1
00:00:42,041 --> 00:00:43,041
Tijd.

2
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
Ruimte.

3
00:00:49,208 --> 00:00:50,208
Realiteit.

4
00:00:53,208 --> 00:00:54,916
Het is meer dan een lineair pad.

5
00:00:59,708 --> 00:01:04,291
Het is een prisma
van eindeloze mogelijkheden...

6
00:01:06,833 --> 00:01:10,375
...waar een enkele keuze zich kan
vertakken in oneindige realiteiten...

7
00:01:13,000 --> 00:01:15,833
...en andere werelden creëert.

8
00:01:19,958 --> 00:01:21,125
Ik ben de Watcher.

9
00:01:23,458 --> 00:01:26,625
Ik ben je gids in deze omvangrijke
nieuwe realiteiten.

10
00:01:28,125 --> 00:01:31,708
Volg me en stel jezelf de vraag:

11
00:01:35,208 --> 00:01:36,708
Stel dat?

12
00:01:46,833 --> 00:01:51,208
Het melkwegstelsel. Jij ziet
honderd miljard lichtpuntjes.

13
00:01:52,000 --> 00:01:57,000
Maar waar jij licht ziet, zie ik
werelden met hun talloze verhalen.

14
00:01:57,916 --> 00:02:00,125
MORAG
VERLATEN PLANEET

15
00:02:00,208 --> 00:02:03,291
Maar in een multiversum
van oneindige mogelijkheden...

16
00:02:03,375 --> 00:02:09,583
...wordt jouw lot dan bepaald door je aard
of door de aard van je wereld?

17
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Laat vallen.

18
00:02:30,500 --> 00:02:32,000
Wie ben je?

19
00:02:32,083 --> 00:02:33,291
Maak jezelf bekend.

20
00:02:33,375 --> 00:02:36,250
Wie, ik?
Ik ben maar een gewone jutter.

21
00:02:36,333 --> 00:02:38,833
Maar misschien ken je me van naam.

22
00:02:44,166 --> 00:02:46,125
Lieve help, Star-Lord.

23
00:02:46,208 --> 00:02:48,666
Ik ben een groot fan.
Wat doe je hier?

24
00:02:48,750 --> 00:02:51,833
Die reactie had ik niet verwacht.

25
00:02:52,791 --> 00:02:55,500
Hou op, toon een beetje respect.

26
00:02:55,583 --> 00:02:59,500
Dit is de Star-Lord,
de legendarische outlaw.

27
00:02:59,583 --> 00:03:02,041
Steelt van de machtigen
en geeft aan de onmachtigen.

28
00:03:02,125 --> 00:03:06,666
Moeten we nu voor je buigen?
Ik denk het. Tenzij we moeten knielen.

29
00:03:06,750 --> 00:03:10,416
Dat is allebei niet nodig.
-Kom op, jij bent een lord.

30
00:03:10,500 --> 00:03:14,125
Het is geen officiële titel.
En ik voel me er ook niet gemakkelijk bij.

31
00:03:14,208 --> 00:03:17,875
Ik wist wel dat je bescheiden zou zijn.
Typisch Star-Lord.

32
00:03:17,958 --> 00:03:20,458
Ik wou dat ik dat
niet van jou hoefde af te nemen.

33
00:03:20,541 --> 00:03:23,125
Iets wat zo krachtig is,
is beter af in mijn handen.

34
00:03:23,208 --> 00:03:27,083
Maar m'n baas Ronan
is super-intens.

35
00:03:27,166 --> 00:03:29,166
Maar ik wil best een carrièremove maken.

36
00:03:29,250 --> 00:03:32,125
Bedankt voor je interesse,
maar we zijn al voorzien.

37
00:03:32,708 --> 00:03:35,916
Ik snap het.
Maar ik kan nu wel met je sparren.

38
00:03:36,000 --> 00:03:38,416
Als je dat echt wil.

39
00:03:39,000 --> 00:03:41,541
Ik zou het een grote eer vinden.

40
00:03:43,083 --> 00:03:44,750
Zonder geweer?
-Wat jij wil.

41
00:03:44,833 --> 00:03:48,500
Echt? Het is anders geen probleem.
Ik kan het wel even lozen.

42
00:03:48,583 --> 00:03:50,166
Zeker?
-Gebruik 't geweer maar.

43
00:03:50,250 --> 00:03:51,916
Wat vrijgevig van je.

44
00:03:52,500 --> 00:03:53,625
Klaar?
-Ja.

45
00:03:55,583 --> 00:03:58,708
Je stelt me niet teleur.
Je bent zo wendbaar en kwiek.

46
00:03:58,791 --> 00:03:59,875
Ik ben hier. Sla dan.

47
00:04:01,125 --> 00:04:03,750
M'n Lord, ik wilde niet...
-Dat hoort erbij.

48
00:04:03,833 --> 00:04:06,958
Nog eens, maar dan sneller. Harder.
-Echt?

49
00:04:08,458 --> 00:04:09,541
Ik doe niks. Sla dan.

50
00:04:13,000 --> 00:04:14,458
Typisch Star-Lord.

51
00:04:16,916 --> 00:04:19,000
Ik voel me hier bijna rot onder.

52
00:04:32,500 --> 00:04:35,541
Ik heb slechtere ingehuurd.

53
00:04:38,958 --> 00:04:42,166
Blijf staan, Ravager.
Je bent in de minderheid.

54
00:04:42,250 --> 00:04:46,625
Dat lijkt zo,
maar een Ravager vliegt nooit solo.

55
00:04:53,291 --> 00:04:58,000
Ik zei: Vliegt nooit solo.

56
00:05:00,708 --> 00:05:02,666
Is dat een kreet of zo?

57
00:05:15,208 --> 00:05:16,916
Ik was heel even ongerust.

58
00:05:17,000 --> 00:05:20,500
Wie is de Schone Slaapster?
-Een nieuwe. Hij zat hier ook achter aan.

59
00:05:22,291 --> 00:05:24,541
De thermische signatuur is superhoog.

60
00:05:24,625 --> 00:05:26,958
Als we echt plezier willen hebben...

61
00:05:27,041 --> 00:05:30,333
...moeten we net als vroeger
dit ding aan de hoogste bieder verkopen.

62
00:05:32,500 --> 00:05:35,458
Als we dingen nog als vroeger deden,
lag de helft van je tanden eruit.

63
00:05:35,541 --> 00:05:41,666
Gebruik je hem niet liever om de stervende
ster van de Krylorianen op te starten?

64
00:05:41,750 --> 00:05:46,666
Geen enkele schat is net zoveel waard
als het goede wat je ermee kunt doen.

65
00:05:47,500 --> 00:05:49,208
Zo ken ik je weer.

66
00:05:58,541 --> 00:06:01,583
Hoewel het lot van onze held
in de sterren lijkt te liggen...

67
00:06:01,666 --> 00:06:06,208
...was het begin van z'n reis
veel bescheidener.

68
00:06:06,291 --> 00:06:11,083
Ik wil niet meer in een bubbel leven.
Er is daarbuiten nog een hele wereld.

69
00:06:11,166 --> 00:06:15,041
Ja, een wereld vol oorlog, geweld, haat.

70
00:06:15,833 --> 00:06:18,458
Die wereld heeft Wakanda niets te bieden.

71
00:06:18,541 --> 00:06:21,708
Er moet meer zijn, maar we moeten
er wel naar durven zoeken.

72
00:06:21,791 --> 00:06:26,708
Ik begrijp het, m'n zoon. Er stroomt
koningsbloed door je aderen...

73
00:06:26,791 --> 00:06:30,291
...maar het wordt rondgepompt
door het hart van 'n ontdekkingsreiziger.

74
00:06:30,375 --> 00:06:35,791
Maar als iemand die meer gezien heeft
van de wereld, kan ik je verzekeren...

75
00:06:36,375 --> 00:06:40,833
...dat je daar alleen maar
vernietiging en pijn zult aantreffen.

76
00:06:40,916 --> 00:06:44,625
Die mensen
snappen onze manier van leven niet.

77
00:06:46,500 --> 00:06:49,125
Wat jij het lot noemt,
is een vergelijking.

78
00:06:50,916 --> 00:06:52,666
Een product van variabelen.

79
00:06:55,583 --> 00:07:00,208
De juiste plek op het juiste moment,
maar in sommige gevallen...

80
00:07:00,291 --> 00:07:03,166
...de verkeerde plek
op het verkeerde moment.

81
00:07:03,250 --> 00:07:05,416
En het lot
bepaalde op dat moment...

82
00:07:05,500 --> 00:07:10,416
...dat een Ravager-schip op aarde landde
om de nakomeling Ego te ontvoeren.

83
00:07:11,291 --> 00:07:12,416
Cool.

84
00:07:13,833 --> 00:07:15,416
Maar in dit universum...

85
00:07:15,500 --> 00:07:19,041
...had Yondu de opdracht uitbesteed
aan ondergeschikten.

86
00:07:20,833 --> 00:07:22,666
Dat is het verkeerde kind, sukkels.

87
00:07:23,250 --> 00:07:24,750
Niet zo snel, kapitein.

88
00:07:24,833 --> 00:07:28,458
Twee kijkgaten, twee hoorgaten,
één eetgat.

89
00:07:28,541 --> 00:07:29,708
Alles klopt.

90
00:07:29,791 --> 00:07:32,541
Vinden jullie hem echt
op Peter Quill lijken?

91
00:07:32,625 --> 00:07:35,208
Geen idee.
Alle mensen lijken op elkaar.

92
00:07:35,291 --> 00:07:38,541
Van de kosmische waarde vanwaar
hij kwam, knapte onze meter bijna.

93
00:07:38,625 --> 00:07:42,541
Als er iets is van die planeet wat niet op
die planeet hoort, dan is het daar.

94
00:07:42,625 --> 00:07:46,083
Mijn thuis is gebouwd
op een oude vibranium meteoriet.

95
00:07:46,166 --> 00:07:51,041
Je lijkt me niet erg van slag, jochie.
Wat deed je daar in je eentje?

96
00:07:51,125 --> 00:07:54,166
De wereld verkennen.
-Klinkt leuk.

97
00:07:54,250 --> 00:07:58,916
Maar waarom maar één wereld
als we ze jou allemaal kunnen tonen?

98
00:08:07,958 --> 00:08:10,250
20 JAAR LATER

99
00:08:26,958 --> 00:08:29,708
Ravagers.

100
00:08:31,041 --> 00:08:34,500
Star-Lord, wat is je favoriet...
-Dat kan ik echt niet zeggen.

101
00:08:34,583 --> 00:08:39,208
Zoveel overvallen, zoveel geredde
planeten. Maar toch moet je er een hebben.

102
00:08:39,291 --> 00:08:40,958
Hoe kun je er maar één kiezen?

103
00:08:41,041 --> 00:08:43,750
Die bankoverval op Tarnax IV?

104
00:08:43,833 --> 00:08:45,875
Altijd leuk om een Skrull aan te pakken.

105
00:08:48,666 --> 00:08:50,541
Kraglin kon er nieuwe tanden van kopen.

106
00:08:50,625 --> 00:08:52,958
Of toen je het Ankaraanse verzet
bewapende?

107
00:08:53,041 --> 00:08:55,416
Dat was op het nippertje, man.

108
00:08:55,500 --> 00:08:58,750
Hoe heb je Thanos, de gekke Titaan,
ervan kunnen weerhouden...

109
00:08:58,833 --> 00:09:01,458
...om het halve universum
te decimeren? O, nee.

110
00:09:01,541 --> 00:09:04,000
Ik ben groot genoeg
om toe te geven dat ik ernaast zat.

111
00:09:04,083 --> 00:09:08,208
T'Challa liet zien dat er meer manieren
zijn om de grondstoffen te herverdelen.

112
00:09:08,291 --> 00:09:12,291
Soms is het beste wapen
gewoon een goed argument.

113
00:09:12,375 --> 00:09:17,041
Ja, commandant. Maar ik vind nog steeds
dat mijn plan niet onverdienstelijk was.

114
00:09:18,333 --> 00:09:20,250
Daar gaan we weer.

115
00:09:20,333 --> 00:09:22,791
Het is nog steeds genocide, grote vent.

116
00:09:22,875 --> 00:09:24,458
En het is nog steeds efficiënt.

117
00:09:31,041 --> 00:09:32,583
Jouw geld accepteren we niet.

118
00:09:32,666 --> 00:09:35,583
Kom op.
-Nee, alleen cash.

119
00:09:35,666 --> 00:09:38,000
Sorry. Ik heb cash.

120
00:09:38,083 --> 00:09:42,625
Wacht, jij bent Star-Lord. Jij hebt m'n
wereld gered van een Kree-invasie.

121
00:09:42,708 --> 00:09:45,125
Dat hoort er nu eenmaal bij.
-Het was meerdere malen.

122
00:09:45,208 --> 00:09:48,666
Zes. Kom, we gaan even een selfie maken
voor m'n vrouw en dochter.

123
00:09:48,750 --> 00:09:49,875
Ik zou liever...

124
00:09:51,791 --> 00:09:54,666
We maken er nog een.
Jij ziet er vreselijk uit. Ik niet.

125
00:09:54,750 --> 00:09:56,958
Het zal wel meevallen.
-Nee, ik sta erop.

126
00:09:57,041 --> 00:09:59,416
Het is echt een slechte foto.
-Ik weet het niet.

127
00:10:01,416 --> 00:10:04,000
Vanwaar ik het kan beoordelen,
ziet hij er goed uit.

128
00:10:04,083 --> 00:10:06,458
Nebula.
-Hoi, Cha-Cha.

129
00:10:08,875 --> 00:10:12,541
Waardevolle buit, zeg.
Weet de grote man dat je dit hebt?

130
00:10:12,625 --> 00:10:13,875
Bedoel je je vader?

131
00:10:15,166 --> 00:10:17,208
Hij heeft mazzel
dat ik hem de grote man noem.

132
00:10:17,291 --> 00:10:20,750
Hij doet nu aan tuinieren.
Praat eens met hem, hij is echt veranderd.

133
00:10:20,833 --> 00:10:24,250
Het verleden niet. Jij draagt
jouw verleden nog steeds om je hals.

134
00:10:25,166 --> 00:10:28,250
Ben je van plan ooit terug te gaan?
-Er is niet veel van over.

135
00:10:29,166 --> 00:10:32,875
Toen ik jong was, heeft Yondu getracht
me naar Wakanda terug te sturen...

136
00:10:33,708 --> 00:10:35,708
...maar het was verwoest.

137
00:10:36,375 --> 00:10:39,875
Wat erg.
-Gewoon weer zo'n nutteloze oorlog.

138
00:10:40,666 --> 00:10:44,666
Volgens Baba was dat het enige
wat mensen kenden. Hij had gelijk.

139
00:10:44,750 --> 00:10:47,916
Jij bent je thuis kwijtgeraakt
en nu red je dat van ieder ander.

140
00:10:48,000 --> 00:10:49,291
Zo gaat het wijsje, hè?

141
00:10:50,875 --> 00:10:54,708
Zoiets, ja.
-Dan heb ik een klus voor je.

142
00:10:57,125 --> 00:10:59,875
Ze heten de Embers van Genesis.

143
00:10:59,958 --> 00:11:05,333
Voedingsrijk kosmisch stof met de kracht
om hele ecosystemen te terraformeren.

144
00:11:05,916 --> 00:11:08,958
Met een klein beetje
kun je 'n stervende planeet genezen.

145
00:11:09,041 --> 00:11:10,666
Met de hoeveelheid die wij bedoelen...

146
00:11:10,750 --> 00:11:13,791
Kunnen we miljarden mensen
op miljoenen werelden voeden...

147
00:11:13,875 --> 00:11:16,000
...en de honger in het stelsel uitroeien.

148
00:11:16,083 --> 00:11:19,750
Zeg dat maar niet tegen Kapitein Genocide.
Vindt hij vast niet leuk.

149
00:11:19,833 --> 00:11:21,041
Die nieuwe is best geestig.

150
00:11:21,125 --> 00:11:23,583
Ik dacht dat je alleen opereerde, dochter.
-Wacht.

151
00:11:23,666 --> 00:11:25,625
Is zij jouw nageslacht?

152
00:11:25,708 --> 00:11:27,666
Geadopteerd.
-Lang verhaal.

153
00:11:27,750 --> 00:11:30,166
Ik wil dat ze in therapie gaan.

154
00:11:30,250 --> 00:11:34,125
Wie is het doelwit?
-Taneleer Tivan, ofwel...

155
00:11:34,208 --> 00:11:38,791
De Collector? De meest genadeloze boef
in de intergalactische onderwereld?

156
00:11:38,875 --> 00:11:40,666
Ik dacht dat jij dat was.
-Was, ja.

157
00:11:40,750 --> 00:11:44,458
Maar toen ik op het rechte pad ging,
greep Tivan de macht.

158
00:11:44,541 --> 00:11:47,041
Het is duidelijk
dat de Collector gevaarlijk is.

159
00:11:47,125 --> 00:11:49,750
De Collector biedt
geen tandartsverzekering.

160
00:11:49,833 --> 00:11:53,291
Dit is zelfmoord, T'Challa.
Zelfs ik kan hem niet verslaan.

161
00:11:53,375 --> 00:11:57,750
Snap je? Deze maniak zal je niet
op een aardige manier koud maken.

162
00:11:57,833 --> 00:12:02,958
Hij zal je ontleden, inlijsten wat er
van je over is en aan de muur hangen.

163
00:12:03,041 --> 00:12:05,666
Dus jij hebt nog niet besloten
wat je doet?

164
00:12:05,750 --> 00:12:09,583
Zolang de Collector hiermee gemoeid is,
doen wij niet mee.

165
00:12:17,625 --> 00:12:22,291
Jij mag dan de ziel van het schip zijn,
maar ik ben nog steeds de kapitein.

166
00:12:22,375 --> 00:12:25,666
Wij zijn Ravagers.
Wij deinzen nooit terug.

167
00:12:25,750 --> 00:12:29,000
Nee, we stelen van de rijken
en geven aan de armen.

168
00:12:29,083 --> 00:12:31,750
Net als die volksheld van jullie, toch?

169
00:12:31,833 --> 00:12:33,375
Robin Muts.
-Robin Hood.

170
00:12:33,458 --> 00:12:37,750
Wat jij wil. Dat is onze handel.
-Wij hebben ons op kleingeld gericht.

171
00:12:37,833 --> 00:12:42,166
Als we het stelsel echt willen veranderen
en al onze doelen willen bereiken...

172
00:12:42,250 --> 00:12:44,833
...dan moeten we een bank gaan beroven.

173
00:12:45,958 --> 00:12:49,958
Ik kan nooit goed nee tegen jou zeggen.

174
00:12:51,625 --> 00:12:54,875
De Collector heeft een voorliefde
voor exotische flora en fauna.

175
00:12:55,000 --> 00:12:57,708
De Embers zullen bij de rest
van z'n trofeeën liggen. Hier.

176
00:12:57,791 --> 00:13:00,666
Een museum dat dienstdoet
als z'n basis voor operaties.

177
00:13:00,750 --> 00:13:04,666
Een mijnkolonie in een afgehakt hoofd
van een eeuwenoud hemels schepsel.

178
00:13:04,750 --> 00:13:07,041
KNOWHERE
MIJNKOLONIE

179
00:13:07,125 --> 00:13:09,250
De Black Order verzorgt de beveiliging.

180
00:13:09,333 --> 00:13:13,041
Geloof me, daar moet je voor oppassen.
Hoe wil je langs ze heen glippen?

181
00:13:13,125 --> 00:13:15,958
Doe ik niet. Ik klop gewoon
als een dame bij ze aan.

182
00:13:17,625 --> 00:13:22,708
Lady Nebula. Kapitein Udonta.
Ik kom u naar m'n meester brengen.

183
00:13:22,791 --> 00:13:27,041
Yondu en ik doen ons voor als verkopers
van de bol die jij op Morag vond.

184
00:13:27,125 --> 00:13:29,208
Maar T'Challa zit erin verscholen.

185
00:13:29,291 --> 00:13:31,916
Ons hoofd-beveiliging, Proxima Midnight.

186
00:13:32,000 --> 00:13:34,291
Er is een expositie in het museum.

187
00:13:34,375 --> 00:13:35,958
Staan blijven. Beveiligingscheck.

188
00:13:38,458 --> 00:13:40,666
En dan veroorzaak jij de verwarring.

189
00:13:43,875 --> 00:13:45,625
Stop, ik dacht dat we deden alsof.

190
00:13:45,708 --> 00:13:49,458
Noem me niet nog eens
Kapitein Genocide, nieuweling.

191
00:13:50,541 --> 00:13:52,875
Kapitein Genocide...

192
00:13:53,375 --> 00:13:56,833
De Ravagers veroorzaken een rel
en trekken de aandacht van de Black Order.

193
00:13:56,916 --> 00:14:00,875
We hebben een probleem.
Alle eenheden naar onze positie.

194
00:14:00,958 --> 00:14:06,416
Yondu en Nebula leiden dan de Collector af
en ik ga op zoek naar de Embers.

195
00:14:13,666 --> 00:14:19,208
Fantastisch. Geen aantekeningen.
Perfect plan. Wat kan er misgaan?

196
00:14:19,291 --> 00:14:24,125
Ik stel jullie voor aan
Taneleer Tivan, de Collector.

197
00:14:24,208 --> 00:14:28,333
M'n lieve Nebula.
Je bent oogverblindend...

198
00:14:28,416 --> 00:14:30,750
Vergeef me, ik kon er niks aan doen.

199
00:14:31,875 --> 00:14:36,583
Hé, engnek. Als het jou niet uitmaakt,
dan wil ik een beetje opschieten.

200
00:14:36,666 --> 00:14:38,125
Zo serieus?

201
00:14:38,208 --> 00:14:43,291
En ik ben oud genoeg om me te herinneren
dat de Ravagers ooit leuk waren.

202
00:14:43,375 --> 00:14:46,583
Wat zal ik zeggen? Wij gingen
het rechte pad op en ik werd saai.

203
00:14:46,666 --> 00:14:49,666
Als jullie klaar zijn met roddelen,
ik heb iets voor je.

204
00:14:59,125 --> 00:15:01,416
De verzameling is veel groter
dan verwacht.

205
00:15:04,333 --> 00:15:06,333
Al dat lijden en waarvoor?

206
00:15:06,416 --> 00:15:09,000
Ik denk dat hij compenseert
voor iets groots.

207
00:15:09,666 --> 00:15:12,000
Of iets kleins,
als je begrijpt wat ik bedoel.

208
00:15:12,083 --> 00:15:13,958
Jij bent welbespraakt voor een eend.

209
00:15:14,041 --> 00:15:16,958
Dat, meneer, is heel kortzichtig.

210
00:15:17,041 --> 00:15:21,875
Ik ben op zoek naar de Embers van Genesis.
Weet jij waar ik ze kan vinden?

211
00:15:21,958 --> 00:15:23,541
Kosmische flora. Eind van de gang.

212
00:15:23,625 --> 00:15:26,625
Een Lowietje bij de Frost Giants
en een Ralf bij de Kronans.

213
00:15:26,708 --> 00:15:30,291
Dan zie je 'n bordje met Elfen literatuur.
Dat kun je vergeten. Erg saai.

214
00:15:30,375 --> 00:15:31,416
Boeien.

215
00:15:34,750 --> 00:15:36,208
Leid me rond.

216
00:15:38,333 --> 00:15:41,666
Je weet wat ze zeggen: Zit je erdoorheen,
vertrouw dan op een eend.

217
00:15:41,750 --> 00:15:44,583
Dat zegt niemand.
-Dus wel.

218
00:15:44,666 --> 00:15:45,875
Echt?
-Nou en of.

219
00:15:56,000 --> 00:15:57,375
De Ravagers?

220
00:15:58,250 --> 00:16:01,041
Een afleidingsmanoeuvre.
Sla alarm, sluit het gebouw af.

221
00:16:07,875 --> 00:16:12,000
Het knipperende knipperlicht.
Jij weet altijd wat leuk is.

222
00:16:12,083 --> 00:16:13,958
Wacht, ik moet even iets drinken.

223
00:16:19,000 --> 00:16:23,583
Gast, we moeten gaan.
-Kom terug. Happy hour is net begonnen.

224
00:17:01,000 --> 00:17:02,958
Dat kan niet.

225
00:17:04,666 --> 00:17:08,333
M'n zoon, T'Challa,
kroonprins van Wakanda...

226
00:17:08,416 --> 00:17:12,083
...is ontvoerd van aarde
door een alien ruimteschip.

227
00:17:12,166 --> 00:17:15,833
Als u informatie heeft
over waar hij kan zijn...

228
00:17:15,916 --> 00:17:19,625
...vragen we u te reageren
op dit aanvliegbaken.

229
00:17:20,458 --> 00:17:22,791
En T'Challa...
-Baba.

230
00:17:22,875 --> 00:17:24,791
...als je daar bent...

231
00:17:24,875 --> 00:17:30,583
...dan ben jij het helderste licht
onder de miljarden in de lucht.

232
00:17:30,666 --> 00:17:35,666
We zullen ze allemaal afzoeken
tot we jou gevonden hebben...

233
00:17:35,750 --> 00:17:38,458
...met dit toestel of het volgende.

234
00:17:47,500 --> 00:17:50,750
Cha-Cha, ik hoop dat je het begrijpt.

235
00:17:50,833 --> 00:17:53,833
Ik had een schuld bij de Collector
en jij was de afbetaling.

236
00:17:59,333 --> 00:18:03,958
T'Challa, nu is het tijd
voor een van je ontsnappingen.

237
00:18:04,041 --> 00:18:05,500
Gaat het, jochie?

238
00:18:05,583 --> 00:18:08,375
Je loog tegen me.
-Ik beschermde je.

239
00:18:08,458 --> 00:18:11,791
Gaat dit over de missie
of zijn dit familiezaken?

240
00:18:11,875 --> 00:18:16,750
Je zei dat m'n land verwoest en m'n
familie dood was. Noem je dat beschermen?

241
00:18:17,708 --> 00:18:18,916
Familiezaken dus.

242
00:18:19,000 --> 00:18:22,333
Soms moet je een leugen horen
om de waarheid in te zien.

243
00:18:22,416 --> 00:18:25,000
Jij bent net als ik, T'Challa.

244
00:18:28,083 --> 00:18:29,666
Ik ben helemaal niet zoals jij.

245
00:18:30,125 --> 00:18:32,041
Je bent een ontdekkingsreiziger,
Star-Lord.

246
00:18:32,791 --> 00:18:38,375
En voor mensen zoals wij,
is het verleden een gevangenis.

247
00:18:38,458 --> 00:18:43,000
Je hoort niet daar beneden,
je hoort hier boven bij ons.

248
00:18:43,083 --> 00:18:46,958
Bij je familie.
-Jullie zijn m'n familie niet.

249
00:18:48,458 --> 00:18:50,125
Nooit geweest.

250
00:18:51,750 --> 00:18:54,041
Au, dat doet pijn.

251
00:18:56,291 --> 00:18:58,541
De Collector kan jullie ontvangen.

252
00:19:09,666 --> 00:19:13,875
Mijn excuses voor dat rare gedoe
van zo-even met Nebula.

253
00:19:13,958 --> 00:19:15,833
Ik verfoei drama.

254
00:19:16,750 --> 00:19:20,541
Je kleding zegt iets heel anders.
Wat wil je van me, Tivan?

255
00:19:20,625 --> 00:19:26,916
Er is een kale muur in de kantine waar ik
nog niet 't juiste stuk voor heb gevonden.

256
00:19:27,000 --> 00:19:30,041
Ik ben maar een gewoon mens,
nauwelijks een kunstwerk.

257
00:19:30,875 --> 00:19:35,500
Nu ik je in levenden lijve zie,
moet ik toegeven dat je...

258
00:19:37,291 --> 00:19:40,583
Kun je echt niet vliegen
of laserstralen uit je ogen schieten?

259
00:19:40,666 --> 00:19:45,458
Wil je een paar rondes sparren?
-Nee, ik zie je liever in de kooi.

260
00:19:45,541 --> 00:19:50,500
Waar ik vandaan kom, was men nooit aardig
voor hen die mensen in kooien stoppen.

261
00:19:51,291 --> 00:19:56,125
Maw, schrijf op. Het lijkt erop
dat hij wel een superkracht heeft.

262
00:19:56,208 --> 00:19:59,541
Hij kan iemand dood vervelen
met alleen al z'n hypocrisie.

263
00:19:59,625 --> 00:20:04,916
Zonde van de muur. Ontleed hem
en haal hem uit elkaar voor de onderdelen.

264
00:20:10,750 --> 00:20:12,166
Dochter van me.

265
00:20:12,250 --> 00:20:17,833
Hoe kon je ons en m'n beste vriend
T'Challa dit aandoen? Jij bent vreselijk.

266
00:20:22,958 --> 00:20:25,125
Al zijn er altijd
twee kanten aan een verhaal.

267
00:20:25,208 --> 00:20:27,666
Rustig, nieuwe.
Ik kom jullie juist redden.

268
00:20:27,750 --> 00:20:31,375
Van gedachten veranderen is niks voor jou.
-Dit was altijd al het plan.

269
00:20:31,791 --> 00:20:34,708
Ik vertelde T'Challa meteen
dat de Collector hem moest hebben.

270
00:20:34,791 --> 00:20:36,791
Wat is dit voor klus?
-Eerder een list.

271
00:20:36,875 --> 00:20:40,416
Ik heb een schuld bij de Collector
en hij wil 'm komen innen.

272
00:20:40,500 --> 00:20:43,625
En wat wil hij?
-Jou, Cha-Cha.

273
00:20:44,416 --> 00:20:47,166
Ik wist niets van dat Wakandiaanse schip.

274
00:20:47,250 --> 00:20:51,041
Ik wist alleen dat er een kans was
om m'n schuld te vereffenen...

275
00:20:51,125 --> 00:20:53,375
...en de Embers voor z'n neus
weg te kapen.

276
00:20:54,166 --> 00:20:58,583
Dus dit was driedubbel-verraad?
Typisch Star-Lord.

277
00:20:58,666 --> 00:21:01,125
Het was T'Challa's idee
om jullie in het ongewisse te laten.

278
00:21:01,208 --> 00:21:04,125
Omdat hij wist dat ik hem nooit
in een val zou laten lopen.

279
00:21:04,208 --> 00:21:06,458
En waar zijn we nu?
-Dit was allemaal afleiding...

280
00:21:06,541 --> 00:21:11,041
...om mij de mogelijkheid te geven
de Embers van Genesis te bemachtigen.

281
00:21:12,250 --> 00:21:15,500
Sodeflikker, jullie zijn echt goed.
-En T'Challa?

282
00:21:15,583 --> 00:21:19,916
Maak je geen zorgen. Hij houdt
z'n ontsnappingsplan tegen de borst.

283
00:21:20,000 --> 00:21:24,625
Niet zo, Carina.
Zelfs voor een slaaf ben je dom.

284
00:21:43,208 --> 00:21:46,291
Wat jij zei over het niet opsluiten
in kooien beviel me wel.

285
00:21:46,375 --> 00:21:48,708
Dank je.
Ik sta voorgoed bij je in het krijt.

286
00:21:52,041 --> 00:21:55,291
De gevangenen zijn ontsnapt.
Alle eenheden naar sector 7.

287
00:22:01,708 --> 00:22:04,958
Wie verlaat er nou een feestje
zonder afscheid te nemen?

288
00:22:05,041 --> 00:22:07,333
Iets zegt me dat jou dit vaak overkomt.

289
00:22:15,125 --> 00:22:16,625
Die komt best hard aan, nietwaar?

290
00:22:16,708 --> 00:22:19,708
Ik heb hem van het lijk
van een babbelzieke Kronan gehakt.

291
00:22:19,791 --> 00:22:24,833
Als dat niet jouw stijl is,
heb ik nog meer speeltjes. Kijk maar.

292
00:22:27,666 --> 00:22:32,750
Een dolk gesmeed uit donkere materie,
afgepakt van de heerser van de Dark Elves.

293
00:22:33,583 --> 00:22:37,291
Of wil je misschien iets eleganters?

294
00:22:41,875 --> 00:22:44,250
Die vrouw had smaak.

295
00:22:44,333 --> 00:22:48,625
Een necrozwaard, met de complimenten
van de Asgardiaanse Godin des Doods.

296
00:23:03,291 --> 00:23:05,166
Rennen.
-Doen we toch.

297
00:23:05,791 --> 00:23:07,958
Goed, we gaan harder rennen.

298
00:23:18,708 --> 00:23:20,500
Naar het schip.
-Ben je gek of zo?

299
00:23:20,583 --> 00:23:23,208
Je kunt ze niet in je eentje aan.
-Niet gek...

300
00:23:25,833 --> 00:23:26,833
Gestoord.

301
00:23:59,625 --> 00:24:04,750
Jammer zeg.
Je verliet je huis en familie...

302
00:24:04,833 --> 00:24:08,041
...en nu heeft je nieuwe familie
jou verlaten. Karma.

303
00:24:08,125 --> 00:24:11,875
Misschien heb je nooit gehoord
dat een Ravager nooit solo vliegt.

304
00:24:15,875 --> 00:24:19,083
Yondu, wat goed. Nu wordt het pas feest.

305
00:24:19,166 --> 00:24:23,250
Ik zou hier echt niet vertrekken
zonder m'n kind.

306
00:24:57,291 --> 00:24:58,916
Mond open.

307
00:25:25,291 --> 00:25:26,291
Gaan. Gas erop.

308
00:25:29,458 --> 00:25:32,125
En Yondu en T'Challa?
-Die redden zich vast wel.

309
00:25:45,708 --> 00:25:47,958
Weet jij nog iets?
-Jatten.

310
00:25:48,041 --> 00:25:52,666
Zou kunnen. Wie gaat het doen?
-Jij. Want jij loog tegen me.

311
00:25:52,750 --> 00:25:53,750
Daar zit wat in.

312
00:26:02,041 --> 00:26:03,375
Is dat alles wat je kan?

313
00:26:17,750 --> 00:26:19,750
Denk je dat dit mij in toom kan houden?

314
00:26:19,833 --> 00:26:23,833
Schattig.
Maar waar je ook gaat of staat...

315
00:26:23,916 --> 00:26:28,083
...er is geen hoekje in het stelsel
waar ik je niet pakken kan.

316
00:26:28,166 --> 00:26:30,791
Wat jij wil. Leuk verhaal.

317
00:26:32,583 --> 00:26:37,625
Jij weet vast wat je hiermee moet doen.
-Ik weet wel iets.

318
00:26:37,708 --> 00:26:42,708
Carina, mag ik m'n armband terug?
Niet aanraken. Niet doen.

319
00:26:43,541 --> 00:26:47,541
Nee, zei ik. Blijf staan. Hou op.

320
00:26:47,625 --> 00:26:51,208
Denk na. Ik heb me over jullie ontfermd
en onderdak verleend.

321
00:26:52,250 --> 00:26:53,250
Karma.

322
00:26:57,833 --> 00:27:01,375
We komen hier nooit lopend weg.
-Dan gaan we door de lucht.

323
00:27:11,666 --> 00:27:15,208
Alle bemanningsleden zijn
wonder boven wonder aanwezig.

324
00:27:15,291 --> 00:27:19,500
Ik zie je bij het ontmoetingspunt.
-Begrepen, Cha-Cha.

325
00:27:22,166 --> 00:27:26,916
Zo te zien hebben we een verstekeling.
-Jij had altijd 'n zwak voor weglopertjes.

326
00:27:27,583 --> 00:27:32,083
T'Challa, ik wilde zeggen dat...
-Niet nodig.

327
00:27:32,166 --> 00:27:38,541
Ik zei dat ik de wereld wilde zien.
Jij liet me het universum zien.

328
00:27:39,375 --> 00:27:43,166
Ja, is het niet mooi?

329
00:27:43,250 --> 00:27:45,125
Ik heb me hier altijd thuis gevoeld.

330
00:27:45,208 --> 00:27:50,125
Maar nu ik alles weet,
weet ik niet waar ik thuishoor.

331
00:27:50,208 --> 00:27:53,458
Ik heb veel ruimtereizigers
gezien, jochie.

332
00:27:53,541 --> 00:27:55,875
En als ik iets van jou geleerd heb...

333
00:27:56,458 --> 00:27:59,583
...op elke planeet, onder elk volk...

334
00:27:59,666 --> 00:28:03,708
...dan is het dat jij op elke plek
in het stelsel thuishoort.

335
00:28:05,125 --> 00:28:08,375
Maar de vraag is
waar jij wil zijn, nietwaar?

336
00:28:09,750 --> 00:28:13,916
Daar zul je je hart voor moeten volgen,
Mr Star-Lord.

337
00:28:36,166 --> 00:28:39,333
Baba.
-M'n zoon.

338
00:28:39,416 --> 00:28:43,250
Ik wist wel
dat je de weg terug naar huis zou vinden.

339
00:28:43,333 --> 00:28:45,041
Sorry dat ik er zo lang over deed.

340
00:28:45,125 --> 00:28:48,208
Laat me je voorstellen aan de familie
die ik onderweg heb gemaakt.

341
00:28:48,291 --> 00:28:54,666
U moet T'Challa's vader zijn. Aangenaam,
uw zoon is een galactische held.

342
00:28:54,750 --> 00:28:57,875
M'n beste,
dat klinkt heel erg naar genocide.

343
00:28:57,958 --> 00:29:00,000
Niet, want het is volkomen willekeur.

344
00:29:00,750 --> 00:29:03,208
En efficiënt, als ik zo vrij mag zijn.

345
00:29:03,291 --> 00:29:04,541
Pap.

346
00:29:04,625 --> 00:29:08,750
Als je er echt een label op wil plakken:
T'Challa en ik zijn de beste vrienden.

347
00:29:08,833 --> 00:29:12,875
Jump-points zijn het leukst. Je gezicht
vervormt ervan, maar ze zijn wel leuk.

348
00:29:12,958 --> 00:29:18,833
Ik vraag me nog steeds af hoe m'n zoon
in jouw ruimteschip terecht is gekomen.

349
00:29:19,250 --> 00:29:22,875
Dat is een grappig verhaal, hoogheid.
Ik had een klus aangenomen...

350
00:29:22,958 --> 00:29:25,916
Ik was verdwaald, Baba.
Yondu heeft me gevonden.

351
00:29:27,500 --> 00:29:30,333
En van de ene familiereünie
naar een andere...

352
00:29:41,875 --> 00:29:43,458
Sorry, gesloten.

353
00:29:43,541 --> 00:29:48,250
Wat, Peter? Heb je niet even tijd
voor je ouwe vader?

354
00:29:48,333 --> 00:29:50,916
Jammer dat dit wel eens
het einde van de wereld kan zijn.

355
00:29:51,000 --> 00:29:53,166
Maar dat is een ander verhaal.

356
00:29:59,583 --> 00:30:03,750
OPGEDRAGEN AAN ONZE VRIEND,
ONZE INSPIRATOR EN ONZE HELD

357
00:30:03,833 --> 00:30:10,375
CHADWICK BOSEMAN

358
00:32:10,500 --> 00:32:12,500
Vertaling: Frank Bovelander

