1
00:00:09,855 --> 00:00:11,520
<font face="sans-serif" size="71">축하드려요</font>

2
00:00:11,521 --> 00:00:15,229
<font face="sans-serif" size="71">달스, 너무 기뻐
온 세상을 얻은 기분이야</font>

3
00:00:15,230 --> 00:00:17,437
<font face="sans-serif" size="71">- 나를 똑 닮았어
- 여기 좀 봐</font>

4
00:00:17,438 --> 00:00:18,729
<font face="sans-serif" size="71">- 눈빛 좀 찍게
- 안 돼</font>

5
00:00:18,730 --> 00:00:21,020
<font face="sans-serif" size="71">- 눈빛 제대로 담고 싶어
- 9시간을 진통했어</font>

6
00:00:21,021 --> 00:00:22,895
<font face="sans-serif" size="71">- 영화 같아
- 온몸이 땀에 절었어</font>

7
00:00:22,896 --> 00:00:24,145
<font face="sans-serif" size="71">꼴이 엉망이라고</font>

8
00:00:24,146 --> 00:00:26,604
<font face="sans-serif" size="71">- 제가 찍어드릴까요?
- 그럼 너무 감사하죠</font>

9
00:00:26,605 --> 00:00:28,437
<font face="sans-serif" size="71">우리 세 가족
다 나오게 부탁해요</font>

10
00:00:28,438 --> 00:00:30,438
<font face="sans-serif" size="71">하워드, 우리 아기야</font>

11
00:00:31,230 --> 00:00:32,645
<font face="sans-serif" size="71">아기가 되겠지?</font>

12
00:00:32,646 --> 00:00:34,520
<font face="sans-serif" size="71">언제쯤 부화할까?</font>

13
00:00:34,521 --> 00:00:37,188
<font face="sans-serif" size="71">글쎄, 부화는 뭐...</font>

14
00:00:38,396 --> 00:00:39,730
<font face="sans-serif" size="71">때가 되면...</font>

15
00:00:40,855 --> 00:00:45,187
<font face="sans-serif" size="71">하워드와 달시 부부의 세상은
한순간에 송두리째 바뀌었다</font>

16
00:00:45,188 --> 00:00:46,270
<font face="sans-serif" size="71">이들은 미처 몰랐다</font>

17
00:00:46,271 --> 00:00:49,396
<font face="sans-serif" size="71">그 아이가 모두의 세상을
바꿀 운명이란 것을</font>

18
00:00:52,688 --> 00:00:53,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}시간</font>

19
00:00:56,980 --> 00:00:58,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}공간</font>

20
00:00:59,771 --> 00:01:00,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}현실</font>

21
00:01:03,688 --> 00:01:05,355
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}모두 1차원적인 것이 아니다</font>

22
00:01:10,230 --> 00:01:14,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}끝없는 가능성의 프리즘으로</font>

23
00:01:17,271 --> 00:01:20,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}한 번의 선택이 무한한 현실로
가지를 뻗어 나가</font>

24
00:01:23,480 --> 00:01:26,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}너희가 모르는
또 다른 세계를 만들지</font>

25
00:01:30,355 --> 00:01:31,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}나는 왓처</font>

26
00:01:33,938 --> 00:01:37,105
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}이 광활한 새로운 현실로
너희를 인도할 안내자다</font>

27
00:01:38,521 --> 00:01:42,020
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}나와 함께
깊이 생각해보도록</font>

28
00:01:42,021 --> 00:01:45,604
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}왓 이프...?</font>

29
00:01:45,605 --> 00:01:47,313
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}'만약'에 대해</font>

30
00:01:52,438 --> 00:01:54,854
<font face="sans-serif" size="71">로맨스가 세상을 바꿨으니</font>

31
00:01:54,855 --> 00:01:55,979
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}시작은 한 파티였다</font>

32
00:01:55,980 --> 00:01:57,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}"환영합니다
라스베이거스"</font>

33
00:01:57,646 --> 00:02:01,895
<font face="sans-serif" size="71">아스가르드 파티의 왕자가
우주급 대파티를 열었고...</font>

34
00:02:01,896 --> 00:02:03,187
<font face="sans-serif" size="71">만세!</font>

35
00:02:03,188 --> 00:02:05,604
<font face="sans-serif" size="71">그날 지구인들은
외계 생명체를 만나게 됐고</font>

36
00:02:05,605 --> 00:02:08,770
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}달시 루이스가
하워드 덕을 알게 됐다</font>

37
00:02:08,771 --> 00:02:11,687
<font face="sans-serif" size="71">할인 시간이네요
반값 나초 먹어 보실래요?</font>

38
00:02:11,688 --> 00:02:14,730
<font face="sans-serif" size="71">그러죠, 뭐
근데 데이트는 아니에요</font>

39
00:02:16,521 --> 00:02:17,813
<font face="sans-serif" size="71">달시가 옳았다</font>

40
00:02:18,313 --> 00:02:19,521
<font face="sans-serif" size="71">데이트 그 이상이었다</font>

41
00:02:21,646 --> 00:02:24,063
<font face="sans-serif" size="71">달시와 오리를
부부로 선언합니다</font>

42
00:02:24,771 --> 00:02:25,770
<font face="sans-serif" size="71">"방금
결혼했어요"</font>

43
00:02:25,771 --> 00:02:28,062
<font face="sans-serif" size="71">미드가르드에서
토르가 벌인 광란의 파티는</font>

44
00:02:28,063 --> 00:02:29,854
<font face="sans-serif" size="71">둘의 삶만
바꿔놓은 게 아니었다</font>

45
00:02:29,855 --> 00:02:32,979
<font face="sans-serif" size="71">파티는 끝났을지 몰라도
손님들은 떠나지 않았으니</font>

46
00:02:32,980 --> 00:02:37,271
<font face="sans-serif" size="71">지구와 우주는
영원히 뒤얽혀 버렸다</font>

47
00:02:37,855 --> 00:02:39,770
<font face="sans-serif" size="71">하워드와 달시처럼</font>

48
00:02:39,771 --> 00:02:43,479
<font face="sans-serif" size="71">난 너를
사랑할 운명인 거야</font>

49
00:02:43,480 --> 00:02:45,979
<font face="sans-serif" size="71">넌 나를
사랑할 운명인 거야</font>

50
00:02:45,980 --> 00:02:47,062
<font face="sans-serif" size="71">알잖아!</font>

51
00:02:47,063 --> 00:02:50,479
<font face="sans-serif" size="71">너를 향한 사랑 식지 않아
우리 에그</font>

52
00:02:50,480 --> 00:02:54,021
<font face="sans-serif" size="71">적당히들 해!
80년대 노래나 부르고 앉았네</font>

53
00:02:54,938 --> 00:02:56,229
<font face="sans-serif" size="71">웃기시네!</font>

54
00:02:56,230 --> 00:03:00,105
<font face="sans-serif" size="71">키스가 이 노래를
79년에 썼는데 웃기셔!</font>

55
00:03:00,771 --> 00:03:04,062
<font face="sans-serif" size="71">죄송해요, 스위츨러 씨
아기 좀 재우느라고요</font>

56
00:03:04,063 --> 00:03:05,604
<font face="sans-serif" size="71">뭘로? 고문으로?</font>

57
00:03:05,605 --> 00:03:08,104
<font face="sans-serif" size="71">화음 맞추기
얼마나 어려운 곡인데!</font>

58
00:03:08,105 --> 00:03:10,937
<font face="sans-serif" size="71">그만해, 우리 아기는
맘에 쏙 들었을 거야</font>

59
00:03:10,938 --> 00:03:12,188
<font face="sans-serif" size="71">저기 봐!</font>

60
00:03:13,146 --> 00:03:14,521
<font face="sans-serif" size="71">곤히 잠들었네</font>

61
00:03:17,980 --> 00:03:19,937
<font face="sans-serif" size="71">오리를 무시해도
정도가 있지</font>

62
00:03:19,938 --> 00:03:21,730
<font face="sans-serif" size="71">됐어, 담아 두지 마</font>

63
00:03:24,396 --> 00:03:26,812
<font face="sans-serif" size="71">우리 이렇게
둥지를 트는 건가?</font>

64
00:03:26,813 --> 00:03:29,813
<font face="sans-serif" size="71">오리 부부니까
그렇다고 봐야지</font>

65
00:03:33,813 --> 00:03:34,895
<font face="sans-serif" size="71">너희는 소환됐다</font>

66
00:03:34,896 --> 00:03:35,979
<font face="sans-serif" size="71">- 뭐?
- 뭐?</font>

67
00:03:35,980 --> 00:03:37,354
<font face="sans-serif" size="71">지난번 혐의는 다 벗었어</font>

68
00:03:37,355 --> 00:03:38,437
<font face="sans-serif" size="71">티켓 두 장을 포함</font>

69
00:03:38,438 --> 00:03:42,104
<font face="sans-serif" size="71">모든 비용은 그랜드마스터의
그랜드 크루즈에서 지원한다</font>

70
00:03:42,105 --> 00:03:44,187
<font face="sans-serif" size="71">- 진작 말을 하지
- 우리한테 준다고요?</font>

71
00:03:44,188 --> 00:03:45,563
<font face="sans-serif" size="71">타깃 광고라고 하지</font>

72
00:03:46,188 --> 00:03:48,563
<font face="sans-serif" size="71">평생 잊지 못할
경험이 될 거다</font>

73
00:03:49,063 --> 00:03:51,979
<font face="sans-serif" size="71">환영한다
별들의 선원들</font>

74
00:03:51,980 --> 00:03:56,145
<font face="sans-serif" size="71">근심 걱정과 망설임은
던져버리고 탑승하도록</font>

75
00:03:56,146 --> 00:03:58,854
<font face="sans-serif" size="71">SS 그랜드 마스터에
오르는 순간</font>

76
00:03:58,855 --> 00:04:01,688
<font face="sans-serif" size="71">모험에 한계란 없으니까</font>

77
00:04:02,730 --> 00:04:04,520
<font face="sans-serif" size="71">하워드, 일정표 봤어?</font>

78
00:04:04,521 --> 00:04:07,062
<font face="sans-serif" size="71">보르미르 절벽에서
커플 다이빙 한대</font>

79
00:04:07,063 --> 00:04:10,563
<font face="sans-serif" size="71">사랑하는 사람과 함께여야
제대로 즐길 수 있다지</font>

80
00:04:11,105 --> 00:04:14,104
<font face="sans-serif" size="71">무스펠헤임 운하에서
용암 보트도 탈 수 있어</font>

81
00:04:14,105 --> 00:04:17,645
<font face="sans-serif" size="71">잠깐, 우리 아기
삶은 오리알 되는 거 아냐?</font>

82
00:04:17,646 --> 00:04:20,729
<font face="sans-serif" size="71">달스, 티켓 준 여자가
가족을 위한 크루즈랬잖아</font>

83
00:04:20,730 --> 00:04:22,437
<font face="sans-serif" size="71">- 어련히 알아서 잘할까
- 그렇지?</font>

84
00:04:22,438 --> 00:04:25,438
<font face="sans-serif" size="71">남들 입김 닿기 전에
어서 뷔페나 가자</font>

85
00:04:26,438 --> 00:04:28,312
<font face="sans-serif" size="71">하워드, 뭔 일이야?
아기 꽉 잡아!</font>

86
00:04:28,313 --> 00:04:30,271
<font face="sans-serif" size="71">- 아기!
- 잡았어</font>

87
00:04:31,438 --> 00:04:34,063
<font face="sans-serif" size="71">- 공중에 떠있어!
- 벌써 맘이 붕 뜨네</font>

88
00:04:36,646 --> 00:04:38,020
<font face="sans-serif" size="71">물건 확인했어</font>

89
00:04:38,021 --> 00:04:40,396
<font face="sans-serif" size="71">고객한테 지구 뜨면
낚아채 간다고 전해</font>

90
00:04:43,855 --> 00:04:45,645
<font face="sans-serif" size="71">- 이야!
- 여기 너무 좋다</font>

91
00:04:45,646 --> 00:04:47,812
<font face="sans-serif" size="71">이런 호사를 누려도 되나?
웬일이야!</font>

92
00:04:47,813 --> 00:04:50,020
<font face="sans-serif" size="71">- 내 말이!
- 화환입니다</font>

93
00:04:50,021 --> 00:04:52,562
<font face="sans-serif" size="71">웰컴 칵테일로
마음을 활짝 여시죠</font>

94
00:04:52,563 --> 00:04:55,562
<font face="sans-serif" size="71">달시, 화환 좀 봐
조화가 아니야</font>

95
00:04:55,563 --> 00:04:57,062
<font face="sans-serif" size="71">신경 많이 썼네</font>

96
00:04:57,063 --> 00:05:00,229
<font face="sans-serif" size="71">웰컴 드링크는 또 어떻고?
날 따듯하게 감싸주는 맛이야</font>

97
00:05:00,230 --> 00:05:02,104
<font face="sans-serif" size="71">보드카 맛이 더 세지만</font>

98
00:05:02,105 --> 00:05:04,105
<font face="sans-serif" size="71">- 더 드시죠
- 더 드세요</font>

99
00:05:04,688 --> 00:05:06,104
<font face="sans-serif" size="71">됐어, 한 잔이면...</font>

100
00:05:06,105 --> 00:05:08,354
<font face="sans-serif" size="71">사양 말고들 마셔</font>

101
00:05:08,355 --> 00:05:10,645
<font face="sans-serif" size="71">SS 그랜드 마스터에선
좀 취하는 것도 좋거든</font>

102
00:05:10,646 --> 00:05:13,729
<font face="sans-serif" size="71">- 잊었으려나?
- 하워드, 그 남자야!</font>

103
00:05:13,730 --> 00:05:15,354
<font face="sans-serif" size="71">- 한판 붙어?
- 아니</font>

104
00:05:15,355 --> 00:05:16,937
<font face="sans-serif" size="71">- DJ 거품!
- DJ 거품?</font>

105
00:05:16,938 --> 00:05:18,396
<font face="sans-serif" size="71">- 응!
- 그랜드마스터야</font>

106
00:05:19,605 --> 00:05:22,020
<font face="sans-serif" size="71">고개는 숙이지 마
나 그렇게 대단하지 않거든</font>

107
00:05:22,021 --> 00:05:24,729
<font face="sans-serif" size="71">- 취소, 대단하긴 하지
- 재밌으시네!</font>

108
00:05:24,730 --> 00:05:28,270
<font face="sans-serif" size="71">초대해 주셔서
얼마나 감사한지 몰라요</font>

109
00:05:28,271 --> 00:05:31,230
<font face="sans-serif" size="71">화끈한 커플인데 꼭 불러야지
훈훈한 사랑 이야기가 최고...</font>

110
00:05:34,188 --> 00:05:38,396
<font face="sans-serif" size="71">요 사랑스러운 녀석 때문에
이렇게 모였지</font>

111
00:05:39,646 --> 00:05:40,645
<font face="sans-serif" size="71">보시라</font>

112
00:05:40,646 --> 00:05:43,520
<font face="sans-serif" size="71">우주에서
인재를 엄선해 모았어</font>

113
00:05:43,521 --> 00:05:48,020
<font face="sans-serif" size="71">베이비시터, 아기 감싸기 전문가
수면 전문가, 가정교사에다</font>

114
00:05:48,021 --> 00:05:50,354
<font face="sans-serif" size="71">토파즈는
젖 물리는 데 도사야</font>

115
00:05:50,355 --> 00:05:51,437
<font face="sans-serif" size="71">그건 추가금 붙어</font>

116
00:05:51,438 --> 00:05:52,729
<font face="sans-serif" size="71">맘껏 누려</font>

117
00:05:52,730 --> 00:05:56,521
<font face="sans-serif" size="71">엄마 아빠는 오붓하게
둘만의 시간을 보내야지</font>

118
00:05:58,688 --> 00:06:00,563
<font face="sans-serif" size="71">영 틀린 말은 아니네</font>

119
00:06:05,230 --> 00:06:06,313
<font face="sans-serif" size="71">부모는 처음이지?</font>

120
00:06:06,813 --> 00:06:08,355
<font face="sans-serif" size="71">네, 첫아이예요</font>

121
00:06:09,355 --> 00:06:10,521
<font face="sans-serif" size="71">그래 보여</font>

122
00:06:11,271 --> 00:06:15,270
<font face="sans-serif" size="71">곧 그랜드마스터의
그랜드 웰컴 브런치가 시작됩니다</font>

123
00:06:15,271 --> 00:06:19,770
<font face="sans-serif" size="71">'그랜드'가 과장이 아니었네
모든 게 성대해</font>

124
00:06:19,771 --> 00:06:25,520
<font face="sans-serif" size="71">물론 귀빈을 위해
특별석도 준비했지</font>

125
00:06:25,521 --> 00:06:27,396
<font face="sans-serif" size="71">상석에 앉도록</font>

126
00:06:28,563 --> 00:06:30,270
<font face="sans-serif" size="71">- 좋은데?
- 고급스럽다</font>

127
00:06:30,271 --> 00:06:32,312
<font face="sans-serif" size="71">- 쿠션감도 훌륭하네
- 에헴</font>

128
00:06:32,313 --> 00:06:36,688
<font face="sans-serif" size="71">신사 숙녀 여러분
모두 편히들 앉지</font>

129
00:06:38,646 --> 00:06:42,146
<font face="sans-serif" size="71">제일 중요한 게 남았군
모두 잔을 들어</font>

130
00:06:42,855 --> 00:06:45,187
<font face="sans-serif" size="71">다들 시장하면 좋을 텐데
오늘 메뉴 한번 맛보면...</font>

131
00:06:45,188 --> 00:06:47,730
<font face="sans-serif" size="71">아침부터 메뉴가 화려하네</font>

132
00:06:48,688 --> 00:06:51,854
<font face="sans-serif" size="71">하워드!
메뉴판 못 읽겠어</font>

133
00:06:51,855 --> 00:06:53,770
<font face="sans-serif" size="71">- 꼬부랑 글씨 알아?
- 아니</font>

134
00:06:53,771 --> 00:06:55,230
<font face="sans-serif" size="71">내 폰은 알지</font>

135
00:06:55,813 --> 00:06:57,145
<font face="sans-serif" size="71">읽어볼까?</font>

136
00:06:57,146 --> 00:06:59,729
<font face="sans-serif" size="71">됐다, '그랜드마스터가
초대하였으니'</font>

137
00:06:59,730 --> 00:07:02,645
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}'하워드와 달시 부부를
마음껏 먹고 즐기라'</font>

138
00:07:02,646 --> 00:07:03,730
<font face="sans-serif" size="71">뭐라고?</font>

139
00:07:04,313 --> 00:07:06,437
<font face="sans-serif" size="71">아니다
'마음껏 보고 즐기라'</font>

140
00:07:06,438 --> 00:07:08,605
<font face="sans-serif" size="71">우리를 보고 즐기래
감동이다</font>

141
00:07:11,230 --> 00:07:13,687
<font face="sans-serif" size="71">오늘의 특별 메뉴로</font>

142
00:07:13,688 --> 00:07:18,479
<font face="sans-serif" size="71">어디서도 볼 수 없는
앙트레를 준비했다</font>

143
00:07:18,480 --> 00:07:21,104
<font face="sans-serif" size="71">두 세계 사이에서 태어난...</font>

144
00:07:21,105 --> 00:07:22,395
<font face="sans-serif" size="71">'두 세계 사이에서 태어난'?</font>

145
00:07:22,396 --> 00:07:25,521
<font face="sans-serif" size="71">우주의 기적 그 자체지</font>

146
00:07:28,396 --> 00:07:29,562
<font face="sans-serif" size="71">- 하워드
- 잠깐만</font>

147
00:07:29,563 --> 00:07:32,354
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}'마음껏 보고 즐기라
하워드와 달시 부부가'</font>

148
00:07:32,355 --> 00:07:33,605
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- '만든...'
- 하워드!</font>

149
00:07:34,230 --> 00:07:35,980
<font face="sans-serif" size="71">요리 가져와야 했어?</font>

150
00:07:37,563 --> 00:07:38,604
<font face="sans-serif" size="71">하워드!</font>

151
00:07:38,605 --> 00:07:40,646
<font face="sans-serif" size="71">- 우리 아기!
- 잠깐만</font>

152
00:07:40,896 --> 00:07:41,895
<font face="sans-serif" size="71">"에그"</font>

153
00:07:41,896 --> 00:07:43,687
<font face="sans-serif" size="71">달스, 우리 아기를
먹으려는 거야!</font>

154
00:07:43,688 --> 00:07:46,605
<font face="sans-serif" size="71">저기 안 보여?
이 자식들 한니발 렉터야!</font>

155
00:07:48,521 --> 00:07:51,813
<font face="sans-serif" size="71">이제 브런치를 시작...</font>

156
00:07:55,063 --> 00:07:58,895
<font face="sans-serif" size="71">웬일이야!
캡틴 모호크가 아기를 구했어!</font>

157
00:07:58,896 --> 00:08:01,313
<font face="sans-serif" size="71">아침 식사 방해해서 죄송</font>

158
00:08:01,980 --> 00:08:05,313
<font face="sans-serif" size="71">가져갈 게 있어서
그럼 이만!</font>

159
00:08:05,813 --> 00:08:08,437
<font face="sans-serif" size="71">캡틴 모호크가
우리 아기를 납치해 갔어!</font>

160
00:08:08,438 --> 00:08:11,187
<font face="sans-serif" size="71">안 돼!
이봐, 우주 해적단!</font>

161
00:08:11,188 --> 00:08:13,105
<font face="sans-serif" size="71">뭘 보고 있어?
가자!</font>

162
00:08:15,396 --> 00:08:17,230
<font face="sans-serif" size="71">갔다, 구명선 타자</font>

163
00:08:18,188 --> 00:08:19,562
<font face="sans-serif" size="71">가볼까?</font>

164
00:08:19,563 --> 00:08:21,187
<font face="sans-serif" size="71">하워드
조종할 수 있겠어?</font>

165
00:08:21,188 --> 00:08:23,938
<font face="sans-serif" size="71">장난해? 나 오리야
날기 위해 태어났지, 벨트나 매</font>

166
00:08:27,271 --> 00:08:28,271
<font face="sans-serif" size="71">이리 나와!</font>

167
00:08:31,605 --> 00:08:33,896
<font face="sans-serif" size="71">더 밟아, 자기야!
거의 다 왔어!</font>

168
00:08:34,813 --> 00:08:36,145
<font face="sans-serif" size="71">한번 해보자, 달시</font>

169
00:08:36,146 --> 00:08:37,896
<font face="sans-serif" size="71">비행 게임 하는 거야</font>

170
00:08:46,646 --> 00:08:47,646
<font face="sans-serif" size="71">뭐야?</font>

171
00:08:48,230 --> 00:08:50,479
<font face="sans-serif" size="71">- 방금 사라졌...
- 코앞에 있었는데!</font>

172
00:08:50,480 --> 00:08:54,730
<font face="sans-serif" size="71">우리가 여기 왜 온 거지?
크루즈는 늘 불행을 부른다고!</font>

173
00:08:56,105 --> 00:08:57,188
<font face="sans-serif" size="71">미안해</font>

174
00:08:58,396 --> 00:08:59,396
<font face="sans-serif" size="71">애초에 오지 말아야 했어</font>

175
00:08:59,896 --> 00:09:02,313
<font face="sans-serif" size="71">우리 아기가...
사라졌어</font>

176
00:09:04,271 --> 00:09:05,646
<font face="sans-serif" size="71">우리 일은 딱 하나였는데</font>

177
00:09:06,605 --> 00:09:07,688
<font face="sans-serif" size="71">실패했어</font>

178
00:09:09,188 --> 00:09:10,895
<font face="sans-serif" size="71">응? 어쩌려고?</font>

179
00:09:10,896 --> 00:09:13,646
<font face="sans-serif" size="71">신고해야지!
우리 힘으로는 해결 못 해!</font>

180
00:09:17,021 --> 00:09:18,687
<font face="sans-serif" size="71">컨버전스입니다, 국장님</font>

181
00:09:18,688 --> 00:09:20,770
<font face="sans-serif" size="71">그토록 기다린 단서가
이 부부일지도요</font>

182
00:09:20,771 --> 00:09:24,021
<font face="sans-serif" size="71">- 이름이 뭐라고?
- 덕 부부입니다</font>

183
00:09:24,813 --> 00:09:26,895
<font face="sans-serif" size="71">이게 뭔 난리죠, 국장님?</font>

184
00:09:26,896 --> 00:09:28,979
<font face="sans-serif" size="71">그랜드마스터부터
라바저스까지?</font>

185
00:09:28,980 --> 00:09:31,270
<font face="sans-serif" size="71">왜 너도나도
우리 아기를 노려요?</font>

186
00:09:31,271 --> 00:09:34,020
<font face="sans-serif" size="71">내가 약속하지
오리... 부부</font>

187
00:09:34,021 --> 00:09:37,895
<font face="sans-serif" size="71">자네들의 알을 회수하는 것은
현재 쉴드의 최우선 임무야</font>

188
00:09:37,896 --> 00:09:41,020
<font face="sans-serif" size="71">우주에 있는 모두의
최우선 임무인 것 같은데?</font>

189
00:09:41,021 --> 00:09:43,395
<font face="sans-serif" size="71">우리 애가 뭐 그리
특별하다고?</font>

190
00:09:43,396 --> 00:09:44,479
<font face="sans-serif" size="71">하워드!</font>

191
00:09:44,480 --> 00:09:46,770
<font face="sans-serif" size="71">우리 애라
특별한 것 빼고</font>

192
00:09:46,771 --> 00:09:49,812
<font face="sans-serif" size="71">코스믹 컨버전스를
얼마나 알고 있지?</font>

193
00:09:49,813 --> 00:09:51,729
<font face="sans-serif" size="71">잠깐, 컨버전스?</font>

194
00:09:51,730 --> 00:09:54,104
<font face="sans-serif" size="71">- 그때가 출산 예정일이었나?
- 맞아</font>

195
00:09:54,105 --> 00:09:58,104
<font face="sans-serif" size="71">그날의 행성 정렬을
계시로 믿는 자가 많거든</font>

196
00:09:58,105 --> 00:10:00,145
<font face="sans-serif" size="71">위대한 힘이
새로 탄생했다고 보지</font>

197
00:10:00,146 --> 00:10:02,645
<font face="sans-serif" size="71">그 힘이란 게
우리 아이라고요?</font>

198
00:10:02,646 --> 00:10:04,187
<font face="sans-serif" size="71">내심 알고 있었어</font>

199
00:10:04,188 --> 00:10:06,521
<font face="sans-serif" size="71">우리 꼬마 챔피언은
큰일을 할 운명이란 걸</font>

200
00:10:07,105 --> 00:10:08,438
<font face="sans-serif" size="71">보고드릴 게 있습니다</font>

201
00:10:14,646 --> 00:10:16,937
<font face="sans-serif" size="71">위성에 따르면
라바저스 우주선이</font>

202
00:10:16,938 --> 00:10:18,312
<font face="sans-serif" size="71">고양이 눈 성운에서
점프했습니다</font>

203
00:10:18,313 --> 00:10:20,646
<font face="sans-serif" size="71">컬렉터와
만날지도 모릅니다</font>

204
00:10:22,688 --> 00:10:26,063
<font face="sans-serif" size="71">이번 일은 전문가들에게
맡기지 그래, 오리 부부</font>

205
00:10:26,563 --> 00:10:31,605
<font face="sans-serif" size="71">위험한 자들이 에그를
손에 넣지 않도록 하지</font>

206
00:10:32,105 --> 00:10:33,230
<font face="sans-serif" size="71">퓨리 아웃!</font>

207
00:10:33,730 --> 00:10:35,645
<font face="sans-serif" size="71">됐다 그래
쉴드 놈들 기다릴 시간 없어</font>

208
00:10:35,646 --> 00:10:37,645
<font face="sans-serif" size="71">컬렉터가
라바저스에게 의뢰했다면</font>

209
00:10:37,646 --> 00:10:39,062
<font face="sans-serif" size="71">어디로 갈지 뻔하지</font>

210
00:10:39,063 --> 00:10:40,354
<font face="sans-serif" size="71">- 어디?
- 노웨어</font>

211
00:10:40,355 --> 00:10:41,645
<font face="sans-serif" size="71">- 뭐?
- 노웨어</font>

212
00:10:41,646 --> 00:10:43,687
<font face="sans-serif" size="71">어디든 갈 거 아니야</font>

213
00:10:43,688 --> 00:10:44,895
<font face="sans-serif" size="71">노웨어라니까</font>

214
00:10:44,896 --> 00:10:46,229
<font face="sans-serif" size="71">- 하워드?
- 노웨어라고</font>

215
00:10:46,230 --> 00:10:48,521
<font face="sans-serif" size="71">대체 어딜 간다는 거야?</font>

216
00:10:50,021 --> 00:10:53,855
<font face="sans-serif" size="71">"노웨어"</font>

217
00:10:57,938 --> 00:10:59,687
<font face="sans-serif" size="71">욘두 우돈타 님</font>

218
00:10:59,688 --> 00:11:05,604
<font face="sans-serif" size="71">흑마법의 마스터
케실리우스 님을 소개합니다</font>

219
00:11:05,605 --> 00:11:09,605
<font face="sans-serif" size="71">어둠의 속삭임은
침묵 속에서만 들리는 법</font>

220
00:11:11,063 --> 00:11:12,770
<font face="sans-serif" size="71">컬렉터는 어떻게 됐지?</font>

221
00:11:12,771 --> 00:11:15,270
<font face="sans-serif" size="71">컬렉터는 수집됐다</font>

222
00:11:15,271 --> 00:11:17,479
<font face="sans-serif" size="71">미러 디멘션에 갇혔지</font>

223
00:11:17,480 --> 00:11:20,062
<font face="sans-serif" size="71">우주에서 손꼽히게
강력한 유물은</font>

224
00:11:20,063 --> 00:11:23,854
<font face="sans-serif" size="71">결국에는 이곳으로 온다더군</font>

225
00:11:23,855 --> 00:11:26,479
<font face="sans-serif" size="71">이봐, 소문 못 들었어?</font>

226
00:11:26,480 --> 00:11:29,520
<font face="sans-serif" size="71">요즘 다들
이 알 사겠다고 난리야</font>

227
00:11:29,521 --> 00:11:34,312
<font face="sans-serif" size="71">다크 엘프들과
올림푸스 신들도 의뢰했지</font>

228
00:11:34,313 --> 00:11:37,855
<font face="sans-serif" size="71">무슨 말인지 알아?
그래서 방금 가격이 올랐어</font>

229
00:11:38,480 --> 00:11:39,645
<font face="sans-serif" size="71">미안하지만</font>

230
00:11:39,646 --> 00:11:41,896
<font face="sans-serif" size="71">도르마무는
거래하러 오신 게 아니거든</font>

231
00:11:53,188 --> 00:11:55,020
<font face="sans-serif" size="71">조심, 달스
부딪치겠어!</font>

232
00:11:55,021 --> 00:11:56,146
<font face="sans-serif" size="71">괜찮아!</font>

233
00:11:56,688 --> 00:11:59,270
<font face="sans-serif" size="71">시끄러워! 누가 쳐다보면
주차 못 하는 거 알잖아</font>

234
00:11:59,271 --> 00:12:00,396
<font face="sans-serif" size="71">안 볼게</font>

235
00:12:03,646 --> 00:12:04,771
<font face="sans-serif" size="71">잘했어, 자기야</font>

236
00:12:07,396 --> 00:12:10,730
<font face="sans-serif" size="71">어떻게 하수 터널로
탈출했던 거야?</font>

237
00:12:11,896 --> 00:12:14,229
<font face="sans-serif" size="71">밖에선 화장실도 안 가면서</font>

238
00:12:14,230 --> 00:12:16,396
<font face="sans-serif" size="71">나도 자랑스럽진 않아
할 일을 했을 뿐이지</font>

239
00:12:17,105 --> 00:12:19,105
<font face="sans-serif" size="71">하워드
소름 끼치는 소리가 들려</font>

240
00:12:19,855 --> 00:12:20,855
<font face="sans-serif" size="71">들려?</font>

241
00:12:31,980 --> 00:12:33,771
<font face="sans-serif" size="71">- 진짜 소름 끼쳐
- 장난 아냐</font>

242
00:12:43,355 --> 00:12:44,355
<font face="sans-serif" size="71">하워드!</font>

243
00:12:49,605 --> 00:12:51,563
<font face="sans-serif" size="71">'아이즈 와이드 셧'도 아니고!</font>

244
00:12:55,605 --> 00:12:56,979
<font face="sans-serif" size="71">- 도르마무
- 도르마무</font>

245
00:12:56,980 --> 00:12:58,771
<font face="sans-serif" size="71">- 잘하네
- 감쪽같지?</font>

246
00:13:03,813 --> 00:13:05,145
<font face="sans-serif" size="71">우리 아기!</font>

247
00:13:05,146 --> 00:13:07,438
<font face="sans-serif" size="71">어떡해
뭔가 방법이 있을 텐데!</font>

248
00:13:15,105 --> 00:13:17,937
<font face="sans-serif" size="71">저기요
무슨 마법을 거는 거죠?</font>

249
00:13:17,938 --> 00:13:21,062
<font face="sans-serif" size="71">우리도 알지만
그쪽한테 듣고 싶어서요</font>

250
00:13:21,063 --> 00:13:24,895
<font face="sans-serif" size="71">조용! '영혼 주입'이
곧 시작될 겁니다</font>

251
00:13:24,896 --> 00:13:26,688
<font face="sans-serif" size="71">- 영혼 주입?
- 영혼 주입?</font>

252
00:13:28,688 --> 00:13:34,563
<font face="sans-serif" size="71">보십시오, 다크 마스터
도르마무여!</font>

253
00:13:41,313 --> 00:13:44,188
<font face="sans-serif" size="71">도르마무여
제물을 바칩니다</font>

254
00:13:44,730 --> 00:13:47,645
<font face="sans-serif" size="71">이 강력한 육신을
숙주로 쓰십시오</font>

255
00:13:47,646 --> 00:13:50,229
<font face="sans-serif" size="71">새롭게 태어나실 겁니다</font>

256
00:13:50,230 --> 00:13:51,312
<font face="sans-serif" size="71">하워드!</font>

257
00:13:51,313 --> 00:13:54,604
<font face="sans-serif" size="71">도르마무가 우리 아기를
'악마의 씨'로 삼으려나 봐</font>

258
00:13:54,605 --> 00:13:56,021
<font face="sans-serif" size="71">절대 안 되지</font>

259
00:13:58,188 --> 00:13:59,437
<font face="sans-serif" size="71">통했나?</font>

260
00:13:59,438 --> 00:14:01,355
<font face="sans-serif" size="71">- 이건 또 무슨...
- 뭐지? 안 돼!</font>

261
00:14:06,313 --> 00:14:08,020
<font face="sans-serif" size="71">쉴드다!
모두 꼼짝 마라!</font>

262
00:14:08,021 --> 00:14:10,187
<font face="sans-serif" size="71">내가 안 그랬어요!
난 결백하다고요!</font>

263
00:14:10,188 --> 00:14:12,437
<font face="sans-serif" size="71">진정해, 하워드
우리 잡으러 온 거 아니야</font>

264
00:14:12,438 --> 00:14:14,855
<font face="sans-serif" size="71">맞다, 습관이 튀어나왔네</font>

265
00:14:16,063 --> 00:14:17,354
<font face="sans-serif" size="71">양손 꺼내!</font>

266
00:14:17,355 --> 00:14:21,980
<font face="sans-serif" size="71">너는 레벨 11의 무허가
우주 금지품을 소지했다</font>

267
00:14:22,563 --> 00:14:25,604
<font face="sans-serif" size="71">이번엔 빠져있어, 국장</font>

268
00:14:25,605 --> 00:14:28,770
<font face="sans-serif" size="71">어떤 일에 끼어든 건지
상상도 못 할 테니까</font>

269
00:14:28,771 --> 00:14:32,687
<font face="sans-serif" size="71">우주의 평화를 위해선
쉴드가 그 에그를</font>

270
00:14:32,688 --> 00:14:34,480
<font face="sans-serif" size="71">손에 넣어야 한다는 건 알지</font>

271
00:14:35,188 --> 00:14:36,605
<font face="sans-serif" size="71">쉴드가?</font>

272
00:14:37,313 --> 00:14:39,187
<font face="sans-serif" size="71">마음은 고맙지만 됐네요</font>

273
00:14:39,188 --> 00:14:42,479
<font face="sans-serif" size="71">그래요, 국장님
찾아내서 구해준 건 고마운데</font>

274
00:14:42,480 --> 00:14:45,145
<font face="sans-serif" size="71">아이 돌보미를
구하진 않아서요</font>

275
00:14:45,146 --> 00:14:46,520
<font face="sans-serif" size="71">이것들은 또 뭐야?</font>

276
00:14:46,521 --> 00:14:48,020
<font face="sans-serif" size="71">부모거든?</font>

277
00:14:48,021 --> 00:14:50,187
<font face="sans-serif" size="71">미안하지만</font>

278
00:14:50,188 --> 00:14:53,229
<font face="sans-serif" size="71">쉴드는 이 강력한 존재를</font>

279
00:14:53,230 --> 00:14:55,687
<font face="sans-serif" size="71">초보 엄마와 도박 중독자에게
맡길 수 없어</font>

280
00:14:55,688 --> 00:14:58,312
<font face="sans-serif" size="71">- 뭐라고요?
- 중독에서 회복 중이에요</font>

281
00:14:58,313 --> 00:15:00,354
<font face="sans-serif" size="71">칩도 받았다고요
이 칩이 왜 나와?</font>

282
00:15:00,355 --> 00:15:02,105
<font face="sans-serif" size="71">콜슨, 케이스에 담아</font>

283
00:15:07,771 --> 00:15:12,521
<font face="sans-serif" size="71">도와줘야겠군
방향을 바로잡을 수 있도록</font>

284
00:15:17,188 --> 00:15:18,271
<font face="sans-serif" size="71">불길한데!</font>

285
00:15:21,688 --> 00:15:23,230
<font face="sans-serif" size="71">이렇게 나오시겠다?</font>

286
00:15:28,396 --> 00:15:30,105
<font face="sans-serif" size="71">도르마무를 위하...</font>

287
00:15:30,938 --> 00:15:31,938
<font face="sans-serif" size="71">잡아!</font>

288
00:15:33,521 --> 00:15:34,896
<font face="sans-serif" size="71">- 잡아!
- 잡아, 내가...</font>

289
00:15:39,896 --> 00:15:40,896
<font face="sans-serif" size="71">잡았다</font>

290
00:15:43,605 --> 00:15:44,605
<font face="sans-serif" size="71">가자</font>

291
00:15:46,771 --> 00:15:47,771
<font face="sans-serif" size="71">들려?</font>

292
00:15:49,813 --> 00:15:51,437
<font face="sans-serif" size="71">'구하라
그러면 얻을 것이다'</font>

293
00:15:51,438 --> 00:15:52,645
<font face="sans-serif" size="71">기도한 적 없잖아</font>

294
00:15:52,646 --> 00:15:55,521
<font face="sans-serif" size="71">기도하는 중이었어
머릿속으로</font>

295
00:15:58,605 --> 00:16:01,520
<font face="sans-serif" size="71">우주 속보입니다
지구 방위대 쉴드가</font>

296
00:16:01,521 --> 00:16:04,562
<font face="sans-serif" size="71">사라진 우주 유물에
아이보리 경보를 발령했습니다</font>

297
00:16:04,563 --> 00:16:07,313
<font face="sans-serif" size="71">사카아르 우주선에 실린 채
노웨어를 떠나는 것이 목격...</font>

298
00:16:08,396 --> 00:16:11,479
<font face="sans-serif" size="71">우리 좀 봐, 우주판
'보니와 클라이드'야</font>

299
00:16:11,480 --> 00:16:14,355
<font face="sans-serif" size="71">그 영화 보긴 했어?
주인공들 안 좋게 끝나는데</font>

300
00:16:15,021 --> 00:16:17,271
<font face="sans-serif" size="71">숨을 곳을 찾아야 해</font>

301
00:16:17,896 --> 00:16:21,896
<font face="sans-serif" size="71">그건 걱정 없지
쉬어 갈 만한 곳을 알아</font>

302
00:16:23,188 --> 00:16:26,979
<font face="sans-serif" size="71">요툰헤임은 너무나 오랫동안
그림자 속으로 밀려나 있었다</font>

303
00:16:26,980 --> 00:16:31,229
<font face="sans-serif" size="71">그러나 이로써 아홉 세계는</font>

304
00:16:31,230 --> 00:16:34,688
<font face="sans-serif" size="71">우리의 영광스러운
존재 이유를 목격할 것이다</font>

305
00:16:35,230 --> 00:16:40,062
<font face="sans-serif" size="71">요툰 슬로프의 럭셔리 호텔
리조트, 카지노를 소개하지</font>

306
00:16:40,063 --> 00:16:42,855
<font face="sans-serif" size="71">우주 겨울 스포츠의 미래</font>

307
00:16:43,563 --> 00:16:44,729
<font face="sans-serif" size="71">멋지지?</font>

308
00:16:44,730 --> 00:16:47,854
<font face="sans-serif" size="71">아버지가 아직 전적으로
찬성하진 않으셨어</font>

309
00:16:47,855 --> 00:16:50,062
<font face="sans-serif" size="71">그래도 내가 설득할 거야</font>

310
00:16:50,063 --> 00:16:53,437
<font face="sans-serif" size="71">이봐, 우린 투자자가 아냐
도움을 청하러 왔다고</font>

311
00:16:53,438 --> 00:16:55,812
<font face="sans-serif" size="71">그렇지?
본론으로 넘어가자</font>

312
00:16:55,813 --> 00:16:58,562
<font face="sans-serif" size="71">나도 너희 아기의
대부가 되고 싶어</font>

313
00:16:58,563 --> 00:17:00,895
<font face="sans-serif" size="71">영광이지, 고마워라
뜻깊은 일이야</font>

314
00:17:00,896 --> 00:17:02,645
<font face="sans-serif" size="71">진심인가?</font>

315
00:17:02,646 --> 00:17:05,437
<font face="sans-serif" size="71">대부라니 훌륭한 제안이네</font>

316
00:17:05,438 --> 00:17:07,395
<font face="sans-serif" size="71">- 그래
- 진짜야, 감동 먹었어</font>

317
00:17:07,396 --> 00:17:09,520
<font face="sans-serif" size="71">당장은 몸을
숨길 곳이 필요해요</font>

318
00:17:09,521 --> 00:17:12,145
<font face="sans-serif" size="71">요원 몇 명이
우리를 쫓고 있거든</font>

319
00:17:12,146 --> 00:17:14,020
<font face="sans-serif" size="71">- 마법사들도
- 해적들도</font>

320
00:17:14,021 --> 00:17:15,562
<font face="sans-serif" size="71">도와줄 수 있어요?</font>

321
00:17:15,563 --> 00:17:16,645
<font face="sans-serif" size="71">그걸 말이라고 해?</font>

322
00:17:16,646 --> 00:17:20,021
<font face="sans-serif" size="71">내 형제나 다름없는 친구의
각별한 여자와 각별한 사이잖아</font>

323
00:17:21,938 --> 00:17:23,521
<font face="sans-serif" size="71">가족이나 다름없지</font>

324
00:17:24,271 --> 00:17:26,354
<font face="sans-serif" size="71">고마워요
험난한 길을 왔어요</font>

325
00:17:26,355 --> 00:17:28,896
<font face="sans-serif" size="71">숨 돌릴 틈도 없었죠</font>

326
00:17:31,938 --> 00:17:35,229
<font face="sans-serif" size="71">벌써 손님 왔나?
가오픈은 며칠 남았는데</font>

327
00:17:35,230 --> 00:17:38,188
<font face="sans-serif" size="71">그쪽한테 온 게 아닐걸요</font>

328
00:17:43,313 --> 00:17:48,646
<font face="sans-serif" size="71">오리 부부, 우리한테
맡기라고 했을 텐데?</font>

329
00:17:49,271 --> 00:17:50,605
<font face="sans-serif" size="71">니콜라스 퓨리 경이잖아?</font>

330
00:17:51,146 --> 00:17:52,146
<font face="sans-serif" size="71">가자!</font>

331
00:17:55,396 --> 00:17:56,562
<font face="sans-serif" size="71">어서들 가자고</font>

332
00:17:56,563 --> 00:17:57,645
<font face="sans-serif" size="71">아버지!</font>

333
00:17:57,646 --> 00:18:02,896
<font face="sans-serif" size="71">개장식을 거창하게
열었구나, 아들아</font>

334
00:18:03,771 --> 00:18:05,812
<font face="sans-serif" size="71">친구들이에요
잠깐 숨겨줘도 되죠?</font>

335
00:18:05,813 --> 00:18:08,062
<font face="sans-serif" size="71">이건 맡아줄 수 있지</font>

336
00:18:08,063 --> 00:18:09,687
<font face="sans-serif" size="71">- 아버지! 왜 그래요?
- 안 돼!</font>

337
00:18:09,688 --> 00:18:13,187
<font face="sans-serif" size="71">- 돌려줘요
- 요툰헤임의 영광을 되찾으리라</font>

338
00:18:13,188 --> 00:18:14,812
<font face="sans-serif" size="71">안 돼!
영광 같은 소리 하네!</font>

339
00:18:14,813 --> 00:18:16,312
<font face="sans-serif" size="71">- 창피하게 왜 이러세요?
- 쉴드다!</font>

340
00:18:16,313 --> 00:18:17,395
<font face="sans-serif" size="71">- 꼼짝 마라!
- 아버지!</font>

341
00:18:17,396 --> 00:18:18,770
<font face="sans-serif" size="71">물건을 넘겨라!</font>

342
00:18:18,771 --> 00:18:21,271
<font face="sans-serif" size="71">내 형제나 다름없는 친구가
가만있지 않을걸요</font>

343
00:18:23,271 --> 00:18:24,605
<font face="sans-serif" size="71">거봐요</font>

344
00:18:30,646 --> 00:18:34,105
<font face="sans-serif" size="71">그 친구가 아닌 것 같은데</font>

345
00:18:34,980 --> 00:18:38,062
<font face="sans-serif" size="71">제우스 앞에 무릎 꿇으라!</font>

346
00:18:38,063 --> 00:18:40,562
<font face="sans-serif" size="71">좋아
이미 꿇고 있네</font>

347
00:18:40,563 --> 00:18:43,312
<font face="sans-serif" size="71">별들이 예언한 에그는
어디 있지?</font>

348
00:18:43,313 --> 00:18:45,812
<font face="sans-serif" size="71">겨울이니까
남쪽으로 가야겠다</font>

349
00:18:45,813 --> 00:18:47,437
<font face="sans-serif" size="71">겨울을 너무 춥게 보냈네</font>

350
00:18:47,438 --> 00:18:49,063
<font face="sans-serif" size="71">- 달스, 가자
- 뛰어!</font>

351
00:18:50,438 --> 00:18:51,604
<font face="sans-serif" size="71">내가 뭘 가졌게?</font>

352
00:18:51,605 --> 00:18:55,020
<font face="sans-serif" size="71">썬더볼트!</font>

353
00:18:55,021 --> 00:18:56,312
<font face="sans-serif" size="71">감전될 뻔했어!</font>

354
00:18:56,313 --> 00:18:57,813
<font face="sans-serif" size="71">내가 꼭 복수하고 만다!</font>

355
00:18:58,355 --> 00:18:59,354
<font face="sans-serif" size="71">달스!</font>

356
00:18:59,355 --> 00:19:03,854
<font face="sans-serif" size="71">들어라, 컨버전스 별 아래서
태어난 아이는 우리 것이다</font>

357
00:19:03,855 --> 00:19:09,895
<font face="sans-serif" size="71">마침내 아홉 세계를
영원한 어둠으로 내몰 것이다</font>

358
00:19:09,896 --> 00:19:12,395
<font face="sans-serif" size="71">저리 비켜!
난 흑마법의 마스터다!</font>

359
00:19:12,396 --> 00:19:14,895
<font face="sans-serif" size="71">난 다크 엘프거든?
이름부터 다크라고, 멍청하긴</font>

360
00:19:14,896 --> 00:19:16,396
<font face="sans-serif" size="71">- 이단자 주제에!
- 썬더볼트!</font>

361
00:19:16,980 --> 00:19:18,062
<font face="sans-serif" size="71">뭐야!</font>

362
00:19:18,063 --> 00:19:20,187
<font face="sans-serif" size="71">모두 기뻐하라</font>

363
00:19:20,188 --> 00:19:23,395
<font face="sans-serif" size="71">됐네요, 우리 마법의 아이야
죽어도 못 빼앗겨!</font>

364
00:19:23,396 --> 00:19:25,395
<font face="sans-serif" size="71">누가 뭐래?
그냥 야유회 온 건데</font>

365
00:19:25,396 --> 00:19:26,855
<font face="sans-serif" size="71">- 쿠폰이 생겨서
- 그렇구나</font>

366
00:19:27,438 --> 00:19:30,730
<font face="sans-serif" size="71">잠깐
'마법의 아이'랬어?</font>

367
00:19:31,438 --> 00:19:33,104
<font face="sans-serif" size="71">- 하워드!
- 미안!</font>

368
00:19:33,105 --> 00:19:35,437
<font face="sans-serif" size="71">보고해야겠는데</font>

369
00:19:35,438 --> 00:19:36,980
<font face="sans-serif" size="71">썬더볼트다!</font>

370
00:19:41,605 --> 00:19:42,855
<font face="sans-serif" size="71">일어나야지</font>

371
00:19:48,396 --> 00:19:50,271
<font face="sans-serif" size="71">엄마가 간다, 주니어!</font>

372
00:19:51,105 --> 00:19:52,395
<font face="sans-serif" size="71">나의 귀한 에그!</font>

373
00:19:52,396 --> 00:19:54,395
<font face="sans-serif" size="71">- DJ 거품?
- 오믈렛 먹으려던 놈이야!</font>

374
00:19:54,396 --> 00:19:56,396
<font face="sans-serif" size="71">다시 만나다니
얼마나 드문 일이야?</font>

375
00:19:56,938 --> 00:19:59,896
<font face="sans-serif" size="71">진짜 궁금해서 그래
얼마나 드물지?</font>

376
00:20:00,480 --> 00:20:03,063
<font face="sans-serif" size="71">- 안 돼, 하워드!
- 그만둬!</font>

377
00:20:05,146 --> 00:20:06,563
<font face="sans-serif" size="71">- 돌려줘!
- 안 돼!</font>

378
00:20:07,480 --> 00:20:08,563
<font face="sans-serif" size="71">아빠한테 오렴</font>

379
00:20:11,646 --> 00:20:14,438
<font face="sans-serif" size="71">- 불꽃이다!
- 추락합니다, 탈출하시죠</font>

380
00:20:17,605 --> 00:20:18,812
<font face="sans-serif" size="71">안 돼, 하워드!</font>

381
00:20:18,813 --> 00:20:21,646
<font face="sans-serif" size="71">실례, 좀 지나갑시다
아빠가 간다, 아기야</font>

382
00:20:22,896 --> 00:20:24,395
<font face="sans-serif" size="71">더 빨리, 하워드!</font>

383
00:20:24,396 --> 00:20:26,063
<font face="sans-serif" size="71">죽어라 뛰고 있다고!</font>

384
00:20:29,188 --> 00:20:31,145
<font face="sans-serif" size="71">스톤?
스톤 때문에 이래?</font>

385
00:20:31,146 --> 00:20:32,896
<font face="sans-serif" size="71">찾아냈나?
어디 있지?</font>

386
00:20:34,480 --> 00:20:37,979
<font face="sans-serif" size="71">알?
알 때문에 나를 불렀어?</font>

387
00:20:37,980 --> 00:20:39,771
<font face="sans-serif" size="71">마법의 알이지 않나요?</font>

388
00:20:44,980 --> 00:20:46,146
<font face="sans-serif" size="71">잘 가라</font>

389
00:20:51,521 --> 00:20:52,521
<font face="sans-serif" size="71">가자!</font>

390
00:20:54,771 --> 00:20:55,855
<font face="sans-serif" size="71">안 돼!</font>

391
00:20:56,438 --> 00:20:59,395
<font face="sans-serif" size="71">이거지!
요델헤임 끝내준다!</font>

392
00:20:59,396 --> 00:21:02,688
<font face="sans-serif" size="71">좋았어!
오리 가족은 아무도 못 막아!</font>

393
00:21:05,396 --> 00:21:06,896
<font face="sans-serif" size="71">- 어떡해!
- 잠깐만!</font>

394
00:21:12,730 --> 00:21:15,063
<font face="sans-serif" size="71">네가 물려받을 돈도
날아가는구나</font>

395
00:21:16,146 --> 00:21:17,146
<font face="sans-serif" size="71">전부요?</font>

396
00:21:39,480 --> 00:21:42,896
<font face="sans-serif" size="71">이렇게 끝나진 않겠지
끝나려나?</font>

397
00:21:47,063 --> 00:21:48,271
<font face="sans-serif" size="71">누가 알겠어?</font>

398
00:21:49,521 --> 00:21:53,021
<font face="sans-serif" size="71">이런 삶은 감히
생각도 못 해봤어</font>

399
00:21:54,021 --> 00:21:55,605
<font face="sans-serif" size="71">당신 같은 여자가...</font>

400
00:21:57,313 --> 00:21:58,771
<font face="sans-serif" size="71">나 같은 오리랑?</font>

401
00:21:59,438 --> 00:22:02,562
<font face="sans-serif" size="71">그때 그 바에서
반값 나초를 팔아 다행이지</font>

402
00:22:02,563 --> 00:22:05,355
<font face="sans-serif" size="71">나초가 결정타였을지 몰라도</font>

403
00:22:06,146 --> 00:22:07,146
<font face="sans-serif" size="71">난 알고 있었어</font>

404
00:22:08,730 --> 00:22:10,646
<font face="sans-serif" size="71">우리의 만남은 그보다
더 의미 있단 걸</font>

405
00:22:13,396 --> 00:22:14,855
<font face="sans-serif" size="71">나도 알고 있었어</font>

406
00:22:36,438 --> 00:22:39,646
<font face="sans-serif" size="71">넌 나를
사랑할 운명인 거야</font>

407
00:22:42,688 --> 00:22:46,270
<font face="sans-serif" size="71">너를 향한 사랑
식지 않아</font>

408
00:22:46,271 --> 00:22:48,979
<font face="sans-serif" size="71">나를 향한 사랑
과연 식을까?</font>

409
00:22:48,980 --> 00:22:50,063
<font face="sans-serif" size="71">그럴 리가</font>

410
00:22:53,105 --> 00:22:56,645
<font face="sans-serif" size="71">난 너를
사랑할 운명인 거야</font>

411
00:22:56,646 --> 00:22:59,020
<font face="sans-serif" size="71">넌 나를
사랑할 운명인 거야</font>

412
00:22:59,021 --> 00:23:00,105
<font face="sans-serif" size="71">알잖아!</font>

413
00:23:02,980 --> 00:23:04,063
<font face="sans-serif" size="71">달스?</font>

414
00:23:14,355 --> 00:23:16,729
<font face="sans-serif" size="71">- 저 힘을 봐
- 너무나 순수해</font>

415
00:23:16,730 --> 00:23:19,729
<font face="sans-serif" size="71">- 신성해요
- 아름답군</font>

416
00:23:19,730 --> 00:23:23,062
<font face="sans-serif" size="71">별들이 예언한 대로야</font>

417
00:23:23,063 --> 00:23:24,146
<font face="sans-serif" size="71">잡아!</font>

418
00:23:35,855 --> 00:23:37,020
<font face="sans-serif" size="71">달스, 봤어?</font>

419
00:23:37,021 --> 00:23:38,979
<font face="sans-serif" size="71">우리 애가 마법을
부릴 줄 아나 봐!</font>

420
00:23:38,980 --> 00:23:40,604
<font face="sans-serif" size="71">계속 노래해야 할까?</font>

421
00:23:40,605 --> 00:23:44,854
<font face="sans-serif" size="71">난 너를
사랑할 운명인 거야</font>

422
00:23:44,855 --> 00:23:48,437
<font face="sans-serif" size="71">넌 나를
사랑할 운명인 거야</font>

423
00:23:48,438 --> 00:23:52,437
<font face="sans-serif" size="71">너를 향한 사랑
식지 않아</font>

424
00:23:52,438 --> 00:23:56,188
<font face="sans-serif" size="71">나를 향한 사랑
과연 식을까?</font>

425
00:23:57,813 --> 00:23:59,854
<font face="sans-serif" size="71">- 괜찮아, 콜슨?
- 끄떡없습니다</font>

426
00:23:59,855 --> 00:24:02,438
<font face="sans-serif" size="71">그나저나
우리 리조트는 어때?</font>

427
00:24:15,105 --> 00:24:17,938
<font face="sans-serif" size="71">너무 많아</font>

428
00:24:18,438 --> 00:24:21,355
<font face="sans-serif" size="71">안 돼!
무슨 방법이 있을 텐데</font>

429
00:24:33,271 --> 00:24:34,396
<font face="sans-serif" size="71">하워드, 우리 아기가!</font>

430
00:24:59,313 --> 00:25:02,896
<font face="sans-serif" size="71">그래그래, 재밌었어
19금 파티가 있어서 이만</font>

431
00:25:47,355 --> 00:25:48,355
<font face="sans-serif" size="71">하워드?</font>

432
00:25:48,896 --> 00:25:53,687
<font face="sans-serif" size="71">딸을 지키지 못할까 봐
걱정했는데</font>

433
00:25:53,688 --> 00:25:57,480
<font face="sans-serif" size="71">우리 딸은 타고난 전사야
아빠처럼!</font>

434
00:25:58,063 --> 00:26:00,021
<font face="sans-serif" size="71">그럴 필요 없어
내가 틀렸어</font>

435
00:26:03,063 --> 00:26:06,271
<font face="sans-serif" size="71">그 정도로 강력한 힘은
가족과 있어야 안전해</font>

436
00:26:14,730 --> 00:26:15,980
<font face="sans-serif" size="71">할 수 있을 거야</font>

437
00:26:16,521 --> 00:26:17,521
<font face="sans-serif" size="71">퓨리 아웃!</font>

438
00:26:21,896 --> 00:26:23,938
<font face="sans-serif" size="71">안녕, 친구들</font>

439
00:26:24,813 --> 00:26:28,854
<font face="sans-serif" size="71">아버지랑 얘기해 봤는데
우리가 보상 차원에서...</font>

440
00:26:28,855 --> 00:26:33,062
<font face="sans-serif" size="71">호텔방을
무료로 제공할까 하는데...</font>

441
00:26:33,063 --> 00:26:36,688
<font face="sans-serif" size="71">최소한 그 정도는 해야지
받아줘, 친구들</font>

442
00:26:37,646 --> 00:26:38,938
<font face="sans-serif" size="71">미니바도 마음껏 이용하고</font>

443
00:26:41,438 --> 00:26:42,646
<font face="sans-serif" size="71">어때, 자기?</font>

444
00:26:43,813 --> 00:26:45,896
<font face="sans-serif" size="71">공짜 여행은
거절한 적 없지만</font>

445
00:26:46,480 --> 00:26:49,021
<font face="sans-serif" size="71">내가 있고 싶은 곳은
딱 한군데야</font>

446
00:26:52,563 --> 00:26:57,230
<font face="sans-serif" size="71">끝없이 펼쳐진 우주에도
내 집만 한 곳은 없으며</font>

447
00:26:58,396 --> 00:27:03,230
<font face="sans-serif" size="71">부모란 세상에서
가장 위대한 영웅이다</font>

448
00:27:11,355 --> 00:27:14,521
<font face="sans-serif" size="71">우리 버디
완벽한 아이야</font>

449
00:27:15,105 --> 00:27:16,730
<font face="sans-serif" size="71">응, 그렇지?</font>

450
00:27:18,146 --> 00:27:19,771
<font face="sans-serif" size="71">자, 연습한 대로 해볼까?</font>

451
00:27:20,605 --> 00:27:21,687
<font face="sans-serif" size="71">조심</font>

452
00:27:21,688 --> 00:27:25,687
<font face="sans-serif" size="71">- 조심, 조심
- 조심, 조심</font>

453
00:27:25,688 --> 00:27:26,980
<font face="sans-serif" size="71">- 문 열어줘
- 응</font>

454
00:27:33,313 --> 00:27:34,854
<font face="sans-serif" size="71">- 안 돼!
- 젖병 데워서 줬어?</font>

455
00:27:34,855 --> 00:27:37,145
<font face="sans-serif" size="71">- 자기가 데우기로 했잖아
- 젖병 문제가 아냐</font>

456
00:27:37,146 --> 00:27:39,354
<font face="sans-serif" size="71">너무 뜨겁다 했어
그렇게 뜨거우면 안 되지</font>

457
00:27:39,355 --> 00:27:40,979
<font face="sans-serif" size="71">담요가 문제야
색깔이 맘에 안 드나 봐!</font>

458
00:27:40,980 --> 00:27:42,355
<font face="sans-serif" size="71">왜 이 색깔로 샀지?</font>

459
00:29:49,146 --> 00:29:51,146
<font face="sans-serif" size="71">자막: 신임아</font>

