1
00:00:09,875 --> 00:00:13,625
多くの現実で起きた
アスガルドの悪夢

2
00:00:13,750 --> 00:00:15,958
“ラグナロクの炎〟

3
00:00:16,625 --> 00:00:20,791
君たちの宇宙では
オーディンが平和裏に——

4
00:00:20,916 --> 00:00:23,541
四次元キューブを地球へ

5
00:00:24,666 --> 00:00:26,458
だがこの宇宙では

6
00:00:26,583 --> 00:00:30,041
その機会もなく
炎が王国を襲い...

7
00:00:30,166 --> 00:00:33,666
我はアスガルドの災い!

8
00:00:34,541 --> 00:00:37,083
よせ!

9
00:00:43,333 --> 00:00:45,333
アスガルド崩壊が——

10
00:00:45,458 --> 00:00:49,041
過去の残り火から
驚きを生じさせる

11
00:00:49,625 --> 00:00:52,625
四次元キューブは
難を逃れ——

12
00:00:52,916 --> 00:00:56,791
新たな世界で
新たな故郷を見つける

13
00:01:03,083 --> 00:01:04,875
マーベル・スタジオ提供

14
00:01:05,583 --> 00:01:06,708
時間も...

15
00:01:09,958 --> 00:01:11,041
空間も...

16
00:01:12,791 --> 00:01:13,916
現実も...

17
00:01:16,708 --> 00:01:18,750
1本の直線ではない

18
00:01:23,166 --> 00:01:24,666
多角的プリズムであり——

19
00:01:26,333 --> 00:01:28,041
可能性は無限

20
00:01:30,250 --> 00:01:34,000
1つの選択が
無数の現実を生み——

21
00:01:36,458 --> 00:01:39,583
未知なる別世界を
創造する

22
00:01:43,375 --> 00:01:44,875
私はウォッチャー

23
00:01:46,916 --> 00:01:50,541
広大なる新たな現実の
案内人だ

24
00:01:48,166 --> 00:01:50,000
マーベル・スタジオ製作

25
00:01:51,583 --> 00:01:55,208
ついてきたまえ
そして問いかけよ

26
00:01:55,333 --> 00:02:04,166
ホワット・イフ...?

27
00:01:58,750 --> 00:02:00,166
“もしも...〟と

28
00:02:43,666 --> 00:02:45,958
〈さあ 行くよ〉

29
00:02:53,916 --> 00:02:55,833
〈ワッタ 急いで〉

30
00:02:59,791 --> 00:03:00,833
〈カホーリ〉

31
00:03:01,916 --> 00:03:05,125
〈ゆっくり走ってよ
もう俺...〉

32
00:03:05,791 --> 00:03:07,666
〈待ってるわ〉

33
00:03:09,958 --> 00:03:11,750
〈ありがとう〉

34
00:03:11,875 --> 00:03:13,125
〈追いついて〉

35
00:03:13,375 --> 00:03:14,541
〈そんな!〉

36
00:03:15,083 --> 00:03:16,166
〈カホーリ!〉

37
00:03:20,833 --> 00:03:22,250
〈空気と——〉

38
00:03:22,458 --> 00:03:24,166
〈水が欲しい〉

39
00:03:24,333 --> 00:03:27,625
〈どっちも たくさん要るよ〉

40
00:03:29,708 --> 00:03:32,333
〈ここでは何も飲まないで〉

41
00:03:34,583 --> 00:03:39,208
〈カホーリ 古戦場に
近づいちゃダメだ〉

42
00:03:39,375 --> 00:03:41,708
〈長老たちが言ってた〉

43
00:03:41,833 --> 00:03:45,333
〈この場所は
呪われてるんだ〉

44
00:03:46,375 --> 00:03:52,291
〈呪われてしまったのは
血が流れたこの場所を〉

45
00:03:52,416 --> 00:03:55,416
〈誰も清めてないからよ〉

46
00:03:55,583 --> 00:03:57,083
〈聞こえない?〉

47
00:03:57,333 --> 00:03:58,875
〈彼らの声が〉

48
00:03:59,416 --> 00:04:00,416
〈彼ら?〉

49
00:04:01,083 --> 00:04:03,875
〈湖には力が宿ってる〉

50
00:04:04,041 --> 00:04:08,208
〈私たちを空の世界へ
連れていけるほど——〉

51
00:04:08,416 --> 00:04:10,625
〈大きな力がね〉

52
00:04:10,750 --> 00:04:15,458
〈その湖を支配しようと
人々は争った〉

53
00:04:15,583 --> 00:04:18,708
〈本来は
人々を結ぶ湖なのに...〉

54
00:04:19,333 --> 00:04:22,750
〈結ぶ?
人食い湖なんでしょ〉

55
00:04:23,083 --> 00:04:27,541
〈デカくて屈強な人たちが
湖に入ると...〉

56
00:04:35,458 --> 00:04:37,125
〈禁じられた湖...〉

57
00:04:38,375 --> 00:04:40,208
〈水たまりだよ〉

58
00:04:40,916 --> 00:04:42,875
〈そうね ここは——〉

59
00:04:43,041 --> 00:04:44,625
〈禁じられてない〉

60
00:04:44,833 --> 00:04:46,708
〈カモもいるし〉

61
00:04:53,416 --> 00:04:54,666
〈雷かな〉

62
00:04:56,791 --> 00:04:57,958
〈村が...〉

63
00:05:08,583 --> 00:05:10,083
〈怪物だ〉

64
00:05:13,041 --> 00:05:13,750
〈来て〉

65
00:05:14,041 --> 00:05:15,458
〈おい 待て〉

66
00:05:16,541 --> 00:05:17,333
〈追え!〉

67
00:05:19,541 --> 00:05:21,041
〈早くしろ〉

68
00:05:21,833 --> 00:05:23,583
〈おい こっちだ〉

69
00:05:24,125 --> 00:05:25,041
〈広がれ〉

70
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
〈追え!〉

71
00:05:29,458 --> 00:05:31,000
〈こっちだ〉

72
00:05:33,750 --> 00:05:35,000
〈丘の上だ〉

73
00:05:35,416 --> 00:05:36,916
〈逃がすな〉

74
00:05:40,541 --> 00:05:41,875
〈ワッタ!〉

75
00:05:46,375 --> 00:05:47,541
〈こっちだ〉

76
00:05:48,208 --> 00:05:49,291
〈これは?〉

77
00:05:49,458 --> 00:05:50,125
〈来て〉

78
00:05:56,416 --> 00:05:59,375
〈カホーリの
言ってた通りだ〉

79
00:05:59,916 --> 00:06:02,791
〈長老たちは間違ってた〉

80
00:06:02,916 --> 00:06:04,250
〈あの湖は...〉

81
00:06:04,541 --> 00:06:06,625
〈オトリだったんだ〉

82
00:06:06,750 --> 00:06:08,000
〈カモもね〉

83
00:06:08,125 --> 00:06:09,250
〈おい 聞け〉

84
00:06:10,625 --> 00:06:11,291
〈来るよ〉

85
00:06:11,416 --> 00:06:12,375
〈隠れて〉

86
00:06:13,125 --> 00:06:14,625
〈近くにいる〉

87
00:06:21,500 --> 00:06:23,000
〈いたか?〉

88
00:06:23,125 --> 00:06:26,000
〈探してたものを見つけた〉

89
00:06:29,833 --> 00:06:31,250
〈出てこい〉

90
00:06:42,458 --> 00:06:43,166
〈カホーリ!〉

91
00:06:52,541 --> 00:06:53,708
〈仕留めたか?〉

92
00:06:54,250 --> 00:06:55,083
〈ああ〉

93
00:07:37,666 --> 00:07:38,583
〈大丈夫〉

94
00:07:38,916 --> 00:07:40,333
〈落ち着け〉

95
00:07:43,875 --> 00:07:48,500
〈よく来たな
空の世界へようこそ〉

96
00:07:50,083 --> 00:07:53,875
アスガルド滅亡後
四次元キューブは——

97
00:07:54,000 --> 00:07:56,416
カホーリの祖先の元へ

98
00:07:57,083 --> 00:08:02,041
衝撃でキューブは破損
スペース・ストーンの力が——

99
00:08:02,166 --> 00:08:04,291
湖へと放たれた

100
00:08:04,583 --> 00:08:09,708
戦士や冒険家
名のある部族の民が湖に消え

101
00:08:09,875 --> 00:08:11,416
消息不明に

102
00:08:11,583 --> 00:08:16,625
欲望と悲しみから
周辺の部族は激しく争った

103
00:08:16,916 --> 00:08:19,541
最後に和平が結ばれると

104
00:08:19,666 --> 00:08:25,416
呪われた血まみれの湖畔を
訪れる者はいなくなった

105
00:08:26,791 --> 00:08:29,708
いや 1人だけ訪れた

106
00:08:30,000 --> 00:08:30,833
〈ワッタ?〉

107
00:08:45,291 --> 00:08:46,125
〈ワッタ?〉

108
00:08:58,750 --> 00:09:00,708
〈これは一体...〉

109
00:09:00,875 --> 00:09:04,250
〈青い光を
通って来ただろ?〉

110
00:09:05,875 --> 00:09:09,041
〈あの光の魂が
染み込んでる〉

111
00:09:09,291 --> 00:09:12,833
〈水や大地や植物
すべてにね〉

112
00:09:13,500 --> 00:09:15,583
〈俺たちは魂を食べ〉

113
00:09:16,000 --> 00:09:17,708
〈その力を得る〉

114
00:09:18,041 --> 00:09:20,958
〈君にも変化が起こるよ〉

115
00:09:22,833 --> 00:09:25,291
〈どうやって? ここは何?〉

116
00:09:25,541 --> 00:09:26,708
〈あなた誰?〉

117
00:09:27,291 --> 00:09:29,208
〈順に答えよう〉

118
00:09:29,416 --> 00:09:31,750
〈俺はアダーラックス〉

119
00:09:32,958 --> 00:09:34,041
〈私はカホーリ〉

120
00:09:34,291 --> 00:09:35,791
〈どうぞよろしく〉

121
00:09:35,916 --> 00:09:38,666
〈ここは素晴らしい場所で〉

122
00:09:39,000 --> 00:09:40,250
〈君は湖の——〉

123
00:09:40,500 --> 00:09:42,750
〈ポータルを通って来た〉

124
00:09:43,416 --> 00:09:45,000
〈禁じられた湖ね〉

125
00:09:45,208 --> 00:09:46,541
〈禁じられた?〉

126
00:09:47,125 --> 00:09:48,750
〈まあ賢明か〉

127
00:09:48,916 --> 00:09:53,250
〈俺が子供の頃
あの湖で大勢が消えた〉

128
00:09:53,458 --> 00:09:54,958
〈俺のいとこも〉

129
00:09:55,416 --> 00:09:57,375
〈でも今はここに〉

130
00:09:57,583 --> 00:09:58,416
〈よう〉

131
00:09:58,541 --> 00:09:59,916
〈どうも〉

132
00:10:00,833 --> 00:10:02,916
〈いろいろ ありがとう〉

133
00:10:03,250 --> 00:10:05,083
〈でも帰らなきゃ...〉

134
00:10:05,958 --> 00:10:08,125
〈村は襲われたわ〉

135
00:10:08,375 --> 00:10:08,958
〈ワッタ!〉

136
00:10:09,083 --> 00:10:10,208
〈カホーリ...〉

137
00:10:10,833 --> 00:10:12,000
〈カホーリ!〉

138
00:10:12,750 --> 00:10:14,166
〈カホーリ〉

139
00:10:20,916 --> 00:10:21,791
〈カホーリ?〉

140
00:10:23,458 --> 00:10:27,583
〈俺たちは楽園に
落ちてきたんだ〉

141
00:10:28,291 --> 00:10:32,166
〈年を取ることも
死ぬこともない〉

142
00:10:32,291 --> 00:10:34,958
〈ここにいる定めだからね〉

143
00:10:35,541 --> 00:10:37,458
〈この先ずっと〉

144
00:10:40,250 --> 00:10:43,625
〈我が名は
征服者ゴンゾーロ〉

145
00:10:44,041 --> 00:10:46,958
〈スペイン国女王の
名のもと——〉

146
00:10:47,208 --> 00:10:49,000
〈この地にて——〉

147
00:10:49,125 --> 00:10:51,458
〈“若さの泉〟を手に入れる〉

148
00:10:51,958 --> 00:10:53,791
〈伝説は聞いたぞ〉

149
00:10:54,166 --> 00:10:56,458
〈この土地が怖いか〉

150
00:10:56,583 --> 00:10:58,416
〈土地の力が〉

151
00:10:59,125 --> 00:11:01,500
〈若さの泉とは——〉

152
00:11:01,791 --> 00:11:03,208
〈“湖〟だ〉

153
00:11:05,541 --> 00:11:07,583
〈禁じられた湖〉

154
00:11:13,166 --> 00:11:14,750
〈どこにある〉

155
00:11:17,750 --> 00:11:18,791
〈どこだ〉

156
00:11:22,833 --> 00:11:24,208
〈どこだ!〉

157
00:11:24,375 --> 00:11:25,750
〈司令官!〉

158
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
〈何だ〉

159
00:11:28,500 --> 00:11:31,208
〈こいつを見つけました〉

160
00:11:45,333 --> 00:11:48,875
〈大地が君を助けたがってる〉

161
00:11:49,125 --> 00:11:51,708
〈なら故郷に帰れるかも〉

162
00:11:52,208 --> 00:11:54,916
〈ここに いたくなくても〉

163
00:11:55,250 --> 00:11:58,791
〈水は理由があって
俺たちを運んだ〉

164
00:11:59,291 --> 00:12:01,958
〈この場所の魂を感じろ〉

165
00:12:02,208 --> 00:12:05,958
〈自分の目で
確かめてみるんだ〉

166
00:12:14,708 --> 00:12:16,666
〈覚えが早いな〉

167
00:12:17,166 --> 00:12:19,250
〈何から出来てる?〉

168
00:12:19,500 --> 00:12:20,666
〈オオカミよ〉

169
00:12:23,125 --> 00:12:24,625
〈そんな感じだ〉

170
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
〈俺はカメだ〉

171
00:12:33,291 --> 00:12:38,458
〈この力を使えば
いろんなことができる〉

172
00:12:38,666 --> 00:12:41,208
〈限界なんてないわ〉

173
00:12:41,625 --> 00:12:43,791
〈大勢が試したが——〉

174
00:12:44,083 --> 00:12:46,625
〈誰も出ていけなかった〉

175
00:12:46,958 --> 00:12:48,708
〈ポータルは遠い〉

176
00:12:50,166 --> 00:12:52,583
〈努力が足りないのよ〉

177
00:12:59,916 --> 00:13:04,083
〈それか ここが
故郷になったのかも〉

178
00:13:04,333 --> 00:13:06,375
〈私には ならない〉

179
00:13:10,958 --> 00:13:12,166
〈幸運を祈る〉

180
00:13:20,666 --> 00:13:24,333
〈これまでの
最高記録は14段だ〉

181
00:13:24,625 --> 00:13:27,375
〈でも今日は少し風が強い〉

182
00:13:45,208 --> 00:13:46,958
〈楽園じゃない〉

183
00:13:47,791 --> 00:13:49,375
〈牢獄だわ〉

184
00:13:50,208 --> 00:13:51,291
〈カホーリ〉

185
00:13:53,750 --> 00:13:54,958
〈狩りだ〉

186
00:13:55,333 --> 00:13:56,583
〈狩り?〉

187
00:13:56,708 --> 00:13:58,666
〈君も気に入るよ〉

188
00:14:02,375 --> 00:14:04,458
〈見せつけてるわ〉

189
00:14:17,750 --> 00:14:20,291
〈ここで一番の獲物だ〉

190
00:14:20,666 --> 00:14:22,833
〈何年もかけて芽吹き——〉

191
00:14:23,083 --> 00:14:26,583
〈果実には
惑星の魂がたっぷり〉

192
00:14:26,750 --> 00:14:29,083
〈果物を狩るの?〉

193
00:14:29,208 --> 00:14:31,791
〈摘めばいいんじゃ?〉

194
00:14:31,916 --> 00:14:34,208
〈そんなの楽しくない〉

195
00:14:50,583 --> 00:14:51,750
〈気をつけろ〉

196
00:14:51,875 --> 00:14:54,541
〈寝起きは不機嫌だから〉

197
00:15:03,750 --> 00:15:07,500
〈心配するな
最初は誰も取れない〉

198
00:15:10,583 --> 00:15:13,666
〈新世界へようこそ〉

199
00:15:38,958 --> 00:15:40,208
〈カホーリ〉

200
00:15:40,416 --> 00:15:43,041
〈飛び越すのがコツだ〉

201
00:15:43,250 --> 00:15:46,000
〈決して前には出るな〉

202
00:15:56,000 --> 00:15:57,083
〈どうだ?〉

203
00:15:58,083 --> 00:16:01,500
〈思う存分
君の力を見せてくれ〉

204
00:16:07,750 --> 00:16:09,583
〈どう止まるの?〉

205
00:16:09,708 --> 00:16:11,375
〈ただ止まれ〉

206
00:16:11,750 --> 00:16:13,541
〈止まるんだ〉

207
00:16:13,916 --> 00:16:15,583
〈すごく速いな〉

208
00:17:05,208 --> 00:17:06,625
〈よし みんな〉

209
00:17:06,750 --> 00:17:08,291
〈いくつ取れた?〉

210
00:17:08,791 --> 00:17:09,958
〈俺は4つ〉

211
00:17:10,416 --> 00:17:12,000
〈3つだけだ〉

212
00:17:12,291 --> 00:17:13,125
〈12よ〉

213
00:17:13,250 --> 00:17:14,416
〈12?〉

214
00:17:14,666 --> 00:17:16,250
〈お見事!〉

215
00:17:16,916 --> 00:17:18,916
〈待て カホーリは?〉

216
00:17:19,875 --> 00:17:21,041
〈見て〉

217
00:17:23,583 --> 00:17:25,333
〈楽しかった〉

218
00:17:27,125 --> 00:17:30,208
〈狩りの後は食事?〉

219
00:17:30,375 --> 00:17:32,208
〈お腹ペコペコ〉

220
00:17:37,583 --> 00:17:38,750
〈すごい〉

221
00:17:41,166 --> 00:17:42,375
〈カホーリ〉

222
00:17:42,625 --> 00:17:45,875
〈過去の同名の者たちの
魂と力が——〉

223
00:17:46,000 --> 00:17:48,166
〈我らの名には宿る〉

224
00:17:48,291 --> 00:17:51,541
〈今日 カホーリの名は
高められた〉

225
00:17:51,791 --> 00:17:54,041
〈お前の活躍によって〉

226
00:18:06,291 --> 00:18:07,875
〈ようやくだ〉

227
00:18:08,333 --> 00:18:10,666
〈若さの泉〉

228
00:18:11,583 --> 00:18:13,750
〈兵士たちよ〉

229
00:18:13,875 --> 00:18:19,875
〈最初に不死の恵みに
あずかりたい者は誰だ〉

230
00:18:26,125 --> 00:18:27,041
〈どうだ?〉

231
00:18:27,500 --> 00:18:28,750
〈若返るか?〉

232
00:18:29,041 --> 00:18:30,375
〈どうでしょう〉

233
00:18:30,583 --> 00:18:32,333
〈まだヒザの痛みは...〉

234
00:18:34,125 --> 00:18:34,916
〈何だ?〉

235
00:18:36,083 --> 00:18:37,666
〈水から上がれ〉

236
00:18:37,916 --> 00:18:39,208
〈早く出ろ〉

237
00:18:39,958 --> 00:18:40,750
〈急げ〉

238
00:18:40,916 --> 00:18:41,458
〈司令官!〉

239
00:18:41,625 --> 00:18:42,833
〈来るんだ〉

240
00:18:43,208 --> 00:18:43,875
〈早く〉

241
00:18:44,041 --> 00:18:45,000
〈司令官!〉

242
00:18:46,250 --> 00:18:47,125
〈そんな!〉

243
00:18:50,875 --> 00:18:52,916
〈呪われた場所だ〉

244
00:18:54,125 --> 00:18:55,875
〈村人を鎖で縛れ〉

245
00:18:56,041 --> 00:18:57,833
〈スペインに帰る〉

246
00:19:04,166 --> 00:19:08,541
〈魔法の通路か?
ここに宝が隠れてるな〉

247
00:19:12,416 --> 00:19:16,708
〈大儲けできそうだ
銃に弾を込めろ〉

248
00:19:31,458 --> 00:19:32,583
〈カホーリ〉

249
00:19:32,833 --> 00:19:35,166
〈まだここは牢獄?〉

250
00:19:55,125 --> 00:19:56,583
〈伏せて!〉

251
00:20:03,583 --> 00:20:05,250
〈スペインのために!〉

252
00:20:11,333 --> 00:20:12,208
〈何だ?〉

253
00:20:12,625 --> 00:20:13,666
〈逃げろ!〉

254
00:20:14,958 --> 00:20:16,750
〈私の村に何を?〉

255
00:20:16,958 --> 00:20:17,708
〈カホーリ〉

256
00:20:18,291 --> 00:20:21,083
〈村を襲った怪物たちよ〉

257
00:20:22,000 --> 00:20:23,208
〈ワッタ...〉

258
00:20:23,791 --> 00:20:25,000
〈あの子に何を?〉

259
00:20:25,250 --> 00:20:26,250
〈助けて〉

260
00:20:28,041 --> 00:20:30,125
〈落ち着いて話そう〉

261
00:20:30,250 --> 00:20:32,458
〈嫌よ あなたたちは——〉

262
00:20:32,583 --> 00:20:35,625
〈祖先の骨から
長く離れすぎた〉

263
00:20:36,333 --> 00:20:38,708
〈水にここへ送られ〉

264
00:20:38,958 --> 00:20:42,625
〈大地の魂から
力をもらったのよね〉

265
00:20:43,166 --> 00:20:45,333
〈でも快適さに溺れ〉

266
00:20:45,833 --> 00:20:47,541
〈ルーツを忘れた〉

267
00:20:48,041 --> 00:20:49,375
〈私は違う〉

268
00:20:51,083 --> 00:20:53,375
〈仲間を救わなきゃ〉

269
00:20:54,500 --> 00:20:55,333
〈カホーリ〉

270
00:20:56,000 --> 00:20:57,750
〈大地が——〉

271
00:20:58,375 --> 00:21:00,458
〈君を助けようと...〉

272
00:21:07,583 --> 00:21:11,500
〈たとえ奇跡に満ちた
場所にいても——〉

273
00:21:12,666 --> 00:21:15,333
〈私は仲間を一番に考える〉

274
00:21:22,500 --> 00:21:25,750
〈私はすべての仲間を
助けたい〉

275
00:21:26,208 --> 00:21:27,375
〈ここの皆もね〉

276
00:21:28,333 --> 00:21:31,666
〈ここから出たい人は動いて〉

277
00:21:42,666 --> 00:21:44,708
〈私は戦いに行く〉

278
00:21:44,916 --> 00:21:46,333
〈一緒に来る?〉

279
00:21:49,666 --> 00:21:51,083
〈アダーラックス?〉

280
00:21:51,333 --> 00:21:52,750
〈戦争か?〉

281
00:21:52,916 --> 00:21:55,291
〈俺たちは軍隊じゃない〉

282
00:21:55,583 --> 00:21:57,916
〈別の人生を生きてる〉

283
00:21:58,041 --> 00:22:00,583
〈争い事とは無縁だ〉

284
00:22:00,833 --> 00:22:02,375
〈あなたたちはね〉

285
00:22:02,500 --> 00:22:05,291
〈でも私の仲間は違う〉

286
00:22:05,583 --> 00:22:07,291
〈勇気を出して〉

287
00:22:09,500 --> 00:22:11,291
〈私は怪物と戦う〉

288
00:22:11,416 --> 00:22:13,833
〈救えるのが1人でも〉

289
00:22:14,083 --> 00:22:15,500
〈カホーリ 待て〉

290
00:22:16,000 --> 00:22:19,875
〈この場所に値する人は
加勢して〉

291
00:23:28,041 --> 00:23:29,125
〈魔女だ〉

292
00:23:29,416 --> 00:23:31,416
〈魔女だぞ 撃て!〉

293
00:23:51,916 --> 00:23:53,208
〈列を組め〉

294
00:24:06,541 --> 00:24:08,500
〈大砲の準備を!〉

295
00:24:11,333 --> 00:24:12,958
〈魔女を撃て!〉

296
00:25:21,666 --> 00:25:23,250
〈落ち着けよ〉

297
00:25:23,666 --> 00:25:24,666
〈アダーラックス?〉

298
00:25:24,958 --> 00:25:27,458
〈君の話は すべて真理だ〉

299
00:25:27,916 --> 00:25:30,375
〈だから後を追った〉

300
00:26:05,208 --> 00:26:06,750
〈ワッタ?〉

301
00:26:07,291 --> 00:26:08,416
〈カホーリ?〉

302
00:26:08,791 --> 00:26:09,791
〈カホーリ!〉

303
00:26:11,791 --> 00:26:12,750
〈ワッタ?〉

304
00:26:13,000 --> 00:26:13,916
〈カホーリ〉

305
00:26:14,416 --> 00:26:15,875
〈戻ったんだね〉

306
00:26:19,666 --> 00:26:22,750
〈友達も連れてきたわ〉

307
00:26:23,500 --> 00:26:25,958
〈私たちの仲間よ〉

308
00:26:26,458 --> 00:26:27,625
〈よく見て〉

309
00:26:28,250 --> 00:26:30,916
〈彼らの戦いを見守って——〉

310
00:26:31,916 --> 00:26:34,708
〈顔つきを覚えておくの〉

311
00:26:35,875 --> 00:26:38,625
〈新しい歌が必要になるわ〉

312
00:26:39,416 --> 00:26:42,125
〈雷みたいな人たちだ〉

313
00:26:42,833 --> 00:26:46,916
〈そして最も勇敢なのが
君の姉さんだ〉

314
00:26:47,375 --> 00:26:50,458
1つの選択が
幾多の物語を生む

315
00:26:50,625 --> 00:26:54,458
だがカホーリの勝利は
選択だけでなく——

316
00:26:54,583 --> 00:26:57,208
信念がもたらしたものだ

317
00:26:57,333 --> 00:26:59,875
彼女は道を踏み外さず

318
00:27:00,041 --> 00:27:04,416
絶望や奇跡に直面しても
揺るがなかった

319
00:27:04,666 --> 00:27:07,916
そんな決意こそが
何よりも輝き——

320
00:27:08,041 --> 00:27:11,541
1人の人間を
高みへ引き上げる

321
00:27:16,750 --> 00:27:21,500
だからヒーローたちは
勝利を重ねるのだろう

322
00:27:25,750 --> 00:27:29,958
〈何人もの司令官を
送りましたが——〉

323
00:27:30,500 --> 00:27:32,250
〈誰も戻りません〉

324
00:27:32,416 --> 00:27:36,000
〈女王陛下
もう否定はできません〉

325
00:27:36,916 --> 00:27:39,916
〈新世界を失ったのです〉

326
00:27:41,208 --> 00:27:44,625
〈あり得ぬ
我が兵は最強であり〉

327
00:27:44,791 --> 00:27:46,708
〈我が艦隊は無敵〉

328
00:27:47,125 --> 00:27:50,125
〈どの国が
我が領土を奪う?〉

329
00:27:51,000 --> 00:27:53,916
〈私に挑む者は誰だ〉

330
00:27:54,166 --> 00:27:55,250
〈誰だ〉

331
00:27:55,875 --> 00:27:57,083
〈誰だ!〉

332
00:28:17,166 --> 00:28:19,458
〈あなたが女王ね〉

333
00:28:20,833 --> 00:28:23,166
〈硬貨で顔を見た〉

334
00:28:23,333 --> 00:28:26,041
〈船を何隻か失ったわね〉

335
00:28:26,375 --> 00:28:27,541
〈お前...〉

336
00:28:27,750 --> 00:28:30,416
〈私を脅すつもりか〉

337
00:28:30,958 --> 00:28:32,750
〈我が宮廷内で!〉

338
00:28:37,708 --> 00:28:40,250
〈玉座に興味はない〉

339
00:28:40,375 --> 00:28:42,375
〈世界は豊かよ〉

340
00:28:42,666 --> 00:28:46,541
〈あなたが想像するより
ずっとね〉

341
00:28:46,791 --> 00:28:51,125
〈でもそれは あなたや
私のものじゃない〉

342
00:28:52,083 --> 00:28:56,333
〈私たちの健康は
あなたの健康次第〉

343
00:28:56,625 --> 00:28:59,291
〈お前の魔術など恐れぬ〉

344
00:28:59,583 --> 00:29:01,916
〈お前とお前の民は〉

345
00:29:02,125 --> 00:29:05,041
〈私に支配される定めだ〉

346
00:29:05,208 --> 00:29:07,500
〈つまり何であれ——〉

347
00:29:07,833 --> 00:29:09,708
〈私が望むものは...〉

348
00:29:10,500 --> 00:29:11,875
〈下ろせ〉

349
00:29:12,041 --> 00:29:13,916
〈下ろせ 命令だ!〉

350
00:29:20,375 --> 00:29:22,291
〈和平を結ばない?〉

351
00:29:22,500 --> 00:29:25,333
〈あなたの民の未来のために〉

352
00:29:25,708 --> 00:29:28,416
カホーリたちは一帯に

353
00:29:28,583 --> 00:29:30,583
平和をもたらした

354
00:29:30,750 --> 00:29:31,875
ブラボー

355
00:29:32,333 --> 00:29:34,958
だが最大の戦いは続く

356
00:29:35,083 --> 00:29:38,416
和平締結の
不滅の最短記録だ

357
00:29:38,583 --> 00:29:39,958
それはともかく——

358
00:29:40,125 --> 00:29:45,208
私はスティーヴン・ストレンジ
ずっと君を捜していた

359
00:30:24,833 --> 00:30:27,416
原作 マーベル・コミック

360
00:30:28,750 --> 00:30:33,333
モホーク族の方々による
本エピソードへの協力に

361
00:30:33,458 --> 00:30:35,750
深く謝意を捧げる

362
00:31:55,208 --> 00:31:57,208
日本版字幕 長澤 達也

