1
00:00:09,855 --> 00:00:11,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gratulerer.</i></font>

2
00:00:11,521 --> 00:00:15,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>Herregud! Darce, jeg er i himmelen.</i></font>

3
00:00:15,230 --> 00:00:17,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Det ser ut som meg.
- Se her.</i></font>

4
00:00:17,438 --> 00:00:18,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Vis øynene dine.
- Nei.</i></font>

5
00:00:18,730 --> 00:00:21,020
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Vis meg lyset i øynene dine.
- Ni timers fødsel.</i></font>

6
00:00:21,021 --> 00:00:22,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Det er så filmatisk.
- Jeg er dekket av svette.</i></font>

7
00:00:22,896 --> 00:00:24,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jeg ser ikke bra ut.</i></font>

8
00:00:24,146 --> 00:00:26,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Skal jeg holde kameraet?
- Perfekt. Ja.</i></font>

9
00:00:26,605 --> 00:00:28,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Få med oss alle tre.</i></font>

10
00:00:28,438 --> 00:00:30,438
<font face="sans-serif" size="71"><i>Howard, det er babyen vår.</i></font>

11
00:00:31,230 --> 00:00:32,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>Eller det blir det, ikke sant?</i></font>

12
00:00:32,646 --> 00:00:34,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Når tror du det klekkes?</i></font>

13
00:00:34,521 --> 00:00:37,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jeg vet ikke. Det vil klekkes etter...</i></font>

14
00:00:38,396 --> 00:00:39,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>...hva som enn er normal tid...</i></font>

15
00:00:40,855 --> 00:00:45,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>På et øyeblikk forandret Howard
og Darcy The Ducks verden seg.</i></font>

16
00:00:45,188 --> 00:00:46,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>De visste ikke</i></font>

17
00:00:46,271 --> 00:00:49,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>at barnet deres skulle forandre
alle andres også.</i></font>

18
00:00:50,188 --> 00:00:51,646
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}MARVEL ANIMATION PRESENTERER</font>

19
00:00:52,688 --> 00:00:53,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Tid.</i></font>

20
00:00:56,980 --> 00:00:58,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Rom.</i></font>

21
00:00:59,771 --> 00:01:00,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Virkelighet.</i></font>

22
00:01:03,688 --> 00:01:05,355
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Det er mer enn en lineær bane.</i></font>

23
00:01:10,230 --> 00:01:14,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Det er et prisme av uendelige muligheter...</i></font>

24
00:01:17,271 --> 00:01:20,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>...der ett valg kan forgrene seg
til uendelige virkeligheter...</i></font>

25
00:01:23,480 --> 00:01:26,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>...skape alternative verdener
til dem du kjenner.</i></font>

26
00:01:30,355 --> 00:01:31,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Jeg er Watcher.</i></font>

27
00:01:33,938 --> 00:01:37,105
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Guiden din gjennom
disse endeløse, nye virkelighetene.</i></font>

28
00:01:38,521 --> 00:01:42,021
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Følg meg og gruble på spørsmålet...</i></font>

29
00:01:45,688 --> 00:01:47,313
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>..."Tenk om?"</i></font>

30
00:01:52,438 --> 00:01:54,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tenk at en romanse
som kunne forandre verden,</i></font>

31
00:01:54,855 --> 00:01:55,979
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>begynte på en fest.</i></font>

32
00:01:55,980 --> 00:01:57,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}VELKOMMEN TIL
fabelaktige LAS VEGAS i NEVADA</font>

33
00:01:57,646 --> 00:02:01,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>En intergalaktisk utblåsning
arrangert av festprinsen av Åsgard...</i></font>

34
00:02:01,896 --> 00:02:03,187
<font face="sans-serif" size="71">Hurra!</font>

35
00:02:03,188 --> 00:02:05,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>...som presenterte jorda for stjernene,</i></font>

36
00:02:05,605 --> 00:02:08,770
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>og Howard The Duck for Darcy Lewis.</i></font>

37
00:02:08,771 --> 00:02:11,687
<font face="sans-serif" size="71">Det er happy hour.
Vil du ha nachos til halv pris?</font>

38
00:02:11,688 --> 00:02:14,730
<font face="sans-serif" size="71">Greit, Duck. Men dette er ingen date.</font>

39
00:02:16,521 --> 00:02:17,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hun hadde rett.</i></font>

40
00:02:18,313 --> 00:02:19,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det var mye mer.</i></font>

41
00:02:21,646 --> 00:02:24,063
<font face="sans-serif" size="71">Jeg erklærer dere for Darcy og Duck.</font>

42
00:02:24,771 --> 00:02:25,770
<font face="sans-serif" size="71">NYGIFTE</font>

43
00:02:25,771 --> 00:02:28,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Men Howard og Darcys liv
var ikke de eneste</i></font>

44
00:02:28,063 --> 00:02:29,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>som ble endret av Thors rotbløyte.</i></font>

45
00:02:29,855 --> 00:02:32,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Festen tok kanskje slutt,
men gjestene dro aldri,</i></font>

46
00:02:32,980 --> 00:02:37,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>idet jordas og kosmos' verdener
for alltid ble sammenflettet,</i></font>

47
00:02:37,855 --> 00:02:39,770
<font face="sans-serif" size="71"><i>akkurat som Howard og Darcy.</i></font>

48
00:02:39,771 --> 00:02:43,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Jeg ble skapt for å elske deg, baby
- Jeg ble skapt for å elske deg, baby</i></font>

49
00:02:43,480 --> 00:02:45,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Du ble skapt for å elske meg
- Du ble skapt for å elske meg</i></font>

50
00:02:45,980 --> 00:02:47,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det vet du!</i></font>

51
00:02:47,063 --> 00:02:50,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Jeg får ikke nok av deg...
- Jeg får ikke nok av deg, eggbaby...</i></font>

52
00:02:50,480 --> 00:02:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Det holder! 80-tallet ringte
og vil ha sangen tilbake.</font>

53
00:02:54,938 --> 00:02:56,229
<font face="sans-serif" size="71">Så morsomt.</font>

54
00:02:56,230 --> 00:03:00,105
<font face="sans-serif" size="71">Eller det ville det vært,
men KISS skrev sangen i 79!</font>

55
00:03:00,771 --> 00:03:04,062
<font face="sans-serif" size="71">Beklager, Mrs. Switzler,
vi prøver å få babyen til å sove.</font>

56
00:03:04,063 --> 00:03:05,604
<font face="sans-serif" size="71">Med hva? Tortur?</font>

57
00:03:05,605 --> 00:03:08,104
<font face="sans-serif" size="71">Vi jobbet hardt med de todelte harmoniene!</font>

58
00:03:08,105 --> 00:03:10,937
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Babyen elsker dem helt sikkert.</font>

59
00:03:10,938 --> 00:03:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Ser du...</font>

60
00:03:13,146 --> 00:03:14,521
<font face="sans-serif" size="71">...den sover godt.</font>

61
00:03:17,980 --> 00:03:19,937
<font face="sans-serif" size="71">Jeg liker ikke at hun er så avvisende.</font>

62
00:03:19,938 --> 00:03:21,730
<font face="sans-serif" size="71">Det er uvesentlig.</font>

63
00:03:24,396 --> 00:03:26,812
<font face="sans-serif" size="71">Se på oss... som bygger rede.</font>

64
00:03:26,813 --> 00:03:29,813
<font face="sans-serif" size="71">Vi er The Ducks. Det rimer vel.</font>

65
00:03:33,813 --> 00:03:34,895
<font face="sans-serif" size="71">Dere har blitt stevnet...</font>

66
00:03:34,896 --> 00:03:35,979
<font face="sans-serif" size="71">- Hva?
- Hva? Nei.</font>

67
00:03:35,980 --> 00:03:37,354
<font face="sans-serif" size="71">Anklagene ble frafalt.</font>

68
00:03:37,355 --> 00:03:38,437
<font face="sans-serif" size="71">Med to billetter.</font>

69
00:03:38,438 --> 00:03:42,104
<font face="sans-serif" size="71">Alle utgifter betalt
til Stormesterens cruise blant stjernene.</font>

70
00:03:42,105 --> 00:03:44,187
<font face="sans-serif" size="71">- Hallo.
- Vent! Til oss?</font>

71
00:03:44,188 --> 00:03:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Målrettet reklame.</font>

72
00:03:46,188 --> 00:03:48,563
<font face="sans-serif" size="71">Det blir en uforglemmelig opplevelse.</font>

73
00:03:49,063 --> 00:03:51,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ohoi der, stjernenes sjømenn.</i></font>

74
00:03:51,980 --> 00:03:56,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>På tide å glemme alle bekymringer
og kaste hemningene over bord,</i></font>

75
00:03:56,146 --> 00:03:58,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>for når dere reiser med</i> SS Grand Master,</font>

76
00:03:58,855 --> 00:04:01,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>kjenner eventyret ingen grenser.</i></font>

77
00:04:02,730 --> 00:04:04,520
<font face="sans-serif" size="71">Howard, har du sett denne reiseruten?</font>

78
00:04:04,521 --> 00:04:07,062
<font face="sans-serif" size="71">Klippestup for par på Vormir...</font>

79
00:04:07,063 --> 00:04:10,563
<font face="sans-serif" size="71">Ja, de sier at du bare
kan verdsette det med en du elsker.</font>

80
00:04:11,105 --> 00:04:14,104
<font face="sans-serif" size="71">En lavabåttur
gjennom kanalene i Muspelheim.</font>

81
00:04:14,105 --> 00:04:17,645
<font face="sans-serif" size="71">Det kan vel ikke hardkoke
babyen vår eller noe sånt?</font>

82
00:04:17,646 --> 00:04:20,729
<font face="sans-serif" size="71">Darce, du hørte damen.
Dette er et familiecruise.</font>

83
00:04:20,730 --> 00:04:22,437
<font face="sans-serif" size="71">- De vet hva de gjør.
- Selvsagt.</font>

84
00:04:22,438 --> 00:04:25,438
<font face="sans-serif" size="71">Kom igjen, jeg vil til buffeen
før alle puster på den.</font>

85
00:04:26,438 --> 00:04:28,312
<font face="sans-serif" size="71">Howard, herregud! Hold fast i babyen.</font>

86
00:04:28,313 --> 00:04:30,271
<font face="sans-serif" size="71">- Babyen, ta den.
- Jeg har den.</font>

87
00:04:31,438 --> 00:04:34,063
<font face="sans-serif" size="71">- Vi svever!
- Vi er alt gladere.</font>

88
00:04:36,646 --> 00:04:38,020
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ser pakken.</font>

89
00:04:38,021 --> 00:04:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Informer kjøperen om
at vi tar den i rommet.</font>

90
00:04:43,855 --> 00:04:45,645
<font face="sans-serif" size="71">- Jøye meg!
- Så fint.</font>

91
00:04:45,646 --> 00:04:47,812
<font face="sans-serif" size="71">Dette er for mye. Se på oss.</font>

92
00:04:47,813 --> 00:04:50,020
<font face="sans-serif" size="71">- Vet det. Se på oss.
- Lei til å ha rundt halsen.</font>

93
00:04:50,021 --> 00:04:52,562
<font face="sans-serif" size="71">Velkomstcocktail for å fjerne hemninger.</font>

94
00:04:52,563 --> 00:04:55,562
<font face="sans-serif" size="71">Darcy, leiene er ikke engang av plast.</font>

95
00:04:55,563 --> 00:04:57,062
<font face="sans-serif" size="71">Dette er stilig.</font>

96
00:04:57,063 --> 00:05:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Og velkomstdrinken
smaker som en varm klem,</font>

97
00:05:00,230 --> 00:05:02,104
<font face="sans-serif" size="71">og vodka, for det meste vodka.</font>

98
00:05:02,105 --> 00:05:04,105
<font face="sans-serif" size="71">- Ta en til.
- Ta en til.</font>

99
00:05:04,688 --> 00:05:06,104
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Det er ikke...</font>

100
00:05:06,105 --> 00:05:08,354
<font face="sans-serif" size="71">Vær så snill, jeg insisterer.</font>

101
00:05:08,355 --> 00:05:10,645
<font face="sans-serif" size="71">På <i>SS Grand Master</i>
er det ikke en dårlig avgjørelse</font>

102
00:05:10,646 --> 00:05:13,729
<font face="sans-serif" size="71">- om du ikke husker det.
- Herregud! Howard! Det er fyren.</font>

103
00:05:13,730 --> 00:05:15,354
<font face="sans-serif" size="71">- Må jeg slåss mot ham?
- Nei.</font>

104
00:05:15,355 --> 00:05:16,937
<font face="sans-serif" size="71">- DJ Foam.
- DJ Foam!</font>

105
00:05:16,938 --> 00:05:18,396
<font face="sans-serif" size="71">- Ja.
- Stormesteren.</font>

106
00:05:19,605 --> 00:05:22,020
<font face="sans-serif" size="71">Bukking er valgfritt.
Jeg er ikke så viktig.</font>

107
00:05:22,021 --> 00:05:24,729
<font face="sans-serif" size="71">- Jeg tar det tilbake. Jeg er viktig.
- Hei!</font>

108
00:05:24,730 --> 00:05:28,270
<font face="sans-serif" size="71">Vi får ikke takket deg nok for billettene.</font>

109
00:05:28,271 --> 00:05:31,230
<font face="sans-serif" size="71">For dere sprø ungdommer?
Jeg elsker en sunn...</font>

110
00:05:34,188 --> 00:05:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Dette må være den søte lille grunnen
til at vi er her i dag.</font>

111
00:05:39,646 --> 00:05:40,645
<font face="sans-serif" size="71">Se på dette.</font>

112
00:05:40,646 --> 00:05:43,520
<font face="sans-serif" size="71">Her har vi galaksens beste utvalg</font>

113
00:05:43,521 --> 00:05:48,020
<font face="sans-serif" size="71">av barnevakter, innsvøpere, sovetrenere,
barnepiker, au pairer, guvernanter og...</font>

114
00:05:48,021 --> 00:05:50,354
<font face="sans-serif" size="71">...Topaz her er en glimrende amme.</font>

115
00:05:50,355 --> 00:05:51,437
<font face="sans-serif" size="71">Det er ekstra.</font>

116
00:05:51,438 --> 00:05:52,729
<font face="sans-serif" size="71">Alt står til disposisjon.</font>

117
00:05:52,730 --> 00:05:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Så dere to kan nyte
velfortjent mamma- og pappatid.</font>

118
00:05:58,688 --> 00:06:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Han har ikke ikke et poeng.</font>

119
00:06:05,230 --> 00:06:06,313
<font face="sans-serif" size="71">Førstegangsforeldre?</font>

120
00:06:06,813 --> 00:06:08,355
<font face="sans-serif" size="71">Jepp. Vår første.</font>

121
00:06:09,355 --> 00:06:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Det ser jeg.</font>

122
00:06:11,271 --> 00:06:15,270
<font face="sans-serif" size="71">Stormesterens velkomstbrunsj
begynner snart.</font>

123
00:06:15,271 --> 00:06:19,770
<font face="sans-serif" size="71">"Stor" var ikke falsk reklame,
det skal han ha. Dette er flott.</font>

124
00:06:19,771 --> 00:06:25,520
<font face="sans-serif" size="71">Æresgjestene våre har en spesiell plass</font>

125
00:06:25,521 --> 00:06:27,396
<font face="sans-serif" size="71">ved enden av bordet.</font>

126
00:06:28,563 --> 00:06:30,270
<font face="sans-serif" size="71">- Så fint.
- Veldig fjongt.</font>

127
00:06:30,271 --> 00:06:32,312
<font face="sans-serif" size="71">Stolen er godt polstret.</font>

128
00:06:32,313 --> 00:06:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Gjester, samle dere, slå dere til ro.</font>

129
00:06:38,646 --> 00:06:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Og viktigst av alt, løft et glass.</font>

130
00:06:42,855 --> 00:06:45,187
<font face="sans-serif" size="71">Håper dere kom sultne,
for når dere får smake...</font>

131
00:06:45,188 --> 00:06:47,730
<font face="sans-serif" size="71">Veldig mye bare for frokost, hva?</font>

132
00:06:48,688 --> 00:06:51,854
<font face="sans-serif" size="71">Howard, jeg skjønner ikke menyen.</font>

133
00:06:51,855 --> 00:06:53,770
<font face="sans-serif" size="71">- Snakker du snobbete?
- Nei.</font>

134
00:06:53,771 --> 00:06:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Men telefonen min gjør det.</font>

135
00:06:55,813 --> 00:06:57,145
<font face="sans-serif" size="71">La oss se hva vi har.</font>

136
00:06:57,146 --> 00:06:59,729
<font face="sans-serif" size="71">Slik. "Stormesteren inviterer deg</font>

137
00:06:59,730 --> 00:07:02,645
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}til å spise Howard og Darcy The Duck."</font>

138
00:07:02,646 --> 00:07:03,730
<font face="sans-serif" size="71">Vent! Hva?</font>

139
00:07:04,313 --> 00:07:06,437
<font face="sans-serif" size="71">Vent. Det er "spise med øynene".</font>

140
00:07:06,438 --> 00:07:08,605
<font face="sans-serif" size="71">"Spise med øynene". Det er vel fint.</font>

141
00:07:11,230 --> 00:07:13,687
<font face="sans-serif" size="71">Dagens spesial</font>

142
00:07:13,688 --> 00:07:18,479
<font face="sans-serif" size="71">er en forrett... uten sidestykke.</font>

143
00:07:18,480 --> 00:07:21,104
<font face="sans-serif" size="71">Født av to verdener...</font>

144
00:07:21,105 --> 00:07:22,395
<font face="sans-serif" size="71">Født av to verdener?</font>

145
00:07:22,396 --> 00:07:25,521
<font face="sans-serif" size="71">...et ekte kosmisk underverk.</font>

146
00:07:28,396 --> 00:07:29,562
<font face="sans-serif" size="71">- Howard...
- Vent, det står:</font>

147
00:07:29,563 --> 00:07:32,354
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}"La øynene spise Howard og Darcy The Ducks</font>

148
00:07:32,355 --> 00:07:33,605
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- hjemmelagede..."
- Howard!</font>

149
00:07:34,230 --> 00:07:35,980
<font face="sans-serif" size="71">Nei, er dette et spleiselag?</font>

150
00:07:37,563 --> 00:07:38,604
<font face="sans-serif" size="71">Howard!</font>

151
00:07:38,605 --> 00:07:40,646
<font face="sans-serif" size="71">- Se på babyen!
- Jepp. Vent litt.</font>

152
00:07:41,980 --> 00:07:43,687
<font face="sans-serif" size="71">Darce, de vil spise babyen!</font>

153
00:07:43,688 --> 00:07:46,605
<font face="sans-serif" size="71">Nei, Howard, vi har
en Hannibal Lecter-situasjon!</font>

154
00:07:48,521 --> 00:07:51,813
<font face="sans-serif" size="71">La brunsjen begynne...</font>

155
00:07:55,063 --> 00:07:58,895
<font face="sans-serif" size="71">Hva? Jøye meg!
Kaptein Hanekam reddet babyen vår!</font>

156
00:07:58,896 --> 00:08:01,313
<font face="sans-serif" size="71">Beklager å spolere
frokosten deres, folkens.</font>

157
00:08:01,980 --> 00:08:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Men jeg håpet å ta med takeaway.
Ha det på badet!</font>

158
00:08:05,813 --> 00:08:08,437
<font face="sans-serif" size="71">Herregud! Kaptein Hanekam stjal
babyen vår!</font>

159
00:08:08,438 --> 00:08:11,187
<font face="sans-serif" size="71">Nei, nei! Rompirater!</font>

160
00:08:11,188 --> 00:08:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Hva venter du på? Kom igjen, Duck!</font>

161
00:08:15,396 --> 00:08:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Kysten er klar, vi stikker til livbåtene!</font>

162
00:08:18,188 --> 00:08:19,562
<font face="sans-serif" size="71">Greit, da begynner vi!</font>

163
00:08:19,563 --> 00:08:21,187
<font face="sans-serif" size="71">Er du sikker på at du kan fly den?</font>

164
00:08:21,188 --> 00:08:23,938
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er ei and.
Jeg ble født til å fly. Spenn deg fast.</font>

165
00:08:27,271 --> 00:08:28,271
<font face="sans-serif" size="71">Flytt deg!</font>

166
00:08:31,605 --> 00:08:33,896
<font face="sans-serif" size="71">Raskere, vennen! Vi har ham nesten!</font>

167
00:08:34,813 --> 00:08:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Ta deg sammen, Darcy.</font>

168
00:08:36,146 --> 00:08:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Dette er akkurat som <i>Galaga.</i></font>

169
00:08:46,646 --> 00:08:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Hva?</font>

170
00:08:48,230 --> 00:08:50,479
<font face="sans-serif" size="71">- Det bare forsvant...
- Men de hadde rett...</font>

171
00:08:50,480 --> 00:08:54,730
<font face="sans-serif" size="71">Hva tenkte vi?
Ingenting bra skjer på et cruise!</font>

172
00:08:56,105 --> 00:08:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Unnskyld.</font>

173
00:08:58,396 --> 00:08:59,396
<font face="sans-serif" size="71">Dette var en feil.</font>

174
00:08:59,896 --> 00:09:02,313
<font face="sans-serif" size="71">Babyen vår er... borte.</font>

175
00:09:04,271 --> 00:09:05,646
<font face="sans-serif" size="71">Vi hadde én jobb.</font>

176
00:09:06,605 --> 00:09:07,688
<font face="sans-serif" size="71">Og vi mislyktes.</font>

177
00:09:09,188 --> 00:09:10,895
<font face="sans-serif" size="71">Hva gjør du?</font>

178
00:09:10,896 --> 00:09:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Ringer purken! Vi klarer ikke dette alene!</font>

179
00:09:17,021 --> 00:09:18,687
<font face="sans-serif" size="71">Det handler om konvergenssaken, sir.</font>

180
00:09:18,688 --> 00:09:20,770
<font face="sans-serif" size="71">Dette paret kan være
sporet vi har ventet på.</font>

181
00:09:20,771 --> 00:09:24,021
<font face="sans-serif" size="71">- Og hva heter de?
- The Ducks, sir.</font>

182
00:09:24,813 --> 00:09:26,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hva er det som skjer, direktør?</i></font>

183
00:09:26,896 --> 00:09:28,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Først Stormesteren, nå Herjerne?</i></font>

184
00:09:28,980 --> 00:09:31,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hvorfor er alle disse
ute etter babyen vår?</i></font>

185
00:09:31,271 --> 00:09:34,020
<font face="sans-serif" size="71">Jeg forsikrer dere, Mr. og Mrs.... The Duck,</font>

186
00:09:34,021 --> 00:09:37,895
<font face="sans-serif" size="71">at å få tilbake egget
har blitt S.H.I.E.L.D.s førsteprioritet.</font>

187
00:09:37,896 --> 00:09:41,020
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jaså? Dere og alle andre
i galaksen, tydeligvis.</i></font>

188
00:09:41,021 --> 00:09:43,395
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hva er spesielt med barnet vårt?</i></font>

189
00:09:43,396 --> 00:09:44,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>Howard!</i></font>

190
00:09:44,480 --> 00:09:46,770
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bortsett fra at det er barnet vårt.</i></font>

191
00:09:46,771 --> 00:09:49,812
<font face="sans-serif" size="71">Hva vet dere om den kosmiske konvergensen?</font>

192
00:09:49,813 --> 00:09:51,729
<font face="sans-serif" size="71">Vent. Konvergensen?</font>

193
00:09:51,730 --> 00:09:54,104
<font face="sans-serif" size="71">- Var ikke den på terminen min?
<i>- Nettopp.</i></font>

194
00:09:54,105 --> 00:09:58,104
<font face="sans-serif" size="71">Og mange tror
at planetsammenfallet var et tegn.</font>

195
00:09:58,105 --> 00:10:00,145
<font face="sans-serif" size="71">En ny stor kraft ble født.</font>

196
00:10:00,146 --> 00:10:02,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tror du det er barnet vårt?</i></font>

197
00:10:02,646 --> 00:10:04,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jeg vet at vår lille mester</i></font>

198
00:10:04,188 --> 00:10:06,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>var skjebnebestemt til store ting.</i></font>

199
00:10:07,105 --> 00:10:08,438
<font face="sans-serif" size="71">Et ord, sir.</font>

200
00:10:14,646 --> 00:10:16,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>...vi har registrert
et Herjer-skip som hoppet</i></font>

201
00:10:16,938 --> 00:10:18,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>ut av Katteøyetåken.</i></font>

202
00:10:18,313 --> 00:10:20,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det kan tyde på at de møter Samleren.</i></font>

203
00:10:22,688 --> 00:10:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Overlat dette til ekspertene,
Mr. og Mrs... The Duck.</font>

204
00:10:26,563 --> 00:10:31,605
<font face="sans-serif" size="71">Vi skal holde egget deres
unna feil hender.</font>

205
00:10:32,105 --> 00:10:33,230
<font face="sans-serif" size="71">Fury ut!</font>

206
00:10:33,730 --> 00:10:35,645
<font face="sans-serif" size="71">Drit i dette! Jeg venter ikke på politiet.</font>

207
00:10:35,646 --> 00:10:37,645
<font face="sans-serif" size="71">Hvis Herjerne jobber for Samleren,</font>

208
00:10:37,646 --> 00:10:39,062
<font face="sans-serif" size="71">vet vi hvor de er på vei.</font>

209
00:10:39,063 --> 00:10:40,354
<font face="sans-serif" size="71">- Hvor?
- Ingenvethvor.</font>

210
00:10:40,355 --> 00:10:41,645
<font face="sans-serif" size="71">- Hva?
- Ingenvethvor.</font>

211
00:10:41,646 --> 00:10:43,687
<font face="sans-serif" size="71">Noen må vite det.</font>

212
00:10:43,688 --> 00:10:44,895
<font face="sans-serif" size="71">Ingenvethvor.</font>

213
00:10:44,896 --> 00:10:46,229
<font face="sans-serif" size="71">- Howard?
- Ingenvethvor.</font>

214
00:10:46,230 --> 00:10:48,521
<font face="sans-serif" size="71">Hvor skal de?</font>

215
00:10:50,021 --> 00:10:53,855
<font face="sans-serif" size="71">INGENVETHVOR,
M3R3D17H17211+2121224</font>

216
00:10:57,938 --> 00:10:59,687
<font face="sans-serif" size="71">Min herre Yondu Udonta,</font>

217
00:10:59,688 --> 00:11:05,604
<font face="sans-serif" size="71">jeg presenterer Kaecilius,
mester av de mørke kunster.</font>

218
00:11:05,605 --> 00:11:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Bare i stillhet
kan du høre hviskingen fra mørket.</font>

219
00:11:11,063 --> 00:11:12,770
<font face="sans-serif" size="71">Hva skjedde med Samleren?</font>

220
00:11:12,771 --> 00:11:15,270
<font face="sans-serif" size="71">Han har blitt... samlet.</font>

221
00:11:15,271 --> 00:11:17,479
<font face="sans-serif" size="71">Fanget i Speildimensjonen.</font>

222
00:11:17,480 --> 00:11:20,062
<font face="sans-serif" size="71">Men vi visste
at de mektigste relikviene i kosmos</font>

223
00:11:20,063 --> 00:11:23,854
<font face="sans-serif" size="71">alltid ser ut til å havne her... til slutt.</font>

224
00:11:23,855 --> 00:11:26,479
<font face="sans-serif" size="71">Hør her. Ifølge ryktet</font>

225
00:11:26,480 --> 00:11:29,520
<font face="sans-serif" size="71">er dette egget en heit vare.</font>

226
00:11:29,521 --> 00:11:34,312
<font face="sans-serif" size="71">Jeg får tilbud
fra mørke alver og en olympisk gud.</font>

227
00:11:34,313 --> 00:11:37,855
<font face="sans-serif" size="71">Skjønner du? Prisen vår gikk opp.</font>

228
00:11:38,480 --> 00:11:39,645
<font face="sans-serif" size="71">Beklager, kaptein,</font>

229
00:11:39,646 --> 00:11:41,896
<font face="sans-serif" size="71">men Dormammu ønsker ikke å forhandle.</font>

230
00:11:53,188 --> 00:11:55,020
<font face="sans-serif" size="71">Herregud, rolig, Darce. Veggen.</font>

231
00:11:55,021 --> 00:11:56,146
<font face="sans-serif" size="71">Det er greit!</font>

232
00:11:56,688 --> 00:11:59,270
<font face="sans-serif" size="71">Stille, Howard!
Jeg kan ikke parkere når noen ser på!</font>

233
00:11:59,271 --> 00:12:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ser vekk.</font>

234
00:12:03,646 --> 00:12:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Så flott, vennen.</font>

235
00:12:07,396 --> 00:12:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Tenk at du rømte gjennom kloakktunnelene.</font>

236
00:12:11,896 --> 00:12:14,229
<font face="sans-serif" size="71">Du vil ikke engang bruke
et offentlig toalett.</font>

237
00:12:14,230 --> 00:12:16,396
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er ikke stolt.
Jeg gjorde det jeg måtte.</font>

238
00:12:17,105 --> 00:12:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Jeg hører noe nifst.</font>

239
00:12:19,855 --> 00:12:20,855
<font face="sans-serif" size="71">Hører du det?</font>

240
00:12:31,980 --> 00:12:33,771
<font face="sans-serif" size="71">- Ja, det er veldig nifst.
- Veldig nifst!</font>

241
00:12:43,355 --> 00:12:44,355
<font face="sans-serif" size="71">Howard!</font>

242
00:12:49,605 --> 00:12:51,563
<font face="sans-serif" size="71">Hva i alle <i>Eyes Wide Shut?</i></font>

243
00:12:55,605 --> 00:12:56,979
<font face="sans-serif" size="71">- ...Dormammu.
- ...Dormammu.</font>

244
00:12:56,980 --> 00:12:58,771
<font face="sans-serif" size="71">- Ja, det stemmer.
- Kjempebra.</font>

245
00:13:03,813 --> 00:13:05,145
<font face="sans-serif" size="71">Det er babyen vår!</font>

246
00:13:05,146 --> 00:13:07,438
<font face="sans-serif" size="71">Nei! Det må være noe vi kan gjøre!</font>

247
00:13:15,105 --> 00:13:17,937
<font face="sans-serif" size="71">Unnskyld meg. Hvorfor denne magien?</font>

248
00:13:17,938 --> 00:13:21,062
<font face="sans-serif" size="71">Vi vet det. Åpenbart.
Vi vil bare høre det med dine ord.</font>

249
00:13:21,063 --> 00:13:24,895
<font face="sans-serif" size="71">Stille! "Innsjelingen" begynner snart.</font>

250
00:13:24,896 --> 00:13:26,688
<font face="sans-serif" size="71">- Innsjelingen?
- Innsjelingen?</font>

251
00:13:28,688 --> 00:13:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Se, vår mørke mester, Dormammu!</font>

252
00:13:41,313 --> 00:13:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Dormammu, vi gir deg en offergave.</font>

253
00:13:44,730 --> 00:13:47,645
<font face="sans-serif" size="71">Et mektig legeme
som skal bli din vertskropp.</font>

254
00:13:47,646 --> 00:13:50,229
<font face="sans-serif" size="71">Med dette blir du født på ny.</font>

255
00:13:50,230 --> 00:13:51,312
<font face="sans-serif" size="71">Howard, jeg tror</font>

256
00:13:51,313 --> 00:13:54,604
<font face="sans-serif" size="71">de prøver å få Dormammu inn i babyen vår
som i <i>Rosemary's Baby.</i></font>

257
00:13:54,605 --> 00:13:56,021
<font face="sans-serif" size="71">Nei. Nei.</font>

258
00:13:59,521 --> 00:14:01,355
<font face="sans-serif" size="71">- Hva i...
- Hva? Nei!</font>

259
00:14:06,313 --> 00:14:08,020
<font face="sans-serif" size="71">S.H.I.E.L.D.! Ingen rører seg!</font>

260
00:14:08,021 --> 00:14:10,187
<font face="sans-serif" size="71">Jeg gjorde det ikke. Jeg er uskyldig!</font>

261
00:14:10,188 --> 00:14:12,437
<font face="sans-serif" size="71">Slapp av, Howard.
Han er ikke ute etter oss.</font>

262
00:14:12,438 --> 00:14:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Nettopp. Det er bare vanens makt.</font>

263
00:14:16,063 --> 00:14:17,354
<font face="sans-serif" size="71">Hendene ut av kappene, nå!</font>

264
00:14:17,355 --> 00:14:21,980
<font face="sans-serif" size="71">Dere er i besittelse av uautorisert
kosmisk smuglergods på nivå 11.</font>

265
00:14:22,563 --> 00:14:25,604
<font face="sans-serif" size="71">Trekk tilbake, direktør.</font>

266
00:14:25,605 --> 00:14:28,770
<font face="sans-serif" size="71">Du aner ikke hva du har havnet oppi.</font>

267
00:14:28,771 --> 00:14:32,687
<font face="sans-serif" size="71">Jeg forstår nok til å vite
at galaksen er tryggest</font>

268
00:14:32,688 --> 00:14:34,480
<font face="sans-serif" size="71">om S.H.I.E.L.D. har egget.</font>

269
00:14:35,188 --> 00:14:36,605
<font face="sans-serif" size="71">S.H.I.E.L.D.?</font>

270
00:14:37,313 --> 00:14:39,187
<font face="sans-serif" size="71">Takk, men nei takk, kompis.</font>

271
00:14:39,188 --> 00:14:42,479
<font face="sans-serif" size="71">Jeg setter pris på leteaksjonen,</font>

272
00:14:42,480 --> 00:14:45,145
<font face="sans-serif" size="71">men vi er ikke ute etter barnepass.</font>

273
00:14:45,146 --> 00:14:46,520
<font face="sans-serif" size="71">Hvem er de to?</font>

274
00:14:46,521 --> 00:14:48,020
<font face="sans-serif" size="71">Vi er foreldrene.</font>

275
00:14:48,021 --> 00:14:50,187
<font face="sans-serif" size="71">Beklager, Mr. og Mrs. The Duck,</font>

276
00:14:50,188 --> 00:14:53,229
<font face="sans-serif" size="71">men S.H.I.E.L.D. kan ikke overlate
et så mektig vesen</font>

277
00:14:53,230 --> 00:14:55,687
<font face="sans-serif" size="71">til en førstegangsmor
og en spilleavhengig.</font>

278
00:14:55,688 --> 00:14:58,312
<font face="sans-serif" size="71">- Hei!
- Avvent spilleavhengig, takk!</font>

279
00:14:58,313 --> 00:15:00,354
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har sjetongen. Feil sjetong.</font>

280
00:15:00,355 --> 00:15:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Coulson, pakk det inn.</font>

281
00:15:07,771 --> 00:15:12,521
<font face="sans-serif" size="71">Du trenger visst hjelp
med å reorientere perspektivet ditt.</font>

282
00:15:17,188 --> 00:15:18,271
<font face="sans-serif" size="71">Jeg liker det ikke!</font>

283
00:15:21,688 --> 00:15:23,230
<font face="sans-serif" size="71">Skal det være på denne måten...</font>

284
00:15:28,396 --> 00:15:30,105
<font face="sans-serif" size="71">For Dormam...</font>

285
00:15:30,938 --> 00:15:31,938
<font face="sans-serif" size="71">Ta det!</font>

286
00:15:33,521 --> 00:15:34,896
<font face="sans-serif" size="71">- Ta det!
- Ta det! Jeg har...</font>

287
00:15:39,896 --> 00:15:40,896
<font face="sans-serif" size="71">Greit.</font>

288
00:15:43,605 --> 00:15:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Vi drar.</font>

289
00:15:46,771 --> 00:15:47,771
<font face="sans-serif" size="71">Hører du det?</font>

290
00:15:49,813 --> 00:15:51,437
<font face="sans-serif" size="71">Spør, og du skal få.</font>

291
00:15:51,438 --> 00:15:52,645
<font face="sans-serif" size="71">Jeg hørte ikke at du spurte.</font>

292
00:15:52,646 --> 00:15:55,521
<font face="sans-serif" size="71">Jeg spurte i hodet mitt.</font>

293
00:15:58,605 --> 00:16:01,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Siste romnytt,
forsvarsstyrken S.H.I.E.L.D.</i></font>

294
00:16:01,521 --> 00:16:04,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>har utstedt et elfenbensvarsel
for et savnet kosmisk relikvie,</i></font>

295
00:16:04,563 --> 00:16:07,313
<font face="sans-serif" size="71"><i>sist sett forlate Ingenvethvor
i et sakaaransk fartøy.</i></font>

296
00:16:08,396 --> 00:16:11,479
<font face="sans-serif" size="71">Se på oss,
som de intergalaktiske Bonnie og Clyde.</font>

297
00:16:11,480 --> 00:16:14,355
<font face="sans-serif" size="71">Har du sett den filmen, Howard?
Det ender ikke bra for dem.</font>

298
00:16:15,021 --> 00:16:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Vi må finne et sted vi kan ligge lavt.</font>

299
00:16:17,896 --> 00:16:21,896
<font face="sans-serif" size="71">Ikke vær redd.
Jeg vet hvor vi kan slappe av.</font>

300
00:16:23,188 --> 00:16:26,979
<font face="sans-serif" size="71">Jotunheim har blitt henvist
til skyggene for lenge.</font>

301
00:16:26,980 --> 00:16:31,229
<font face="sans-serif" size="71">Men med dette vil De ni rikene
ikke ha noe annet valg</font>

302
00:16:31,230 --> 00:16:34,688
<font face="sans-serif" size="71">enn å se vårt ærerike formål.</font>

303
00:16:35,230 --> 00:16:40,062
<font face="sans-serif" size="71">Her på Jotunbakkene
luksushotell, feriested og kasino.</font>

304
00:16:40,063 --> 00:16:42,855
<font face="sans-serif" size="71">Framtida for intergalaktisk vintersport.</font>

305
00:16:43,563 --> 00:16:44,729
<font face="sans-serif" size="71">Ganske kult, ikke sant?</font>

306
00:16:44,730 --> 00:16:47,854
<font face="sans-serif" size="71">Faren min er ikke helt med ennå,</font>

307
00:16:47,855 --> 00:16:50,062
<font face="sans-serif" size="71">men jeg skal overbevise ham.</font>

308
00:16:50,063 --> 00:16:53,437
<font face="sans-serif" size="71">Vi kom ikke hit for å kjøpe noe,
men for å få din hjelp.</font>

309
00:16:53,438 --> 00:16:55,812
<font face="sans-serif" size="71">Jeg tenkte meg det,
og la meg komme til saken.</font>

310
00:16:55,813 --> 00:16:58,562
<font face="sans-serif" size="71">Jeg gleder meg
til å bli gudfaren til barnet deres.</font>

311
00:16:58,563 --> 00:17:00,895
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er så beæret. Takk.
Dette betyr veldig mye.</font>

312
00:17:00,896 --> 00:17:02,645
<font face="sans-serif" size="71">Er han seriøs?</font>

313
00:17:02,646 --> 00:17:05,437
<font face="sans-serif" size="71">Det er et flott tilbud, men...</font>

314
00:17:05,438 --> 00:17:07,395
<font face="sans-serif" size="71">- Ja.
- Vi er veldig rørt.</font>

315
00:17:07,396 --> 00:17:09,520
<font face="sans-serif" size="71">Akkurat nå trenger vi husly.</font>

316
00:17:09,521 --> 00:17:12,145
<font face="sans-serif" size="71">Vi er på rømmen fra et par politifolk.</font>

317
00:17:12,146 --> 00:17:14,020
<font face="sans-serif" size="71">- Og trollmenn.
- Pirater også.</font>

318
00:17:14,021 --> 00:17:15,562
<font face="sans-serif" size="71">Kan du hjelpe oss?</font>

319
00:17:15,563 --> 00:17:16,645
<font face="sans-serif" size="71">Hva mener du?</font>

320
00:17:16,646 --> 00:17:20,021
<font face="sans-serif" size="71">Du er min bror fra en annen mors
kjærestes søster fra en annen mann.</font>

321
00:17:21,938 --> 00:17:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Du er praktisk talt familie.</font>

322
00:17:24,271 --> 00:17:26,354
<font face="sans-serif" size="71">Takk. Det har vært en lang reise,</font>

323
00:17:26,355 --> 00:17:28,896
<font face="sans-serif" size="71">og vi har ikke fått hvilt.</font>

324
00:17:31,938 --> 00:17:35,229
<font face="sans-serif" size="71">Er det gjester alt?
Vi åpner ikke før om noen dager.</font>

325
00:17:35,230 --> 00:17:38,188
<font face="sans-serif" size="71">De er nok ikke dine gjester.</font>

326
00:17:43,313 --> 00:17:48,646
<font face="sans-serif" size="71">Mr. og Mrs. The Duck,
jeg ba dere overlate dette til oss!</font>

327
00:17:49,271 --> 00:17:50,605
<font face="sans-serif" size="71">Sir Nicholas Fury!</font>

328
00:17:51,146 --> 00:17:52,146
<font face="sans-serif" size="71">Vi stikker!</font>

329
00:17:55,396 --> 00:17:56,562
<font face="sans-serif" size="71">Fort.</font>

330
00:17:56,563 --> 00:17:57,645
<font face="sans-serif" size="71">Å, far!</font>

331
00:17:57,646 --> 00:18:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Ingen særlig storveis åpning, gutten min.</font>

332
00:18:03,771 --> 00:18:05,812
<font face="sans-serif" size="71">Dette er vennene mine.
Før dem i sikkerhet.</font>

333
00:18:05,813 --> 00:18:08,062
<font face="sans-serif" size="71">Eller vi kan ta dette...</font>

334
00:18:08,063 --> 00:18:09,687
<font face="sans-serif" size="71">- Pappa! Hva gjør du?
- Nei!</font>

335
00:18:09,688 --> 00:18:13,187
<font face="sans-serif" size="71">- Gi det tilbake.
- Og gi Jotunheim dens fordums prakt.</font>

336
00:18:13,188 --> 00:18:14,812
<font face="sans-serif" size="71">Nei! Det skjer ikke!</font>

337
00:18:14,813 --> 00:18:16,312
<font face="sans-serif" size="71">- Dette er flaut!
- S.H.I.E.L.D.!</font>

338
00:18:16,313 --> 00:18:17,395
<font face="sans-serif" size="71">- Ingen rører seg!
- Pappa!</font>

339
00:18:17,396 --> 00:18:18,770
<font face="sans-serif" size="71">Overgi artefakten!</font>

340
00:18:18,771 --> 00:18:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Min bror fra en annen mor
vil ikke like dette.</font>

341
00:18:23,271 --> 00:18:24,605
<font face="sans-serif" size="71">Ser du? Hva sa jeg?</font>

342
00:18:30,646 --> 00:18:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Det er nok ikke den du tror.</font>

343
00:18:34,980 --> 00:18:38,062
<font face="sans-serif" size="71">Knel for Zevs!</font>

344
00:18:38,063 --> 00:18:40,562
<font face="sans-serif" size="71">Bra, dere kneler alt.</font>

345
00:18:40,563 --> 00:18:43,312
<font face="sans-serif" size="71">Hvor er egget jeg så skrevet i stjernene?</font>

346
00:18:43,313 --> 00:18:45,812
<font face="sans-serif" size="71">Kult. Vi drar sørover til vinteren.</font>

347
00:18:45,813 --> 00:18:47,437
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har aldri likt snø uansett.</font>

348
00:18:47,438 --> 00:18:49,063
<font face="sans-serif" size="71">- Darce, vi stikker.
- Kom igjen!</font>

349
00:18:50,438 --> 00:18:51,604
<font face="sans-serif" size="71">Hva har jeg?</font>

350
00:18:51,605 --> 00:18:55,020
<font face="sans-serif" size="71">Lyn! Lyn!</font>

351
00:18:55,021 --> 00:18:56,312
<font face="sans-serif" size="71">Han ga meg støt!</font>

352
00:18:56,313 --> 00:18:57,813
<font face="sans-serif" size="71">Du skal få kjenne min hevn!</font>

353
00:18:58,355 --> 00:18:59,354
<font face="sans-serif" size="71">Darce!</font>

354
00:18:59,355 --> 00:19:03,854
<font face="sans-serif" size="71">Vi skal ta barnet født
under konvergensens stjerner.</font>

355
00:19:03,855 --> 00:19:09,895
<font face="sans-serif" size="71">Og med det skal vi kaste
De ni riker inn i evig mørke.</font>

356
00:19:09,896 --> 00:19:12,395
<font face="sans-serif" size="71">Unna vei! Jeg er mester i mørke kunster!</font>

357
00:19:12,396 --> 00:19:14,895
<font face="sans-serif" size="71">Jeg er en mørk alv.
Det ligger i navnet, din dust!</font>

358
00:19:14,896 --> 00:19:16,396
<font face="sans-serif" size="71">- Kjetter!
- Lyn!</font>

359
00:19:16,980 --> 00:19:18,062
<font face="sans-serif" size="71">Oi!</font>

360
00:19:18,063 --> 00:19:20,187
<font face="sans-serif" size="71">Hør meg og fryd dere.</font>

361
00:19:20,188 --> 00:19:23,395
<font face="sans-serif" size="71">Å nei! Du får ikke kloa i
det magiske barnet vårt!</font>

362
00:19:23,396 --> 00:19:25,395
<font face="sans-serif" size="71">Hva? Nei. Vi er bare her på firmaferie.</font>

363
00:19:25,396 --> 00:19:26,855
<font face="sans-serif" size="71">- Vi har en Groupon.
- Ok.</font>

364
00:19:27,438 --> 00:19:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Vent. Sa du "magisk barn"?</font>

365
00:19:31,438 --> 00:19:33,104
<font face="sans-serif" size="71">- Howard!
- Beklager!</font>

366
00:19:33,105 --> 00:19:35,437
<font face="sans-serif" size="71">Vi bør nok melde fra om dette.</font>

367
00:19:35,438 --> 00:19:36,980
<font face="sans-serif" size="71">Lyn til dere!</font>

368
00:19:41,605 --> 00:19:42,855
<font face="sans-serif" size="71">Reis dere, nei, nei...</font>

369
00:19:48,396 --> 00:19:50,271
<font face="sans-serif" size="71">Mamma har deg, junior!</font>

370
00:19:51,105 --> 00:19:52,395
<font face="sans-serif" size="71">Det fantastiske egget mitt.</font>

371
00:19:52,396 --> 00:19:54,395
<font face="sans-serif" size="71">- DJ Foam?
- Omelettmannen!</font>

372
00:19:54,396 --> 00:19:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Vi møtes igjen. Hva er sjansen for det?</font>

373
00:19:56,938 --> 00:19:59,896
<font face="sans-serif" size="71">Nei, seriøst, jeg spør, hva er oddsen?</font>

374
00:20:00,480 --> 00:20:03,063
<font face="sans-serif" size="71">- Nei, nei. Howard!
- Å nei!</font>

375
00:20:05,146 --> 00:20:06,563
<font face="sans-serif" size="71">- Å nei, nei!
- Nei!</font>

376
00:20:07,480 --> 00:20:08,563
<font face="sans-serif" size="71">Kom til pappa.</font>

377
00:20:11,646 --> 00:20:14,438
<font face="sans-serif" size="71">- Gnister!
- Å nei, vi styrter. Forlat skipet.</font>

378
00:20:17,605 --> 00:20:18,812
<font face="sans-serif" size="71">Nei, nei! Howard!</font>

379
00:20:18,813 --> 00:20:21,646
<font face="sans-serif" size="71">Unnskyld. Jeg må fram.
Pappa har deg, vennen.</font>

380
00:20:22,896 --> 00:20:24,395
<font face="sans-serif" size="71">Fortere, Howard!</font>

381
00:20:24,396 --> 00:20:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Jeg løper så fort jeg kan!</font>

382
00:20:29,188 --> 00:20:31,145
<font face="sans-serif" size="71">Handler dette om steinene?</font>

383
00:20:31,146 --> 00:20:32,896
<font face="sans-serif" size="71">Har dere funnet dem? Hvor er de?</font>

384
00:20:34,480 --> 00:20:37,979
<font face="sans-serif" size="71">Et egg? Tilkalte du meg for et egg?</font>

385
00:20:37,980 --> 00:20:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Det er magisk?</font>

386
00:20:44,980 --> 00:20:46,146
<font face="sans-serif" size="71">Hallo.</font>

387
00:20:51,521 --> 00:20:52,521
<font face="sans-serif" size="71">Kom igjen, Duck!</font>

388
00:20:54,771 --> 00:20:55,855
<font face="sans-serif" size="71">Nei!</font>

389
00:20:56,438 --> 00:20:59,395
<font face="sans-serif" size="71">Ja! Jodleheim er best!</font>

390
00:20:59,396 --> 00:21:02,688
<font face="sans-serif" size="71">The Ducks kan ikke stoppes!</font>

391
00:21:05,396 --> 00:21:06,896
<font face="sans-serif" size="71">- Nei!
- Vent.</font>

392
00:21:12,730 --> 00:21:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Der mistet du fondet ditt.</font>

393
00:21:16,146 --> 00:21:17,146
<font face="sans-serif" size="71">Alt sammen?</font>

394
00:21:39,480 --> 00:21:42,896
<font face="sans-serif" size="71">Dette er vel ikke slutten, Howard?</font>

395
00:21:47,063 --> 00:21:48,271
<font face="sans-serif" size="71">Hvem vet?</font>

396
00:21:49,521 --> 00:21:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Jeg ville aldri trodd at et slikt liv
kunne blitt skrevet i stjernene.</font>

397
00:21:54,021 --> 00:21:55,605
<font face="sans-serif" size="71">Ei jente som deg...</font>

398
00:21:57,313 --> 00:21:58,771
<font face="sans-serif" size="71">Ei and som meg.</font>

399
00:21:59,438 --> 00:22:02,562
<font face="sans-serif" size="71">Gudskjelov at baren tilbød
nachos til halv pris.</font>

400
00:22:02,563 --> 00:22:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Nachosene kan ha vært avgjørende, men...</font>

401
00:22:06,146 --> 00:22:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har alltid visst det.</font>

402
00:22:08,730 --> 00:22:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Vi ble ført sammen for noe mer.</font>

403
00:22:13,396 --> 00:22:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Jeg har også alltid visst det.</font>

404
00:22:36,438 --> 00:22:39,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Du ble skapt for å elske meg</i></font>

405
00:22:42,688 --> 00:22:46,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jeg kan ikke få nok av deg, baby</i></font>

406
00:22:46,271 --> 00:22:48,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kan du få nok av meg?</i></font>

407
00:22:48,980 --> 00:22:50,063
<font face="sans-serif" size="71">Aldri.</font>

408
00:22:53,105 --> 00:22:56,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Jeg ble skapt for å elske deg, baby
- Jeg ble skapt for å elske deg, baby</i></font>

409
00:22:56,646 --> 00:22:59,020
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Du ble skapt for å elske meg
- Du ble skapt for å elske meg</i></font>

410
00:22:59,021 --> 00:23:00,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Det vet du!</i></font>

411
00:23:02,980 --> 00:23:04,063
<font face="sans-serif" size="71">Darce...</font>

412
00:23:14,355 --> 00:23:16,729
<font face="sans-serif" size="71">- Den kraften.
- Så ren.</font>

413
00:23:16,730 --> 00:23:19,729
<font face="sans-serif" size="71">- Den er guddommelig.
- Så vakker.</font>

414
00:23:19,730 --> 00:23:23,062
<font face="sans-serif" size="71">Som det ble skrevet i stjernene.</font>

415
00:23:23,063 --> 00:23:24,146
<font face="sans-serif" size="71">Ta det!</font>

416
00:23:35,855 --> 00:23:37,020
<font face="sans-serif" size="71">Darce, se på dette.</font>

417
00:23:37,021 --> 00:23:38,979
<font face="sans-serif" size="71">Ungen kan ha sin egen magi!</font>

418
00:23:38,980 --> 00:23:40,604
<font face="sans-serif" size="71">Kanskje vi skal synge mer?</font>

419
00:23:40,605 --> 00:23:44,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jeg ble skapt for å elske deg, baby</i></font>

420
00:23:44,855 --> 00:23:48,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Du ble skapt for å elske meg</i></font>

421
00:23:48,438 --> 00:23:52,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og jeg får ikke nok av deg, baby</i></font>

422
00:23:52,438 --> 00:23:56,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kan du få nok av meg?</i></font>

423
00:23:57,813 --> 00:23:59,854
<font face="sans-serif" size="71">- Går det bra, Coulson?
- Ja, sjef.</font>

424
00:23:59,855 --> 00:24:02,438
<font face="sans-serif" size="71">Hva syns dere om feriestedet?</font>

425
00:24:15,105 --> 00:24:17,938
<font face="sans-serif" size="71">De er for mange.</font>

426
00:24:18,438 --> 00:24:21,355
<font face="sans-serif" size="71">Nei! Vi må kunne gjøre noe mer.</font>

427
00:24:33,271 --> 00:24:34,396
<font face="sans-serif" size="71">Howard, babyen!</font>

428
00:24:59,313 --> 00:25:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Dette var gøy, men jeg må på en orgie.</font>

429
00:25:47,355 --> 00:25:48,355
<font face="sans-serif" size="71">Howard?</font>

430
00:25:48,896 --> 00:25:53,687
<font face="sans-serif" size="71">Tenk at jeg var redd for
at dere ikke kunne beskytte henne.</font>

431
00:25:53,688 --> 00:25:57,480
<font face="sans-serif" size="71">Ja. Hun er en født slugger,
som mannen sin.</font>

432
00:25:58,063 --> 00:26:00,021
<font face="sans-serif" size="71">Det trengs ikke. Jeg tok feil.</font>

433
00:26:03,063 --> 00:26:06,271
<font face="sans-serif" size="71">Så stor kraft er tryggest
hos familien sin.</font>

434
00:26:14,730 --> 00:26:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Dere klarer dette.</font>

435
00:26:16,521 --> 00:26:17,521
<font face="sans-serif" size="71">Fury ut!</font>

436
00:26:21,896 --> 00:26:23,938
<font face="sans-serif" size="71">Hei, dere.</font>

437
00:26:24,813 --> 00:26:28,854
<font face="sans-serif" size="71">Jeg og faren min har snakket om det,
og for å gjøre det godt igjen...</font>

438
00:26:28,855 --> 00:26:33,062
<font face="sans-serif" size="71">Vi vil gi dere et rom på hotellet. Og...</font>

439
00:26:33,063 --> 00:26:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Det er det minste vi kan gjøre.
Seriøst, venner. Vi insisterer.</font>

440
00:26:37,646 --> 00:26:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Full minibar.</font>

441
00:26:41,438 --> 00:26:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Hva syns du, vennen?</font>

442
00:26:43,813 --> 00:26:45,896
<font face="sans-serif" size="71">Har aldri sagt nei til en gratis reise,</font>

443
00:26:46,480 --> 00:26:49,021
<font face="sans-serif" size="71">men det er bare ett sted
i verden jeg vil være.</font>

444
00:26:52,563 --> 00:26:57,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Selv i et endeløst univers
er ingen steder som hjemme.</i></font>

445
00:26:58,396 --> 00:27:03,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Og foreldre er de største heltene.</i></font>

446
00:27:11,355 --> 00:27:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Den lille ungen vår er perfekt.</font>

447
00:27:15,105 --> 00:27:16,730
<font face="sans-serif" size="71">Ja, ikke sant?</font>

448
00:27:18,146 --> 00:27:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Greit, som vi øvde på.</font>

449
00:27:20,605 --> 00:27:21,687
<font face="sans-serif" size="71">Skritt...</font>

450
00:27:21,688 --> 00:27:25,687
<font face="sans-serif" size="71">- Skritt og skritt.
- Skritt og skritt.</font>

451
00:27:25,688 --> 00:27:26,980
<font face="sans-serif" size="71">- Du åpner døra.
- Greit.</font>

452
00:27:33,313 --> 00:27:34,854
<font face="sans-serif" size="71">- Nei!
- Ordnet du med flaska?</font>

453
00:27:34,855 --> 00:27:37,145
<font face="sans-serif" size="71">- Du skulle gjøre det.
- Nei, flaska er i orden.</font>

454
00:27:37,146 --> 00:27:39,354
<font face="sans-serif" size="71">Nei, den er altfor varm.</font>

455
00:27:39,355 --> 00:27:40,979
<font face="sans-serif" size="71">Det er teppet. Hun hater fargen!</font>

456
00:27:40,980 --> 00:27:42,355
<font face="sans-serif" size="71">Hvorfor fikk hun denne fargen?</font>

457
00:29:49,146 --> 00:29:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Oversatt av: Jon Sæterbø</font>

