1
00:00:12,541 --> 00:00:14,624
<i>Multiversums väktare.</i>

2
00:00:14,708 --> 00:00:17,999
<i>Hjältar hämtade från olika verkligheter-</i>

3
00:00:18,083 --> 00:00:19,958
<i>för att skydda alla deras öde.</i>

4
00:00:21,375 --> 00:00:23,458
<i>Men ni känner inte till hennes historia.</i>

5
00:00:24,208 --> 00:00:28,500
<i>Dotter till en galen titan,
hjälte i ett krig i multiversum.</i>

6
00:00:28,625 --> 00:00:32,083
<i>Gamoras väg till
att bli hjälte i sin egen berättelse-</i>

7
00:00:32,458 --> 00:00:34,500
<i>började i någon annans.</i>

8
00:00:40,708 --> 00:00:41,916
<i>Tid.</i>

9
00:00:45,000 --> 00:00:45,958
<i>Rum.</i>

10
00:00:47,833 --> 00:00:48,833
<i>Verklighet.</i>

11
00:00:51,708 --> 00:00:53,583
<i>Det är ingen linjär bana.</i>

12
00:00:58,333 --> 00:01:02,833
<i>Det är ett prisma av ändlösa möjligheter...</i>

13
00:01:05,166 --> 00:01:09,291
<i>...där ett beslut kan förgrenas ut
i ett oändligt antal verkligheter...</i>

14
00:01:11,625 --> 00:01:14,416
<i>...och skapa andra världar.</i>

15
00:01:18,375 --> 00:01:19,625
<i>Jag är Väktaren.</i>

16
00:01:21,875 --> 00:01:25,250
<i>Er vägvisare
i denna myriad av nya verkligheter.</i>

17
00:01:26,791 --> 00:01:30,416
<i>Följ med mig och fundera över frågan...</i>

18
00:01:33,875 --> 00:01:35,208
<i>"Tänk om?"</i>

19
00:01:39,458 --> 00:01:40,416
Pepper...!

20
00:01:42,375 --> 00:01:46,374
<i>När hans hem stod inför förintelse
gjorde Tony Stark, Iron Man-</i>

21
00:01:46,458 --> 00:01:48,625
<i>den ultimata hjälteinsatsen.</i>

22
00:01:53,833 --> 00:01:57,416
<i>Men i det här universumet
tog sig Tony inte hem igen.</i>

23
00:02:13,416 --> 00:02:15,499
Fasen också. Jag är dödens.

24
00:02:15,583 --> 00:02:19,166
Okej, det kan inte vara himlen.
Säg att du inte är Gud.

25
00:02:21,208 --> 00:02:22,416
Hej!

26
00:02:22,500 --> 00:02:24,874
Vad är det här för hunk?

27
00:02:24,958 --> 00:02:26,957
Vilken lyster i hyn.

28
00:02:27,041 --> 00:02:30,082
Jag ska kalla dig "Porcelana".
"Señor Porcelana."

29
00:02:30,166 --> 00:02:31,875
Okej...

30
00:02:33,458 --> 00:02:35,791
- Ojsan, det brinner.
- Skumsläckare, Topaz.

31
00:02:35,875 --> 00:02:37,333
Skjut ut skummet!

32
00:02:40,833 --> 00:02:46,416
Elden är släckt. Lite väl mycket skum,
men titta - han är fortfarande glödhet.

33
00:02:46,500 --> 00:02:48,957
- Jaha, jag är i helvetet.
- Så, så.

34
00:02:49,041 --> 00:02:51,666
Min nya vän, det här är planeten Sakaar.

35
00:02:51,750 --> 00:02:56,207
- "Planeten"? Är jag vilse i rymden?
- Ja, du ser...

36
00:02:56,291 --> 00:03:00,582
Vänta lite...
Det är ju du! Det är du!

37
00:03:00,666 --> 00:03:04,832
Det här är han!
Metall-Mojo-Mannen är i palatset.

38
00:03:04,916 --> 00:03:06,499
"Iron Man."

39
00:03:06,583 --> 00:03:09,832
- Chitauriernas betvingare, Thanos överman.
- Vem då?

40
00:03:09,916 --> 00:03:14,541
Och provokatör med ansiktsbehåring.
Läcker accentuering av hakan.

41
00:03:14,625 --> 00:03:17,124
- Känner vi varann?
- Tiden löper annorlunda här.

42
00:03:17,208 --> 00:03:22,249
Vi har snackat om Metall-Mojo-Mannens
kärnenergikärra i flera dagar.

43
00:03:22,333 --> 00:03:24,166
- Får jag säga "Mojo"?
- Aldrig.

44
00:03:24,250 --> 00:03:27,207
- Inte? "Plåtmannen" då? "Rocket Man"?
- Nej.

45
00:03:27,291 --> 00:03:29,624
Då kör vi på Mojo-Mannen.

46
00:03:29,708 --> 00:03:31,833
NEW YORK FIRAR SEGERN

47
00:03:32,291 --> 00:03:33,916
Vi vann! Skönt.

48
00:03:35,958 --> 00:03:37,416
Pepper...!

49
00:03:37,916 --> 00:03:41,124
Hon klarade sig. Hon klarade sig...!

50
00:03:41,208 --> 00:03:42,166
Mojo!

51
00:03:42,250 --> 00:03:45,791
Gör den där grejen du kan göra.
Du vet, grejen!

52
00:03:45,875 --> 00:03:49,374
Trollkarlen från Oz,
jag måste till jorden. Kan du hjälpa till?

53
00:03:49,458 --> 00:03:52,749
Absolut.
Jag sätter dig på en zoom, du vet.

54
00:03:52,833 --> 00:03:55,291
Men först måste du fira med oss.

55
00:03:55,375 --> 00:03:57,457
- Det är min tjugoförsta.
- Vad?

56
00:03:57,541 --> 00:04:01,249
Födelsedag. Fast jag vet att jag inte
ser ut att vara en dag över 18...

57
00:04:01,333 --> 00:04:05,999
Tack, men jag har slutat med partyn.
Står rymdskeppet här borta...?

58
00:04:06,083 --> 00:04:07,166
Topaz.

59
00:04:11,916 --> 00:04:13,875
Serveras det mat?

60
00:04:28,541 --> 00:04:31,791
<i>Men titta vad ni är snofsiga idag!</i>

61
00:04:31,875 --> 00:04:34,707
<i>Nå, jag skulle kunna babbla bort hela dan-</i>

62
00:04:34,791 --> 00:04:39,958
<i>men vi är här för att fira två saker:
mig och Sakaar Grand Prix.</i>

63
00:04:50,875 --> 00:04:57,125
<i>Så en applåd för våra maffiga chaffisar,
våra raceråkare, våra förare.</i>

64
00:04:57,333 --> 00:04:59,791
<i>Klara.</i>

65
00:05:00,833 --> 00:05:02,416
<i>Färdiga.</i>

66
00:05:03,041 --> 00:05:05,416
<i>Oooch...</i>

67
00:05:05,500 --> 00:05:08,541
<i>Vänta lite, inga tjuvstarter.</i>

68
00:05:09,958 --> 00:05:12,375
<i>Inte än. Inte än.</i>

69
00:05:20,041 --> 00:05:21,791
<i>Vänta.</i>

70
00:05:27,000 --> 00:05:29,750
<i>Iväg med er, tokungar. Kör, kör, kör!</i>

71
00:05:42,708 --> 00:05:44,624
Det smakar hundrastgård!

72
00:05:44,708 --> 00:05:48,666
Överraskad. Det är jag!
Det var inte meningen att skrämmas.

73
00:05:48,750 --> 00:05:50,582
Eller? Jo, det var det.

74
00:05:50,666 --> 00:05:53,041
- Lustigt, va? På yurden...
- "Jorden."

75
00:05:53,125 --> 00:05:54,708
Jerden? Jörden?

76
00:05:55,875 --> 00:05:57,791
Ja, där satt den.

77
00:05:57,875 --> 00:06:00,707
- Där skulle det heta...
- Formel-1.

78
00:06:00,791 --> 00:06:03,250
Nej, det här är stridsvagnar.
Förare, hjul...

79
00:06:05,208 --> 00:06:06,833
Ett intergalaktiskt NASCAR.

80
00:06:08,833 --> 00:06:13,208
Racingbilar påminner om dem, men
är väldigt annorlunda. Vanligt misstag.

81
00:06:20,750 --> 00:06:23,875
Jag sa till om större bränsletankar.
Ynklig explosion.

82
00:06:57,333 --> 00:07:00,333
Wow! Ett lämpligt slut för...vem var det?

83
00:07:16,958 --> 00:07:20,416
Vilken brand!
Han var skapt för att dö på vägen.

84
00:07:30,791 --> 00:07:34,332
- Ingen brandkår eller sjukvårdare?
- Tyst, du missar det bästa.

85
00:07:34,416 --> 00:07:37,000
Kasta plåtburkar på henne!

86
00:07:40,041 --> 00:07:42,124
Jag skulle vilja se er köra!

87
00:07:42,208 --> 00:07:43,666
Lite väl barbariskt.

88
00:07:43,750 --> 00:07:46,832
- Okej, smådjuren nu.
- Kasta djuren!

89
00:07:46,916 --> 00:07:48,500
Är det hamstrar?

90
00:07:51,250 --> 00:07:54,207
- Topaz, en chinchilla.
- Tagga ner, Mojo.

91
00:07:54,291 --> 00:07:58,707
Förut kastade vi rutten mat,
men sen svälten har folk blivit lite...

92
00:07:58,791 --> 00:08:01,291
- Utsvultna.
- Sugna. Så det anses ofint.

93
00:08:06,041 --> 00:08:07,458
- Hördu!
- Tackar.

94
00:08:09,416 --> 00:08:12,749
Gillar du chinchillorna
kommer du att älska min mästare.

95
00:08:12,833 --> 00:08:14,791
Släpp ut mästaren!

96
00:08:28,166 --> 00:08:29,041
Snuffe!

97
00:08:33,583 --> 00:08:34,999
Nej, nej...!

98
00:08:35,083 --> 00:08:38,249
Snuffe! Jag trodde vi var polare.

99
00:08:38,333 --> 00:08:40,083
Här kommer det bästa.

100
00:08:44,458 --> 00:08:46,791
Jag får nog stanna ett tag ändå.

101
00:08:46,875 --> 00:08:48,250
Nu gör han grejen!

102
00:08:54,541 --> 00:08:55,875
Varför är den kletig?

103
00:09:06,625 --> 00:09:09,416
Pass på. Den här krabaten
gillar inte att bli klappad.

104
00:09:09,500 --> 00:09:11,041
Tack, Mount Rushmore.

105
00:09:45,833 --> 00:09:47,500
Vapen!

106
00:10:00,291 --> 00:10:03,083
- Vem är du?
- Din död.

107
00:10:11,041 --> 00:10:14,332
Tack för att ni förstörde min födelsedag.

108
00:10:14,416 --> 00:10:19,833
- Det var sarkasm. Första delen, inte andra.
- Topaz, fixa det här.

109
00:10:29,375 --> 00:10:32,499
Vänta lite, jag bad ju om ett eget rum.

110
00:10:32,583 --> 00:10:34,166
Lås inte in mig med...

111
00:10:34,250 --> 00:10:37,541
Han kände kemin mellan er två.

112
00:10:37,625 --> 00:10:40,624
- Så varför är han här?
- Vem då?

113
00:10:40,708 --> 00:10:44,333
Här finns bara en stenhög.
Med ögon.

114
00:10:47,458 --> 00:10:49,541
Vänta, ta det lugnt.

115
00:10:49,625 --> 00:10:51,999
Seså...

116
00:10:52,083 --> 00:10:56,374
- Jag har inget otalt med dig, utan med...
- Vad håller du på med?

117
00:10:56,458 --> 00:10:58,832
Jag brukar inte göra det här inför folk.

118
00:10:58,916 --> 00:11:04,832
Ett plus med en reaktor i bröstet...
Vem är du, och varför vill du döda mig?

119
00:11:04,916 --> 00:11:08,541
Namnet var Korg.
Faktiskt mer av en älskare än en krigare.

120
00:11:08,625 --> 00:11:12,207
- Inte du!
- Dotter till Thanos, den galna titanen.

121
00:11:12,291 --> 00:11:14,832
Den som ska återställa balansen.

122
00:11:14,916 --> 00:11:18,957
"Dotter till Thanos."
Pappa var lite fantasilös med namnet.

123
00:11:19,041 --> 00:11:19,999
Vad gör du?

124
00:11:20,083 --> 00:11:23,875
Jag tänker inte spela med
i doktor Moreaus hungerspel.

125
00:11:24,541 --> 00:11:26,541
Han har ett magiskt armband.

126
00:11:26,625 --> 00:11:29,666
Redo för rock'n'roll?
Jag bara måste säga det.

127
00:11:29,750 --> 00:11:35,125
- Inte du, Hugga. Det här är en duo.
- Min önskedröm. Jag är med i ett band!

128
00:11:38,666 --> 00:11:42,374
Berätta om Stormästaren.
Har han fubbat med valdistrikten?

129
00:11:42,458 --> 00:11:45,416
Äh, Stormästaren är inte så farlig.

130
00:11:45,500 --> 00:11:50,499
Eller jo, alla skattepengar går till död.
Borde aldrig ha röstat på honom.

131
00:11:50,583 --> 00:11:53,999
- Inte så farligt... Vänta på min signal.
- Ska bli!

132
00:11:54,083 --> 00:11:56,208
Nu kör vi!

133
00:11:59,041 --> 00:12:00,707
Du skulle ju vänta.

134
00:12:00,791 --> 00:12:04,124
- Du blinkade.
- Det är ingen signal på nån planet.

135
00:12:04,208 --> 00:12:07,332
- Det ryckte i skägget.
- Ändå ingen signal.

136
00:12:07,416 --> 00:12:09,791
Nu gör du det igen. Är det bara tics?

137
00:12:11,125 --> 00:12:14,832
- Hon är beväpnad!
- Du igen. Blängde du dig ut?

138
00:12:14,916 --> 00:12:18,541
Det krävs mer än lasersäkert glas
för att beröva Thanos segern.

139
00:12:18,625 --> 00:12:19,750
Samma gamla visa.

140
00:12:24,000 --> 00:12:26,375
Se där. Tack för utvägen.

141
00:12:29,541 --> 00:12:32,541
Smaka på den, förfärliga sparriskvinna.

142
00:12:32,625 --> 00:12:36,457
<i>Alarm, alarm, alarm...</i>

143
00:12:36,541 --> 00:12:40,457
<i>Jag vet att det har varit
lite oroligt på sistone.</i>

144
00:12:40,541 --> 00:12:44,332
<i>Många undrar: "När får vi mat?"
"Varför förvandlades sjön till blod?"</i>

145
00:12:44,416 --> 00:12:47,499
<i>Härlig nyfikenhet.
Men svaren dröjer lite.</i>

146
00:12:47,583 --> 00:12:51,957
<i>För nu måste ni spåra upp
Mr. Metall-Mojo-Mannen.</i>

147
00:12:52,041 --> 00:12:56,874
Du är svag. Ditt släkte är svagt.
Thanos kommer att hämnas.

148
00:12:56,958 --> 00:13:01,541
Okej, Thanos Jr. eller vad du heter.
Har vi dejtat? Vad har din pappa emot mig?

149
00:13:01,625 --> 00:13:05,999
- Du förintade hans chitaurier.
- I New York? Var det Thanos?

150
00:13:06,083 --> 00:13:09,916
Din seger må ha varit ärorik,
men den blir kortvarig.

151
00:13:10,000 --> 00:13:14,832
"Seger"? "Ära"?
Människor dog! Jag förlorade en vän.

152
00:13:14,916 --> 00:13:19,957
Vet du hur det känns när ens planet
nästan förintas av en vettvilling?

153
00:13:20,041 --> 00:13:24,166
Kände du till pappas plan?
Såg du på när de försökte knäcka oss?

154
00:13:24,250 --> 00:13:28,916
- Ni hade tur. Nästa gång...
- Det blir ingen nästa gång, Xena.

155
00:13:29,000 --> 00:13:32,332
<i>Ni måste spåra upp
Mr. Metall-Mojo-Mannen.</i>

156
00:13:32,416 --> 00:13:36,541
<i>Han är inte den hjälte vi hoppades på,
utan en riktig fuling.</i>

157
00:13:41,750 --> 00:13:44,749
Är den där Stormästaren lika vidrig
som jag tror?

158
00:13:44,833 --> 00:13:50,082
En gång använde han mig som påshållare.
Gissa hur det kändes.

159
00:13:50,166 --> 00:13:52,750
Att behöva hålla i påsar, min nemesis.

160
00:13:54,083 --> 00:13:56,832
Just precis.
Motorerna är redo. Säg bara till.

161
00:13:56,916 --> 00:14:02,499
Då, för att retas och visa att du har fel,
tänker jag rädda den här planeten med.

162
00:14:02,583 --> 00:14:05,416
Och sen ger jag mig på din pappa.

163
00:14:11,708 --> 00:14:15,333
Hur kom hon ut? Nån som kan svara?

164
00:14:17,583 --> 00:14:22,291
Riskerar du verkligen allt
för några främlingar på en skrotplanet?

165
00:14:22,375 --> 00:14:24,333
Ja, det är sånt jag gör.

166
00:14:25,291 --> 00:14:26,582
Jag är Iron Man.

167
00:14:26,666 --> 00:14:30,625
Iron Man?
Wow, din mamma måste vara stolt.

168
00:14:33,625 --> 00:14:35,958
Först och främst behöver vi en förare.

169
00:14:39,375 --> 00:14:40,707
Vilken liten en.

170
00:14:40,791 --> 00:14:43,499
Jag döper honom till Nikos
efter min vän Jeffrey.

171
00:14:43,583 --> 00:14:48,082
Du är varken dåre eller dålig förare,
men ändå var du med i ett dödsrace.

172
00:14:48,166 --> 00:14:51,624
- Jag skulle ha vunnit.
- Säkert. Vad hände med fjolårets segrare?

173
00:14:51,708 --> 00:14:55,166
Han bor på en bondgård med
de andra segrarna.

174
00:14:55,250 --> 00:14:58,749
Man får en bekväm säng
som sänks ner i jorden-

175
00:14:58,833 --> 00:15:01,958
och sen sätter de en stenmojäng
i höjd med huvudet.

176
00:15:03,166 --> 00:15:05,082
Ingen dör. Och det finns kaniner.

177
00:15:05,166 --> 00:15:09,249
Jag gissar, och jag talar inte
av erfarenhet, att du söker kicken.

178
00:15:09,333 --> 00:15:11,916
Att känna dig levande en kort stund.

179
00:15:12,000 --> 00:15:15,999
Så att du kan glömma misstaget
som får dig att jaga demonen i flaskan.

180
00:15:16,083 --> 00:15:20,291
"Demonen i flaskan" smakar avlopp.
Det här är "Demon-Rom". Prima vara.

181
00:15:20,375 --> 00:15:23,082
Och bespara mig livsråden, getskägget.

182
00:15:23,166 --> 00:15:27,041
Taskigt öknamn. Stormästaren fuskar
och förtjänar att avsättas.

183
00:15:27,125 --> 00:15:29,707
Tänker ni störta Stormästaren?

184
00:15:29,791 --> 00:15:31,791
Du? Och du?

185
00:15:34,458 --> 00:15:36,582
- Varför skrattar ni inte?
- Hjälp, Tony.

186
00:15:36,666 --> 00:15:39,916
Nikos bajsar på mig och vägrar sluta.

187
00:15:40,000 --> 00:15:42,832
Vi ska slå Stormästaren i hans eget spel.

188
00:15:42,916 --> 00:15:45,875
Vad sägs? Partners?

189
00:15:54,083 --> 00:15:55,250
Prima vara...

190
00:16:00,791 --> 00:16:04,291
Försök inte med nåt.

191
00:16:14,125 --> 00:16:16,666
Luktar bränd yarorot.

192
00:16:33,875 --> 00:16:38,082
Bergatrollet sa att Thanos avkomma
är ute efter dig.

193
00:16:38,166 --> 00:16:42,708
- Japp. Han verkar vara en ruggig typ.
- Du borde inte vara här, du borde fly.

194
00:16:43,125 --> 00:16:48,125
Kan du inte campingregeln?
"Lämna platsen finare än du fann den."

195
00:16:48,708 --> 00:16:51,749
Först och främst,
ursäkta att jag inte kände igen dig.

196
00:16:51,833 --> 00:16:57,083
Thanos avkomma, hans onda sötnos.
Vi beundrar din fars arbete.

197
00:16:57,833 --> 00:16:59,666
Du är en enastående mörderska.

198
00:16:59,750 --> 00:17:01,999
- Jag vill ha Tony Stark.
- Vem då?

199
00:17:02,083 --> 00:17:04,874
- Hoho-Mannen.
- Jaså, Laserhanden. Han stack.

200
00:17:04,958 --> 00:17:07,166
Han kan finnas var som helst.

201
00:17:07,250 --> 00:17:09,999
<i>Hej där, Farbror Färgpalett.</i>

202
00:17:10,083 --> 00:17:12,916
<i>Jag har hackat dina prylar
och byggt några egna.</i>

203
00:17:13,000 --> 00:17:15,458
<i>Jag kan ödelägga planeten-</i>

204
00:17:15,583 --> 00:17:20,041
<i>men folket, varelserna på Sakaar
har varit med om nog galenskap.</i>

205
00:17:20,125 --> 00:17:24,874
<i>Här är mitt erbjudande. Jag, du, ett race.
Vinnaren får planeten.</i>

206
00:17:24,958 --> 00:17:29,332
- Vi har ju redan planeten.
- Det är en fälla. Stark är ett geni.

207
00:17:29,416 --> 00:17:34,083
Ja, men inget mästergeni som jag.

208
00:17:34,666 --> 00:17:37,207
Jag är nyfiken men inte såld än.

209
00:17:37,291 --> 00:17:39,624
Du får välja stridsvagnarna.

210
00:17:39,708 --> 00:17:44,416
- Det finns inget skäl att gå med på det.
- Hysch. Var inte en sån Logik-Linda.

211
00:17:44,500 --> 00:17:48,332
Om jag vinner, får jag din dräkt.

212
00:17:48,416 --> 00:17:51,333
- Den vill jag ha!
<i>- Deal.</i>

213
00:17:57,208 --> 00:17:58,249
Dåre...

214
00:17:58,333 --> 00:18:02,749
Du ville ju ha Metall-Mannen,
och nu vet du var han finns.

215
00:18:02,833 --> 00:18:05,957
Förresten ska du också köra,
sötnos till Thanos.

216
00:18:06,041 --> 00:18:10,791
- "Dotter till Thanos."
- Jaså? Okej, vi säger väl det.

217
00:18:21,958 --> 00:18:26,666
Tack för att ni spelade med.
Jag har alltid velat gå jättelångsamt.

218
00:18:26,750 --> 00:18:29,833
Pax för passagerarsätet.
Nu gör vi det här.

219
00:18:39,416 --> 00:18:42,291
Du kan inte vinna.
Ge dig, så kommer ingen till skada.

220
00:18:46,541 --> 00:18:51,832
Oj... Wow. Smiska mig och
kalla mig Spartacus, vilken stridsvagn.

221
00:18:51,916 --> 00:18:53,125
Hej, nollan.

222
00:18:56,125 --> 00:18:57,416
Du är dödens, Mojo.

223
00:19:03,125 --> 00:19:06,749
- Kommit för att befria mig?
- Tänker du fortfarande döda mig?

224
00:19:06,833 --> 00:19:09,625
Trodde väl det. Här, vi hörs.

225
00:19:11,250 --> 00:19:12,291
Ha en fin sommar!

226
00:19:12,375 --> 00:19:14,750
<i>Det här gillar jag. Varva, varva...</i>

227
00:19:16,958 --> 00:19:18,916
<i>På era platser...</i>

228
00:19:19,000 --> 00:19:22,082
<i>Redo. Klara.</i>

229
00:19:22,166 --> 00:19:25,207
<i>Vänta. Invänta min signal.</i>

230
00:19:25,291 --> 00:19:26,166
Kör!

231
00:19:47,583 --> 00:19:48,750
Lite hjälp här.

232
00:19:51,875 --> 00:19:52,791
Här får du!

233
00:19:56,833 --> 00:19:57,666
<i>Aj.</i>

234
00:20:03,916 --> 00:20:06,208
Jag älskar den här kärran...

235
00:20:31,291 --> 00:20:33,124
Surpuppan Oscar, hör du mig?

236
00:20:33,208 --> 00:20:38,041
Jag ska inte snacka fadersrelationer,
farsan var ingen Atticus Finch.

237
00:20:38,125 --> 00:20:41,624
- Vem?
- Exakt. Vem är <i>du</i> ? Alla pratar om din far.

238
00:20:41,708 --> 00:20:47,083
- Jag är en mörderska.
- Det var ju igår. Idag då? Just nu?

239
00:20:49,166 --> 00:20:51,166
Jag får parkera samtalet.

240
00:21:05,916 --> 00:21:07,166
Fy satan...

241
00:21:20,833 --> 00:21:21,833
<i>Ajdå...</i>

242
00:21:32,500 --> 00:21:33,875
Du lever. Underbart.

243
00:21:35,166 --> 00:21:37,041
Stopp där, fru Grinch.

244
00:21:37,125 --> 00:21:38,250
Hjälp!

245
00:21:51,125 --> 00:21:52,291
Pass på, Tony.

246
00:21:57,833 --> 00:21:59,291
Nej, nej...!

247
00:22:14,625 --> 00:22:16,750
- Nu kör vi!
- Töntigt...

248
00:22:25,333 --> 00:22:27,125
Kom igen nu, fina bil.

249
00:22:40,291 --> 00:22:41,666
Härligt eldklot.

250
00:22:56,958 --> 00:22:59,957
Där är du ju. Var var jag? Visst, ja!

251
00:23:00,041 --> 00:23:04,041
Jag fattar. Jag stod länge i pappas skugga
och gjorde dumma saker.

252
00:23:05,666 --> 00:23:09,041
Folk dog på grund av den jag var
och vad jag byggde.

253
00:23:09,125 --> 00:23:12,582
Men folk kan förändras - till det bättre.

254
00:23:12,666 --> 00:23:14,957
Jag är inte min far. Du är inte din far.

255
00:23:15,041 --> 00:23:18,999
Jag valde något bättre och blev Iron Man.

256
00:23:19,083 --> 00:23:21,958
- Du menar "Mr. Metall-Mojo"?
- Det namnet satte sig.

257
00:23:42,875 --> 00:23:46,375
Vilken knapp...? Jag vet. Käka vägdamm.

258
00:23:56,708 --> 00:23:59,166
- Ojdå...
- Snuffe hade visst bröder!

259
00:24:02,833 --> 00:24:07,791
Du avgör själv vem du vill vara.
Inte din far. Inte ditt förflutna.

260
00:24:07,875 --> 00:24:10,207
Du avgör. Vem är <i>du</i> ?

261
00:24:10,291 --> 00:24:13,916
Dotter till Thanos, eller...
Jag uppfattade aldrig ditt namn.

262
00:24:22,041 --> 00:24:23,416
Jag heter Gamora.

263
00:24:43,541 --> 00:24:47,375
- Tack, Gamora. Är det holländskt? Svenskt?
- Det är inte över, Stark.

264
00:25:18,041 --> 00:25:21,541
- Gick det bra, Val?
- Visst. Vinn loppet nu bara.

265
00:25:24,750 --> 00:25:26,625
Jag vinner, jag vinner...!

266
00:25:43,125 --> 00:25:44,250
<i>Mojo...</i>

267
00:26:25,625 --> 00:26:27,041
<i>Mojo.</i>

268
00:26:42,041 --> 00:26:45,374
Guldstjärna till oss. Det blev lika!

269
00:26:45,458 --> 00:26:49,041
Och enligt reglerna utser jag segraren.
Jag utser mig.

270
00:26:51,833 --> 00:26:54,250
- Det var ju jag som vann.
- Topaz...?

271
00:27:15,666 --> 00:27:18,416
Jag smälter...!

272
00:27:18,500 --> 00:27:21,458
Jag gillar det. Känns riktigt skönt.

273
00:27:23,000 --> 00:27:26,500
- Klibbigt...
- Han luktar dåliga livsval.

274
00:27:49,666 --> 00:27:52,624
- Vad händer?
- De gjorde nog dig till kung.

275
00:27:52,708 --> 00:27:56,708
Bra. Det är dags att nån styr upp
lite campingregler här.

276
00:27:59,291 --> 00:28:00,249
Vad sägs?

277
00:28:00,333 --> 00:28:03,957
Trots mitt yttre
är jag inte mycket för friluftsiv.

278
00:28:04,041 --> 00:28:07,916
- Skulle du vilja bli kungens rådgivare?
- Kan jag väl.

279
00:28:08,708 --> 00:28:11,083
För att lämna en plats
finare än man fann den.

280
00:28:13,125 --> 00:28:17,041
Kan man få ett enda glas
som inte smakar nöjesfältspissoar?

281
00:28:17,125 --> 00:28:21,707
- Jag kan inte övertala dig att stanna?
- Det är dags att resa hem. Pepper väntar.

282
00:28:21,791 --> 00:28:25,750
Själv föredrar jag salt.
Dåligt för hälsan, men kärleken är farlig.

283
00:28:30,666 --> 00:28:32,582
Snart hemma, Pepper.

284
00:28:32,666 --> 00:28:37,541
<i>Så nära.
Hans strävan är nästan över, förutom...</i>

285
00:28:37,625 --> 00:28:40,750
Jag kan inte återvända till min far
utan dig.

286
00:28:41,875 --> 00:28:45,624
<i>En strid avgörs inte av attackerna,
utan av människorna.</i>

287
00:28:45,708 --> 00:28:48,499
<i>Förbindelser. Kärlek. Vänskap.</i>

288
00:28:48,583 --> 00:28:50,791
Du slår mig alltid med häpnad, flicka.

289
00:28:52,625 --> 00:28:56,541
Är du den som kallas Iron Man?
Jag väntade mig mer.

290
00:28:56,625 --> 00:28:59,166
Äntligen nån som prickade ditt namn.

291
00:28:59,250 --> 00:29:00,166
Vi gör det, G.

292
00:29:00,250 --> 00:29:03,166
<i>Vetskapen att någon backar en i striden.</i>

293
00:30:01,208 --> 00:30:03,166
Ah, Topaz. Skönt att du är här.

294
00:30:03,250 --> 00:30:07,707
Letar du rätt på en hink?
En hink och en golvmopp.

295
00:30:07,791 --> 00:30:11,541
Sug upp mig!
Jag måste låta mig absorberas.

296
00:31:35,791 --> 00:31:37,791
Översättning: Magnus Lässker

