1
00:00:42,125 --> 00:00:43,125
<i>Tid.</i>

2
00:00:46,625 --> 00:00:47,625
<i>Rum.</i>

3
00:00:49,375 --> 00:00:50,375
<i>Verklighet.</i>

4
00:00:53,208 --> 00:00:55,000
<i>Det är mer än en linjär stig.</i>

5
00:00:59,875 --> 00:01:04,541
<i>En prisma av oändliga möjligheter,</i>

6
00:01:06,833 --> 00:01:10,333
<i>där ett val kan förgrena sig</i>
<i>till oändliga verkligheter</i>

7
00:01:13,041 --> 00:01:16,041
<i>och bilda alternativa världar</i>
<i>av de ni känner till.</i>

8
00:01:19,916 --> 00:01:21,166
<i>Jag är The Watcher.</i>

9
00:01:23,500 --> 00:01:26,666
<i>Jag är er guide genom</i>
<i>dessa nya, ändlösa verkligheter.</i>

10
00:01:28,250 --> 00:01:31,916
<i>Följ mig</i>

11
00:01:35,333 --> 00:01:36,708
<i>"Tänk om?"</i>

12
00:01:50,916 --> 00:01:52,791
Nu sitter den.

13
00:01:55,583 --> 00:01:58,083
Och nu sitter den.

14
00:01:58,791 --> 00:02:01,083
Nu sitter den.

15
00:02:02,166 --> 00:02:03,458
För...

16
00:02:04,250 --> 00:02:06,916
Första försöket.
Jane, du är skyldig mig...

17
00:02:09,500 --> 00:02:10,875
Jane!

18
00:02:10,958 --> 00:02:12,708
Det piper!

19
00:02:14,125 --> 00:02:16,375
Jag måste prata med S.H.I.E.L.D.:s chef.

20
00:02:16,458 --> 00:02:17,958
Om min data stämmer,

21
00:02:18,041 --> 00:02:20,791
kan en utomjordisk invasion
vara på väg...

22
00:02:22,250 --> 00:02:25,041
För två år sen påverkade
samma avvikelse Alpha Icarus

23
00:02:25,125 --> 00:02:27,708
och hela stjärnan bara försvann.

24
00:02:28,625 --> 00:02:32,458
Jag vet att ni är parkavdelningen,
men kan ni göra något?

25
00:02:32,541 --> 00:02:34,625
Det handlar om världens undergång.

26
00:02:39,791 --> 00:02:41,625
De är här.

27
00:02:41,708 --> 00:02:44,208
Vi är för sena. Invasionen har börjat.

28
00:02:48,208 --> 00:02:49,791
VÄLKOMMEN TILL
LAS VEGAS, NEVADA

29
00:02:51,166 --> 00:02:52,208
Milda makter!

30
00:02:56,166 --> 00:02:57,750
Midgårds medborgare,

31
00:02:59,416 --> 00:03:02,708
era tråkiga liv är över.

32
00:03:03,500 --> 00:03:05,083
Förbered er...

33
00:03:08,458 --> 00:03:11,208
...för partyprinsen!

34
00:03:14,583 --> 00:03:16,291
Det här blir grymt.

35
00:03:17,666 --> 00:03:19,708
Viktigare än utkämpade strider,

36
00:03:19,791 --> 00:03:22,583
är det relationer
som definierar en hjälte.

37
00:03:22,666 --> 00:03:24,958
De som formar dem, deras historier.

38
00:03:25,875 --> 00:03:29,500
<i>Tor och Loke, ett brödraskap</i>
<i>så starkt och väsentligt,</i>

39
00:03:29,583 --> 00:03:31,708
<i>att det skulle förändra ett universum.</i>

40
00:03:32,708 --> 00:03:36,083
<i>Deras barndom lärde Tor mycket.</i>

41
00:03:37,291 --> 00:03:38,708
<i>Men i ett annat universum,</i>

42
00:03:38,791 --> 00:03:42,916
<i>istället för att uppfostra</i>
<i>Jotunheim-prinsen Loke som sin egen son,</i>

43
00:03:43,000 --> 00:03:45,333
<i>gav Oden honom tillbaka till hans folk.</i>

44
00:03:45,416 --> 00:03:49,333
<i>Utan sin skojare till bror</i>
<i>som höll saker livliga,</i>

45
00:03:49,416 --> 00:03:52,458
<i>växte Tor upp till en väldigt</i>
<i>annorlunda prins.</i>

46
00:03:57,708 --> 00:04:00,083
Vila, min älskade.

47
00:04:00,166 --> 00:04:04,291
Låt Odensömnen återställa
din kropp och själ.

48
00:04:17,750 --> 00:04:20,291
Han sover. Och...

49
00:04:20,375 --> 00:04:23,458
Jag ska till min syster
och fira solståndet.

50
00:04:23,541 --> 00:04:27,041
Det här är din första smak
av kungadöme, min prins.

51
00:04:27,125 --> 00:04:28,416
Du ska studera,

52
00:04:28,500 --> 00:04:31,000
läsa om de nio världarna
som du en dag ska leda.

53
00:04:31,083 --> 00:04:32,208
Självklart, mor.

54
00:04:32,291 --> 00:04:34,208
-Inga fester.
-Självklart inte.

55
00:04:34,291 --> 00:04:36,500
Heimdall kommer att hålla ett öga på dig.

56
00:04:38,166 --> 00:04:40,291
Vänta, va? Du kan inte mena allvar.

57
00:04:40,375 --> 00:04:41,458
Uppför dig.

58
00:04:48,458 --> 00:04:49,708
Där är du, Heimdall.

59
00:04:50,250 --> 00:04:52,833
Dags att studera.
Böckerna läser inte sig själva.

60
00:04:53,750 --> 00:04:55,041
Men din mor sa...

61
00:04:55,125 --> 00:04:56,750
Var inte så tråkig, Hogun.

62
00:04:56,833 --> 00:04:59,791
Sluta. Min far har styrt
över Asgård i århundraden.

63
00:04:59,875 --> 00:05:02,666
Det mest intressanta han har gjort
är att somna.

64
00:05:02,750 --> 00:05:06,750
Han bryr sig bara om plikten och ansvar.

65
00:05:06,833 --> 00:05:09,958
Jag tänker inte bli en tråkig kung.

66
00:05:11,333 --> 00:05:16,666
Men Heimdall ser allt.
Han kallar på Frigg om vi försöker något.

67
00:05:16,750 --> 00:05:18,250
Var inte så negativ.

68
00:05:18,333 --> 00:05:20,500
Vi ska till den tråkigaste,

69
00:05:20,583 --> 00:05:23,750
avskilda planeten som inte ens
Heimdall bryr sig om.

70
00:05:23,833 --> 00:05:25,250
Sprid ordet till rikena.

71
00:05:27,416 --> 00:05:29,500
Fest på Midgård!

72
00:05:29,583 --> 00:05:30,666
Ja!

73
00:05:31,208 --> 00:05:32,541
Hurra!

74
00:05:32,625 --> 00:05:35,333
För Tor, partyprinsen!

75
00:05:35,416 --> 00:05:37,208
-Välkommen, vänner.
-Partyprins!

76
00:05:37,291 --> 00:05:38,625
Njut av kvällen.

77
00:05:38,708 --> 00:05:39,708
Åskkram.

78
00:05:41,541 --> 00:05:43,375
Drick. Det tar aldrig slut.

79
00:05:43,458 --> 00:05:47,291
Försök att drick allt,
det går inte, ren magi!

80
00:05:47,375 --> 00:05:51,125
Hurra! Tor!

81
00:05:52,291 --> 00:05:54,958
Hollywoodfilmer förberedde mig inte
för det här.

82
00:05:55,041 --> 00:05:58,375
Inga lasrar? Sonder? Flygande kor?

83
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
Enligt min data

84
00:05:59,625 --> 00:06:02,791
var den första utomjordiska varelsen
att komma hit...

85
00:06:03,666 --> 00:06:04,666
Han?

86
00:06:11,833 --> 00:06:13,375
Jag förväntade mig...

87
00:06:13,458 --> 00:06:17,083
En E.T? Och inte en Ken-docka,

88
00:06:17,166 --> 00:06:20,708
tagen från <i>Abercrombie</i>-katalogen?
Låt mig fortsätta.

89
00:06:20,791 --> 00:06:21,916
Jag ska prata med han.

90
00:06:22,000 --> 00:06:23,750
Jag ska kontakta utomjordingen.

91
00:06:23,833 --> 00:06:26,250
Du och halva gatan.

92
00:06:26,333 --> 00:06:27,916
Du kan ta kontakt med...

93
00:06:28,000 --> 00:06:30,333
Han, där. Han ser ut som en nolla.

94
00:06:30,916 --> 00:06:32,541
Säger brunetten.

95
00:06:34,166 --> 00:06:35,583
Jag gör det. Hur ser jag ut?

96
00:06:35,666 --> 00:06:38,375
Oförberedd på vad som händer härnäst.

97
00:06:38,458 --> 00:06:39,875
Gör mig.

98
00:06:41,083 --> 00:06:44,250
Ja, gör mig. Och du, och du med.

99
00:06:44,333 --> 00:06:47,291
Ni förstår mig. Ja?

100
00:06:50,166 --> 00:06:52,083
Där är du, där nere.

101
00:06:52,166 --> 00:06:54,583
Så liten. Hur står det till?

102
00:06:54,666 --> 00:06:57,125
Jag är dr Jane Foster från jorden.

103
00:06:57,208 --> 00:06:59,375
Tor, Asgårds kronprins.

104
00:06:59,958 --> 00:07:02,083
Dricka, cruditéer, lite tårta?

105
00:07:02,833 --> 00:07:05,375
Vad säger jag alltid, Topaz?
Jag älskar tårta.

106
00:07:05,833 --> 00:07:07,666
Vänta. Är du Tor?

107
00:07:07,750 --> 00:07:10,375
Nordiska åskguden?

108
00:07:10,458 --> 00:07:14,750
Jag vet inget om väderstrecken,
men jag vet allt om åska.

109
00:07:15,875 --> 00:07:17,416
Vi går vidare.

110
00:07:17,500 --> 00:07:20,416
För 18 månader sedan
dog Alpha Star Icarus.

111
00:07:20,500 --> 00:07:22,125
Det som skedde då,

112
00:07:22,208 --> 00:07:24,250
-skedde ikväll.
-Drick inte för mycket.

113
00:07:24,333 --> 00:07:26,041
-Eller för lite.
-Hallå, åskpojken.

114
00:07:26,125 --> 00:07:28,250
Jag frågar om det var du.

115
00:07:28,333 --> 00:07:32,000
Ja, Alpha Star.
Det var en utmärkt fest.

116
00:07:32,083 --> 00:07:34,083
Fandral försvann i tre dagar.

117
00:07:34,166 --> 00:07:36,916
Jag hittade honom i en lada
bredvid en killing.

118
00:07:37,000 --> 00:07:38,875
En klassiker. Visst, Fandral?

119
00:07:38,958 --> 00:07:40,875
Jag kallade honom Gary.

120
00:07:40,958 --> 00:07:42,291
-Det gjorde du.
-Getter!

121
00:07:42,375 --> 00:07:43,625
Du förgjorde en planet.

122
00:07:43,708 --> 00:07:46,416
Vad är det för ljuslåda du har där?

123
00:07:46,500 --> 00:07:49,291
Magi. Jag älskar magi.
Har du byggt den själv?

124
00:07:49,375 --> 00:07:52,875
Ursäkta? Jag är en astrofysiker
med flera doktorsexamen.

125
00:07:52,958 --> 00:07:56,375
Det hade krävt ett helt team
av Asgårdbor för att skapa en.

126
00:07:56,458 --> 00:07:59,625
Du måste vara ett geni.
Du är ett geni, eller hur?

127
00:08:00,500 --> 00:08:02,291
Geni vet jag inte...

128
00:08:02,375 --> 00:08:03,875
Och dina ögon.

129
00:08:03,958 --> 00:08:07,333
Har alla genier sådana djupa, mörka ögon?

130
00:08:07,416 --> 00:08:10,625
Det är som att se två stjärnor
födas på utkanten av galaxen.

131
00:08:14,208 --> 00:08:17,041
Det är happy hour.
Vem vill ha billiga nachos?

132
00:08:17,125 --> 00:08:20,041
Okej, ankan. Men det är ingen dejt.

133
00:08:20,125 --> 00:08:21,750
Vi får se vart de leder.

134
00:08:34,791 --> 00:08:35,875
Släpp skummet.

135
00:08:39,541 --> 00:08:40,791
Blås på dem.

136
00:08:41,333 --> 00:08:42,833
Mamma behöver ett nytt öga.

137
00:08:52,333 --> 00:08:54,000
Volstagg har kraschat!

138
00:08:54,083 --> 00:08:56,166
Jag förklarar er nu Darcy och Anka.

139
00:08:59,708 --> 00:09:01,000
MAGI - VETENSKAP

140
00:09:23,083 --> 00:09:24,083
Telefon.

141
00:09:32,500 --> 00:09:36,166
Telefon! Tyst!

142
00:09:39,083 --> 00:09:40,416
Dr Jane Foster?

143
00:09:40,500 --> 00:09:42,750
Jag kommer.

144
00:09:42,833 --> 00:09:44,625
Dr Jane Foster!

145
00:09:44,708 --> 00:09:46,375
Vänta.

146
00:09:46,458 --> 00:09:48,833
Dr Jane Foster, det här är S.H.I.E.L.D.

147
00:09:51,916 --> 00:09:53,291
Om du inte svarar...

148
00:09:53,375 --> 00:09:54,791
Ja?

149
00:09:54,875 --> 00:09:55,875
Vi har henne, frun.

150
00:09:55,958 --> 00:09:58,208
Maria Hill. Tillförordnad chef,
S.H.I.E.L.D.

151
00:09:58,291 --> 00:09:59,500
Du måste komma med oss.

152
00:10:00,958 --> 00:10:04,041
Kan det vänta till efter frukost? För...

153
00:10:04,125 --> 00:10:08,291
Du var den första att varna oss
om detta utomjordiska hot.

154
00:10:08,375 --> 00:10:11,625
Nu hoppas vi att du kan hjälpa oss
att eliminera det.

155
00:10:11,708 --> 00:10:14,708
"Hot"? Är han ett hot?

156
00:10:14,791 --> 00:10:18,708
Vill du veta varför jag
är tillförordnad chef, dr Foster?

157
00:10:19,041 --> 00:10:20,041
Nix.

158
00:10:20,125 --> 00:10:24,750
Spicoli. Det må vara din fest,
men det är inte din planet.

159
00:10:24,833 --> 00:10:26,583
Innan nån blir skadad...

160
00:10:26,666 --> 00:10:27,666
Kanonen!

161
00:10:32,500 --> 00:10:34,416
-Är han okej?
-Han är medvetslös.

162
00:10:36,083 --> 00:10:37,208
Ska vi köpa mat?

163
00:10:37,291 --> 00:10:38,833
Har ni sällskap, dr Foster?

164
00:10:38,916 --> 00:10:40,458
En vän.

165
00:10:40,541 --> 00:10:43,208
Titta. En söt liten kanin i handfatet.

166
00:10:43,541 --> 00:10:46,083
Kolla på kaninen. Så söt.

167
00:10:46,166 --> 00:10:49,000
Han är zoolog. Jag ringer, okej?

168
00:10:52,000 --> 00:10:53,375
Jag har berättat allt.

169
00:10:53,458 --> 00:10:55,583
Jag följde avvikelsen till Vegas.

170
00:10:55,666 --> 00:10:57,083
Vad gjorde du sen?

171
00:11:00,458 --> 00:11:02,833
Festatmosfären verkar sprida sig.

172
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
Kanada, Mongoliet,
även Pennsylvania Dutch.

173
00:11:07,083 --> 00:11:10,166
Den främsta anstiftaren
är Tor från Asgård,

174
00:11:10,250 --> 00:11:11,750
som nu har flugit iväg.

175
00:11:11,833 --> 00:11:14,125
Har han åkt?

176
00:11:14,208 --> 00:11:17,083
Lämnade han ens en lapp på...

177
00:11:17,833 --> 00:11:21,041
Jag menar...
Sa han vart han skulle?

178
00:11:21,125 --> 00:11:22,625
-Snyggt.
-Tack.

179
00:11:22,708 --> 00:11:24,250
-Sarkasm.
-Till Paris.

180
00:11:24,333 --> 00:11:28,250
En av hans landsmän var,
och jag citerar: "Sugen på crêpes."

181
00:11:28,333 --> 00:11:29,333
Frun...

182
00:11:30,791 --> 00:11:32,375
...den sista utvägen är här.

183
00:11:33,208 --> 00:11:35,500
"Sista utvägen" låter väldigt slutligt.

184
00:11:35,583 --> 00:11:38,375
Det här är jordens första möte
med utomjordiskt liv.

185
00:11:38,458 --> 00:11:41,333
Hur vi svarar idag sätter tonen

186
00:11:41,416 --> 00:11:43,333
mellan våra världar i generationer.

187
00:11:44,250 --> 00:11:47,666
"Sätter tonen"?
Är det vad ni ungdomar kallar det?

188
00:11:47,750 --> 00:11:48,875
Du har fel, doktorn.

189
00:11:48,958 --> 00:11:51,708
Det här är inte
första gången för S.H.I.E.L.D.

190
00:11:52,666 --> 00:11:56,375
En personsökare? Min pappa har en!
Han är fotvårdsspecialist.

191
00:11:56,458 --> 00:11:58,750
Ringer ni en fotvårdsspecialist?

192
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
SKICKAR...

193
00:12:01,625 --> 00:12:02,625
Det är gjort.

194
00:12:04,250 --> 00:12:07,208
Vad hände?

195
00:12:08,000 --> 00:12:09,750
Tryck ihop er.

196
00:12:09,875 --> 00:12:12,708
-Säg "våfflor". Jag älskar det ordet.
-Omelett.

197
00:12:12,791 --> 00:12:14,875
Våfflor med lönnsirap och vispad grädde.

198
00:12:14,958 --> 00:12:15,958
-Tor!
-Tor!

199
00:12:16,041 --> 00:12:17,416
Han kom! Han är här!

200
00:12:18,875 --> 00:12:22,166
Var är häxsonen, Tor Odenson?

201
00:12:23,208 --> 00:12:25,125
Vad sa du?

202
00:12:25,208 --> 00:12:30,083
Fandral, pratar den där förskräckliga
ispinnen med mig?

203
00:12:39,583 --> 00:12:41,500
-Hit med garden.
-Tänk att du kom!

204
00:12:41,583 --> 00:12:43,666
Du är bäst, Loke!

205
00:12:43,750 --> 00:12:45,750
Du är min bror från en annan mor.

206
00:12:45,833 --> 00:12:47,625
-Jag menar det.
-Bröder för alltid.

207
00:12:47,708 --> 00:12:49,541
<i>Bröder för alltid!</i>

208
00:12:49,625 --> 00:12:50,708
För alltid!

209
00:12:52,208 --> 00:12:54,625
Vad var det som lät? Var det du?

210
00:12:54,708 --> 00:12:56,583
Nej. Var det du?

211
00:12:56,666 --> 00:12:58,333
Aldrig. Bara när jag är ensam.

212
00:13:00,250 --> 00:13:02,541
Det är ett stjärnfall.
Önska dig något!

213
00:13:02,625 --> 00:13:05,291
Ja, ett stjärnfall. Jag önskar...

214
00:13:05,375 --> 00:13:06,708
FRANKRIKE

215
00:13:06,791 --> 00:13:09,416
Jag önskar...

216
00:13:12,291 --> 00:13:13,833
-Jag vet!
-Vadå?

217
00:13:13,916 --> 00:13:16,625
Jag kan inte berätta.
Det hade förstört magin.

218
00:13:26,125 --> 00:13:29,041
Hallå, pudelrockarn. Vi måste prata.

219
00:13:29,125 --> 00:13:34,625
Jag heter Tor, "T", "R" och "O".

220
00:13:34,708 --> 00:13:35,833
Inte i den ordningen.

221
00:13:35,916 --> 00:13:38,583
-Vilken fest.
-Visst är den bra?

222
00:13:38,666 --> 00:13:41,041
Jag hoppades isbröderna skulle dyka upp,

223
00:13:41,125 --> 00:13:43,083
men Loke själv? Prins Loke?

224
00:13:43,166 --> 00:13:45,416
Skojar du?
Jag hade aldrig missat det här.

225
00:13:45,500 --> 00:13:48,416
Städa upp den här röran
och lämna planeten.

226
00:13:48,500 --> 00:13:51,166
Jag gillar det här. Alla gillar mig.

227
00:13:51,250 --> 00:13:53,500
Vi hade jättekul... tills du dök upp.

228
00:13:53,583 --> 00:13:55,333
Festen är över.

229
00:13:56,250 --> 00:14:00,250
Jag har en idé.
Du kan väl sticka?

230
00:14:11,416 --> 00:14:13,333
Jag frågade inte, tuffing.

231
00:14:14,916 --> 00:14:18,625
Midgård har ett ord för kvinnor som du.

232
00:14:20,375 --> 00:14:21,666
Tråkmåns.

233
00:14:23,375 --> 00:14:24,375
Jag sa det.

234
00:14:25,083 --> 00:14:26,958
Den här är för Fury.

235
00:14:31,416 --> 00:14:32,666
Och ni andra...

236
00:14:41,625 --> 00:14:42,833
Kom an!

237
00:14:42,916 --> 00:14:44,916
Snyggt, brorsan. Du bara...

238
00:14:45,458 --> 00:14:46,833
Hammarang. Fattar du?

239
00:14:46,916 --> 00:14:49,208
Jag räknar till tre,

240
00:14:49,291 --> 00:14:51,041
sen lägger du ner hammaren.

241
00:14:53,500 --> 00:14:55,125
Nu kör vi.

242
00:14:58,500 --> 00:15:01,416
Vad sa jag? Sluta.

243
00:15:08,791 --> 00:15:09,791
STORBRITANNIEN

244
00:15:23,541 --> 00:15:25,916
Sluta. De här är...

245
00:15:26,000 --> 00:15:29,875
Jag vet inte vad de är här.
Men jag sa nej!

246
00:15:29,958 --> 00:15:33,125
Jag behöver bara peta.

247
00:15:42,250 --> 00:15:45,708
Åh nej, era märkliga stenar har rasat.

248
00:15:52,625 --> 00:15:54,625
AMERIKA

249
00:16:02,583 --> 00:16:03,583
Glädjedödare.

250
00:16:06,500 --> 00:16:09,500
Ett ögonblick bara.

251
00:16:10,875 --> 00:16:13,291
Där är den. Nu kör vi.

252
00:16:53,333 --> 00:16:54,833
Jag börjar...

253
00:16:54,916 --> 00:16:56,458
Inte håret!

254
00:17:06,375 --> 00:17:07,458
Kom an!

255
00:17:42,375 --> 00:17:43,375
Du behöver något.

256
00:17:43,458 --> 00:17:45,875
En drink och två veckor på Hawaii?

257
00:17:45,958 --> 00:17:47,166
En timeout.

258
00:17:47,250 --> 00:17:50,458
Min mor straffade mig med timeouts,
men jag lärde mig aldrig.

259
00:17:50,541 --> 00:17:54,750
De kanske fungerar på dig, tråkmåns.

260
00:17:54,833 --> 00:17:57,291
Titta, allihop! En tråkmåns.

261
00:17:57,375 --> 00:18:00,375
Måns! Måns! Måns!

262
00:18:05,291 --> 00:18:07,125
Fury sa att du var bäst.

263
00:18:07,208 --> 00:18:10,375
Att din näve var som tio atombomber.

264
00:18:10,458 --> 00:18:12,708
Att din katt kunde sluka arméer.

265
00:18:12,791 --> 00:18:14,833
Har du en katt? Vad heter den?

266
00:18:14,916 --> 00:18:15,958
Goose.

267
00:18:16,041 --> 00:18:18,083
<i>Top Gun! </i>Du är Maverick!

268
00:18:18,166 --> 00:18:20,500
Är du för stöddig?

269
00:18:20,583 --> 00:18:21,583
-Nej.
-Jo.

270
00:18:22,333 --> 00:18:24,750
-Vem är du?
-Darcy. Stort fan.

271
00:18:24,833 --> 00:18:27,458
Jag trodde att du skulle vara en kille.

272
00:18:27,541 --> 00:18:29,458
Men det är du inte.

273
00:18:29,541 --> 00:18:32,750
Med min fulla kraft
kan jag spränga en krater på planeten.

274
00:18:32,833 --> 00:18:36,041
Att ta ner collegegrabben
är inte värt all död.

275
00:18:36,666 --> 00:18:39,625
South Dakota, kanske? North Dakota?

276
00:18:40,041 --> 00:18:41,041
Okänt Nummer

277
00:18:41,125 --> 00:18:42,416
Jag måste svara.

278
00:18:42,500 --> 00:18:45,500
Behöver du en praktikant? Kattvakt?

279
00:18:45,583 --> 00:18:47,750
Jag föreslår att du

280
00:18:47,833 --> 00:18:50,166
coolar ner dig lite.

281
00:18:51,208 --> 00:18:52,375
-Hallå?
<i>-Jane!</i>

282
00:18:52,458 --> 00:18:54,291
-Hej!
-När kan vi ses igen?

283
00:18:54,375 --> 00:18:57,416
Du är den snällaste, sötaste
midgårdskvinnan jag träffat.

284
00:18:57,500 --> 00:18:59,291
Träffat många jordkvinnor?

285
00:18:59,375 --> 00:19:01,291
Två. Men den andra slog mig med en bro

286
00:19:01,375 --> 00:19:03,000
vilket gjorde ganska ont.

287
00:19:05,416 --> 00:19:07,500
Var ärlig med mig.

288
00:19:07,583 --> 00:19:11,291
Förgjorde du verkligen
planeten Alpha Star?

289
00:19:11,375 --> 00:19:14,333
Nej, det var snarare en meteor.

290
00:19:14,416 --> 00:19:17,291
Den höll på att brinna upp,
så vi hjälpte till...

291
00:19:17,375 --> 00:19:18,500
Ingen kom till skada?

292
00:19:18,583 --> 00:19:19,875
-Nej.
-Dr Foster?

293
00:19:19,958 --> 00:19:22,208
Till och med killingen kom hem.

294
00:19:22,291 --> 00:19:23,708
-Så småningom.
-Dr Foster.

295
00:19:23,791 --> 00:19:25,750
Måste lägga på. Älskar dig.

296
00:19:25,833 --> 00:19:27,458
Jag menar, hej då.

297
00:19:29,000 --> 00:19:30,166
Vad pratade vi om?

298
00:19:30,250 --> 00:19:32,041
Allt jag säger är:

299
00:19:32,125 --> 00:19:34,583
ingen hade märkt om du sprängde en Dakota.

300
00:19:34,666 --> 00:19:36,208
Det är ingen skillnad.

301
00:19:36,291 --> 00:19:37,833
South Dakota är längst ner.

302
00:19:37,916 --> 00:19:39,125
Ingen dålig idé.

303
00:19:39,208 --> 00:19:41,000
Mojaveöknen tål träffen.

304
00:19:41,083 --> 00:19:43,708
Lura honom till Sibirien,
sen spränger vi honom.

305
00:19:45,125 --> 00:19:47,958
Vi kan inte spränga honom.

306
00:19:48,041 --> 00:19:49,625
Det handlar om planetens öde.

307
00:19:49,708 --> 00:19:52,916
Visst, han är ganska pantad.

308
00:19:53,000 --> 00:19:57,250
Men jag kan inte låta
den här planen genomföras.

309
00:19:57,333 --> 00:20:00,458
Tack för din expertis, dr Foster,

310
00:20:00,541 --> 00:20:03,333
men vi behöver inte längre din hjälp.

311
00:20:06,458 --> 00:20:09,541
Där rök min praktikplats
med den galaktiska drottningen.

312
00:20:09,625 --> 00:20:14,583
Se vem det är. Fru Anka.

313
00:20:14,666 --> 00:20:17,041
-Inte nu, Howard!
-Tor?

314
00:20:17,125 --> 00:20:18,875
-Vem är det?
<i>-Det är Jane.</i>

315
00:20:18,958 --> 00:20:22,250
Är det Tors nya tjej? Hej.

316
00:20:22,333 --> 00:20:23,375
Är Tor där?

317
00:20:24,125 --> 00:20:27,250
Sen kinamat är alltid bäst.
Jag älskar mat.

318
00:20:27,333 --> 00:20:30,166
Loke, kom och pröva dumplingarna.

319
00:20:30,291 --> 00:20:33,458
Du råkar inte ha en vän, jordtjejen?

320
00:20:33,541 --> 00:20:35,333
Vi kan gå på dubbeldejt.

321
00:20:36,416 --> 00:20:38,083
Kan du ge honom telefonen?

322
00:20:38,166 --> 00:20:40,500
Lugna ner dig. Han är här...

323
00:20:45,166 --> 00:20:46,166
Ja.

324
00:20:46,250 --> 00:20:47,416
Hallå? Loke?

325
00:20:48,875 --> 00:20:51,125
Akta fjädrarna.

326
00:20:51,208 --> 00:20:53,666
-Synd att vi inte kan ringa hans mor.
-Va?

327
00:20:53,750 --> 00:20:54,875
Det händer alltid.

328
00:20:54,958 --> 00:20:57,416
Tonåringar anordnar en fest,
det blir kaos...

329
00:20:57,500 --> 00:20:59,166
Du är ett geni.

330
00:20:59,250 --> 00:21:02,500
Det verkar som det. Vad sa jag?

331
00:21:02,583 --> 00:21:05,041
Om Tor och Loke finns,

332
00:21:05,125 --> 00:21:09,541
då måste Oden, Frigg och Heimdall finnas!

333
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
He-man-vad-nu?

334
00:21:15,708 --> 00:21:19,500
Jag har också en krona,
och vi gillar båda eld, eller hur?

335
00:21:20,375 --> 00:21:22,708
Låt oss hetta till det lite.

336
00:21:24,208 --> 00:21:25,708
Titta på klockan.

337
00:21:30,333 --> 00:21:32,708
Hur lågt kan jag gå?

338
00:21:40,083 --> 00:21:42,958
Se mig glida ner
för den här spetsiga saken.

339
00:21:46,125 --> 00:21:47,125
Iväg!

340
00:22:02,541 --> 00:22:06,958
Den ska in här. Grönt i grejen.
Vi är redo.

341
00:22:07,041 --> 00:22:08,125
Tack, Selvig.

342
00:22:08,208 --> 00:22:11,333
Justera om satelliterna, stärker signalen.

343
00:22:13,458 --> 00:22:15,291
Heimdall!

344
00:22:18,000 --> 00:22:20,250
-Det fungerar inte.
-Min tur.

345
00:22:20,333 --> 00:22:23,666
Kan ägaren till en marinblå Prius...

346
00:22:38,208 --> 00:22:41,708
Hej. Det handlar om Tor...

347
00:22:48,083 --> 00:22:51,041
Inte coolt. Den kändes.

348
00:22:56,833 --> 00:22:58,875
-Vi är i position.
-Armera bomben.

349
00:22:58,958 --> 00:23:01,000
Jag trodde att hon var bomben.

350
00:23:01,083 --> 00:23:03,125
Ifall hon blir distraherad.

351
00:23:06,458 --> 00:23:09,958
Hallå, mrs Odens fru?

352
00:23:11,166 --> 00:23:12,416
Är det Chardonnay?

353
00:23:12,500 --> 00:23:15,291
Det kan man säga. Kan jag stå till tjänst?

354
00:23:15,375 --> 00:23:18,041
Varför vill du sabba allt roligt?

355
00:23:18,125 --> 00:23:20,541
Slappna av lite.

356
00:23:21,791 --> 00:23:23,208
Redo att avfyra.

357
00:23:23,291 --> 00:23:25,166
Om fem...

358
00:23:25,250 --> 00:23:28,583
Jag varnade dig.
Jag gav dig ett varningsslag.

359
00:23:28,666 --> 00:23:31,333
-Fyra.
-Det är Tor. Han är i knipa.

360
00:23:33,333 --> 00:23:35,083
-Tre.
-Han är på jorden.

361
00:23:36,083 --> 00:23:37,625
Två.

362
00:23:38,958 --> 00:23:40,875
-Och Captain Marvel?
-Hon klarar sig.

363
00:23:40,958 --> 00:23:42,458
Ett.

364
00:23:45,625 --> 00:23:50,666
Tor, Asgårds kronprins,
Odens enda son, vad gör du?

365
00:23:50,750 --> 00:23:52,083
-Mor!
-Mor?

366
00:23:52,166 --> 00:23:53,208
Mor?

367
00:23:53,291 --> 00:23:54,625
Vad gör du här?

368
00:23:54,708 --> 00:23:57,625
Tänk all mörk magi du använder
för att titta till mig.

369
00:23:58,250 --> 00:24:01,166
Jag fick besök. Hon är orolig för dig.

370
00:24:02,125 --> 00:24:03,625
Tjallade Jane på mig?

371
00:24:03,708 --> 00:24:05,541
Hon sa att du var på Midgård.

372
00:24:05,625 --> 00:24:07,333
Hon har fel.

373
00:24:07,416 --> 00:24:10,250
Jag är i mitt rum och pluggar.

374
00:24:14,791 --> 00:24:17,375
Ljug inte för din mor.

375
00:24:17,458 --> 00:24:21,583
Du menar jorden. Jag missförstod.

376
00:24:21,666 --> 00:24:24,791
Det är lokalbefolkningens namn. Just det.

377
00:24:24,875 --> 00:24:26,416
Jag blev lite förvirrad.

378
00:24:26,500 --> 00:24:30,916
Jag och min studiegrupp är här
för ett kulturellt utbyte.

379
00:24:31,000 --> 00:24:33,375
"Kulturellt utbyte."

380
00:24:33,458 --> 00:24:35,708
Du känner oss. Vi krigar efter kunskap.

381
00:24:36,333 --> 00:24:39,416
Det måste jag se.

382
00:24:39,500 --> 00:24:41,375
Jag kortar ner min resa.

383
00:24:41,458 --> 00:24:42,750
Kommer du hit?

384
00:24:42,833 --> 00:24:48,458
Jag hoppas att du tar emot mig, min son.

385
00:24:49,833 --> 00:24:51,208
Nu eller aldrig, Hill.

386
00:24:51,833 --> 00:24:53,458
Avvakta. Vi är klara här.

387
00:24:54,333 --> 00:24:56,166
Vi får aldrig skjuta kärnvapen.

388
00:24:56,250 --> 00:24:57,958
Jag tycker nästan synd om dig.

389
00:24:58,041 --> 00:25:00,958
Snälla, hjälp mig. Min mamma kommer.

390
00:25:01,041 --> 00:25:04,708
Jag föreslår att du börjar i hörnen
och tvättar utåt.

391
00:25:07,083 --> 00:25:08,166
Hörnen...

392
00:25:09,250 --> 00:25:10,291
Men det är en sfär.

393
00:25:11,916 --> 00:25:15,875
Ursäkta mig, mina damer,
men jag måste gå. Igen.

394
00:25:17,583 --> 00:25:19,958
Loke, min bror. Jag behöver hjälp.

395
00:25:20,041 --> 00:25:22,291
Jag vet, lilla åskmolnet.

396
00:25:22,375 --> 00:25:25,708
Mina polare prövar en grej i St. Louis.
St... "Louie"?

397
00:25:25,791 --> 00:25:28,958
Vi ska göra världens största slangbella.

398
00:25:30,000 --> 00:25:32,041
Njut av resten av er tid här.

399
00:25:32,125 --> 00:25:34,708
Vi ses om ytterligare tusen år. Heimdall.

400
00:25:36,250 --> 00:25:40,208
Inga fler slangbellor. Ingen förstörelse.
Vi måste städa upp här.

401
00:25:42,666 --> 00:25:43,666
Nu!

402
00:25:45,791 --> 00:25:47,958
Jag gick nästan på den.

403
00:25:48,041 --> 00:25:50,875
Jag skojar inte. Min mamma kommer.

404
00:25:58,208 --> 00:25:59,708
Hon är inte min mamma.

405
00:25:59,791 --> 00:26:02,291
Jag är din bror från en annan mor.

406
00:26:03,208 --> 00:26:04,833
Kom igen, isbröder.

407
00:26:04,916 --> 00:26:06,750
Du kan inte gå. Titta här.

408
00:26:06,833 --> 00:26:09,333
Vår plikt är att städa upp planeten.

409
00:26:09,416 --> 00:26:12,125
"Plikt, städa"? Du låter som Oden.

410
00:26:12,208 --> 00:26:13,291
Va?

411
00:26:13,375 --> 00:26:14,708
Vi drar, ismän.

412
00:26:18,375 --> 00:26:20,125
Festen är över.

413
00:26:20,208 --> 00:26:23,208
Ni behöver inte gå hem,
men ni kan inte stanna här.

414
00:26:23,291 --> 00:26:25,166
Vart ska ni? Kom tillbaka.

415
00:26:25,250 --> 00:26:26,375
Nej.

416
00:26:26,458 --> 00:26:29,458
Ni måste stanna här och städa upp.

417
00:26:29,541 --> 00:26:31,750
Se vem som är tråkmåns nu.

418
00:26:31,833 --> 00:26:34,375
Det är du! Du tråkar ut festen.

419
00:26:34,458 --> 00:26:35,833
Vart ska ni? Kom tillbaka!

420
00:26:35,916 --> 00:26:38,208
Kom, Topaz. Vi susar som säven.

421
00:26:38,291 --> 00:26:39,583
-Snälla! Vänta.
-Nolla.

422
00:26:39,666 --> 00:26:41,291
Och vi behåller skotrarna.

423
00:26:41,375 --> 00:26:44,625
Snälla. Hjälp, jag... Du. Vad sägs om dig?

424
00:26:45,708 --> 00:26:47,958
Jag tror min pappa ringer. Lycka till.

425
00:26:54,125 --> 00:26:57,541
Snälla, allihop. Stanna och hjälp mig.

426
00:27:00,416 --> 00:27:02,958
Allfader, ge mig styrka.

427
00:27:08,375 --> 00:27:10,333
Lyssna på mig.

428
00:27:12,291 --> 00:27:14,125
Min mamma kommer.

429
00:27:14,833 --> 00:27:18,000
-Frigg?
-Och hon är inte glad.

430
00:27:18,083 --> 00:27:20,208
Alls.

431
00:27:20,291 --> 00:27:21,583
Hon är verkligen arg.

432
00:27:38,125 --> 00:27:39,208
Snyggt, bruttan.

433
00:27:48,750 --> 00:27:49,750
TOR ÄGER

434
00:27:49,833 --> 00:27:51,375
ITALIEN

435
00:28:02,166 --> 00:28:03,166
Tor.

436
00:28:05,458 --> 00:28:09,083
Hej, mor. Kul att se dig.
Välkommen till studiegruppen.

437
00:28:11,541 --> 00:28:13,000
Säg hej till min mor.

438
00:28:13,083 --> 00:28:14,708
Hej, moder Frigg.

439
00:28:14,791 --> 00:28:17,500
Vad säger vi efter varje lektion?

440
00:28:17,583 --> 00:28:19,500
Kunskap är magi.

441
00:28:20,791 --> 00:28:24,375
Jag sa att det var ett kulturellt utbyte.

442
00:28:24,458 --> 00:28:27,541
Visste du att Midgård
är Snuggies födelseplats?

443
00:28:29,875 --> 00:28:32,083
Tvivlade du, mor?

444
00:28:34,125 --> 00:28:36,375
Se på allt detta lärande.

445
00:28:43,625 --> 00:28:46,875
Här är informationen
du begärde om mänskliga civilisationer.

446
00:28:46,958 --> 00:28:50,875
Jag laddade ner några dokumentärer
och podcasts.

447
00:28:50,958 --> 00:28:52,625
Jag ringer nästa vecka.

448
00:28:52,708 --> 00:28:58,291
Så liten, men med så mycket. Tack.

449
00:28:58,375 --> 00:29:00,500
Du måste vara Frigg. Captain Marvel.

450
00:29:00,583 --> 00:29:05,291
Jag vet vem du är.
Tack för att du lär min son.

451
00:29:05,375 --> 00:29:07,000
-Nu åker vi hem.
-Vänta.

452
00:29:08,166 --> 00:29:09,166
Jag glömde nästan.

453
00:29:14,125 --> 00:29:15,458
Jag kan förklara.

454
00:29:25,125 --> 00:29:26,791
-Hej.
-Tack.

455
00:29:26,875 --> 00:29:28,500
Du tjallade för min mamma.

456
00:29:28,583 --> 00:29:30,166
Det var inte coolt,

457
00:29:30,250 --> 00:29:33,083
men det var rätt. Tack.

458
00:29:34,666 --> 00:29:35,916
Inga problem.

459
00:29:37,041 --> 00:29:38,416
Jag ringer dig? Lugnt?

460
00:29:38,500 --> 00:29:40,458
Nej, det är inte "lugnt."

461
00:29:40,541 --> 00:29:41,750
Inte?

462
00:29:41,833 --> 00:29:44,791
Jag trodde vi hade något.
Jag gillar dig, Jane.

463
00:29:44,875 --> 00:29:47,958
Inte bara för att du är ett geni.
Du är attraktiv och...

464
00:29:48,041 --> 00:29:50,208
Be mig då om en dejt.

465
00:29:51,791 --> 00:29:55,500
Jane Foster, det vore en ära
att få ta ut dig på en dejt.

466
00:29:55,875 --> 00:30:00,791
Innan du svarar ska du veta att jag
känner till en planet med enhörningar.

467
00:30:00,875 --> 00:30:02,541
Till och med servitörerna...

468
00:30:02,625 --> 00:30:05,416
Det låter förtjusande.
Hämtar du mig klockan åtta?

469
00:30:16,333 --> 00:30:19,750
En återställd värld, kärleken blommar.

470
00:30:19,833 --> 00:30:24,000
Som barn från både
jorden och Asgård säger:

471
00:30:24,083 --> 00:30:27,916
sen levde de lyckliga
i alla sina dagar.

472
00:30:29,041 --> 00:30:30,041
Vänta, va?

473
00:30:35,375 --> 00:30:39,708
Åh, nej. Jag kanske förhastade mig.

474
00:31:20,375 --> 00:31:24,208
BASERAT PÅ MARVEL COMICS

475
00:32:47,833 --> 00:32:49,833
Översättning: Victor Ollén

