1
00:00:16,041 --> 00:00:17,457
<i>I begynnelsen-</i>

2
00:00:17,458 --> 00:00:21,749
<i>- före de sex singulariteterna
och skapelsens gryning-</i>

3
00:00:21,750 --> 00:00:23,875
<i>- fanns där celestialerna.</i>

4
00:00:30,125 --> 00:00:35,790
Nu när eternalernas beskyddande krafter
flödar genom mig-

5
00:00:35,791 --> 00:00:42,416
- låt så skapelsens kraft
frambringa min pånyttfödelse!

6
00:00:46,958 --> 00:00:49,249
"Min pånyttfödelse!"

7
00:00:49,250 --> 00:00:51,707
Det funkar inte. Howard?

8
00:00:51,708 --> 00:00:53,415
Och... bryt!

9
00:00:53,416 --> 00:00:55,875
På plats. Vi tar det igen.

10
00:00:56,583 --> 00:01:00,165
<i>I detta universum gjorde
Agatha Harkness maktsträvan-</i>

11
00:01:00,166 --> 00:01:04,290
<i>- att hon upptäckte celestialen i jorden.</i>

12
00:01:04,291 --> 00:01:10,499
<i>För att själv lägga beslag på den kosmiska
energin utvecklade hon en besvärjelse.</i>

13
00:01:10,500 --> 00:01:16,040
<i>Men att lyckas med en sån ritual
kräver en produktion av lika stora mått.</i>

14
00:01:16,041 --> 00:01:19,749
<i>Hon sökte sig då
till en blomstrande bransch, känd för-</i>

15
00:01:19,750 --> 00:01:23,790
<i>- att finansiera de stora drömmarna
hos ännu större egon.</i>

16
00:01:23,791 --> 00:01:24,874
<i>Hollywood.</i>

17
00:01:24,875 --> 00:01:28,499
<i>Där strebern Howard Stark
gärna bekostade allt.</i>

18
00:01:28,500 --> 00:01:32,290
Agatha, sötnos,
hur fixar du specialeffekterna?

19
00:01:32,291 --> 00:01:34,290
Lite "filmmagi", bara.

20
00:01:34,291 --> 00:01:37,290
Men besvärjelsen funkar inte!

21
00:01:37,291 --> 00:01:40,374
I scenen. Vi får... tänka om scenbilden.

22
00:01:40,375 --> 00:01:42,832
Strålande! Nu tar vi lunch!

23
00:01:42,833 --> 00:01:45,624
Var är min regiassistent? Jarvis?

24
00:01:45,625 --> 00:01:50,790
Säg inte att du har nya manussidor. Vi har
redan tagit om tredje akten fem gånger.

25
00:01:50,791 --> 00:01:55,707
- Vi gör hundra omtagningar om så krävs!
- Vad saknas? Mer actiontrams?

26
00:01:55,708 --> 00:01:58,332
Våld och explosioner? Det har vi nog av.

27
00:01:58,333 --> 00:02:00,165
- Du har rätt.
- Har jag?

28
00:02:00,166 --> 00:02:05,082
Filmen behöver det där lilla extra.
Vi behöver mer stjärnglans!

29
00:02:05,083 --> 00:02:08,749
- En motspelare!
- Jag behöver någon att stjäla showen från.

30
00:02:08,750 --> 00:02:13,624
Givetvis! Som Shakespeares familjedramer
eller min fasters grannfejd.

31
00:02:13,625 --> 00:02:17,624
Du behöver en motpart.
Saltet som gifter smakerna!

32
00:02:17,625 --> 00:02:19,249
Inte fler skådisar...

33
00:02:19,250 --> 00:02:22,665
Föreställ dig:
Vår kosmiska drottning har trumfkortet-

34
00:02:22,666 --> 00:02:26,790
- men in kommer en mystisk ny spelare
med grus till maskineriet.

35
00:02:26,791 --> 00:02:29,290
Ja! Slåss de? Förälskar de sig?

36
00:02:29,291 --> 00:02:33,207
Nej, de dansar.
Med flera dussin bakgrundsdansare.

37
00:02:33,208 --> 00:02:36,707
Vi höjer ljusriggen
och tredubblar dekoren.

38
00:02:36,708 --> 00:02:38,165
- Ja!
- Vänta... Nej.

39
00:02:38,166 --> 00:02:42,374
- Äntligen lite kreativitet. Genialiskt!
- Katastrofalt.

40
00:02:42,375 --> 00:02:45,207
Men vem?
Cary Grant är skyldig mig en tjänst.

41
00:02:45,208 --> 00:02:49,415
Nej, bara en skådespelare
på hela jorden duger här.

42
00:02:49,416 --> 00:02:53,832
Jag trodde att jag klarade det själv,
men jag... behöver honom.

43
00:02:53,833 --> 00:02:55,333
Kingo.

44
00:03:01,958 --> 00:03:03,125
<i>Tid.</i>

45
00:03:06,375 --> 00:03:07,541
<i>Rum.</i>

46
00:03:09,208 --> 00:03:10,500
<i>Verklighet.</i>

47
00:03:13,125 --> 00:03:15,083
<i>Det är ingen linjär bana.</i>

48
00:03:19,666 --> 00:03:24,291
<i>Det är ett prisma
av ändlösa möjligheter...</i>

49
00:03:26,666 --> 00:03:31,750
<i>...där ett beslut kan förgrenas ut
i ett oändligt antal verkligheter...</i>

50
00:03:32,916 --> 00:03:35,916
<i>...och skapa andra världar.</i>

51
00:03:39,791 --> 00:03:41,458
<i>Jag är Väktaren.</i>

52
00:03:43,375 --> 00:03:47,000
<i>Er vägvisare
i denna myriad av nya verkligheter.</i>

53
00:03:47,958 --> 00:03:51,583
<i>Följ med mig och fundera över frågan...</i>

54
00:03:55,125 --> 00:03:56,625
<i>"Tänk om?"</i>

55
00:04:27,041 --> 00:04:31,749
Mr Kingo. Jag heter Edwin Jarvis,
mr Starks butler och andre regiassistent.

56
00:04:31,750 --> 00:04:33,749
Välkommen till Stark Pictures.

57
00:04:33,750 --> 00:04:37,415
Wow. Och jag som tyckte
att Bollywood var överdrivet.

58
00:04:37,416 --> 00:04:42,165
Jag följer devisen lagom är bäst.
Mr Stark hävdar däremot...

59
00:04:42,166 --> 00:04:45,457
Ju mer desto bättre.
Kingo, det är en ära.

60
00:04:45,458 --> 00:04:50,707
Och ditt dansnummer
kommer att ge utslag på Richterskalan.

61
00:04:50,708 --> 00:04:56,624
- Redo för en svängom med primadonnan?
- Jag tror att jag föddes för rollen.

62
00:04:56,625 --> 00:05:00,249
Strålkastarna är heta
och pyrotekniken osäkrad.

63
00:05:00,250 --> 00:05:02,665
- Vafalls?
- Behöver du nåt?

64
00:05:02,666 --> 00:05:05,749
- Jag är redo.
- Koreografin, då? Dög den?

65
00:05:05,750 --> 00:05:10,040
Stegen är bra, men visst finns
utrymme att improvisera?

66
00:05:10,041 --> 00:05:15,082
Självklart! Jag ska vara ärlig...
det här blir en het historia.

67
00:05:15,083 --> 00:05:17,124
Största nånsin på celluloid.

68
00:05:17,125 --> 00:05:23,332
Oroa dig inte, jag har förberett mig
för vår drabbning... sen långt tillbaka.

69
00:05:23,333 --> 00:05:27,040
Nu gäller det! Vårt stora musikalnummer.

70
00:05:27,041 --> 00:05:31,458
Ge mig glitter och glamour.
Ge mig lidelse och lidande!

71
00:05:31,958 --> 00:05:34,375
Blända mig med klack och stass!

72
00:05:35,000 --> 00:05:38,875
Det ska få Busby Berkley
att sadla om till mäklare.

73
00:05:39,416 --> 00:05:40,416
Tystnad!

74
00:05:41,041 --> 00:05:42,624
Ljus!

75
00:05:42,625 --> 00:05:44,208
Kameran går!

76
00:05:45,666 --> 00:05:47,582
Scen 62, tagning ett.

77
00:05:47,583 --> 00:05:49,291
Och...

78
00:05:50,083 --> 00:05:51,083
...börja.

79
00:06:33,416 --> 00:06:39,000
Kommer vår kosmiska drottning att anta
utmaningen? Kamera A - åk närmre.

80
00:06:51,333 --> 00:06:52,708
Hon antar den!

81
00:06:53,291 --> 00:06:54,916
Där är hon.

82
00:06:55,916 --> 00:06:57,374
Där är han.

83
00:06:57,375 --> 00:07:01,415
Allt har lett hit.
Den sista eternalen anländer på slaget-

84
00:07:01,416 --> 00:07:04,583
- för att stävja
drottningens kosmiska framfart!

85
00:07:51,666 --> 00:07:54,624
Kommer hon att besegra honom?
Eller han henne?

86
00:07:54,625 --> 00:07:56,000
Kommer de att dansa?

87
00:07:58,208 --> 00:07:59,375
Jajamän!

88
00:08:01,708 --> 00:08:04,500
Du är pusselbiten
som gäckat mig i livstider.

89
00:08:06,875 --> 00:08:11,208
Jag vet. Men jag tänker se till
att ditt prestigeprojekt floppar.

90
00:08:14,625 --> 00:08:18,415
Då har du koll?
Men du hade stake att komma ändå.

91
00:08:18,416 --> 00:08:19,958
Nån måste stoppa dig.

92
00:08:21,833 --> 00:08:24,290
Jag vill bara ha en kassasuccé.

93
00:08:24,291 --> 00:08:27,708
Det är du och dina eternaler
som vill förgöra världen.

94
00:08:30,083 --> 00:08:33,082
Du anar inte vilka makter
du befattar dig med.

95
00:08:33,083 --> 00:08:34,208
Detsamma, du!

96
00:08:41,916 --> 00:08:45,583
Ett råd, dansare emellan:
I den här stan...

97
00:08:46,583 --> 00:08:49,250
...håller man sig väl med stjärnan.

98
00:08:52,916 --> 00:08:54,708
Se till att stajla nu!

99
00:08:58,791 --> 00:09:00,333
Dra mig baklänges!

100
00:09:14,291 --> 00:09:17,750
Okej, showen är slut. Fram med puffrorna.

101
00:09:20,416 --> 00:09:23,207
Var det med i manus? Har det reviderats?

102
00:09:23,208 --> 00:09:25,125
Tyst, Jarvis. Filma!

103
00:09:27,083 --> 00:09:30,499
Ursäkta, är din superkraft fingerpistoler?

104
00:09:30,500 --> 00:09:31,999
Okej... Nej.

105
00:09:32,000 --> 00:09:34,332
Jag skjuter energistrålar.

106
00:09:34,333 --> 00:09:36,500
Just det. Ur fingrarna.

107
00:09:39,791 --> 00:09:42,124
Okej... Sluta göra så där med händerna.

108
00:09:42,125 --> 00:09:47,291
Du, det är en cool superkraft.
Många tycker att den är jättecool.

109
00:09:49,750 --> 00:09:52,082
Va? Det är Thenas superkraft!

110
00:09:52,083 --> 00:09:55,375
Och Makkaris, Gilgamesh och de andras.

111
00:09:57,541 --> 00:09:58,833
Ja!

112
00:10:06,125 --> 00:10:07,208
Ja!

113
00:10:33,416 --> 00:10:34,875
Och... bryt!

114
00:10:36,333 --> 00:10:39,040
Personkemi hetare än Hindenburg!

115
00:10:39,041 --> 00:10:43,582
- Ni såg ut att vilja ha ihjäl varandra.
- Nej då, vi spelade bara.

116
00:10:43,583 --> 00:10:45,290
Det var bara skådespel.

117
00:10:45,291 --> 00:10:48,582
Sånt grymt bra skådespel, från oss båda.

118
00:10:48,583 --> 00:10:52,624
Jaså? Jag tycker
att en av oss spelar rätt kasst.

119
00:10:52,625 --> 00:10:57,832
Det här måste firas! Efterfest hos mig!
Jarvis, ge dem all info.

120
00:10:57,833 --> 00:11:03,333
Högst upp på kullen, i ett hus som får er
att tvivla på kapitalismens anständighet.

121
00:11:09,833 --> 00:11:11,957
Tänkte du döda mig ska du veta...

122
00:11:11,958 --> 00:11:16,415
Jag kan flera hjärtskärande dödsmonologer
som jag kommer att recitera.

123
00:11:16,416 --> 00:11:22,290
Kingo, då. Du ser mig som filmens skurk.
Men där tar du fel. Jag är hjälten.

124
00:11:22,291 --> 00:11:24,874
Du dödade mina vänner,
tog deras krafter.

125
00:11:24,875 --> 00:11:29,374
Lugn. Jag dödade ingen.
Jag "lånade" krafterna.

126
00:11:29,375 --> 00:11:32,915
Jag försäkrar -
dina vänner är i gott förvar.

127
00:11:32,916 --> 00:11:36,165
De passade perfekt i maskverkstaden.

128
00:11:36,166 --> 00:11:38,290
Låt dem gå, Agatha.

129
00:11:38,291 --> 00:11:41,999
Det svär jag vid Oscarsstatyetten
som jag tänkte vinna.

130
00:11:42,000 --> 00:11:44,040
Så fort jag räddat min värld-

131
00:11:44,041 --> 00:11:48,499
- från överraskningen i tredje akten
som puttrar i jordens mitt.

132
00:11:48,500 --> 00:11:51,540
Men... Och här kommer det svåra.

133
00:11:51,541 --> 00:11:54,583
Jag kan inte göra det utan dig, Kingo.

134
00:11:55,166 --> 00:12:00,415
Jag behöver din energi till besvärjelsen,
för att rädda allt jag älskar.

135
00:12:00,416 --> 00:12:06,332
Som ny högste eternal måste jag skydda
Tiamut och alla de liv framkomsten skapar.

136
00:12:06,333 --> 00:12:10,790
För långsökt, pysen.
Sällan att Arishem övertalat dig-

137
00:12:10,791 --> 00:12:14,832
- med en guldkula och filmstjärnestatus
på en dödsdömd planet?

138
00:12:14,833 --> 00:12:17,957
- Du är inte som de andra eternalerna.
- Hurså?

139
00:12:17,958 --> 00:12:23,625
Du har ju inte bara levt <i>bland</i> människor,
du har levt <i>som</i> en människa.

140
00:12:25,250 --> 00:12:29,665
Och sett skönheten, berättat deras sagor.

141
00:12:29,666 --> 00:12:34,790
Visat dem vilka de egentligen är,
såsom bara en skådespelare kan.

142
00:12:34,791 --> 00:12:39,582
Det är sant. Skådespeleri är
det ädlaste yrket på jorden.

143
00:12:39,583 --> 00:12:45,915
Men skulle jag förråda Arishem? Överge
ett uppdrag jag hängett mig till i eoner?

144
00:12:45,916 --> 00:12:49,582
- Aldrig!
- Howard kan ge dig kontrakt på tre filmer?

145
00:12:49,583 --> 00:12:52,415
- Kör i vind.
- Jag skulle ha inlett med det.

146
00:12:52,416 --> 00:12:56,665
Men jag behöver totalt inflytande,
och en egen loge.

147
00:12:56,666 --> 00:13:00,165
Dessutom har jag varit sugen på konstfilm.

148
00:13:00,166 --> 00:13:04,041
Ingen handling, tvär och godtycklig
klippning. Klipp-klipp!

149
00:13:06,000 --> 00:13:09,416
Jag som stirrar uttryckslöst in i kameran.

150
00:13:10,625 --> 00:13:17,124
Det sista låter fruktansvärt,
men för världens skull... låt gå.

151
00:13:17,125 --> 00:13:19,000
Och ta tillbaka mina vänner.

152
00:13:19,708 --> 00:13:22,625
Javisst. Då skrider vi till verket.

153
00:13:28,875 --> 00:13:32,499
Trodde du att jag inte skulle se
ditt svek?

154
00:13:32,500 --> 00:13:34,582
Du har valt sida.

155
00:13:34,583 --> 00:13:37,791
Nu ska du dö på den.

156
00:13:42,041 --> 00:13:46,415
Arishem kommer. Bara kraften
hos en annan celestial kan stoppa honom.

157
00:13:46,416 --> 00:13:48,083
En annan celestial?

158
00:13:49,250 --> 00:13:54,000
Spänn fast dig, gullet.
Det är dags att piffa till mig.

159
00:13:59,541 --> 00:14:02,165
Kvällen ter sig riktigt lyckad, Jarvis.

160
00:14:02,166 --> 00:14:05,165
Ja, om måttstocken är skadegörelse.

161
00:14:05,166 --> 00:14:10,999
- Howard! Vid medvetande. Kan vi snacka?
- Aggie! Kingo! Äntligen! Grappa, Jarvis!

162
00:14:11,000 --> 00:14:14,499
Ingen tid för en digestif, tyvärr...
Men häll upp ändå.

163
00:14:14,500 --> 00:14:18,749
- Inspirationen började flöda...
- Var det en eufemism? Är ni ett par?

164
00:14:18,750 --> 00:14:20,790
- Inte min typ.
- Inte min typ.

165
00:14:20,791 --> 00:14:22,749
Men vi har personkemi.

166
00:14:22,750 --> 00:14:25,499
Med Kingos hjälp löste vi tredje akten.

167
00:14:25,500 --> 00:14:27,457
Finfint! I morgon kollar jag...

168
00:14:27,458 --> 00:14:31,165
Nej! Kreativiteten måste få ett utlopp.
Vi måste filma...

169
00:14:31,166 --> 00:14:32,249
- Nu!
- Genast.

170
00:14:32,250 --> 00:14:38,374
Omöjligt. När ms Harkness skrev om akt tre
för sjätte gången packade vi ihop.

171
00:14:38,375 --> 00:14:40,540
"Packade...?" Vad säger du?

172
00:14:40,541 --> 00:14:44,707
Typiskt! Så många runor
som jag har handmålat på dekoren.

173
00:14:44,708 --> 00:14:50,624
Tänk! Vi måste hitta ett förbannat träsk,
hemsökt hus... Nåt vi kan använda.

174
00:14:50,625 --> 00:14:53,040
Bingo! Griffith Observatory.

175
00:14:53,041 --> 00:14:56,582
Det borde rymma alla runor.
Vi kan spela in slutet där!

176
00:14:56,583 --> 00:14:59,874
Och vilken mörk magi
ger oss tillstånd så här dags?

177
00:14:59,875 --> 00:15:04,999
För det produktionsvärdet köper jag kåken.
Ladda limon, firman ska flytta!

178
00:15:05,000 --> 00:15:06,875
Ni kan åka med oss.

179
00:15:09,541 --> 00:15:10,625
Jösses...

180
00:15:12,708 --> 00:15:14,207
En rymdfarkost.

181
00:15:14,208 --> 00:15:19,832
- Du lurade mig. Jag trodde du var häxa.
- Ja. Men han är en rymdvarelse.

182
00:15:19,833 --> 00:15:23,249
- Jag är snarare en rymdrobot.
- Är du?

183
00:15:23,250 --> 00:15:25,915
- Visste du det, Howard?
- Visste du?

184
00:15:25,916 --> 00:15:29,082
Jag är Howard Stark!
Smartast på jorden. Såklart!

185
00:15:29,083 --> 00:15:32,957
Jag visste också att äkta magi
kunde spara in på FX-budgeten.

186
00:15:32,958 --> 00:15:36,749
Alla i stan har en hemlighet,
vilket gör den så spännande.

187
00:15:36,750 --> 00:15:40,749
Vad ni än tänker hitta på stöttar jag er.
Bara jag får filma.

188
00:15:40,750 --> 00:15:46,125
När vi räddat dagen vill jag titta
under huven. Jag vädrar patentpotential.

189
00:15:46,875 --> 00:15:49,249
Okej, hörni. Vi kör!

190
00:15:49,250 --> 00:15:53,250
UNDER TIDEN I RYMDEN...

191
00:16:05,541 --> 00:16:10,540
Vi har fem kameror så att inget missas.
A-kameran följer Agatha.

192
00:16:10,541 --> 00:16:15,166
Du får nog byta ut objektivet
mot nåt... bredare.

193
00:16:17,000 --> 00:16:17,999
Jarvis!

194
00:16:18,000 --> 00:16:22,332
Men snälla Jarvis... Gör linjen mer bestämd.

195
00:16:22,333 --> 00:16:25,832
Här måste du fixa till.
Låt rummets energi guida dig.

196
00:16:25,833 --> 00:16:30,332
Ursäkta, ms Harkness. På Balmoral
övade vi inte på ockulta ritualer.

197
00:16:30,333 --> 00:16:36,332
Dekoratörerna var ju för dyra, sa du!
Så nu har vi bara din degiga energi.

198
00:16:36,333 --> 00:16:37,416
Aggie?

199
00:16:39,458 --> 00:16:41,666
Ska den vara med i inledningen?

200
00:16:44,000 --> 00:16:44,999
Arishem.

201
00:16:45,000 --> 00:16:48,125
Inta era positioner! Det är showtime!

202
00:17:02,625 --> 00:17:05,999
Det här ger mig offerrit-vibbar.

203
00:17:06,000 --> 00:17:10,665
Det ser skitbra ut. Upp med hakan!
Visualisera din Oscar.

204
00:17:10,666 --> 00:17:15,165
Från stjärnorna i skyn
djupt ner i vår jord.

205
00:17:15,166 --> 00:17:21,250
Låt mig födas på nytt
med dessa skapelsens ord!

206
00:17:40,333 --> 00:17:43,166
Äntligen blir dina krafter mina!

207
00:18:14,750 --> 00:18:18,125
- Borde vi vara oroliga?
- Vi blir legender!

208
00:19:02,333 --> 00:19:04,999
Så vacker hon är.

209
00:19:05,000 --> 00:19:06,249
Filmar du?

210
00:19:06,250 --> 00:19:09,166
Vackrare bilder har aldrig tagits!

211
00:19:13,791 --> 00:19:15,250
Det här är guld!

212
00:19:17,666 --> 00:19:22,000
De här krafterna är... allt.

213
00:19:39,166 --> 00:19:41,916
Den är han. Han är här.

214
00:19:43,583 --> 00:19:47,749
Det måste kännas märkligt
för en så primitiv varelse-

215
00:19:47,750 --> 00:19:51,415
- att plötsligt besitta
sådana kosmiska krafter.

216
00:19:51,416 --> 00:19:56,332
Men gullet... kosmiskt klär mig.
Såg du inte mitt namn på baldakinen?

217
00:19:56,333 --> 00:20:01,582
- Jag är en stjärna.
- Du är en kättare, Agatha Harkness.

218
00:20:01,583 --> 00:20:04,457
Och du skall dömas som en sådan.

219
00:20:04,458 --> 00:20:06,416
Jaså? Döm den här!

220
00:20:10,666 --> 00:20:13,665
Oj! Nu blir Cecil B. DeMille avis!

221
00:20:13,666 --> 00:20:17,040
- Filma! Filma!
- Jag filmar! Jag filmar!

222
00:20:17,041 --> 00:20:20,625
Nåt säger mig
att hela världen tittar, Howard.

223
00:20:29,125 --> 00:20:30,290
Ja!

224
00:20:30,291 --> 00:20:32,833
Din fåfänga förblindar dig.

225
00:20:38,833 --> 00:20:40,832
Nej!

226
00:20:40,833 --> 00:20:46,666
En celestial skapar liv.
Den glorifierar inte sig själv.

227
00:20:55,958 --> 00:20:57,707
När ska du förstå?

228
00:20:57,708 --> 00:21:01,915
Du förblir för mänsklig
för att utöva sådan makt.

229
00:21:01,916 --> 00:21:04,415
Gulligt. Du trodde jag missade?

230
00:21:04,416 --> 00:21:08,208
Jag ville bara få dig
att inta din position.

231
00:21:16,416 --> 00:21:18,540
Vad? Hur lyckades du...?

232
00:21:18,541 --> 00:21:24,458
Det kallas skådespeleri, raring.
Och du blir den jag gestaltar härnäst.

233
00:21:43,125 --> 00:21:45,707
En sån rackabajsare!

234
00:21:45,708 --> 00:21:51,124
- Eddie, säg att skärpan var bra.
- Jag tror att vi fick till det.

235
00:21:51,125 --> 00:21:54,874
Det var ditt livs framträdande, Agatha.
Vi är klara!

236
00:21:54,875 --> 00:21:58,249
Men Kingo, då.
Än är showen inte över.

237
00:21:58,250 --> 00:22:00,290
Vad tänker du göra?

238
00:22:00,291 --> 00:22:03,999
Med de här krafterna -
vadhelst jag önskar.

239
00:22:04,000 --> 00:22:05,290
Men jag trodde...

240
00:22:05,291 --> 00:22:09,124
Att jag ville rädda världen
från framkomsten? Kom igen.

241
00:22:09,125 --> 00:22:13,790
Jag spelade motvillig hjälte
för att få vad jag behövde.

242
00:22:13,791 --> 00:22:14,875
Dig.

243
00:22:17,083 --> 00:22:21,124
Och nu... ska du knäböja inför mig.

244
00:22:21,125 --> 00:22:23,582
- Ja, min drottning.
- Ja!

245
00:22:23,583 --> 00:22:26,207
Den stora vändningen
kom först i akt tre!

246
00:22:26,208 --> 00:22:30,040
Ta det på allvar. Med magin
och kraften från två celestialer-

247
00:22:30,041 --> 00:22:33,457
- kan hon förgöra världen
och omdana den som hon vill.

248
00:22:33,458 --> 00:22:37,040
Du handskas med svåra skådisar,
kan inte du nå henne?

249
00:22:37,041 --> 00:22:42,291
Alla skådisar är svåra.
Vi blottar ju våra själar så att...

250
00:22:42,875 --> 00:22:44,666
Du är ett geni, Jarvis.

251
00:22:46,666 --> 00:22:48,624
Sluta, Agatha!

252
00:22:48,625 --> 00:22:54,749
Du borde väl ha märkt att den här
skådespelerskan inte så gärna tar regi.

253
00:22:54,750 --> 00:22:56,625
Seså, knäböj.

254
00:22:57,208 --> 00:23:00,207
- Detta är inte du.
- Du känner inte mig.

255
00:23:00,208 --> 00:23:03,249
Jodå. Du är precis som jag.

256
00:23:03,250 --> 00:23:06,540
Och alla andra som sökt sig
till den här dumma stan.

257
00:23:06,541 --> 00:23:12,874
Vid nåt tillfälle fick världen oss
att känna oss små. Så vi ville visa dem.

258
00:23:12,875 --> 00:23:15,374
Men du behövde inte de här krafterna.

259
00:23:15,375 --> 00:23:20,083
Du har redan den magi du behövde
för att göra ditt avtryck i världen.

260
00:23:22,083 --> 00:23:25,582
- Och vad är det för magi?
- Filmer.

261
00:23:25,583 --> 00:23:28,665
Filmer är magi, Agatha.

262
00:23:28,666 --> 00:23:32,624
Fast bättre. De förändrar
genom att förändra människorna.

263
00:23:32,625 --> 00:23:35,165
Genom att få dem att känna.

264
00:23:35,166 --> 00:23:38,457
Men såna krafter
behöver man inte fruktas.

265
00:23:38,458 --> 00:23:41,416
Man kan istället bli älskad.

266
00:23:45,875 --> 00:23:50,249
Du kan omöjligtvis förstå
hur länge jag velat det här.

267
00:23:50,250 --> 00:23:54,332
Jag har varit på jorden
i tusentals år, så jo.

268
00:23:54,333 --> 00:23:57,749
Är du som jag
kanske du hela den här tiden-

269
00:23:57,750 --> 00:24:01,666
- egentligen bara letat
efter rätt samarbetspartner.

270
00:24:05,916 --> 00:24:07,291
Vad sägs?

271
00:24:07,875 --> 00:24:11,458
Vill du förändra världen? På riktigt?

272
00:24:34,583 --> 00:24:39,457
Live från Hollywood, där stjärnorna
är fler på röda mattan än i skyn.

273
00:24:39,458 --> 00:24:40,540
Se hit!

274
00:24:40,541 --> 00:24:44,957
Det förutspås en kassasuccé,
men hur gör du med vapentillverkningen?

275
00:24:44,958 --> 00:24:49,291
Krig, mina vänner, hör till det förgångna.
Film, det är framtiden.

276
00:24:51,125 --> 00:24:56,790
Kingo och jag ville göra en film
som kunde... förändra världen.

277
00:24:56,791 --> 00:25:01,290
- Jag tror vi lyckades.
- Det slog lite gnistor.

278
00:25:01,291 --> 00:25:03,082
Vänta bara på uppföljaren.

279
00:25:03,083 --> 00:25:05,041
- Kingo!
- Agatha!

280
00:25:08,833 --> 00:25:10,874
Den uppföljaren dröjer nog inte.

281
00:25:10,875 --> 00:25:14,707
Sen du återupplivade dem
oroar sig Ajak och de andra-

282
00:25:14,708 --> 00:25:19,165
- för att Arishems död drog åt sig
de celestialas uppmärksamhet.

283
00:25:19,166 --> 00:25:22,665
Trist. Vi lever för uppmärksamheten.

284
00:25:22,666 --> 00:25:27,625
- Ja, men inte dålig uppmärksamhet.
- Spara det till uppföljaren.

285
00:25:28,958 --> 00:25:34,166
Min skapare! Så flott den är!
Den är så vacker!

286
00:25:36,416 --> 00:25:42,290
<i>Alla har en historia värd att berätta.
Även två vilsna själar som är fel ute.</i>

287
00:25:42,291 --> 00:25:46,332
<i>Men ibland krävs bara ett biobesök-</i>

288
00:25:46,333 --> 00:25:49,958
<i>- för att bli påmind om att allt kan hända.</i>

289
00:25:51,041 --> 00:25:53,791
<i>Till och med ett lyckligt slut.</i>

290
00:25:55,291 --> 00:25:59,250
<i>Å andra sidan -
vem gillar inte en cliffhanger?</i>

291
00:26:02,000 --> 00:26:05,666
SLUT

292
00:28:13,000 --> 00:28:14,582
Och... bryt!

293
00:28:14,583 --> 00:28:16,666
Översättning: Dennis Johansson

