1
00:00:09,855 --> 00:00:11,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Felicidades.</i></font>

2
00:00:11,521 --> 00:00:15,229
<font face="sans-serif" size="71"><i>¡Dios mío! Darce,
estoy completamente encantado ahora.</i></font>

3
00:00:15,230 --> 00:00:17,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Se parece a mí.
-¡Oye! Mira aquí.</i></font>

4
00:00:17,438 --> 00:00:18,729
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Quiero captar tus ojos.
- No.</i></font>

5
00:00:18,730 --> 00:00:21,020
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Quiero grabar su brillo.
- Nueve horas de parto.</i></font>

6
00:00:21,021 --> 00:00:22,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Es muy cinematográfico.
- Estoy sudada.</i></font>

7
00:00:22,896 --> 00:00:24,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>No me veo bien.</i></font>

8
00:00:24,146 --> 00:00:26,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>-¿Sostengo la cámara?
- Perfecto. Sí.</i></font>

9
00:00:26,605 --> 00:00:28,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>Asegúrese de que salgamos los tres.</i></font>

10
00:00:28,438 --> 00:00:30,438
<font face="sans-serif" size="71"><i>Es nuestro bebé, Howard.</i></font>

11
00:00:31,230 --> 00:00:32,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>O lo será, ¿verdad?</i></font>

12
00:00:32,646 --> 00:00:34,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Cuándo saldrá del cascarón?</i></font>

13
00:00:34,521 --> 00:00:37,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>No lo sé. Saldrá</i></font>

14
00:00:38,396 --> 00:00:39,730
<font face="sans-serif" size="71"><i>en el tiempo normal...</i></font>

15
00:00:40,855 --> 00:00:45,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>En un instante, todo el mundo
de Howard y Darcy Pato cambió.</i></font>

16
00:00:45,188 --> 00:00:46,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>Desconocían</i></font>

17
00:00:46,271 --> 00:00:49,396
<font face="sans-serif" size="71"><i>que su hijo también cambiaría
el mundo de todos los demás.</i></font>

18
00:00:50,188 --> 00:00:51,646
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}MARVEL ANIMATION PRESENTA</font>

19
00:00:52,688 --> 00:00:53,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>El tiempo.</i></font>

20
00:00:56,980 --> 00:00:58,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>El espacio.</i></font>

21
00:00:59,771 --> 00:01:00,813
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>La realidad.</i></font>

22
00:01:03,688 --> 00:01:05,355
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Es más que un camino lineal.</i></font>

23
00:01:10,230 --> 00:01:14,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Es un prisma de infinitas posibilidades,</i></font>

24
00:01:17,271 --> 00:01:20,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>donde una sola elección
puede ramificarse en infinitas realidades,</i></font>

25
00:01:23,480 --> 00:01:26,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>creando mundos alternativos
a los que conoces.</i></font>

26
00:01:30,355 --> 00:01:31,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Soy el Vigilante.</i></font>

27
00:01:33,938 --> 00:01:37,105
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Soy tu guía a través
de estas nuevas y vastas realidades.</i></font>

28
00:01:38,521 --> 00:01:42,021
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Sígueme y reflexiona sobre la pregunta...</i></font>

29
00:01:45,688 --> 00:01:47,313
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>"¿Qué pasaría si...?".</i></font>

30
00:01:52,438 --> 00:01:54,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>Y pensar que un romance
que puede cambiar el mundo</i></font>

31
00:01:54,855 --> 00:01:55,979
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>empezó en una fiesta.</i></font>

32
00:01:55,980 --> 00:01:57,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}BIENVENIDOS A LA Fabulosa
LAS VEGAS - NEVADA</font>

33
00:01:57,646 --> 00:02:01,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>Una fiesta intergaláctica organizada
por el mismísimo príncipe de Asgard...</i></font>

34
00:02:01,896 --> 00:02:03,187
<font face="sans-serif" size="71">¡Hurra!</font>

35
00:02:03,188 --> 00:02:05,604
<font face="sans-serif" size="71"><i>...hizo que la Tierra conociera
la vida alienígena,</i></font>

36
00:02:05,605 --> 00:02:08,770
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>y que Howard El Pato
conociera a Darcy Lewis.</i></font>

37
00:02:08,771 --> 00:02:11,687
<font face="sans-serif" size="71">Es la hora feliz.
¿Quieres nachos a mitad de precio?</font>

38
00:02:11,688 --> 00:02:14,730
<font face="sans-serif" size="71">Está bien, Pato. Pero esto no es una cita.</font>

39
00:02:16,521 --> 00:02:17,813
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ella tenía razón.</i></font>

40
00:02:18,313 --> 00:02:19,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Era mucho más que eso.</i></font>

41
00:02:21,646 --> 00:02:24,063
<font face="sans-serif" size="71">Ahora los declaro Darcy y Pato.</font>

42
00:02:24,771 --> 00:02:25,770
<font face="sans-serif" size="71">RECIÉN CASADOS</font>

43
00:02:25,771 --> 00:02:28,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>La fiesta loca de Thor no cambió solo</i></font>

44
00:02:28,063 --> 00:02:29,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>las vidas de Howard y Darcy.</i></font>

45
00:02:29,855 --> 00:02:32,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>La fiesta terminó,
pero los invitados nunca se fueron,</i></font>

46
00:02:32,980 --> 00:02:37,271
<font face="sans-serif" size="71"><i>ya que la Tierra y los mundos del Cosmos
se entrelazaron para siempre</i></font>

47
00:02:37,855 --> 00:02:39,770
<font face="sans-serif" size="71"><i>como Howard y Darcy.</i></font>

48
00:02:39,771 --> 00:02:43,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>I was made for lovin' you, baby,</i></font>

49
00:02:43,480 --> 00:02:45,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>You were made for lovin' me,</i></font>

50
00:02:45,980 --> 00:02:47,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>You know that</i></font>

51
00:02:47,063 --> 00:02:50,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>And I can't get enough of you, baby.</i></font>

52
00:02:50,480 --> 00:02:54,021
<font face="sans-serif" size="71">¡Ya basta! Llamaron los años 80
para que les devuelvan su canción.</font>

53
00:02:54,938 --> 00:02:56,229
<font face="sans-serif" size="71">Qué gracioso.</font>

54
00:02:56,230 --> 00:03:00,105
<font face="sans-serif" size="71">O lo sería, ¡si no fuera porque Kiss
escribió esa canción en 1979!</font>

55
00:03:00,771 --> 00:03:04,062
<font face="sans-serif" size="71">Perdón, Sra. Switzler,
intentábamos dormir al bebé.</font>

56
00:03:04,063 --> 00:03:05,604
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo? ¿Torturándolo?</font>

57
00:03:05,605 --> 00:03:08,104
<font face="sans-serif" size="71">¡Practicamos mucho
las armonías a dos voces!</font>

58
00:03:08,105 --> 00:03:10,937
<font face="sans-serif" size="71">Y seguro que al bebé le encantan.</font>

59
00:03:10,938 --> 00:03:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Mira. ¿Ves?</font>

60
00:03:13,146 --> 00:03:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Está profundamente dormido.</font>

61
00:03:17,980 --> 00:03:19,937
<font face="sans-serif" size="71">No me gusta que sea tan despectiva.</font>

62
00:03:19,938 --> 00:03:21,730
<font face="sans-serif" size="71">No importa.</font>

63
00:03:24,396 --> 00:03:26,812
<font face="sans-serif" size="71">¿Nos ves preparando nuestro nidito?</font>

64
00:03:26,813 --> 00:03:29,813
<font face="sans-serif" size="71">Somos Los Pato. Supongo que tiene sentido.</font>

65
00:03:33,813 --> 00:03:34,895
<font face="sans-serif" size="71">Fueron notificados...</font>

66
00:03:34,896 --> 00:03:35,979
<font face="sans-serif" size="71">-¿Qué?
-¿Qué? No.</font>

67
00:03:35,980 --> 00:03:37,354
<font face="sans-serif" size="71">Ya retiraron esos cargos.</font>

68
00:03:37,355 --> 00:03:38,437
<font face="sans-serif" size="71">Con dos pasajes.</font>

69
00:03:38,438 --> 00:03:42,104
<font face="sans-serif" size="71">Todo pago para el Crucero del Gran Maestro
a través de las Estrellas.</font>

70
00:03:42,105 --> 00:03:44,187
<font face="sans-serif" size="71">- Hola.
-¡Espera! ¿Es para nosotros?</font>

71
00:03:44,188 --> 00:03:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Es publicidad dirigida.</font>

72
00:03:46,188 --> 00:03:48,563
<font face="sans-serif" size="71">Va a ser una experiencia inolvidable.</font>

73
00:03:49,063 --> 00:03:51,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hola, navegantes de las estrellas.</i></font>

74
00:03:51,980 --> 00:03:56,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dejen las preocupaciones en la puerta
y tiren las inhibiciones por la borda,</i></font>

75
00:03:56,146 --> 00:03:58,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>porque cuando viajan
en el</i> Crucero Gran Maestro,</font>

76
00:03:58,855 --> 00:04:01,688
<font face="sans-serif" size="71"><i>las aventuras no tienen límites.</i></font>

77
00:04:02,730 --> 00:04:04,520
<font face="sans-serif" size="71">¿Viste este itinerario, Howard?</font>

78
00:04:04,521 --> 00:04:07,062
<font face="sans-serif" size="71">Parejas que saltan
en los acantilados de Vormir...</font>

79
00:04:07,063 --> 00:04:10,563
<font face="sans-serif" size="71">Sí, dicen que solo lo puedes apreciar bien
con alguien a quien amas.</font>

80
00:04:11,105 --> 00:04:14,104
<font face="sans-serif" size="71">Un paseo en bote
por la lava de los canales de Muspelheim.</font>

81
00:04:14,105 --> 00:04:17,645
<font face="sans-serif" size="71">Espera, no crees que podría hervir
a nuestro bebé, ¿verdad?</font>

82
00:04:17,646 --> 00:04:20,729
<font face="sans-serif" size="71">Darce, ya oíste a la señora.
Son cruceros familiares.</font>

83
00:04:20,730 --> 00:04:22,437
<font face="sans-serif" size="71">- Saben lo que hacen.
- Claro.</font>

84
00:04:22,438 --> 00:04:25,438
<font face="sans-serif" size="71">Quiero ir al bufé
antes de que todos respiren sobre él.</font>

85
00:04:26,438 --> 00:04:28,312
<font face="sans-serif" size="71">¡Dios mío, Howard! Sujeta al bebé.</font>

86
00:04:28,313 --> 00:04:30,271
<font face="sans-serif" size="71">- El bebé, sujétalo.
- Lo tengo.</font>

87
00:04:31,438 --> 00:04:34,063
<font face="sans-serif" size="71">-¡Estamos flotando!
- Ya estamos más relajados.</font>

88
00:04:36,646 --> 00:04:38,020
<font face="sans-serif" size="71">Puedo ver el objetivo.</font>

89
00:04:38,021 --> 00:04:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Dile al comprador
que lo interceptaremos en el espacio.</font>

90
00:04:43,855 --> 00:04:45,645
<font face="sans-serif" size="71">-¡Vaya!
- Es muy bonito.</font>

91
00:04:45,646 --> 00:04:47,812
<font face="sans-serif" size="71">Es demasiado. Míranos.</font>

92
00:04:47,813 --> 00:04:50,020
<font face="sans-serif" size="71">- Lo sé. Míranos.
- Guirnalda para tu cuello.</font>

93
00:04:50,021 --> 00:04:52,562
<font face="sans-serif" size="71">Un cóctel de bienvenida
para bajar las inhibiciones.</font>

94
00:04:52,563 --> 00:04:55,562
<font face="sans-serif" size="71">Mira estas guirnaldas, Darcy.
Ni siquiera son de plástico.</font>

95
00:04:55,563 --> 00:04:57,062
<font face="sans-serif" size="71">Es un detalle elegante.</font>

96
00:04:57,063 --> 00:05:00,229
<font face="sans-serif" size="71">Y el trago de bienvenida
tiene gusto a un cálido abrazo</font>

97
00:05:00,230 --> 00:05:02,104
<font face="sans-serif" size="71">y a vodka, sobre todo a vodka.</font>

98
00:05:02,105 --> 00:05:04,105
<font face="sans-serif" size="71">- Tengan. Tomen otro.
- Tomen otro.</font>

99
00:05:04,688 --> 00:05:06,104
<font face="sans-serif" size="71">Bueno. No es...</font>

100
00:05:06,105 --> 00:05:08,354
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, insisto.</font>

101
00:05:08,355 --> 00:05:10,645
<font face="sans-serif" size="71">Aquí ninguna decisión es mala</font>

102
00:05:10,646 --> 00:05:13,729
<font face="sans-serif" size="71">- si no la recuerdan.
-¡Dios! ¡Howard! Es él.</font>

103
00:05:13,730 --> 00:05:15,354
<font face="sans-serif" size="71">-¿Debo pelear contra él?
- No.</font>

104
00:05:15,355 --> 00:05:16,937
<font face="sans-serif" size="71">- DJ Espuma.
-¡DJ Espuma!</font>

105
00:05:16,938 --> 00:05:18,396
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- El Gran Maestro.</font>

106
00:05:19,605 --> 00:05:22,020
<font face="sans-serif" size="71">Inclinarse es opcional.
No soy tan importante.</font>

107
00:05:22,021 --> 00:05:24,729
<font face="sans-serif" size="71">- Retiro lo dicho. Soy muy importante.
-¡Oye!</font>

108
00:05:24,730 --> 00:05:28,270
<font face="sans-serif" size="71">No podemos agradecerle lo suficiente
por darnos estos pasajes.</font>

109
00:05:28,271 --> 00:05:31,230
<font face="sans-serif" size="71">¿Para dos enamorados como ustedes?
Nada me gusta más que...</font>

110
00:05:34,188 --> 00:05:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Esta debe ser la adorable razón
por la que vinimos todos aquí.</font>

111
00:05:39,646 --> 00:05:40,645
<font face="sans-serif" size="71">Miren esto.</font>

112
00:05:40,646 --> 00:05:43,520
<font face="sans-serif" size="71">Aquí tienen la mejor selección
de la galaxia</font>

113
00:05:43,521 --> 00:05:48,020
<font face="sans-serif" size="71">de niñeras, arropadoras de bebés,
nanas, <i>au pairs,</i> institutrices y además,</font>

114
00:05:48,021 --> 00:05:50,354
<font face="sans-serif" size="71">Topaz es una nodriza excelente.</font>

115
00:05:50,355 --> 00:05:51,437
<font face="sans-serif" size="71">¡Eso es más caro!</font>

116
00:05:51,438 --> 00:05:52,729
<font face="sans-serif" size="71">Está todo a su servicio.</font>

117
00:05:52,730 --> 00:05:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Para que puedan disfrutar
de su tan merecido tiempo en pareja.</font>

118
00:05:58,688 --> 00:06:00,563
<font face="sans-serif" size="71">No está equivocado.</font>

119
00:06:05,230 --> 00:06:06,313
<font face="sans-serif" size="71">¿Padres primerizos?</font>

120
00:06:06,813 --> 00:06:08,355
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Es nuestro primer hijo.</font>

121
00:06:09,355 --> 00:06:10,521
<font face="sans-serif" size="71">Sí, me doy cuenta.</font>

122
00:06:11,271 --> 00:06:15,270
<font face="sans-serif" size="71">El gran <i>brunch</i> de bienvenida
del Gran Maestro comenzará en breve.</font>

123
00:06:15,271 --> 00:06:19,770
<font face="sans-serif" size="71">Lo de "gran" no era publicidad engañosa.
Se lo concedo. Es bastante grande.</font>

124
00:06:19,771 --> 00:06:25,520
<font face="sans-serif" size="71">Claro, nuestros invitados de honor
tienen asientos especiales reservados</font>

125
00:06:25,521 --> 00:06:27,396
<font face="sans-serif" size="71">en la cabecera de la mesa.</font>

126
00:06:28,563 --> 00:06:30,270
<font face="sans-serif" size="71">- Qué agradable.
- Es muy elegante.</font>

127
00:06:30,271 --> 00:06:32,312
<font face="sans-serif" size="71">- La silla es muy acolchada.
-¡Ejem!</font>

128
00:06:32,313 --> 00:06:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Comensales y <i>comensalas,</i>
reúnanse, acomódense.</font>

129
00:06:38,646 --> 00:06:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Y lo más importante, levanten una copa.</font>

130
00:06:42,855 --> 00:06:45,187
<font face="sans-serif" size="71">Ojalá tengan hambre,
porque cuando prueben...</font>

131
00:06:45,188 --> 00:06:47,730
<font face="sans-serif" size="71">Vaya alboroto solo para el desayuno, ¿eh?</font>

132
00:06:48,688 --> 00:06:51,854
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye! Howard,
no le veo ni pies ni cabeza a este menú.</font>

133
00:06:51,855 --> 00:06:53,770
<font face="sans-serif" size="71">-¿Hablas el idioma arrogante?
- No.</font>

134
00:06:53,771 --> 00:06:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Pero mi teléfono sí.</font>

135
00:06:55,813 --> 00:06:57,145
<font face="sans-serif" size="71">Sí, veamos qué dice.</font>

136
00:06:57,146 --> 00:06:59,729
<font face="sans-serif" size="71">Aquí vamos. "El Gran Maestro los invita</font>

137
00:06:59,730 --> 00:07:02,645
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}a deleitarse con Howard y Darcy Pato".</font>

138
00:07:02,646 --> 00:07:03,730
<font face="sans-serif" size="71">¡Espera! ¿Qué?</font>

139
00:07:04,313 --> 00:07:06,437
<font face="sans-serif" size="71">Espera. Dice "deleitarse la vista".</font>

140
00:07:06,438 --> 00:07:08,605
<font face="sans-serif" size="71">"Deleitarse la vista". Está bien, creo.</font>

141
00:07:11,230 --> 00:07:13,687
<font face="sans-serif" size="71">El especial del día</font>

142
00:07:13,688 --> 00:07:18,479
<font face="sans-serif" size="71">es una entrada... sin igual.</font>

143
00:07:18,480 --> 00:07:21,104
<font face="sans-serif" size="71">Nacida de dos mundos...</font>

144
00:07:21,105 --> 00:07:22,395
<font face="sans-serif" size="71">¿Nacida de dos mundos?</font>

145
00:07:22,396 --> 00:07:25,521
<font face="sans-serif" size="71">...es una auténtica maravilla cósmica.</font>

146
00:07:28,396 --> 00:07:29,562
<font face="sans-serif" size="71">- Howard...
- Espera, dice:</font>

147
00:07:29,563 --> 00:07:32,354
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}"Deléitense la vista
con la comida casera de Howard</font>

148
00:07:32,355 --> 00:07:33,605
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- y Darcy Pato...".
-¡Howard!</font>

149
00:07:34,230 --> 00:07:35,980
<font face="sans-serif" size="71">No, ¿se supone que es un convite?</font>

150
00:07:37,563 --> 00:07:38,604
<font face="sans-serif" size="71">¡Howard!</font>

151
00:07:38,605 --> 00:07:40,646
<font face="sans-serif" size="71">-¡Mira al bebé!
- Sí. Aguarda.</font>

152
00:07:40,896 --> 00:07:41,895
<font face="sans-serif" size="71">HUEVO</font>

153
00:07:41,896 --> 00:07:43,687
<font face="sans-serif" size="71">Darce, ¡quieren comer al bebé!</font>

154
00:07:43,688 --> 00:07:46,605
<font face="sans-serif" size="71">Obvio, ¡tenemos
una situación tipo Hannibal Lecter!</font>

155
00:07:48,521 --> 00:07:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Que empiece el <i>brunch...</i></font>

156
00:07:55,063 --> 00:07:58,895
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¡Cielos!
¡El capitán Mohawk salvó a nuestro bebé!</font>

157
00:07:58,896 --> 00:08:01,313
<font face="sans-serif" size="71">Lamento estropearles el desayuno, gente.</font>

158
00:08:01,980 --> 00:08:05,313
<font face="sans-serif" size="71">Pero esperaba tomar
algo para llevar. ¡Adiós!</font>

159
00:08:05,813 --> 00:08:08,437
<font face="sans-serif" size="71">¡Cielos! El capitán Mohawk
secuestró a nuestro bebé.</font>

160
00:08:08,438 --> 00:08:11,187
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Oigan, piratas espaciales!</font>

161
00:08:11,188 --> 00:08:13,105
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué esperas? ¡Vamos, Pato!</font>

162
00:08:15,396 --> 00:08:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Todo despejado, ¡a las naves salvavidas!</font>

163
00:08:18,188 --> 00:08:19,562
<font face="sans-serif" size="71">Bien, ¡aquí vamos!</font>

164
00:08:19,563 --> 00:08:21,187
<font face="sans-serif" size="71">Howard, ¿puedes pilotearla?</font>

165
00:08:21,188 --> 00:08:23,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Bromeas? Soy un pato, nací para volar.
¡Ponte el cinturón!</font>

166
00:08:27,271 --> 00:08:28,271
<font face="sans-serif" size="71">¡Muévete!</font>

167
00:08:31,605 --> 00:08:33,896
<font face="sans-serif" size="71">¡Más rápido, cariño!
¡Ya casi lo alcanzamos!</font>

168
00:08:34,813 --> 00:08:36,145
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, concéntrate, Darcy.</font>

169
00:08:36,146 --> 00:08:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Es igual a <i>Galaga.</i></font>

170
00:08:46,646 --> 00:08:47,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

171
00:08:48,230 --> 00:08:50,479
<font face="sans-serif" size="71">- Solo... desapareció...
- Pero estaban ahí...</font>

172
00:08:50,480 --> 00:08:54,730
<font face="sans-serif" size="71">No sé en qué pensábamos.
¡Nada bueno ocurre en un crucero!</font>

173
00:08:56,105 --> 00:08:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Lo lamento.</font>

174
00:08:58,396 --> 00:08:59,396
<font face="sans-serif" size="71">Fue un error.</font>

175
00:08:59,896 --> 00:09:02,313
<font face="sans-serif" size="71">Nuestro bebé... desapareció.</font>

176
00:09:04,271 --> 00:09:05,646
<font face="sans-serif" size="71">Solo teníamos un trabajo.</font>

177
00:09:06,605 --> 00:09:07,688
<font face="sans-serif" size="71">Y fracasamos.</font>

178
00:09:09,188 --> 00:09:10,895
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Qué haces?</font>

179
00:09:10,896 --> 00:09:13,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Llamo a los polis!
¡No podemos hacer esto solos!</font>

180
00:09:17,021 --> 00:09:18,687
<font face="sans-serif" size="71">Es sobre la Convergencia, señor.</font>

181
00:09:18,688 --> 00:09:20,770
<font face="sans-serif" size="71">La pareja puede ser
la pista que esperábamos.</font>

182
00:09:20,771 --> 00:09:24,021
<font face="sans-serif" size="71">-¿Cómo se llamaban?
- Pato, señor.</font>

183
00:09:24,813 --> 00:09:26,895
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Qué diablos pasa, director?</i></font>

184
00:09:26,896 --> 00:09:28,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Primero el Gran Maestro,
¿ahora los Devastadores?</i></font>

185
00:09:28,980 --> 00:09:31,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Por qué todos van tras nuestro bebé?</i></font>

186
00:09:31,271 --> 00:09:34,020
<font face="sans-serif" size="71">Les aseguro, Sr. y Sra... Pato,</font>

187
00:09:34,021 --> 00:09:37,895
<font face="sans-serif" size="71">la recuperación de su huevo se volvió
la máxima prioridad de S.H.I.E.L.D.</font>

188
00:09:37,896 --> 00:09:41,020
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Sí? Y de todos los demás
en la galaxia, al parecer.</i></font>

189
00:09:41,021 --> 00:09:43,395
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Qué diablos tiene
de especial nuestro hijo?</i></font>

190
00:09:43,396 --> 00:09:44,479
<font face="sans-serif" size="71"><i>¡Howard!</i></font>

191
00:09:44,480 --> 00:09:46,770
<font face="sans-serif" size="71"><i>Además de ser nuestro hijo.</i></font>

192
00:09:46,771 --> 00:09:49,812
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué saben sobre la Convergencia Cósmica?</font>

193
00:09:49,813 --> 00:09:51,729
<font face="sans-serif" size="71">Esperen. ¿La Convergencia?</font>

194
00:09:51,730 --> 00:09:54,104
<font face="sans-serif" size="71">-¿No fue el día del parto?
<i>- Exacto.</i></font>

195
00:09:54,105 --> 00:09:58,104
<font face="sans-serif" size="71">Y muchos creen que la alineación
de planetas fue una señal.</font>

196
00:09:58,105 --> 00:10:00,145
<font face="sans-serif" size="71">El nacimiento de un nuevo gran poder.</font>

197
00:10:00,146 --> 00:10:02,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Cree que es nuestro bebé?</i></font>

198
00:10:02,646 --> 00:10:04,187
<font face="sans-serif" size="71"><i>En el fondo, siempre supe</i></font>

199
00:10:04,188 --> 00:10:06,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>que nuestro campeoncito
iba a ser importante.</i></font>

200
00:10:07,105 --> 00:10:08,438
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedo hablarle, señor?</font>

201
00:10:14,646 --> 00:10:16,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>...detectamos el salto
de una nave Devastadora</i></font>

202
00:10:16,938 --> 00:10:18,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>en la nebulosa Ojo de Gato.</i></font>

203
00:10:18,313 --> 00:10:20,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>Se van a reunir con el Coleccionista.</i></font>

204
00:10:22,688 --> 00:10:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Será mejor que se lo dejen
a los expertos, Sr. y Sra... Pato.</font>

205
00:10:26,563 --> 00:10:31,605
<font face="sans-serif" size="71">Nos aseguraremos de que su huevo
no caiga en malas manos.</font>

206
00:10:32,105 --> 00:10:33,230
<font face="sans-serif" size="71">¡Fury fuera!</font>

207
00:10:33,730 --> 00:10:35,645
<font face="sans-serif" size="71">¡Al diablo! No esperaré a los agentes.</font>

208
00:10:35,646 --> 00:10:37,645
<font face="sans-serif" size="71">Sabemos adónde van los Devastadores</font>

209
00:10:37,646 --> 00:10:39,062
<font face="sans-serif" size="71">si sirven al Coleccionista.</font>

210
00:10:39,063 --> 00:10:40,354
<font face="sans-serif" size="71">-¿Adónde?
- A Knowhere.</font>

211
00:10:40,355 --> 00:10:41,645
<font face="sans-serif" size="71">-¿Qué?
- Knowhere.</font>

212
00:10:41,646 --> 00:10:43,687
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Nowhere?</i> ¿Ningún lado? Irán a algún lado.</font>

213
00:10:43,688 --> 00:10:44,895
<font face="sans-serif" size="71">Knowhere.</font>

214
00:10:44,896 --> 00:10:46,229
<font face="sans-serif" size="71">-¿Howard?
- Knowhere.</font>

215
00:10:46,230 --> 00:10:48,521
<font face="sans-serif" size="71">¿Adónde van?</font>

216
00:10:57,938 --> 00:10:59,687
<font face="sans-serif" size="71">Milord Yondu Udonta,</font>

217
00:10:59,688 --> 00:11:05,604
<font face="sans-serif" size="71">le presento a Kaecilius,
maestro de las artes oscuras.</font>

218
00:11:05,605 --> 00:11:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Solo en silencio puedes oír
los susurros de la Dimensión Oscura.</font>

219
00:11:11,063 --> 00:11:12,770
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué le pasó al Coleccionista?</font>

220
00:11:12,771 --> 00:11:15,270
<font face="sans-serif" size="71">Lo... recolectaron.</font>

221
00:11:15,271 --> 00:11:17,479
<font face="sans-serif" size="71">Quedó atrapado en la Dimensión Espejo.</font>

222
00:11:17,480 --> 00:11:20,062
<font face="sans-serif" size="71">Pero las reliquias
más poderosas del cosmos</font>

223
00:11:20,063 --> 00:11:23,854
<font face="sans-serif" size="71">siempre llegan aquí... al final.</font>

224
00:11:23,855 --> 00:11:26,479
<font face="sans-serif" size="71">Escucha. Dicen por aquí</font>

225
00:11:26,480 --> 00:11:29,520
<font face="sans-serif" size="71">que este huevo es
una mercancía muy demandada.</font>

226
00:11:29,521 --> 00:11:34,312
<font face="sans-serif" size="71">Tengo ofertas de Elfos Oscuros
y de un dios del Olimpo.</font>

227
00:11:34,313 --> 00:11:37,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Entiendes? Así que
nuestro precio acaba de subir.</font>

228
00:11:38,480 --> 00:11:39,645
<font face="sans-serif" size="71">Lo lamento, capitán,</font>

229
00:11:39,646 --> 00:11:41,896
<font face="sans-serif" size="71">pero Dormammu no viene a negociar.</font>

230
00:11:53,188 --> 00:11:55,020
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, cálmate, Darce. La pared.</font>

231
00:11:55,021 --> 00:11:56,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Está bien!</font>

232
00:11:56,688 --> 00:11:59,270
<font face="sans-serif" size="71">¡Cállate, Howard!
¡No puedo estacionar si me miran!</font>

233
00:11:59,271 --> 00:12:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Miro a otro lado.</font>

234
00:12:03,646 --> 00:12:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Estuvo genial, cariño.</font>

235
00:12:07,396 --> 00:12:10,730
<font face="sans-serif" size="71">No puedo creer
que escaparas por las alcantarillas.</font>

236
00:12:11,896 --> 00:12:14,229
<font face="sans-serif" size="71">Ni siquiera usas los baños públicos.</font>

237
00:12:14,230 --> 00:12:16,396
<font face="sans-serif" size="71">No me enorgullece. Hice lo que debía.</font>

238
00:12:17,105 --> 00:12:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Howard, escuché algo escalofriante.</font>

239
00:12:19,855 --> 00:12:20,855
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo oyes?</font>

240
00:12:31,980 --> 00:12:33,771
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, es muy escalofriante.
-¡Así es!</font>

241
00:12:43,355 --> 00:12:44,355
<font face="sans-serif" size="71">¡Howard!</font>

242
00:12:49,605 --> 00:12:51,563
<font face="sans-serif" size="71">¡Santos <i>Ojos bien cerrados!</i></font>

243
00:12:55,605 --> 00:12:56,979
<font face="sans-serif" size="71">- ...Dormammu.
- ...Dormammu.</font>

244
00:12:56,980 --> 00:12:58,771
<font face="sans-serif" size="71">- Así es.
- Lo hacemos muy bien.</font>

245
00:13:03,813 --> 00:13:05,145
<font face="sans-serif" size="71">¡Es nuestro bebé!</font>

246
00:13:05,146 --> 00:13:07,438
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Debe haber algo que podamos hacer!</font>

247
00:13:15,105 --> 00:13:17,937
<font face="sans-serif" size="71">Disculpa. ¿Qué pasa con el acto de magia?</font>

248
00:13:17,938 --> 00:13:21,062
<font face="sans-serif" size="71">Lo sabemos. Obvio.
Explícanoslo con tus propias palabras.</font>

249
00:13:21,063 --> 00:13:24,895
<font face="sans-serif" size="71">¡Silencio! Está por empezar el enlace.</font>

250
00:13:24,896 --> 00:13:26,688
<font face="sans-serif" size="71">-¿El enlace?
-¿El enlace?</font>

251
00:13:28,688 --> 00:13:34,563
<font face="sans-serif" size="71">¡Contemplen a Dormammu,
nuestro maestro oscuro!</font>

252
00:13:41,313 --> 00:13:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Dormammu, te presentamos una ofrenda.</font>

253
00:13:44,730 --> 00:13:47,645
<font face="sans-serif" size="71">Un recipiente poderoso
que te servirá de cuerpo anfitrión,</font>

254
00:13:47,646 --> 00:13:50,229
<font face="sans-serif" size="71">del cual nacerás otra vez.</font>

255
00:13:50,230 --> 00:13:51,312
<font face="sans-serif" size="71">¡Howard! ¡Quieren</font>

256
00:13:51,313 --> 00:13:54,604
<font face="sans-serif" size="71">meter a Dormammu en nuestro bebé
como en <i>El bebé de Rosemary!</i></font>

257
00:13:54,605 --> 00:13:56,021
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

258
00:13:58,188 --> 00:13:59,437
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo conseguí?</font>

259
00:13:59,438 --> 00:14:01,355
<font face="sans-serif" size="71">-¿Qué ra...?
-¿Qué? ¡No!</font>

260
00:14:06,313 --> 00:14:08,020
<font face="sans-serif" size="71">S.H.I.E.L.D. ¡Quietos!</font>

261
00:14:08,021 --> 00:14:10,187
<font face="sans-serif" size="71">¡Yo no fui! ¡Les digo que soy inocente!</font>

262
00:14:10,188 --> 00:14:12,437
<font face="sans-serif" size="71">Relájate. No vinieron
por nosotros, ¿recuerdas?</font>

263
00:14:12,438 --> 00:14:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Claro. Es la costumbre.</font>

264
00:14:16,063 --> 00:14:17,354
<font face="sans-serif" size="71">¡Manos fuera de sus togas!</font>

265
00:14:17,355 --> 00:14:21,980
<font face="sans-serif" size="71">Están en posesión de contrabando cósmico
no autorizado de nivel 11.</font>

266
00:14:22,563 --> 00:14:25,604
<font face="sans-serif" size="71">Le sugiero que se aparte, director.</font>

267
00:14:25,605 --> 00:14:28,770
<font face="sans-serif" size="71">No tiene ni idea de en qué se metió.</font>

268
00:14:28,771 --> 00:14:32,687
<font face="sans-serif" size="71">Sé lo suficiente para darme cuenta
de que la galaxia va a estar más segura</font>

269
00:14:32,688 --> 00:14:34,480
<font face="sans-serif" size="71">con ese huevo en manos de S.H.I.E.L.D.</font>

270
00:14:35,188 --> 00:14:36,605
<font face="sans-serif" size="71">¿En sus manos?</font>

271
00:14:37,313 --> 00:14:39,187
<font face="sans-serif" size="71">No, gracias, amigo.</font>

272
00:14:39,188 --> 00:14:42,479
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Mire, su señoría,
agradezco la búsqueda y el rescate,</font>

273
00:14:42,480 --> 00:14:45,145
<font face="sans-serif" size="71">pero no buscamos una guardería.</font>

274
00:14:45,146 --> 00:14:46,520
<font face="sans-serif" size="71">¿Quiénes son estos dos?</font>

275
00:14:46,521 --> 00:14:48,020
<font face="sans-serif" size="71">Somos sus padres.</font>

276
00:14:48,021 --> 00:14:50,187
<font face="sans-serif" size="71">Lo lamento, Sr. y Sra. Pato,</font>

277
00:14:50,188 --> 00:14:53,229
<font face="sans-serif" size="71">pero S.H.I.E.L.D. no puede darle
un ser tan poderoso</font>

278
00:14:53,230 --> 00:14:55,687
<font face="sans-serif" size="71">a una madre primeriza y a un ludópata.</font>

279
00:14:55,688 --> 00:14:58,312
<font face="sans-serif" size="71">-¡Oye!
- Un ludópata en recuperación, ¡gracias!</font>

280
00:14:58,313 --> 00:15:00,354
<font face="sans-serif" size="71">Me dieron la ficha. Esa no es la ficha.</font>

281
00:15:00,355 --> 00:15:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Coulson, ponlo en un lugar seguro.</font>

282
00:15:07,771 --> 00:15:12,521
<font face="sans-serif" size="71">Creo que necesita ayuda
para reorientar su perspectiva.</font>

283
00:15:17,188 --> 00:15:18,271
<font face="sans-serif" size="71">¡No me gusta!</font>

284
00:15:21,688 --> 00:15:23,230
<font face="sans-serif" size="71">Si va a ser así...</font>

285
00:15:28,396 --> 00:15:30,105
<font face="sans-serif" size="71">¡Por Dormam...!</font>

286
00:15:30,938 --> 00:15:31,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Tómalo!</font>

287
00:15:33,521 --> 00:15:34,896
<font face="sans-serif" size="71">-¡Tómalo!
-¡Tómalo!</font>

288
00:15:39,896 --> 00:15:40,896
<font face="sans-serif" size="71">Genial.</font>

289
00:15:43,605 --> 00:15:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Andando.</font>

290
00:15:46,771 --> 00:15:47,771
<font face="sans-serif" size="71">¿Oyes eso?</font>

291
00:15:49,813 --> 00:15:51,437
<font face="sans-serif" size="71">Pide y se te dará.</font>

292
00:15:51,438 --> 00:15:52,645
<font face="sans-serif" size="71">No te oí pedir nada.</font>

293
00:15:52,646 --> 00:15:55,521
<font face="sans-serif" size="71">Estaba pidiendo, cariño. En mi mente.</font>

294
00:15:58,605 --> 00:16:01,520
<font face="sans-serif" size="71"><i>Noticias espaciales, la fuerza
de defensa S.H.I.E.L.D,</i></font>

295
00:16:01,521 --> 00:16:04,562
<font face="sans-serif" size="71"><i>emitió una alerta marfil
por una reliquia cósmica perdida</i></font>

296
00:16:04,563 --> 00:16:07,313
<font face="sans-serif" size="71"><i>vista al salir de Knowhere
en una nave de Sakaar.</i></font>

297
00:16:08,396 --> 00:16:11,479
<font face="sans-serif" size="71">Míranos, parecemos
los Bonnie y Clyde intergalácticos.</font>

298
00:16:11,480 --> 00:16:14,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Viste esa película, Howard?
Termina mal para ellos.</font>

299
00:16:15,021 --> 00:16:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Busquemos algún lugar
donde pasemos desapercibidos.</font>

300
00:16:17,896 --> 00:16:21,896
<font face="sans-serif" size="71">Descuida. Conozco un lugar
donde podemos relajarnos.</font>

301
00:16:23,188 --> 00:16:26,979
<font face="sans-serif" size="71">Durante mucho tiempo,
relegaron a Jotunheim a las sombras.</font>

302
00:16:26,980 --> 00:16:31,229
<font face="sans-serif" size="71">Pero con esto, los Nueve Reinos
no tendrán más remedio</font>

303
00:16:31,230 --> 00:16:34,688
<font face="sans-serif" size="71">que ser testigos
de nuestro glorioso propósito.</font>

304
00:16:35,230 --> 00:16:40,062
<font face="sans-serif" size="71">Aquí, en el lujoso hotel,
complejo y casino Jotun Slopes.</font>

305
00:16:40,063 --> 00:16:42,855
<font face="sans-serif" size="71">Es el futuro de los deportes
de invierno intergalácticos.</font>

306
00:16:43,563 --> 00:16:44,729
<font face="sans-serif" size="71">Es estupendo, ¿no?</font>

307
00:16:44,730 --> 00:16:47,854
<font face="sans-serif" size="71">Mi padre aún no está
completamente de acuerdo,</font>

308
00:16:47,855 --> 00:16:50,062
<font face="sans-serif" size="71">pero voy a convencerlo.</font>

309
00:16:50,063 --> 00:16:53,437
<font face="sans-serif" size="71">No vinimos para que nos vendas nada
sino para que nos ayudes.</font>

310
00:16:53,438 --> 00:16:55,812
<font face="sans-serif" size="71">Eso pensé, vayamos al grano.</font>

311
00:16:55,813 --> 00:16:58,562
<font face="sans-serif" size="71">Ansío ser el padrino de su bebé.</font>

312
00:16:58,563 --> 00:17:00,895
<font face="sans-serif" size="71">Es un honor.
Gracias. Significa mucho para mí.</font>

313
00:17:00,896 --> 00:17:02,645
<font face="sans-serif" size="71">¿Habla en serio ahora?</font>

314
00:17:02,646 --> 00:17:05,437
<font face="sans-serif" size="71">Escucha, a pesar
de lo buena que es la oferta...</font>

315
00:17:05,438 --> 00:17:07,395
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Estamos muy conmovidos, en serio.</font>

316
00:17:07,396 --> 00:17:09,520
<font face="sans-serif" size="71">Ahora necesitamos refugio.</font>

317
00:17:09,521 --> 00:17:12,145
<font face="sans-serif" size="71">Estamos huyendo de un par de policías.</font>

318
00:17:12,146 --> 00:17:14,020
<font face="sans-serif" size="71">- Y de hechiceros.
- Y también de piratas.</font>

319
00:17:14,021 --> 00:17:15,562
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dices? ¿No ayudas?</font>

320
00:17:15,563 --> 00:17:16,645
<font face="sans-serif" size="71">¿De qué hablas?</font>

321
00:17:16,646 --> 00:17:20,021
<font face="sans-serif" size="71">Eres hermana de otro padre
de la novia de mi hermano de otra madre.</font>

322
00:17:21,938 --> 00:17:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Prácticamente eres de la familia.</font>

323
00:17:24,271 --> 00:17:26,354
<font face="sans-serif" size="71">Gracias. El viaje fue largo,</font>

324
00:17:26,355 --> 00:17:28,896
<font face="sans-serif" size="71">y no tuvimos ningún golpe de suerte.</font>

325
00:17:31,938 --> 00:17:35,229
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya llegan los huéspedes?
Faltan dos días para la inauguración.</font>

326
00:17:35,230 --> 00:17:38,188
<font face="sans-serif" size="71">No creo que hayan venido por ti.</font>

327
00:17:43,313 --> 00:17:48,646
<font face="sans-serif" size="71">Sr. y Sra. Pato,
¡les dije que nos dejaran esto a nosotros!</font>

328
00:17:49,271 --> 00:17:50,605
<font face="sans-serif" size="71">¡Señor Nicholas Fury!</font>

329
00:17:51,146 --> 00:17:52,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Andando!</font>

330
00:17:55,396 --> 00:17:56,562
<font face="sans-serif" size="71">Deprisa.</font>

331
00:17:56,563 --> 00:17:57,645
<font face="sans-serif" size="71">¡Padre!</font>

332
00:17:57,646 --> 00:18:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Despídete de tu gran inauguración, hijo.</font>

333
00:18:03,771 --> 00:18:05,812
<font face="sans-serif" size="71">Son mis amigos. Ponlos a salvo, ¿sí?</font>

334
00:18:05,813 --> 00:18:08,062
<font face="sans-serif" size="71">O podemos tomar esto...</font>

335
00:18:08,063 --> 00:18:09,687
<font face="sans-serif" size="71">-¡Papá! ¿Qué haces?
-¡No!</font>

336
00:18:09,688 --> 00:18:13,187
<font face="sans-serif" size="71">- Devuélvelo.
- Y devolver su antigua gloria a Jotunheim.</font>

337
00:18:13,188 --> 00:18:14,812
<font face="sans-serif" size="71">¡No le devolverás la gloria!</font>

338
00:18:14,813 --> 00:18:16,312
<font face="sans-serif" size="71">-¡Es vergonzoso!
-¡S.H.I.E.L.D!</font>

339
00:18:16,313 --> 00:18:17,395
<font face="sans-serif" size="71">-¡Quietos!
-¡Papá!</font>

340
00:18:17,396 --> 00:18:18,770
<font face="sans-serif" size="71">¡Entrega el objeto!</font>

341
00:18:18,771 --> 00:18:21,271
<font face="sans-serif" size="71">A mi hermano de otra madre
no le gustará esto.</font>

342
00:18:23,271 --> 00:18:24,605
<font face="sans-serif" size="71">¿Ves? Te lo dije.</font>

343
00:18:30,646 --> 00:18:34,105
<font face="sans-serif" size="71">No creo que sea quien piensas.</font>

344
00:18:34,980 --> 00:18:38,062
<font face="sans-serif" size="71">¡Arrodíllense ante Zeus!</font>

345
00:18:38,063 --> 00:18:40,562
<font face="sans-serif" size="71">Bien, ya están arrodillados.</font>

346
00:18:40,563 --> 00:18:43,312
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde está ese huevo
que vi escrito en las estrellas?</font>

347
00:18:43,313 --> 00:18:45,812
<font face="sans-serif" size="71">Genial. Vamos al sur a pasar el invierno.</font>

348
00:18:45,813 --> 00:18:47,437
<font face="sans-serif" size="71">Nunca me gustó mucho la nieve.</font>

349
00:18:47,438 --> 00:18:49,063
<font face="sans-serif" size="71">- Larguémonos, Darce.
-¡Rápido!</font>

350
00:18:50,438 --> 00:18:51,604
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tengo?</font>

351
00:18:51,605 --> 00:18:55,020
<font face="sans-serif" size="71">¡Rayo!</font>

352
00:18:55,021 --> 00:18:56,312
<font face="sans-serif" size="71">¡El tipo me electrocutó!</font>

353
00:18:56,313 --> 00:18:57,813
<font face="sans-serif" size="71">¡Volveré por ti, amiguito!</font>

354
00:18:58,355 --> 00:18:59,354
<font face="sans-serif" size="71">¡Darce!</font>

355
00:18:59,355 --> 00:19:03,854
<font face="sans-serif" size="71">Ya podemos llevarnos al bebé que nació
bajo las estrellas de la Convergencia.</font>

356
00:19:03,855 --> 00:19:09,895
<font face="sans-serif" size="71">Y con él, por fin sumiremos
a los Nueve Reinos en la oscuridad eterna.</font>

357
00:19:09,896 --> 00:19:12,395
<font face="sans-serif" size="71">¡Apártate! ¡Soy el maestro
de las artes oscuras!</font>

358
00:19:12,396 --> 00:19:14,895
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy un Elfo Oscuro.
¡Está en el nombre, tonto!</font>

359
00:19:14,896 --> 00:19:16,396
<font face="sans-serif" size="71">-¡Hereje!
-¡Rayo!</font>

360
00:19:16,980 --> 00:19:18,062
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye!</font>

361
00:19:18,063 --> 00:19:20,187
<font face="sans-serif" size="71">Escúchenme y regocíjense.</font>

362
00:19:20,188 --> 00:19:23,395
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡No le pondrás las manos encima
a nuestro bebé mágico!</font>

363
00:19:23,396 --> 00:19:25,395
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? No.
Estamos en un retiro corporativo.</font>

364
00:19:25,396 --> 00:19:26,855
<font face="sans-serif" size="71">- Tenemos un <i>voucher.</i>
- Bueno.</font>

365
00:19:27,438 --> 00:19:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Espera. ¿Dijiste "bebé mágico"?</font>

366
00:19:31,438 --> 00:19:33,104
<font face="sans-serif" size="71">-¡Howard!
-¡Perdón!</font>

367
00:19:33,105 --> 00:19:35,437
<font face="sans-serif" size="71">Quizá debamos informarlo.</font>

368
00:19:35,438 --> 00:19:36,980
<font face="sans-serif" size="71">¡Un rayo para ti!</font>

369
00:19:41,605 --> 00:19:42,855
<font face="sans-serif" size="71">Levántate, no...</font>

370
00:19:48,396 --> 00:19:50,271
<font face="sans-serif" size="71">¡Mamá te tiene, Junior!</font>

371
00:19:51,105 --> 00:19:52,395
<font face="sans-serif" size="71">Mi fabuloso huevo.</font>

372
00:19:52,396 --> 00:19:54,395
<font face="sans-serif" size="71">-¿El DJ Espuma?
-¡El hombre del <i>omelet!</i></font>

373
00:19:54,396 --> 00:19:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Nos reencontramos. ¿Qué posibilidades hay?</font>

374
00:19:56,938 --> 00:19:59,896
<font face="sans-serif" size="71">No, te lo pregunto en serio,
¿qué posibilidades hay?</font>

375
00:20:00,480 --> 00:20:03,063
<font face="sans-serif" size="71">- No. ¡Howard!
-¡Ay, no!</font>

376
00:20:05,146 --> 00:20:06,563
<font face="sans-serif" size="71">-¡Ay, no!
-¡No!</font>

377
00:20:07,480 --> 00:20:08,563
<font face="sans-serif" size="71">Ven con papito.</font>

378
00:20:11,646 --> 00:20:14,438
<font face="sans-serif" size="71">-¡Chispas!
- Ay, no. Nos caemos. Abandonen la nave.</font>

379
00:20:17,605 --> 00:20:18,812
<font face="sans-serif" size="71">¡No! ¡Howard!</font>

380
00:20:18,813 --> 00:20:21,646
<font face="sans-serif" size="71">Perdón. Solo me abro camino.
Papá te tiene, cariño.</font>

381
00:20:22,896 --> 00:20:24,395
<font face="sans-serif" size="71">¡Apúrate, Howard!</font>

382
00:20:24,396 --> 00:20:26,063
<font face="sans-serif" size="71">¡Corro lo más rápido posible!</font>

383
00:20:29,188 --> 00:20:31,145
<font face="sans-serif" size="71">¿Las Gemas? ¿Es por las Gemas?</font>

384
00:20:31,146 --> 00:20:32,896
<font face="sans-serif" size="71">¿Las hallaron? ¿Dónde están?</font>

385
00:20:34,480 --> 00:20:37,979
<font face="sans-serif" size="71">¿Un huevo? ¿Me llamas por un huevo?</font>

386
00:20:37,980 --> 00:20:39,771
<font face="sans-serif" size="71">¿Es mágico?</font>

387
00:20:44,980 --> 00:20:46,146
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

388
00:20:51,521 --> 00:20:52,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Vamos, Pato!</font>

389
00:20:54,771 --> 00:20:55,855
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

390
00:20:56,438 --> 00:20:59,395
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí! ¡Yodelheim es lo máximo!</font>

391
00:20:59,396 --> 00:21:02,688
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí! ¡Los Pato somos imparables!</font>

392
00:21:05,396 --> 00:21:06,896
<font face="sans-serif" size="71">-¡No!
- Espera.</font>

393
00:21:12,730 --> 00:21:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Y ahí va tu fondo fiduciario.</font>

394
00:21:16,146 --> 00:21:17,146
<font face="sans-serif" size="71">¿Todo?</font>

395
00:21:39,480 --> 00:21:42,896
<font face="sans-serif" size="71">No puede terminar así, Howard. ¿O sí?</font>

396
00:21:47,063 --> 00:21:48,271
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién puede decirlo?</font>

397
00:21:49,521 --> 00:21:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Nunca pensé que una vida así
pudiera estar escrita en las estrellas.</font>

398
00:21:54,021 --> 00:21:55,605
<font face="sans-serif" size="71">Una chica como tú...</font>

399
00:21:57,313 --> 00:21:58,771
<font face="sans-serif" size="71">Digo, un pato como yo.</font>

400
00:21:59,438 --> 00:22:02,562
<font face="sans-serif" size="71">Menos mal que ese bar
tenía nachos a mitad de precio.</font>

401
00:22:02,563 --> 00:22:05,355
<font face="sans-serif" size="71">Los nachos podrían
haber sellado el trato, pero...</font>

402
00:22:06,146 --> 00:22:07,146
<font face="sans-serif" size="71">Siempre lo supe.</font>

403
00:22:08,730 --> 00:22:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Nos conocimos para algo más.</font>

404
00:22:13,396 --> 00:22:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Yo también lo supe siempre.</font>

405
00:22:36,438 --> 00:22:39,646
<font face="sans-serif" size="71"><i>And you were made for loving me.</i></font>

406
00:22:42,688 --> 00:22:46,270
<font face="sans-serif" size="71"><i>I can't get enough of you, baby,</i></font>

407
00:22:46,271 --> 00:22:48,979
<font face="sans-serif" size="71"><i>Can you get enough of me?</i></font>

408
00:22:48,980 --> 00:22:50,063
<font face="sans-serif" size="71">Nunca.</font>

409
00:22:53,105 --> 00:22:56,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>I was made for loving you, baby,</i></font>

410
00:22:56,646 --> 00:22:59,020
<font face="sans-serif" size="71"><i>You were made for loving me.</i></font>

411
00:22:59,021 --> 00:23:00,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>You know that.</i></font>

412
00:23:02,980 --> 00:23:04,063
<font face="sans-serif" size="71">Darce...</font>

413
00:23:14,355 --> 00:23:16,729
<font face="sans-serif" size="71">- Ese poder.
- Es tan puro.</font>

414
00:23:16,730 --> 00:23:19,729
<font face="sans-serif" size="71">- Es divino.
- Es muy hermoso.</font>

415
00:23:19,730 --> 00:23:23,062
<font face="sans-serif" size="71">Tal como estaba escrito en las estrellas.</font>

416
00:23:23,063 --> 00:23:24,146
<font face="sans-serif" size="71">¡Agárrenlo!</font>

417
00:23:35,855 --> 00:23:37,020
<font face="sans-serif" size="71">Mira esto, Darce.</font>

418
00:23:37,021 --> 00:23:38,979
<font face="sans-serif" size="71">¡Este niño podría tener magia propia!</font>

419
00:23:38,980 --> 00:23:40,604
<font face="sans-serif" size="71">Deberíamos seguir cantándole.</font>

420
00:23:40,605 --> 00:23:44,854
<font face="sans-serif" size="71"><i>I was made for loving you, baby,</i></font>

421
00:23:44,855 --> 00:23:48,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>You were made for loving me.</i></font>

422
00:23:48,438 --> 00:23:52,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>I can't get enough of you, baby,</i></font>

423
00:23:52,438 --> 00:23:56,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>Can you get enough of me?</i></font>

424
00:23:57,813 --> 00:23:59,854
<font face="sans-serif" size="71">-¿Está bien, Coulson?
- Sí, jefe.</font>

425
00:23:59,855 --> 00:24:02,438
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿qué les parece el <i>resort?</i></font>

426
00:24:15,105 --> 00:24:17,938
<font face="sans-serif" size="71">Hay demasiados.</font>

427
00:24:18,438 --> 00:24:21,355
<font face="sans-serif" size="71">¡No! Tiene que haber algo más
que podamos hacer.</font>

428
00:24:33,271 --> 00:24:34,396
<font face="sans-serif" size="71">¡El bebé, Howard!</font>

429
00:24:59,313 --> 00:25:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, fue divertido,
pero debo asistir a una orgía.</font>

430
00:25:47,355 --> 00:25:48,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Howard?</font>

431
00:25:48,896 --> 00:25:53,687
<font face="sans-serif" size="71">Y pensar que temía
que no fueran capaces de protegerla.</font>

432
00:25:53,688 --> 00:25:57,480
<font face="sans-serif" size="71">Es una luchadora nata, como su padre.</font>

433
00:25:58,063 --> 00:26:00,021
<font face="sans-serif" size="71">No hace falta. Estaba equivocado.</font>

434
00:26:03,063 --> 00:26:06,271
<font face="sans-serif" size="71">Un poder tan grande
está más seguro con su familia.</font>

435
00:26:14,730 --> 00:26:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Pueden con esto.</font>

436
00:26:16,521 --> 00:26:17,521
<font face="sans-serif" size="71">¡Fury fuera!</font>

437
00:26:21,896 --> 00:26:23,938
<font face="sans-serif" size="71">Hola, amigos. Hola.</font>

438
00:26:24,813 --> 00:26:28,854
<font face="sans-serif" size="71">Lo hablé con mi padre
y para hacer las paces...</font>

439
00:26:28,855 --> 00:26:33,062
<font face="sans-serif" size="71">Nos gustaría ofrecerles
un cuarto en el hotel. Y...</font>

440
00:26:33,063 --> 00:26:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Es lo menos que podemos hacer.
En serio, amigos. Insistimos.</font>

441
00:26:37,646 --> 00:26:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Tiene minibar completo.</font>

442
00:26:41,438 --> 00:26:42,646
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te parece, cariño?</font>

443
00:26:43,813 --> 00:26:45,896
<font face="sans-serif" size="71">Nunca rechacé un viaje gratis,</font>

444
00:26:46,480 --> 00:26:49,021
<font face="sans-serif" size="71">pero solo hay un lugar donde quiero estar.</font>

445
00:26:52,563 --> 00:26:57,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Incluso en un universo sin fin,
no hay lugar como el hogar.</i></font>

446
00:26:58,396 --> 00:27:03,230
<font face="sans-serif" size="71"><i>Y los padres
son los mayores héroes de todos.</i></font>

447
00:27:11,355 --> 00:27:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Nuestra pequeña Byrdie. Es perfecta.</font>

448
00:27:15,105 --> 00:27:16,730
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Lo es, ¿verdad?</font>

449
00:27:18,146 --> 00:27:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, como ensayamos.</font>

450
00:27:20,605 --> 00:27:21,687
<font face="sans-serif" size="71">Paso...</font>

451
00:27:21,688 --> 00:27:25,687
<font face="sans-serif" size="71">- Paso. Y paso.
- Paso. Y paso.</font>

452
00:27:25,688 --> 00:27:26,980
<font face="sans-serif" size="71">- Abre la puerta.
- Bueno.</font>

453
00:27:33,313 --> 00:27:34,854
<font face="sans-serif" size="71">-¡No!
-¿Preparaste el biberón?</font>

454
00:27:34,855 --> 00:27:37,145
<font face="sans-serif" size="71">- Debías hacerlo.
- No, el biberón está bien.</font>

455
00:27:37,146 --> 00:27:39,354
<font face="sans-serif" size="71">No, está muy caliente.
No puedes dárselo así.</font>

456
00:27:39,355 --> 00:27:40,979
<font face="sans-serif" size="71">Es la manta. ¡Odia el color!</font>

457
00:27:40,980 --> 00:27:42,355
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué elegimos este color?</font>

458
00:29:49,146 --> 00:29:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Subtitulado por Pablo Miguel Kemmerer</font>

