1
00:00:42,083 --> 00:00:43,125
<i>Zeit.</i>

2
00:00:46,500 --> 00:00:47,583
<i>Raum.</i>

3
00:00:49,333 --> 00:00:50,375
<i>Realität.</i>

4
00:00:53,250 --> 00:00:55,250
<i>Mehr als ein geradliniger Pfad.</i>

5
00:00:59,833 --> 00:01:01,416
<i>Eher ein Prisma</i>

6
00:01:02,916 --> 00:01:04,750
<i>endloser Möglichkeiten.</i>

7
00:01:06,791 --> 00:01:10,916
<i>Eine Entscheidung kann</i>
<i>in unzählige Realitäten abzweigen</i>

8
00:01:13,041 --> 00:01:16,166
<i>und Alternativen zu den Welten erschaffen,</i>
<i>die ihr kennt.</i>

9
00:01:19,833 --> 00:01:21,166
<i>Ich bin der Watcher.</i>

10
00:01:23,625 --> 00:01:26,791
<i>Ich führe euch durch die Weiten</i>
<i>dieser neuen Realitäten.</i>

11
00:01:28,208 --> 00:01:29,333
<i>Folgt mir.</i>

12
00:01:30,125 --> 00:01:31,833
<i>Und stellt euch die Frage:</i>

13
00:01:35,333 --> 00:01:36,666
<i>"Was wäre, wenn ...?"</i>

14
00:01:45,166 --> 00:01:47,208
<i>Erde, Juni 1943.</i>

15
00:01:47,916 --> 00:01:51,791
<i>Die Armeen des Dritten Reichs</i>
<i>bringen Europa Tod und Zerstörung.</i>

16
00:01:52,750 --> 00:01:57,166
<i>Die Alliierten entwickeln gemeinsam</i>
<i>einen neuen Soldatentypus.</i>

17
00:01:57,250 --> 00:01:58,416
<i>Einen Supersoldaten.</i>

18
00:01:59,375 --> 00:02:01,125
<i>In der dunkelsten Stunde der Menschheit</i>

19
00:02:01,208 --> 00:02:04,666
<i>wurde ein dünner Junge aus Brooklyn</i>
<i>zu Captain America.</i>

20
00:02:04,750 --> 00:02:07,083
<i>Als er im 2. Weltkrieg</i>
<i>das Blatt gewendet hatte,</i>

21
00:02:07,166 --> 00:02:09,083
<i>brachte er sein größtes Opfer,</i>

22
00:02:09,166 --> 00:02:12,291
<i>stellte den Frieden wieder her</i>
<i>und rettete das Universum.</i>

23
00:02:13,041 --> 00:02:14,291
<i>In einem anderen Universum</i>

24
00:02:14,375 --> 00:02:17,875
<i>erwuchs aus einer einzigen Entscheidung</i>
<i>ein ganz neuer Held.</i>

25
00:02:18,750 --> 00:02:20,875
Der ganze Zirkus für einen Supersoldaten.

26
00:02:20,958 --> 00:02:23,250
Paris ist gefallen,
London könnte bald folgen.

27
00:02:23,333 --> 00:02:25,375
So könnten Sie den Krieg beenden.

28
00:02:25,458 --> 00:02:28,416
Normalsterbliche wie wir
können von so was nur träumen.

29
00:02:31,916 --> 00:02:35,625
Agent Carter, wären Sie in der Kabine
nicht besser aufgehoben?

30
00:02:39,083 --> 00:02:40,583
Nein, ich bleibe.

31
00:02:40,791 --> 00:02:41,833
<i>Da.</i>

32
00:02:42,083 --> 00:02:43,583
<i>Das ist der Moment,</i>

33
00:02:44,000 --> 00:02:45,875
<i>der ein neues Universum erschuf.</i>

34
00:02:46,750 --> 00:02:48,458
<i>Als sie gebeten wurde zu gehen,</i>

35
00:02:48,541 --> 00:02:51,583
<i>entschied sich Margaret "Peggy" Carter</i>
<i>zu bleiben.</i>

36
00:02:51,666 --> 00:02:54,666
<i>Bald würde sie</i>
<i>den Aufbruch ins Ungewisse wagen</i>

37
00:02:54,958 --> 00:02:57,458
<i>und eine neue Welt erschaffen.</i>

38
00:02:58,041 --> 00:03:01,833
Das Serum löst
eine unmittelbare Zellveränderung aus.

39
00:03:01,916 --> 00:03:04,375
Um unkontrolliertes Wachstum zu vermeiden,

40
00:03:04,458 --> 00:03:08,083
bestrahlen wir die Testperson
mit Vita-Strahlen.

41
00:03:22,125 --> 00:03:23,125
Nein.

42
00:03:35,666 --> 00:03:36,666
Steve.

43
00:03:37,000 --> 00:03:39,208
Sehen Sie mich an.
Bleiben Sie bei mir.

44
00:03:40,125 --> 00:03:41,458
Energiewerte sinken.

45
00:03:41,541 --> 00:03:43,458
Wir tun's oder wir verlieren alles.

46
00:03:43,541 --> 00:03:45,208
-Rogers, rein da.
-Kann er nicht.

47
00:03:45,291 --> 00:03:48,125
-Stark, dann Sie.
-Spinnen Sie? Ich drück die Knöpfe.

48
00:03:48,208 --> 00:03:49,750
-Nur die Knöpfe.
-Rein mit Ihnen.

49
00:03:49,833 --> 00:03:52,708
Ich bin Techniker, kein Kämpfer.
Retten wir, was geht.

50
00:03:52,791 --> 00:03:55,375
-Wissen Sie, was das gekostet hat?
-Jetzt oder nie.

51
00:03:55,583 --> 00:03:57,041
Halten Sie durch. Bis gleich.

52
00:03:57,125 --> 00:03:58,458
Ich geh nirgendwohin.

53
00:03:58,541 --> 00:03:59,666
Howard, bereitmachen.

54
00:03:59,750 --> 00:04:01,875
-Agent Carter.
-Was soll das werden?

55
00:04:07,916 --> 00:04:09,833
Agent Carter, was machen Sie da?

56
00:04:09,916 --> 00:04:12,458
Das ist unsere einzige Chance. Los.

57
00:04:12,541 --> 00:04:14,333
Stark, tun Sie das ja nicht.

58
00:04:57,625 --> 00:04:59,500
-Hat es funktioniert?
-Kann man sagen.

59
00:04:59,583 --> 00:05:01,416
Stöckelschuhe brauchen Sie keine mehr.

60
00:05:03,833 --> 00:05:05,916
Ich werte das als absoluten Erfolg.

61
00:05:06,708 --> 00:05:08,666
Das ist ein absoluter Reinfall.

62
00:05:08,750 --> 00:05:11,958
60 Millionen Dollar und
alle Hoffnung der Welt den Bach runter.

63
00:05:12,041 --> 00:05:13,666
Mir wurde eine Armee versprochen.

64
00:05:13,750 --> 00:05:16,125
Versprochen waren Frieden und Erlösung.

65
00:05:16,208 --> 00:05:17,458
Jetzt hab ich ein Mädchen.

66
00:05:17,541 --> 00:05:19,791
Ich weiß,
das ist nicht das gewünschte Ergebnis.

67
00:05:19,875 --> 00:05:22,083
Aber ich kann mehr sein
als ein Nadelkissen.

68
00:05:22,166 --> 00:05:24,416
Die SSR steht jetzt unter meinem Kommando.

69
00:05:24,500 --> 00:05:28,250
Seien Sie dankbar, dass Sie
trotz Ihres Ungehorsams noch hier sind.

70
00:05:28,333 --> 00:05:30,166
Wir hätten das Projekt verloren.

71
00:05:30,250 --> 00:05:32,166
-Wäre ich nicht ...
-Haben wir auch.

72
00:05:32,250 --> 00:05:35,958
Die letzten Tropfen von Dr. Erskines Serum
fließen jetzt durch Sie.

73
00:05:36,041 --> 00:05:38,833
Mit viel Glück erschaffen wir
mit Ihrem Blut eines Tages

74
00:05:38,916 --> 00:05:40,166
einen echten Supersoldaten.

75
00:05:40,250 --> 00:05:42,208
Sie haben eine Supersoldatin.

76
00:05:42,291 --> 00:05:43,666
Frauen sind keine Soldaten.

77
00:05:43,750 --> 00:05:47,333
Sie gehören nicht an die Front.
Da könnte ihnen ein Nagel abbrechen.

78
00:05:58,125 --> 00:05:59,125
Netter linker Haken.

79
00:05:59,208 --> 00:06:02,333
Das sieht Colonel Flynn nicht so,
dieser hochgradige Vollidiot.

80
00:06:05,375 --> 00:06:07,583
Das täte ich gern mit Hitlers Kopf.

81
00:06:07,666 --> 00:06:08,708
Könnte schlimmer sein.

82
00:06:08,791 --> 00:06:10,916
Flynn könnte dich
auf USO-Tournee schicken.

83
00:06:11,000 --> 00:06:14,375
Wo du ein Kostüm tragen
und auf Kommando lächeln musst.

84
00:06:14,458 --> 00:06:15,458
Das würde er nicht.

85
00:06:15,541 --> 00:06:17,208
Das kann er nicht. Oder?

86
00:06:23,166 --> 00:06:24,291
Bucky.

87
00:06:24,375 --> 00:06:26,541
Ein Freund von mir aus Brooklyn.

88
00:06:26,625 --> 00:06:28,291
Ist mit der 107. ausgerückt.

89
00:06:28,375 --> 00:06:30,583
Die Army will mir nicht sagen, wohin.

90
00:06:30,666 --> 00:06:32,541
So viele kämpfen für uns.

91
00:06:32,625 --> 00:06:34,541
Könnten wir doch dasselbe für sie tun.

92
00:06:35,666 --> 00:06:36,750
Tut mir leid.

93
00:06:36,833 --> 00:06:38,958
Du hättest den Krieg beenden sollen.

94
00:06:39,041 --> 00:06:40,208
Jetzt wirst du das tun.

95
00:06:40,916 --> 00:06:44,541
Und sorg dich nicht um mich.
Ich war nie ein großer Tänzer.

96
00:06:46,208 --> 00:06:48,416
Vielleicht fehlte dir
die richtige Partnerin.

97
00:07:09,666 --> 00:07:12,500
Tønsberg, Norwegen.
Eine richtige Postkartenidylle.

98
00:07:12,583 --> 00:07:14,833
-War's zumindest.
-Die Nazis waren in Norwegen?

99
00:07:14,916 --> 00:07:16,000
Nah dran. HYDRA.

100
00:07:16,416 --> 00:07:19,041
Hitlers Division zur Erforschung
des Übernatürlichen.

101
00:07:19,125 --> 00:07:23,458
Laut Gamma-Signatur könnte ihr Projekt
London 100 Jahre lang mit Strom versorgen.

102
00:07:23,541 --> 00:07:26,458
Oder innerhalb von 60 Sekunden
ins Jenseits pusten.

103
00:07:27,541 --> 00:07:31,416
Der Tesserakt war das Kronjuwel
in Odins Schatzkammer.

104
00:07:31,708 --> 00:07:35,500
Angeblich besitzt er die Macht,
die Gesetze der Physik umzuschreiben

105
00:07:35,583 --> 00:07:37,958
und Tore durchs Universum zu öffnen.

106
00:07:38,333 --> 00:07:40,416
Sie jagen nur einer Legende nach.

107
00:07:41,000 --> 00:07:43,666
Wozu dann all der Aufwand,
um ihn zu verstecken?

108
00:07:52,291 --> 00:07:53,708
Das ist "Der Tesserakt".

109
00:07:53,791 --> 00:07:55,916
Er ist sicher schon unterwegs nach Berlin.

110
00:07:56,000 --> 00:07:58,208
Oder fast dort.
Aber wir haben eine Chance.

111
00:07:58,291 --> 00:08:01,166
-Wenn wir heute Nacht ein Team ...
-Sind Sie verrückt?

112
00:08:01,250 --> 00:08:04,000
-Ich könnte gehen.
-Toll, Sie sind beide übergeschnappt.

113
00:08:04,083 --> 00:08:06,291
Jetzt habe ich
zwei Verrückte hier rumlaufen.

114
00:08:06,375 --> 00:08:09,541
Nur 20 Mann. Das Ding darf nicht
zum HYDRA-Oberkommando kommen.

115
00:08:09,625 --> 00:08:12,583
Ich riskiere nicht einen Mann,
geschweige denn einen Zug,

116
00:08:12,666 --> 00:08:14,000
für eine bessere Batterie.

117
00:08:14,083 --> 00:08:16,333
-Die hellsten Köpfe ...
-Und Stark zählt dazu.

118
00:08:16,416 --> 00:08:18,375
Halten Sie sich raus.
Sie sind nur geduldet.

119
00:08:18,458 --> 00:08:21,708
Die hellsten Köpfe können nicht sagen,
was diese Batterie kann.

120
00:08:21,791 --> 00:08:24,083
Gut. Wer weiß?
Vielleicht ist der Krieg vorbei,

121
00:08:24,166 --> 00:08:27,500
bevor HYDRA rausfindet,
wie man das verdammte Ding anschaltet.

122
00:08:33,166 --> 00:08:34,666
Ertränken Sie Ihren Kummer?

123
00:08:35,166 --> 00:08:37,083
Ich dachte, ihr Briten haltet was aus.

124
00:08:37,166 --> 00:08:38,541
Offenbar nur die Männer.

125
00:08:38,625 --> 00:08:40,208
Darf ich Ihnen einen Rat geben?

126
00:08:40,583 --> 00:08:41,833
Lieber nicht.

127
00:08:41,916 --> 00:08:44,958
Flynn ist ein Idiot.
Zu Ihrem Glück bin ich ein Genie.

128
00:08:46,541 --> 00:08:48,041
-Was ist das?
-Ihr Kostüm

129
00:08:48,125 --> 00:08:51,750
für die Kriegsanleihen-Verkaufstour.
Ich hab's aufgepeppt.

130
00:08:52,416 --> 00:08:54,166
"Verdeckt" sagt Ihnen wohl nichts.

131
00:08:54,250 --> 00:08:56,500
Dann finden Sie das sicher unpassend.

132
00:09:44,916 --> 00:09:47,166
Das war fantastisch.

133
00:09:47,333 --> 00:09:48,375
Gleich noch mal.

134
00:10:03,291 --> 00:10:04,833
Seht ihr das?

135
00:10:13,208 --> 00:10:15,125
Ich bin sonst dezenter.

136
00:10:33,458 --> 00:10:35,458
Wo hast du mein Leben lang gesteckt?

137
00:10:35,541 --> 00:10:37,625
Die Alliierten müssen verzweifelt sein.

138
00:10:37,708 --> 00:10:40,458
Dass sie ein zerbrechliches Fräulein
in den Kampf schicken.

139
00:10:40,750 --> 00:10:41,791
Zerbrechlich?

140
00:10:55,291 --> 00:10:56,416
Genau.

141
00:10:58,166 --> 00:11:00,083
Der Krieg ist draußen, nicht hier drin.

142
00:11:00,166 --> 00:11:03,041
Wir gewinnen nicht,
wenn ich am Schreibtisch versauere.

143
00:11:03,291 --> 00:11:05,708
-Ist das radioaktiv?
-Hören Sie mir zu?

144
00:11:05,791 --> 00:11:08,250
Sie sind als Agent
nicht qualifiziert für Außeneinsätze.

145
00:11:08,333 --> 00:11:09,708
Dann befördern Sie mich.

146
00:11:09,791 --> 00:11:11,541
„Captain〝 klingt ganz nett.

147
00:11:11,708 --> 00:11:13,541
Sie wissen, was Sie damit anstellen.

148
00:11:14,416 --> 00:11:16,250
Und wie ich das weiß.

149
00:11:22,916 --> 00:11:24,708
Bereit, Ihren Beitrag zu leisten, Steve?

150
00:11:26,583 --> 00:11:30,125
Laut letzten Stand
kam die 107. hier unter Feindbeschuss.

151
00:11:30,208 --> 00:11:32,291
Wenn dein Freund von HYDRA
gefangen wurde ...

152
00:11:32,375 --> 00:11:35,000
Ist Bucky jetzt 50 Kilometer
hinter feindlichen Linien.

153
00:11:35,083 --> 00:11:38,000
-Darum kann ich dich nicht bitten.
-Er ist dein Freund.

154
00:11:38,083 --> 00:11:39,125
Mein bester.

155
00:11:39,208 --> 00:11:43,000
Eben. Um HYDRA zu besiegen, brauchen wir
jeden Freund, den wir kriegen.

156
00:11:45,333 --> 00:11:47,916
-Ich schulde dir was.
-Nicht nur irgendwas.

157
00:11:49,000 --> 00:11:50,500
Du schuldest mir einen Tanz.

158
00:11:56,583 --> 00:11:58,583
Hübscher Untersatz. Darf ich?

159
00:12:29,041 --> 00:12:31,708
Seit wann können Damen so kämpfen?

160
00:12:37,833 --> 00:12:39,583
Seit heute. Verstanden.

161
00:12:39,666 --> 00:12:42,916
Seid ihr die 107.?
Ich bin hier wegen Sergeant Barnes.

162
00:12:43,500 --> 00:12:44,750
Wer sind Sie?

163
00:12:44,833 --> 00:12:46,083
Die Königin von England?

164
00:12:49,083 --> 00:12:52,041
Steve Rogers schickt mich.
Ich bin Captain Carter.

165
00:13:07,708 --> 00:13:09,708
Brauchen Luftunterstützung.

166
00:13:09,791 --> 00:13:12,000
<i>Verstanden. Rogers im Anflug.</i>

167
00:13:12,083 --> 00:13:13,625
-Steve?
-Rogers?

168
00:13:16,000 --> 00:13:17,791
Was kommt da?

169
00:13:23,083 --> 00:13:24,083
Steve.

170
00:13:24,166 --> 00:13:26,208
Hey Peggy. Jetzt schuldest du mir was.

171
00:13:32,083 --> 00:13:35,791
Moment. Sie ist befreundet
mit diesem HYDRA-Stampfer?

172
00:13:35,875 --> 00:13:37,541
Ich glaube, das bin ich auch.

173
00:13:42,708 --> 00:13:45,458
Stark hat mir neue Tanzschuhe verpasst.
Was sagst du?

174
00:13:45,541 --> 00:13:47,416
Dass wir anfangen sollten zu tanzen.

175
00:14:12,083 --> 00:14:14,375
Warte. Du kannst nicht mal Autofahren.

176
00:14:14,458 --> 00:14:17,625
Eine Dame und ein fliegender Buick. Okay.

177
00:14:17,708 --> 00:14:19,833
Applaus für Captain Carter.

178
00:14:21,416 --> 00:14:25,041
Hebt euch das für die Siegesparade auf.
Wir haben einen Krieg zu gewinnen.

179
00:14:34,791 --> 00:14:37,666
Wir sind alle sehr stolz.
Allen voran ich, Mr. President.

180
00:14:37,750 --> 00:14:40,541
Ich sagte schon immer,
Peggy ist eine Wucht.

181
00:14:47,041 --> 00:14:49,708
Das ist der HYDRA-Stampfer.
Ja, Mr. President.

182
00:14:49,791 --> 00:14:51,875
Genau, Sir.
Stark hat ihn für mich gebaut.

183
00:15:37,458 --> 00:15:38,458
Captain Carter

184
00:15:38,541 --> 00:15:42,708
und dieser HYDRA-Stampfer
hinterlassen eine Spur der Verwüstung.

185
00:15:43,041 --> 00:15:45,208
Der Führer verlangt, Sie zu sehen.

186
00:15:45,291 --> 00:15:46,458
In Berlin.

187
00:15:47,500 --> 00:15:48,791
Er verlangt?

188
00:15:49,583 --> 00:15:51,166
Verlangt er das?

189
00:15:51,541 --> 00:15:52,750
Aber ein Gott

190
00:15:53,000 --> 00:15:55,750
ist einem Sterblichen
keine Rechenschaft schuldig.

191
00:15:56,750 --> 00:15:58,416
Ein Gott? Sie?

192
00:15:58,833 --> 00:16:02,416
Sie haben den Tesserakt verloren
und spielen jetzt mit wertlosem Metall.

193
00:16:03,000 --> 00:16:04,333
Ich erwarte nicht,

194
00:16:04,416 --> 00:16:07,291
dass eine minderbemittelte Kreatur wie Sie
das versteht.

195
00:16:08,375 --> 00:16:11,000
Bald schon
wird der wahre Krieger der Hydra

196
00:16:11,083 --> 00:16:13,750
von den Sternen herabbeschworen werden.

197
00:16:15,083 --> 00:16:16,375
Mein Krieger.

198
00:16:16,833 --> 00:16:19,250
Ihrer? Sie wagen ...

199
00:16:33,125 --> 00:16:35,166
Das Dritte Reich.

200
00:16:35,250 --> 00:16:37,625
Das Dritte Reich wird fallen.

201
00:16:38,166 --> 00:16:41,041
Und HYDRA wird
aus seiner Asche emporsteigen.

202
00:16:41,333 --> 00:16:42,541
Heil HYDRA.

203
00:16:42,916 --> 00:16:44,333
Heil HYDRA.

204
00:16:51,958 --> 00:16:54,083
Wie mir guter Whisky fehlt.

205
00:16:54,708 --> 00:16:56,916
Aber wegen des Serums wirkt er nicht.

206
00:16:59,416 --> 00:17:01,083
Okay, ich muss das fragen.

207
00:17:01,166 --> 00:17:02,458
Wie fühlte es sich an?

208
00:17:02,541 --> 00:17:03,666
Das Serum zu bekommen?

209
00:17:03,750 --> 00:17:06,583
Ehrlich gesagt, gar nicht mal so anders.

210
00:17:07,416 --> 00:17:09,250
Du warst schon immer eine Kämpferin.

211
00:17:09,750 --> 00:17:12,500
Jetzt passt das Äußere
endlich zum Inneren.

212
00:17:12,583 --> 00:17:14,500
Die Leute sehen mich anders.

213
00:17:15,000 --> 00:17:17,833
Ich muss nicht mehr darum kämpfen,
dass man mich hört, sieht,

214
00:17:17,916 --> 00:17:19,208
überhaupt wahrnimmt.

215
00:17:19,291 --> 00:17:20,416
Respektiert.

216
00:17:26,041 --> 00:17:27,458
Muss schön sein.

217
00:17:27,541 --> 00:17:31,208
Ich bin immer noch der dünne Junge
aus Brooklyn, nur eben im Metall-Anzug.

218
00:17:31,791 --> 00:17:32,958
Du bist mehr als der Anzug.

219
00:17:33,041 --> 00:17:35,375
Der Anzug ist nichts ohne den Mann drin.

220
00:17:35,458 --> 00:17:36,833
Du bist mein Held, Steve.

221
00:17:37,500 --> 00:17:39,583
Ich meine, du bist ein Held.

222
00:17:44,041 --> 00:17:45,458
Du bist auch meine Heldin.

223
00:17:51,125 --> 00:17:52,458
Barnes hat einen Jeep.

224
00:17:53,625 --> 00:17:55,958
Komm schon, Steve, na los.
Du auch, Carter.

225
00:17:56,041 --> 00:17:57,666
Moment. Was läuft hier?

226
00:17:58,166 --> 00:17:59,833
Nein, macht einfach weiter.

227
00:18:00,041 --> 00:18:01,625
Tut, als wär ich nicht da.

228
00:18:12,083 --> 00:18:14,000
Wenn unsere Info stimmt und Red Skull,

229
00:18:14,083 --> 00:18:17,583
-der Kopf von HYDRA, ist in diesem Zug ...
-Können wir den Krieg beenden?

230
00:18:17,666 --> 00:18:19,333
Ja. Hab ich schon mal gehört.

231
00:18:19,416 --> 00:18:22,083
An dieser Sache stinkt was
wie drei Tage alter Fisch.

232
00:18:22,416 --> 00:18:24,250
Oder du hast Angst vor Zügen.

233
00:18:35,708 --> 00:18:36,875
Bin in Position.

234
00:18:36,958 --> 00:18:38,708
<i>Verstanden. Zeit für unseren Auftritt.</i>

235
00:18:38,791 --> 00:18:41,666
Starte Operation „Where eagles dare〝.

236
00:18:53,958 --> 00:18:56,000
Danke. Hast mir fast den Arm ausgerissen.

237
00:18:56,333 --> 00:18:57,875
Rogers, wie ist dein Status?

238
00:18:57,958 --> 00:18:59,166
<i>Siehst du Red Skull?</i>

239
00:18:59,250 --> 00:19:00,583
Ich habe Sichtkontakt.

240
00:19:00,666 --> 00:19:02,458
<i>-Ich geh mal näher ran.</i>
-Verstanden.

241
00:19:02,541 --> 00:19:03,708
Und klopf vorher an.

242
00:19:12,041 --> 00:19:13,708
Peggy, schnell. Verschwindet.

243
00:19:36,875 --> 00:19:38,000
Steve.

244
00:19:44,166 --> 00:19:46,291
Peggy. Wir müssen los.

245
00:19:46,375 --> 00:19:47,375
Steve.

246
00:19:58,125 --> 00:19:59,708
Sie sagten, dieser Würfel könne

247
00:19:59,791 --> 00:20:02,041
-die Gesetze der Physik umschreiben.
-Kann er.

248
00:20:02,125 --> 00:20:04,375
Sie sagten,
der HYDRA-Stampfer sei unzerstörbar.

249
00:20:04,458 --> 00:20:05,666
Ist er. War er.

250
00:20:05,791 --> 00:20:08,166
Sein Name ist Steve Rogers.

251
00:20:08,250 --> 00:20:10,125
Nicht der HYDRA-Stampfer.

252
00:20:10,208 --> 00:20:12,083
Steve. Dieser Verlust ...

253
00:20:15,250 --> 00:20:17,625
Sie hätte nie im Außeneinsatz sein sollen.

254
00:20:23,375 --> 00:20:26,083
Ich habe mich schon gefragt,
wann Sie mich besuchen.

255
00:20:26,416 --> 00:20:27,833
Sie verschwenden Ihre Zeit.

256
00:20:27,916 --> 00:20:30,166
Von mir erfahren Sie nichts.

257
00:20:31,583 --> 00:20:32,791
Er hat mir alles erzählt.

258
00:20:32,875 --> 00:20:34,166
Laut unserem deutschen Gast

259
00:20:34,250 --> 00:20:37,333
will Red Skull
eine interdimensionale Macht entfesseln,

260
00:20:37,416 --> 00:20:39,833
die HYDRA zur Weltherrschaft führt.

261
00:20:39,916 --> 00:20:42,500
Und falls das misslingt,
zur Weltzerstörung.

262
00:20:42,583 --> 00:20:44,791
Der hat nicht mehr alle Sardinen
in der Büchse.

263
00:20:44,875 --> 00:20:48,333
Red Skull verschanzt sich hier
in Schloss Krake im Schwarzwald.

264
00:20:48,416 --> 00:20:52,083
Daher hat HYDRA Rogers ausgeschaltet.
Ohne den Stampfer kommen wir nicht ran.

265
00:20:52,166 --> 00:20:54,666
Colonel, Sie sind hier nur geduldet.

266
00:20:55,750 --> 00:20:58,583
Red Skull hat vor,
unsere Welt zu vernichten.

267
00:20:58,666 --> 00:21:01,041
In mancher Hinsicht hatte er schon Erfolg.

268
00:21:02,541 --> 00:21:05,041
Ich sage, jetzt revanchieren wir uns.

269
00:21:05,125 --> 00:21:08,333
Ich sage, wir legen dieses Schloss
in Schutt und Asche.

270
00:21:08,416 --> 00:21:09,833
Aber wenn wir das tun,

271
00:21:09,916 --> 00:21:12,541
heißt das nicht,
dass wir den Krieg beenden.

272
00:21:12,625 --> 00:21:16,416
Vielleicht überleben wir nicht,
doch wir werden HYDRA aufhalten.

273
00:21:16,625 --> 00:21:19,458
-Bin dabei. Für Steve.
-Ja.

274
00:21:19,541 --> 00:21:21,083
-Ziehen wir's durch.
-Für Rogers.

275
00:21:23,041 --> 00:21:24,291
Ich bin kein ...

276
00:21:24,458 --> 00:21:25,458
Ihr wisst schon.

277
00:21:25,541 --> 00:21:28,500
Komm schon, Howard.
Jemand muss die Knöpfe drücken.

278
00:22:13,000 --> 00:22:15,833
-Hat Spaß gemacht.
-Jetzt kommt der schwierige Teil.

279
00:22:16,541 --> 00:22:17,541
Du rauf, ich runter?

280
00:22:17,833 --> 00:22:19,625
Wir treffen uns in der Mitte.

281
00:22:19,875 --> 00:22:20,875
-Howard.
-Ja.

282
00:22:21,250 --> 00:22:22,250
Komme.

283
00:23:10,958 --> 00:23:12,833
Hey. Wo wollen wir eigentlich hin?

284
00:23:13,625 --> 00:23:15,916
-Da lang.
-Brauchen wir keinen Plan?

285
00:23:16,000 --> 00:23:17,833
Wozu ein Plan? Ich hab einen Schild.

286
00:23:17,916 --> 00:23:20,000
Ein Schild ersetzt keinen Plan.

287
00:23:35,166 --> 00:23:38,083
Der Krieger der Hydra ist entstiegen.

288
00:23:40,041 --> 00:23:41,916
Was zur Hölle?

289
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Monster?

290
00:23:43,083 --> 00:23:45,375
Niemand hat was von Monstern gesagt.

291
00:23:46,458 --> 00:23:48,875
Sie kommen zu spät, Captain Carter.

292
00:23:48,958 --> 00:23:50,833
Ich rief den Krieger der ...

293
00:23:57,958 --> 00:24:00,125
Gut, wir brauchen doch einen Plan.

294
00:24:00,916 --> 00:24:02,000
Stark hatte recht.

295
00:24:02,083 --> 00:24:03,500
Unzerstörbar.

296
00:24:05,500 --> 00:24:07,958
Steve, Kumpel. Lass mich nicht hängen.

297
00:24:08,416 --> 00:24:09,541
Helft mir mal.

298
00:24:09,625 --> 00:24:11,208
-Schaffen wir ihn raus.
-Nein.

299
00:24:12,041 --> 00:24:13,875
Steck mich in den Anzug.

300
00:24:15,166 --> 00:24:16,916
Der Generator sollte genug Strom liefern.

301
00:24:17,000 --> 00:24:19,500
-Klar, aber wie lange?
-Lang genug.

302
00:24:19,583 --> 00:24:21,458
Vielleicht. Und los.

303
00:24:25,083 --> 00:24:26,916
Ich sag nur, das ist verrückt.

304
00:24:27,000 --> 00:24:28,708
Ja, so wie Steve Rogers.

305
00:24:38,500 --> 00:24:40,375
-Alles okay?
-Ja.

306
00:24:40,458 --> 00:24:42,375
Gut. Wir haben nicht den ganzen Tag.

307
00:24:45,291 --> 00:24:47,791
-Wo ist Peggy?
-In der Chefetage.

308
00:24:54,458 --> 00:24:56,500
Die Tentakel scheinen zu wachsen.

309
00:25:00,500 --> 00:25:02,875
So wie es wächst,
verschlingt es bald Europa.

310
00:25:02,958 --> 00:25:05,333
Am Kontrollpult könnte ich was tun

311
00:25:05,416 --> 00:25:06,666
und Wissenschaftler spielen.

312
00:25:06,750 --> 00:25:09,125
Die Polarität transponieren
und den Sog umkehren?

313
00:25:09,208 --> 00:25:10,500
Das Genie bin ich.

314
00:25:12,875 --> 00:25:13,875
Angeberin.

315
00:25:13,958 --> 00:25:16,000
Komm schon, sprich mit mir, Baby.

316
00:25:17,041 --> 00:25:18,458
Alles auf deutsch. Toll.

317
00:25:18,541 --> 00:25:19,541
Find's raus.

318
00:25:30,375 --> 00:25:31,791
Rot, grün, blau.

319
00:25:31,875 --> 00:25:32,958
Wer macht blaue Knöpfe?

320
00:25:33,041 --> 00:25:34,833
Sag bloß, der amerikanische Playboy

321
00:25:34,916 --> 00:25:36,958
braucht Hilfe beim Knöpfchendrücken.

322
00:25:37,041 --> 00:25:39,041
Hedy Lamarr war mal
ein Wochenende bei mir.

323
00:25:39,125 --> 00:25:40,833
Aber wir haben nicht Deutsch gelernt.

324
00:25:56,375 --> 00:25:57,375
Steve?

325
00:25:57,458 --> 00:25:58,625
Hast du mich vermisst?

326
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
Jede Sekunde.

327
00:26:00,375 --> 00:26:01,708
Seht ihr, unzerstörbar.

328
00:26:05,166 --> 00:26:06,416
Wie war das?

329
00:26:10,333 --> 00:26:12,041
Wer hat Calamari bestellt?

330
00:26:28,333 --> 00:26:30,041
-Steve.
-Schon dabei.

331
00:26:38,125 --> 00:26:39,791
Schnapp sie dir, Steve.

332
00:26:42,958 --> 00:26:45,000
Ich kann es nicht schließen
wegen dem Ding.

333
00:26:45,083 --> 00:26:47,000
Dann schieb ich's zurück in die Hölle.

334
00:27:03,500 --> 00:27:06,375
-Peggy, nicht.
-Ich muss es tun, ich kann es beenden.

335
00:27:07,083 --> 00:27:08,708
Du schuldest mir eine Tanzstunde.

336
00:27:08,791 --> 00:27:09,791
Ja.

337
00:27:10,500 --> 00:27:11,958
Nächsten Samstag.

338
00:28:20,291 --> 00:28:21,291
Ma'am.

339
00:28:21,500 --> 00:28:23,166
Bitte senken Sie das Schwert.

340
00:28:25,333 --> 00:28:28,291
Sir? Das ist Captain Carter.

341
00:28:28,375 --> 00:28:29,791
Wo ist Steve Rogers?

342
00:28:30,625 --> 00:28:32,125
Der Krieg endete

343
00:28:32,916 --> 00:28:34,833
vor fast 70 Jahren.

344
00:28:38,291 --> 00:28:39,625
Werden Sie klarkommen?

345
00:28:40,416 --> 00:28:41,625
Natürlich.

346
00:28:43,125 --> 00:28:44,750
Wir haben den Krieg gewonnen.

347
00:28:46,750 --> 00:28:49,875
<i>Die Entscheidung, die sie traf,</i>
<i>schrieb die Ereignisse neu</i>

348
00:28:50,250 --> 00:28:53,250
<i>und gab dem Multiversum eine neue Heldin.</i>

349
00:28:53,333 --> 00:28:54,583
<i>Und was mich angeht ...</i>

350
00:28:54,750 --> 00:28:56,500
<i>Dies sind meine Geschichten.</i>

351
00:28:56,583 --> 00:28:58,875
<i>Ich verfolge alles, was hier geschieht.</i>

352
00:28:58,958 --> 00:29:02,666
<i>Doch ich kann und werde</i>
<i>niemals eingreifen.</i>

353
00:29:02,750 --> 00:29:04,125
<i>Denn ich bin</i>

354
00:29:05,083 --> 00:29:06,625
<i>der Watcher.</i>

355
00:31:09,833 --> 00:31:11,833
Untertitel von: Petra Metelko

