:22:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Bine, poate că nachos
au finalizat lucrurile, dar...</font>

404
00:22:06,146 --> 00:22:07,146
<font face="sans-serif" size="71">am știut dintotdeauna.</font>

405
00:22:08,730 --> 00:22:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Am ajuns împreună pentru ceva mai măreț.</font>

406
00:22:13,396 --> 00:22:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Și eu am știut.</font>

407
00:22:36,438 --> 00:22:39,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Te-ai născut să mă iubești</i></font>

408
00:22:42,688 --> 00:22:46,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Nu mă mai satur de tine</i></font>

409
00:22:46,271 --> 00:22:48,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Te poți sătura de mine?</i></font>

410
00:22:48,980 --> 00:22:50,063
<font face="sans-serif" size="71">Niciodată.</font>

411
00:22:53,105 --> 00:22:56,645
<font face="sans-serif" size="71">- <i>M-am născut să te iubesc
- M-am născut să te iubesc</i></font>

412
00:22:56,646 --> 00:22:59,020
<font face="sans-serif" size="71">- <i>Te-ai născut să mă iubești
- Te-ai născut să mă iubești</i></font>

413
00:22:59,021 --> 00:23:00,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Știi asta!</i></font>

414
00:23:02,980 --> 00:23:04,063
<font face="sans-serif" size="71">Darce...</font>

415
00:23:14,355 --> 00:23:16,729
<font face="sans-serif" size="71">- Ce putere!
- E atât de pură!</font>

416
00:23:16,730 --> 00:23:19,729
<font face="sans-serif" size="71">- E divină.
- Ce frumos!</font>

417
00:23:19,730 --> 00:23:23,062
<font face="sans-serif" size="71">Cum a fost scris în stele.</font>

418
00:23:23,063 --> 00:23:24,146
<font face="sans-serif" size="71">Luați-l!</font>

419
00:23:35,855 --> 00:23:37,020
<font face="sans-serif" size="71">Darce, uită-te la asta!</font>

420
00:23:37,021 --> 00:23:38,979
<font face="sans-serif" size="71">Copilul ăsta are magie proprie!</font>

421
00:23:38,980 --> 00:23:40,604
<font face="sans-serif" size="71">Poate ar trebui să mai cântăm?</font>

422
00:23:40,605 --> 00:23:44,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>M-am născut să te iubesc</i></font>

423
00:23:44,855 --> 00:23:48,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Te-ai născut să mă iubești</i></font>

424
00:23:48,438 --> 00:23:52,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Și nu mă mai satur de tine</i></font>

425
00:23:52,438 --> 00:23:56,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>Te poți sătura de mine?</i></font>

426
00:23:57,813 --> 00:23:59,854
<font face="sans-serif" size="71">- Ești bine, Coulson?
- Sunt bine, șefu'.</font>

427
00:23:59,855 --> 00:24:02,438
<font face="sans-serif" size="71">Deci cum ți se pare stațiunea?</font>

428
00:24:15,105 --> 00:24:17,938
<font face="sans-serif" size="71">Sunt prea mulți.</font>

429
00:24:18,438 --> 00:24:21,355
<font face="sans-serif" size="71">Nu! Trebuie să mai putem face ceva.</font>

430
00:24:33,271 --> 00:24:34,396
<font face="sans-serif" size="71">Howard, copilul!</font>

431
00:24:59,313 --> 00:25:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Bine, a fost distractiv,
dar trebuie să ajung la o orgie.</font>

432
00:25:47,355 --> 00:25:48,355
<font face="sans-serif" size="71">Howard?</font>

433
00:25:48,896 --> 00:25:53,687
<font face="sans-serif" size="71">Și eu care credeam
că voi nu o veți putea proteja pe ea.</font>

434
00:25:53,688 --> 00:25:57,480
<font face="sans-serif" size="71">Da. E o luptătoare înnăscută, ca tatăl ei.</font>

435
00:25:58,063 --> 00:26:00,021
<font face="sans-serif" size="71">Nu-i nevoie. Am greșit.</font>

436
00:26:03,063 --> 00:26:06,271
<font face="sans-serif" size="71">O putere atât de mare e
în cea mai mare siguranță în familie.</font>

437
00:26:14,730 --> 00:26:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Vă descurcați foarte bine.</font>

438
00:26:16,521 --> 00:26:17,521
<font face="sans-serif" size="71">Fury terminat!</font>

439
00:26:21,896 --> 00:26:23,938
<font face="sans-serif" size="71">Salutare, dragilor! Bună!</font>

440
00:26:24,813 --> 00:26:28,854
<font face="sans-serif" size="71">Uite, am, am vorbit cu tata și,
ca să facem amendamente...</font>

441
00:26:28,855 --> 00:26:33,062
<font face="sans-serif" size="71">Am vrea sa vă oferim
o cameră la hotel. Și...</font>

442
00:26:33,063 --> 00:26:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Sincer, măcar atât putem face.
Serios, prieteni. Insistăm.</font>

443
00:26:37,646 --> 00:26:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Minibar complet.</font>

444
00:26:41,438 --> 00:26:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Ce zici, iubito?</font>

445
00:26:43,813 --> 00:26:45,896
<font face="sans-serif" size="71">Nu prea refuz călătorii gratis,</font>

446
00:26:46,480 --> 00:26:49,021
<font face="sans-serif" size="71">dar e un singur loc pe lume
în care mi-aș dori să fiu.</font>

447
00:26:52,563 --> 00:26:57,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>În tot universul nesfârșit,
nicăieri nu-i ca acasă.</i></font>

448
00:26:58,396 --> 00:27:03,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Iar părinții sunt
cei mai mari eroi din lume.</i></font>

449
00:27:11,355 --> 00:27:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Micuța Păsăruică. E perfectă.</font>

450
00:27:15,105 --> 00:27:16,730
<font face="sans-serif" size="71">Da. Este, nu-i așa?</font>

451
00:27:18,146 --> 00:27:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Bine, cum am repetat.</font>

452
00:27:20,605 --> 00:27:21,687
<font face="sans-serif" size="71">Pas...</font>

453
00:27:21,688 --> 00:27:25,687
<font face="sans-serif" size="71">- Pas. Și pas. Și pas.
- Pas. Și pas. Și pas.</font>

454
00:27:25,688 --> 00:27:26,980
<font face="sans-serif" size="71">- Deschide ușa!
- Bine.</font>

455
00:27:33,313 --> 00:27:34,854
<font face="sans-serif" size="71">- Nu!
- O, Doamne! Ai încălzit biberonul?</font>

456
00:27:34,855 --> 00:27:37,145
<font face="sans-serif" size="71">- Trebuia să-l încălzești.
- Nu, biberonul e bine.</font>

457
00:27:37,146 --> 00:27:39,354
<font face="sans-serif" size="71">Nu, era prea fierbinte.
Nu i-l poți da așa fierbinte.</font>

458
00:27:39,355 --> 00:27:40,979
<font face="sans-serif" size="71">E pătura. Nu-i place culoarea!</font>

459
00:27:40,980 --> 00:27:42,355
<font face="sans-serif" size="71">De ce am luat culoarea asta?</font>

460
00:29:49,146 --> 00:29:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Subtitrarea: Alexandra Ionita</font>

