1
00:00:07,040 --> 00:00:09,520
Today is
Wilkins Chawla Founder's Day

2
00:00:09,920 --> 00:00:12,800
which is our late Mr. Chawla's
birth anniversary.

3
00:00:13,040 --> 00:00:14,520
So today, there's a party here.

4
00:00:14,760 --> 00:00:15,720
Drinks..

5
00:00:15,800 --> 00:00:17,960
along with tombola,
musical chairs.

6
00:00:18,160 --> 00:00:20,000
And all this will be for charity.

7
00:00:20,520 --> 00:00:21,480
My idea.

8
00:00:22,000 --> 00:00:24,720
I mean, we'll be playing tombola
here

9
00:00:24,800 --> 00:00:27,160
and somewhere in Odisha,
a child will be having a meal.

10
00:00:28,480 --> 00:00:29,480
Win‐win‐win.

11
00:00:30,280 --> 00:00:31,280
And win.

12
00:00:32,240 --> 00:00:33,240
Hey..

13
00:00:33,840 --> 00:00:35,040
Mr. Chawla also wins, right?

14
00:00:35,440 --> 00:00:36,360
But why?

15
00:00:36,440 --> 00:00:37,680
What will I do there?

16
00:00:37,800 --> 00:00:39,000
It's a game for women.

17
00:00:39,880 --> 00:00:41,440
I'm not coming to play tombola.

18
00:00:41,920 --> 00:00:43,600
Come, Parmeet. It will be fun.

19
00:00:43,720 --> 00:00:45,560
You know I'm an expert at tombola.

20
00:00:47,160 --> 00:00:49,360
No one can be an expert at tombola.

21
00:00:50,080 --> 00:00:51,520
It's a game of luck.

22
00:00:51,720 --> 00:00:53,800
Yes, but I can get
the number I want.

23
00:00:53,960 --> 00:00:54,960
What?

24
00:00:56,160 --> 00:00:57,160
How is that?

25
00:00:58,160 --> 00:00:59,800
What can I say?
‐ Tell me the truth.

26
00:01:00,040 --> 00:01:02,040
I don't know if it's a gift of God.

27
00:01:02,760 --> 00:01:06,360
But once, in my childhood, I had hit my head
on the stairs of a Shiva temple.

28
00:01:06,440 --> 00:01:09,800
Since then, I can control things
with my mind.

29
00:01:10,920 --> 00:01:11,920
That's impossible.

30
00:01:14,720 --> 00:01:15,720
Is it possible?

31
00:01:17,880 --> 00:01:18,880
Okay.

32
00:01:19,080 --> 00:01:21,720
If you really have a superpower, then..

33
00:01:23,080 --> 00:01:25,480
That.. Drop that calendar.

34
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
Oh, God!

35
00:01:55,480 --> 00:01:58,360
Do you go to the Shiva temple
in Sector 49?

36
00:02:34,120 --> 00:02:35,120
Why don't you come, Riya?

37
00:02:36,240 --> 00:02:37,840
After all, it's your company, too.

38
00:02:38,840 --> 00:02:41,880
[Riya] Chaddha, even the head office
is not celebrating Founder's Day.

39
00:02:42,280 --> 00:02:43,600
'You know, budget issues.'

40
00:02:44,760 --> 00:02:46,240
'You please cancel your party.'

41
00:02:48,400 --> 00:02:49,400
That's not possible, Riya.

42
00:02:50,400 --> 00:02:52,240
We are throwing this party
for charity.

43
00:02:53,360 --> 00:02:55,960
Like, we are raising money
on Chawla <i>ji's</i> birthday.

44
00:02:57,000 --> 00:02:59,080
'Why don't you raise some
for the company too, Chaddha?'

45
00:02:59,880 --> 00:03:02,720
'Your branch's performance
has been very bad this time.'

46
00:03:05,360 --> 00:03:07,760
Riya, we might not
be the number one branch

47
00:03:08,480 --> 00:03:10,680
but you are the number one boss
of this branch.

48
00:03:11,840 --> 00:03:14,800
'I thought that's you.'
‐ Yeah, of course I am.

49
00:03:15,320 --> 00:03:17,160
I mean, together we are
the number one pair, right?

50
00:03:18,000 --> 00:03:20,040
Like if I'm Manmohan,
then you're Sonia.

51
00:03:22,360 --> 00:03:23,360
'Come on, Chaddha.'

52
00:03:24,080 --> 00:03:25,080
Come on, Riya.

53
00:03:25,760 --> 00:03:26,760
Please come.

54
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
Just for a while.

55
00:03:29,240 --> 00:03:32,040
I can sense from your voice
that you want to come.

56
00:03:32,920 --> 00:03:33,920
It'll be fun.

57
00:03:34,920 --> 00:03:35,920
Just like before.

58
00:03:36,960 --> 00:03:37,960
'Bye, Chaddha.'

59
00:03:40,040 --> 00:03:41,880
Nowadays, Riya and I are on a break.

60
00:03:42,440 --> 00:03:44,480
Just good friends. That's all.

61
00:03:45,280 --> 00:03:46,280
I mean..

62
00:03:46,320 --> 00:03:47,960
From her side, that's all.

63
00:03:49,240 --> 00:03:50,840
From my side

64
00:03:52,040 --> 00:03:53,880
that's not all.

65
00:03:55,560 --> 00:03:57,800
Guys, this party is for charity.

66
00:03:57,880 --> 00:03:59,880
So, give me some good options
for charity.

67
00:03:59,960 --> 00:04:02,960
Like the type with
poor, naked, hungry kids. Yes.

68
00:04:03,000 --> 00:04:04,920
Sir, there's an orphanage where
little Deepak..

69
00:04:04,960 --> 00:04:06,760
Stop it!
Little Deepak..

70
00:04:07,520 --> 00:04:08,600
Is he still little?

71
00:04:09,080 --> 00:04:10,560
Hasn't he grown up by eating my donation money?

72
00:04:10,640 --> 00:04:14,280
There's an old‐age home where
old people stay.. ‐ No, Anjali.

73
00:04:14,360 --> 00:04:15,960
We can't trust these old people.

74
00:04:16,840 --> 00:04:19,380
They'll spend everything
on online poker.

75
00:04:21,080 --> 00:04:23,680
All day.
‐ Sir, this is not funny.

76
00:04:24,080 --> 00:04:26,160
Even their children
don't call them. ‐ Yes.

77
00:04:26,600 --> 00:04:27,600
Do you know why?

78
00:04:27,960 --> 00:04:30,160
Because they can't hear them
on the phone!

79
00:04:30,480 --> 00:04:33,240
Sir, in Vikas Puri, there is
a charity for rabbits.

80
00:04:33,320 --> 00:04:36,160
They have spa services
for those rabbits.

81
00:04:36,240 --> 00:04:38,520
They get the rabbits married
because, as you know

82
00:04:38,600 --> 00:04:42,520
even rabbits need TLC.
Right, my rabbit?

83
00:04:43,760 --> 00:04:47,840
I've been to this rabbit NGO
in Vikas Puri several times

84
00:04:48,040 --> 00:04:51,240
because I feel that
bunnies and I

85
00:04:51,320 --> 00:04:52,800
have a lot in common.

86
00:04:52,880 --> 00:04:55,560
Like, they like making a lot of babies

87
00:04:55,680 --> 00:04:57,600
I also want lot of kiddos.

88
00:04:57,760 --> 00:05:00,480
Sometimes, even Sapan looks
like a bunny rabbit.

89
00:05:00,560 --> 00:05:03,720
And looking at him,
I get those feelings.

90
00:05:04,480 --> 00:05:08,200
I want some serious ideas, guys.
Like polio, malaria type.

91
00:05:08,520 --> 00:05:10,520
I want AIDS, man!
AIDS!

92
00:05:12,320 --> 00:05:13,920
We'll donate money
by playing tombola!

93
00:05:14,520 --> 00:05:15,480
By gambling?

94
00:05:16,760 --> 00:05:18,120
Is this the culture of this office?

95
00:05:19,440 --> 00:05:20,800
Why don't they just
shut down this office

96
00:05:21,360 --> 00:05:22,600
and open a brothel instead?

97
00:05:22,960 --> 00:05:26,360
Sir, why don't you do something
for violence against women?

98
00:05:26,800 --> 00:05:28,080
It's a very serious problem.

99
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
Yes.

100
00:05:32,960 --> 00:05:36,360
Let's do violence
against women.

101
00:05:36,760 --> 00:05:37,760
It'll be fun.

102
00:05:38,040 --> 00:05:40,680
Yeah? In our society

103
00:05:41,040 --> 00:05:43,920
nobody thinks about
our daughters and wives.

104
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
Yes?

105
00:05:45,440 --> 00:05:47,240
Like, nobody even looks at them.

106
00:05:48,120 --> 00:05:49,040
I will look at them.

107
00:05:49,480 --> 00:05:52,120
Yes. I'll watch
all the helpless women.

108
00:05:52,880 --> 00:05:54,040
Yes!
‐ Sir..

109
00:05:54,240 --> 00:05:55,509
We couldn't expect any more from you.

110
00:06:01,440 --> 00:06:02,440
No, Amit.

111
00:06:02,840 --> 00:06:03,840
No.

112
00:06:04,480 --> 00:06:06,640
Never crack a joke
on women's issues.

113
00:06:07,680 --> 00:06:08,680
Nobody laughs.

114
00:06:09,560 --> 00:06:10,480
I have tried.

115
00:06:11,320 --> 00:06:14,240
In our country, we cannot crack jokes
on so many issues.

116
00:06:14,840 --> 00:06:16,920
Religion, Sachin Tendulkar

117
00:06:17,200 --> 00:06:18,240
domestic violence.

118
00:06:18,760 --> 00:06:19,920
Or Modi <i>ji</i>.

119
00:06:20,520 --> 00:06:23,520
It's not easy to joke about
Sikhs and gay people also, nowadays.

120
00:06:24,480 --> 00:06:25,480
You know?

121
00:06:26,080 --> 00:06:27,080
I have a dream.

122
00:06:27,800 --> 00:06:29,000
A day will come

123
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
where, in my stand‐in act

124
00:06:31,080 --> 00:06:32,960
I'll joke about all these topics

125
00:06:33,360 --> 00:06:35,200
and nobody will hurl
their shoes at me.

126
00:06:37,320 --> 00:06:38,320
Hey!

127
00:06:38,320 --> 00:06:39,320
What happened?

128
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
Nothing.

129
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
Tell me.

130
00:06:44,560 --> 00:06:47,920
Parmeet's mom has sent the phone
numbers of the singers and the bands

131
00:06:48,080 --> 00:06:48,920
for the wedding.

132
00:06:49,520 --> 00:06:50,520
So..

133
00:06:52,400 --> 00:06:54,560
So what? Let me help you.
Let me hear it.

134
00:06:58,240 --> 00:06:59,240
Wow.

135
00:07:00,040 --> 00:07:01,840
If this guy sings at my wedding

136
00:07:02,400 --> 00:07:04,720
I'd turn around and run away from the altar.

137
00:07:07,960 --> 00:07:09,920
These days,
I'm always in a good mood.

138
00:07:10,360 --> 00:07:11,640
I'm going to get married.

139
00:07:13,480 --> 00:07:16,400
And it's going well
with the office people.

140
00:07:17,200 --> 00:07:19,800
Why did I ask Riya ma'am
for a transfer?

141
00:07:21,120 --> 00:07:22,120
Because..

142
00:07:25,480 --> 00:07:26,760
There's no future for me here.

143
00:07:27,360 --> 00:07:29,640
Hey, don't you want a DJ
or something?

144
00:07:29,960 --> 00:07:31,520
I mean,
who even listens to this?

145
00:07:32,080 --> 00:07:33,440
Yes?
‐ Yes, I want one.

146
00:07:33,560 --> 00:07:35,840
Then, let's look for a DJ.
Forget this band.

147
00:07:36,520 --> 00:07:37,640
Hey, come on.

148
00:07:37,760 --> 00:07:39,800
Rajje. Rajje.

149
00:07:39,880 --> 00:07:41,200
Rajinder.

150
00:07:41,320 --> 00:07:44,400
Sir, my name is Rajinder.
‐ Yeah, then do me a favour.

151
00:07:44,680 --> 00:07:47,320
Why does it bother you
if we have the party in the warehouse?

152
00:07:47,360 --> 00:07:50,160
We'll have to empty the entire warehouse, sir.
My work will have to stop.

153
00:07:50,200 --> 00:07:52,720
On top of that,
you want my boys as waiters.

154
00:07:52,760 --> 00:07:55,600
Your boys are, in fact, my boys.

155
00:07:56,680 --> 00:07:58,040
I'm your boss, man.

156
00:07:58,440 --> 00:08:02,640
Actually, they are company's boys,
and this is a job for the company.

157
00:08:03,960 --> 00:08:05,760
Is it time to suck up to your boss?

158
00:08:05,840 --> 00:08:06,720
Excuse me?

159
00:08:07,400 --> 00:08:09,600
I'm not here to suck up to anyone.

160
00:08:10,360 --> 00:08:11,720
Sir called me..

161
00:08:12,040 --> 00:08:13,280
for his protection..

162
00:08:13,720 --> 00:08:15,600
from you.
‐ I didn't say anything like that.

163
00:08:15,680 --> 00:08:17,360
Sir, you said something like..
‐ Forget it.

164
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
Agree to it, man.

165
00:08:19,160 --> 00:08:20,840
Rajje.
Hey, listen.

166
00:08:22,200 --> 00:08:23,320
Give me a kiss?

167
00:08:23,720 --> 00:08:25,200
Give you a kiss?
‐ Yes.

168
00:08:26,120 --> 00:08:28,040
When Chaddha was new to Faridabad

169
00:08:28,360 --> 00:08:30,760
I'd taught him some local slangs..

170
00:08:32,200 --> 00:08:33,920
which nobody uses here.

171
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
Like..

172
00:08:35,240 --> 00:08:36,640
'Give me a kiss.'

173
00:08:38,320 --> 00:08:39,600
'It needs to be soft
for it to get hard.'

174
00:08:41,440 --> 00:08:43,240
'Let my stick
poke your sister.'

175
00:08:44,680 --> 00:08:46,320
'Consider me wifey and fu..'

176
00:08:56,640 --> 00:08:57,840
DJ Sonu Monu.

177
00:09:03,160 --> 00:09:04,960
Man, he must be very good at this.

178
00:09:05,320 --> 00:09:07,480
No. Not him.
‐ No?

179
00:09:08,920 --> 00:09:09,920
One minute..

180
00:09:10,800 --> 00:09:13,240
DJ Chubby. Let's see.

181
00:09:17,120 --> 00:09:18,120
Nice, man.

182
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Pammi, this is..

183
00:09:23,560 --> 00:09:25,560
This is Kutty!

184
00:09:25,880 --> 00:09:27,640
Kutty is a DJ?
‐ Chubby Kutty!

185
00:09:28,000 --> 00:09:31,280
Actually, I was one of
the top five DJs in Kochi.

186
00:09:31,880 --> 00:09:33,400
If I get Pammi's wedding

187
00:09:33,680 --> 00:09:36,160
all of North India's market will open up for me.

188
00:09:36,400 --> 00:09:38,320
Dude, nice, man. Nice.

189
00:09:38,600 --> 00:09:41,960
I'm telling you book him soon.
His dates might not be available.

190
00:09:42,040 --> 00:09:43,800
Stay here. I'll book him right now.
‐ No.. Amit.

191
00:09:43,920 --> 00:09:47,520
I'm telling you seriously.
He'll rock your reception.

192
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
Kutty Chu..

193
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Yes.

194
00:09:51,200 --> 00:09:53,440
I hope that Amit comes
for my wedding.

195
00:09:55,200 --> 00:09:57,280
He is my best friend.

196
00:09:58,840 --> 00:10:00,200
He'll always be there for me.

197
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
Yes.

198
00:10:02,520 --> 00:10:05,600
If I leave this place,
I'll miss everyone here.

199
00:10:08,560 --> 00:10:09,560
But

200
00:10:10,480 --> 00:10:12,240
there is no point in looking back now.

201
00:10:16,640 --> 00:10:17,760
Sir, it's Geeta's call.

202
00:10:18,880 --> 00:10:21,680
Who Geeta? ‐ The broker
who found you your house.

203
00:10:22,400 --> 00:10:24,240
Oh, yeah.
Please transfer it, Pammi.

204
00:10:24,560 --> 00:10:26,320
Okay, sir.
‐ Hello, Geeta.

205
00:10:26,760 --> 00:10:28,960
Geeta‐Babita Phogat.

206
00:10:29,640 --> 00:10:31,440
Go, Geeta!

207
00:10:34,040 --> 00:10:35,680
I haven't transferred it yet, sir.

208
00:10:36,080 --> 00:10:39,600
These days I transfer calls only
after Chaddha sir has made his jokes.

209
00:10:40,080 --> 00:10:43,600
Once a bad joke leaves his system,
he becomes a bit normal.

210
00:10:43,680 --> 00:10:45,040
Here's Geeta for you, sir.

211
00:10:45,400 --> 00:10:46,280
Hello, Geeta?

212
00:10:47,040 --> 00:10:48,040
How are you, dear?

213
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
[Geeta] Hello, Jagdeep.

214
00:10:50,000 --> 00:10:53,160
'I needed your signature for the final
registration of your house.'

215
00:10:53,800 --> 00:10:56,000
Yes, no problem. Come on over, dear.
‐ 'Okay.'

216
00:10:56,520 --> 00:10:58,200
'Anyway, how is the house?
All good?'

217
00:10:59,040 --> 00:11:01,600
There was a bad smell
coming out of one of the rooms.

218
00:11:02,240 --> 00:11:04,680
But then I realised it
was coming from my mom.

219
00:11:07,040 --> 00:11:08,040
'Okay.'

220
00:11:08,320 --> 00:11:10,160
'Where shall I leave the papers?'

221
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
Actually, Geeta

222
00:11:13,880 --> 00:11:16,920
we have a Founder's Day party
this evening at our office.

223
00:11:17,440 --> 00:11:18,880
Why don't you come here?

224
00:11:19,800 --> 00:11:20,800
'Today?'

225
00:11:21,440 --> 00:11:22,960
One minute. Hold the call.

226
00:11:24,760 --> 00:11:27,160
Yes, Pammi?
‐ Sir, Riya ma'am is on the line.

227
00:11:27,400 --> 00:11:28,600
Okay, transfer it.

228
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
Hello, Riya.

229
00:11:31,320 --> 00:11:33,080
Long time, no see ya.

230
00:11:37,200 --> 00:11:39,440
I haven't transferred it yet, sir.
I'll do it now.

231
00:11:42,760 --> 00:11:43,960
Hello? Riya?

232
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
All okay?

233
00:11:47,400 --> 00:11:48,520
[Riya] Chaddha you were right.

234
00:11:49,320 --> 00:11:50,800
'I need to relax.'

235
00:11:51,840 --> 00:11:53,240
'I'm coming to your party tonight.'

236
00:11:54,240 --> 00:11:56,600
Very good, Riya.
Please come. I knew it.

237
00:11:57,640 --> 00:12:00,640
'Well, have you decided which charity
you're donating to?'

238
00:12:00,680 --> 00:12:02,360
The same old. Violence against women.

239
00:12:03,080 --> 00:12:04,840
'Oh, okay.'

240
00:12:05,360 --> 00:12:06,360
'Okay, see you then.'

241
00:12:06,800 --> 00:12:07,920
See you. Bye.

242
00:12:10,640 --> 00:12:12,200
Hello, Geeta?
‐ [Geeta] Hello.

243
00:12:12,760 --> 00:12:14,440
Hello.
‐ 'Yes, so..'

244
00:12:14,600 --> 00:12:15,840
'my answer is yes.'

245
00:12:16,200 --> 00:12:18,080
What do you mean yes?
‐ 'I mean..'

246
00:12:18,360 --> 00:12:21,840
'you were inviting me to the party,
right? Okay, I'll come.'

247
00:12:22,960 --> 00:12:24,800
Yes. Okay, good..

248
00:12:25,000 --> 00:12:26,280
'And I'll get the papers, too.'

249
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
Good idea.

250
00:12:28,880 --> 00:12:30,640
'Okay, see you in the evening.'

251
00:12:31,480 --> 00:12:33,280
Okay, bye.
‐ 'Bye.'

252
00:12:38,320 --> 00:12:40,640
Hanging out with two girls at once.

253
00:12:43,120 --> 00:12:44,760
Chaddha, you're the man.

254
00:13:01,880 --> 00:13:03,920
Brothers and your sisters..

255
00:13:03,960 --> 00:13:06,480
Welcome to
Wilkins Chawla Founder's Day

256
00:13:06,680 --> 00:13:08,400
cum‐tombola night‐cum..

257
00:13:08,960 --> 00:13:09,680
free liquor.

258
00:13:11,480 --> 00:13:13,720
But first of all,
let's take a moment

259
00:13:13,760 --> 00:13:15,520
to see Chawla <i>ji's</i> photos.

260
00:13:18,160 --> 00:13:20,320
Chawla <i>ji</i>, our founder.

261
00:13:20,560 --> 00:13:22,040
He was a great man.

262
00:13:22,840 --> 00:13:25,160
He used to work hard
and party hard, too. ‐ Wow.

263
00:13:25,520 --> 00:13:26,960
Those were the parties
to remember.

264
00:13:27,040 --> 00:13:28,560
We used to drink a lot.

265
00:13:32,920 --> 00:13:33,920
So..

266
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
we miss you, Chawla <i>ji</i>.

267
00:13:37,120 --> 00:13:39,520
We miss you, Chawla <i>ji!</i>

268
00:13:39,640 --> 00:13:41,840
Long live Chawla <i>ji!</i>.

269
00:13:41,960 --> 00:13:42,920
Come on..

270
00:13:43,400 --> 00:13:44,560
Drink as much as you want.

271
00:13:56,240 --> 00:13:57,760
One minute. Geeta!

272
00:13:58,680 --> 00:13:59,680
Hi.
‐ Hi.

273
00:14:00,280 --> 00:14:01,880
Hello.
‐ Hello.

274
00:14:04,240 --> 00:14:05,240
I mean..

275
00:14:06,640 --> 00:14:10,200
We, in the paper industry,
welcome everyone like this.

276
00:14:10,880 --> 00:14:13,520
Greetings.
‐ Hello, T. P.! Hello! ‐ Sir?

277
00:14:16,200 --> 00:14:17,880
Sir, sir.
‐ See?

278
00:14:18,280 --> 00:14:20,720
Rukmani is here,
but Radha is nowhere to be seen.

279
00:14:20,880 --> 00:14:22,040
Thank you, T.P.
Thank you.

280
00:14:26,120 --> 00:14:28,400
Greetings.
Housewife versus mistress.

281
00:14:28,440 --> 00:14:30,600
It's a trend in the industry.
‐ The situation is intense now.

282
00:14:30,880 --> 00:14:32,840
So, it's necessary to speak
in code words.

283
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
Got it?

284
00:14:34,200 --> 00:14:36,240
So, Chaddha sir is Krishna.

285
00:14:36,720 --> 00:14:38,520
And Geeta is Rukmani.

286
00:14:38,920 --> 00:14:40,320
And Riya ma'am is Radha.

287
00:14:41,600 --> 00:14:42,600
Me?

288
00:14:43,280 --> 00:14:45,480
I'm Hanuman in a guest appearance.

289
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
Go!

290
00:14:51,440 --> 00:14:52,440
Kutty, your zip is open.

291
00:14:52,680 --> 00:14:53,960
What? Which zip?

292
00:14:55,240 --> 00:14:57,120
Three, two, one.. Winner.

293
00:14:57,240 --> 00:14:58,960
I won, I won..
‐ This is cheating..

294
00:14:58,960 --> 00:15:01,560
How can a 'Lungi' have a fly?
He..

295
00:15:06,200 --> 00:15:10,680
"Kids drink with soda
Men drink neat"

296
00:15:10,960 --> 00:15:14,600
"I drank litres of alcohol
Little by little"

297
00:15:14,680 --> 00:15:17,400
"I drank litres of alcohol
Little by little"

298
00:15:17,480 --> 00:15:18,480
Okay.

299
00:15:18,680 --> 00:15:21,760
Five, zero, 50.
‐ Hey, Pammi!

300
00:15:21,800 --> 00:15:23,720
My dear!

301
00:15:28,640 --> 00:15:29,640
A flirty wife..

302
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
three and five..

303
00:15:31,120 --> 00:15:32,000
35.
‐ Hey..

304
00:15:32,520 --> 00:15:35,560
Make way, son. I'm going to announce
the numbers now.

305
00:15:36,960 --> 00:15:39,560
Nobody reads tombola numbers
better than me.

306
00:15:40,440 --> 00:15:42,640
For every number, I have a punchline.

307
00:15:44,800 --> 00:15:46,400
And some are really naughty ones.

308
00:15:46,480 --> 00:15:47,880
To do this with me..

309
00:15:48,280 --> 00:15:49,960
girls are standing in line.

310
00:15:50,240 --> 00:15:53,120
Sexy, sexy 69.

311
00:15:55,400 --> 00:15:56,960
Sir, the number is 33.

312
00:15:57,360 --> 00:15:59,120
Yeah, but the 69 joke is better.

313
00:15:59,200 --> 00:16:01,920
Please be precise.
Is it 69 or 33?

314
00:16:02,040 --> 00:16:04,560
Sir, please read properly.
‐ Okay, I will..

315
00:16:04,640 --> 00:16:06,720
33. Three, three, 33.
‐ Thank you.

316
00:16:06,800 --> 00:16:09,120
Okay, next..
‐ It's not there.

317
00:16:09,280 --> 00:16:11,120
If I see such legs

318
00:16:11,840 --> 00:16:13,080
I'd go straight to heaven.

319
00:16:13,600 --> 00:16:16,142
Sweet number.. 11.

320
00:16:20,640 --> 00:16:22,920
Okay, this is the best one.

321
00:16:22,960 --> 00:16:24,160
Best punchline ever.

322
00:16:24,320 --> 00:16:27,080
Young in age but legally clear.

323
00:16:27,480 --> 00:16:30,480
Sweet and sexy 16.

324
00:16:31,040 --> 00:16:32,480
Dear.. 16, dear.

325
00:16:33,160 --> 00:16:34,280
That was a rhyme.

326
00:16:34,560 --> 00:16:37,120
It's a young age,
but it's legally clear, right?

327
00:16:38,040 --> 00:16:39,680
What are you doing?
‐ There is no such number, sir.

328
00:16:39,760 --> 00:16:40,800
People are not getting it, man.

329
00:16:42,880 --> 00:16:43,880
Go.

330
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
Your zip is open.

331
00:16:50,600 --> 00:16:51,920
A lizard!

332
00:16:52,600 --> 00:16:55,360
Three, two, one point five.

333
00:16:56,080 --> 00:16:57,960
One.. Anjali won.

334
00:17:10,560 --> 00:17:12,480
Nobody laughed at
my jokes today.

335
00:17:13,000 --> 00:17:14,720
The tombola ones.
‐ It's okay.

336
00:17:15,240 --> 00:17:17,960
Henceforth, crack decent jokes,
it'll suit you.

337
00:17:20,320 --> 00:17:24,160
Hi. ‐ Hi, Riya. You're here?
Did you get any traffic on your way?

338
00:17:25,200 --> 00:17:27,480
What happened?
‐ This is Geeta.

339
00:17:27,680 --> 00:17:30,120
I'm with her now.
You've lost your chance with me now.

340
00:17:31,560 --> 00:17:32,560
Shut up, Chaddha!

341
00:17:35,400 --> 00:17:37,520
I'm Riya Pahwa.
‐ Geeta Varun.

342
00:17:38,840 --> 00:17:39,840
Nice to meet you.

343
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
Same here.

344
00:17:45,160 --> 00:17:47,600
Where can I get a drink?
‐ The bar is right there.

345
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
Okay.

346
00:17:52,120 --> 00:17:55,200
No. ‐ Chaddha sir.
‐ T. P..

347
00:17:56,640 --> 00:17:58,680
Sir, Radha on the dance floor.

348
00:17:58,960 --> 00:18:00,560
Chuck Rukmani.

349
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
You..

350
00:18:07,640 --> 00:18:08,880
like thumb wrestling?

351
00:18:14,440 --> 00:18:15,840
Hey, bro,
what are you doing?

352
00:18:20,640 --> 00:18:21,760
Cheapster!

353
00:18:22,720 --> 00:18:24,080
Yes.

354
00:18:26,360 --> 00:18:28,040
I haven't won anything this evening.

355
00:18:29,080 --> 00:18:31,320
I feel like an absolute loser.

356
00:18:31,680 --> 00:18:32,680
So please..

357
00:18:33,760 --> 00:18:34,760
Okay?

358
00:18:35,040 --> 00:18:36,040
Kutty..

359
00:18:36,600 --> 00:18:38,240
Parmeet wants to tell you something.

360
00:18:38,520 --> 00:18:40,040
Hey, DJ Chubby.

361
00:18:40,520 --> 00:18:42,360
You made me crazy today.

362
00:18:42,480 --> 00:18:43,800
It was freaking amazing.

363
00:18:43,920 --> 00:18:46,760
You will be the DJ at our wedding.

364
00:18:48,400 --> 00:18:49,760
Yes?
‐ Yes.

365
00:18:53,240 --> 00:18:54,240
Thank you!

366
00:18:55,040 --> 00:18:56,040
Thank you!

367
00:18:56,080 --> 00:18:57,720
Amazing.
‐ Thank you!

368
00:19:22,280 --> 00:19:24,200
Hey, Amit.
I was looking for you.

369
00:19:24,640 --> 00:19:25,640
Is it?

370
00:19:26,200 --> 00:19:28,360
I heard that you're getting a transfer
from Faridabad.

371
00:19:28,960 --> 00:19:29,960
Yes.

372
00:19:30,400 --> 00:19:32,640
I felt that I should see more of the world.

373
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
Anyway, best of luck.

374
00:19:35,240 --> 00:19:36,520
Did you tell anyone in the office?

375
00:19:37,480 --> 00:19:38,480
No. No one.

376
00:19:39,240 --> 00:19:41,160
And you, too.
Please don't tell anyone.

377
00:19:43,560 --> 00:19:45,760
You should've at least
told your friends.

378
00:19:46,040 --> 00:19:47,000
Pammi.

379
00:19:52,600 --> 00:19:54,120
Saleem sir, be careful.
Careful.

380
00:19:54,280 --> 00:19:56,920
200 for 100..
200 for 100 on Saleem sir.

381
00:19:57,040 --> 00:19:58,360
200 for 100..
‐ Pammi.

382
00:19:58,480 --> 00:20:01,400
I need to tell you something.
‐ 200 for 100..

383
00:20:02,160 --> 00:20:03,320
That was good!

384
00:20:06,120 --> 00:20:08,120
Now my turn.
‐ You lost to a girl?

385
00:20:08,440 --> 00:20:09,840
Let me see who is stronger.

386
00:20:12,520 --> 00:20:13,760
Amit and Pammi.

387
00:20:14,320 --> 00:20:15,400
Pammi will win.

388
00:20:15,880 --> 00:20:17,760
Wow. It's a close fight.

389
00:20:17,800 --> 00:20:20,160
Yes..
‐ Focus..

390
00:20:20,360 --> 00:20:22,560
Distract her.
What happened?

391
00:20:24,280 --> 00:20:26,640
Well done, Pammi!
Well done!

392
00:20:27,880 --> 00:20:28,760
Pammi.

393
00:20:32,280 --> 00:20:35,400
Hey, Amit. It's okay, man! It's just a game.
Don't be so disappointed.

394
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
This was the best game.

395
00:20:38,960 --> 00:20:40,120
I'm a champion at this.

396
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
Juice, please.
‐ Yes.

397
00:20:50,600 --> 00:20:52,000
Hello.
‐ Hi.

398
00:20:55,760 --> 00:20:56,760
So..

399
00:20:57,000 --> 00:20:58,520
Do you know Chaddha since college?

400
00:20:58,960 --> 00:21:00,320
No, I'm his broker.

401
00:21:01,680 --> 00:21:03,960
This is our first casual meet.

402
00:21:04,880 --> 00:21:05,880
Okay.

403
00:21:06,560 --> 00:21:07,560
How nice.

404
00:21:10,320 --> 00:21:12,280
This party has been organised well, right?

405
00:21:13,480 --> 00:21:14,760
I'm enjoying a lot.

406
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
Yeah.

407
00:21:17,520 --> 00:21:18,520
Me, too.

408
00:21:20,960 --> 00:21:21,960
Me, too.

409
00:21:24,840 --> 00:21:26,560
You were amazing tonight.

410
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
Thank you.

411
00:21:30,200 --> 00:21:32,400
I feel like I should..

412
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
What are you doing?

413
00:21:49,120 --> 00:21:50,640
Sir. One beer, please.

414
00:21:50,920 --> 00:21:55,120
And one cosmopolitan with
some 'Chaat Masala' on the rim.

415
00:21:55,560 --> 00:21:58,520
Seven cherries and an umbrella.
Yeah.

416
00:21:59,320 --> 00:22:01,680
So, Kitty and you are dating again?

417
00:22:04,360 --> 00:22:06,760
Sap, baby tiger..

418
00:22:06,760 --> 00:22:08,880
Have you ordered my drink or not?

419
00:22:08,920 --> 00:22:13,280
Yeah. Hey, make it quick.
‐ Did you tell him about the umbrella?

420
00:22:14,320 --> 00:22:15,640
So cute!

421
00:22:15,800 --> 00:22:19,440
Amit, man,
I am totally in love with this guy!

422
00:22:19,480 --> 00:22:21,520
He's made me crazy!

423
00:22:21,560 --> 00:22:24,280
Like, I'm crazy about you, Sapan.

424
00:22:24,360 --> 00:22:26,240
This is my favourite cocktail.

425
00:22:26,480 --> 00:22:29,280
But do you know which
is my most favourite cocktail?

426
00:22:29,440 --> 00:22:33,920
Which one?
‐ Sex on the beach..

427
00:22:34,160 --> 00:22:37,240
Please say in front of everyone
that I'm your wild cat.

428
00:22:37,320 --> 00:22:39,400
Yeah?
Please say I'm your wild cat.

429
00:22:39,720 --> 00:22:42,720
Say me I'm your wild cat.
‐ You are my wild cat.

430
00:22:42,800 --> 00:22:46,120
We are dating.
After all these months

431
00:22:46,200 --> 00:22:50,080
Saps realised his mistake
and he apologised.

432
00:22:50,320 --> 00:22:53,240
And I suddenly wrapped
myself in his arms

433
00:22:53,320 --> 00:22:56,200
and then, my bra strap popped open.

434
00:22:57,320 --> 00:22:59,880
And, then, you know what happened?
He's very naughty.

435
00:23:00,000 --> 00:23:01,800
But I'm so excited, man!

436
00:23:01,880 --> 00:23:03,680
You're happy, right?
‐ I'm happy.

437
00:23:03,760 --> 00:23:05,200
Kitty..

438
00:23:05,720 --> 00:23:06,720
Saps.

439
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
Hey..

440
00:23:12,280 --> 00:23:13,280
Hi.

441
00:23:14,280 --> 00:23:16,160
You smoke?
‐ No, thank you.

442
00:23:19,120 --> 00:23:20,960
Why are you here alone?

443
00:23:22,000 --> 00:23:23,800
Felt like being alone, so..

444
00:23:24,000 --> 00:23:26,520
I'm actually.. I'm so sorry.
I can leave. ‐ No..

445
00:23:27,360 --> 00:23:28,360
It's okay.

446
00:23:28,960 --> 00:23:30,400
Sure?

447
00:23:35,040 --> 00:23:36,240
Amit, what am I doing here?

448
00:23:40,080 --> 00:23:43,200
This question..
‐ No. When I spoke to Chaddha

449
00:23:43,720 --> 00:23:45,160
in the morning,
over the phone

450
00:23:46,960 --> 00:23:50,480
hearing from him,
I felt that I should come here.

451
00:23:53,880 --> 00:23:55,640
I shouldn't have taken things
for granted.

452
00:24:01,000 --> 00:24:03,840
Wow, I never felt that you are..

453
00:24:04,520 --> 00:24:06,320
I mean..
‐ Even I didn't.

454
00:24:08,840 --> 00:24:12,040
Hey! Have you made up
your mind about the transfer?

455
00:24:12,280 --> 00:24:14,800
Yes, absolutely! A hundred percent.
‐ Good.

456
00:24:15,120 --> 00:24:16,200
A new beginning..

457
00:24:17,160 --> 00:24:19,320
with new people
at the new office.

458
00:24:19,960 --> 00:24:21,160
Yeah. I really need that.

459
00:24:22,200 --> 00:24:23,280
I'm sure you'll like it.

460
00:24:25,400 --> 00:24:26,400
Yep.

461
00:24:28,360 --> 00:24:29,360
Pammi..

462
00:24:30,960 --> 00:24:31,960
Brother..

463
00:24:32,760 --> 00:24:34,800
Bro, I'll do it this time..
‐ Hey, don't worry.

464
00:24:34,840 --> 00:24:36,320
Careful, hold him.

465
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
So?

466
00:24:42,720 --> 00:24:44,080
Do you want to thumb wrestle again?

467
00:24:45,720 --> 00:24:47,280
Why? Are you scared?

468
00:24:48,520 --> 00:24:49,800
You're terrified

469
00:24:50,040 --> 00:24:52,480
to thumb wrestle with a girl..

470
00:24:54,600 --> 00:24:55,600
What happened?

471
00:24:57,320 --> 00:24:58,320
Man, I..

472
00:25:02,800 --> 00:25:04,240
What?
‐ Pammi, I love you.

473
00:25:07,680 --> 00:25:08,840
I really, really do.

474
00:25:12,600 --> 00:25:13,600
What?

475
00:25:14,440 --> 00:25:15,480
I just..

476
00:25:16,800 --> 00:25:18,800
I just wanted to say it once and..

477
00:25:19,640 --> 00:25:20,640
I did.

478
00:25:27,400 --> 00:25:30,600
You don't know how difficult..
‐ Hey, no. No!

479
00:25:30,800 --> 00:25:32,000
Don't.. Don't worry about it.

480
00:25:32,080 --> 00:25:35,160
Actually, you.. Don't say anything.
‐ You're my best friend.

481
00:25:42,240 --> 00:25:43,800
Yeah, I don't want to remain just friends.

482
00:25:46,640 --> 00:25:47,640
Do you get it?

483
00:25:52,640 --> 00:25:53,880
I can't do this anymore.

484
00:25:54,960 --> 00:25:56,160
I'm just sorry.

485
00:26:03,920 --> 00:26:06,280
No.. ‐ No? I mean..
‐ Okay, Chaddha.

486
00:26:06,760 --> 00:26:07,880
Hi.
‐ I'm off.

487
00:26:08,280 --> 00:26:10,400
I had a great time.
‐ Cool.

488
00:26:10,480 --> 00:26:13,440
And I hope that you collect
a lot of money

489
00:26:13,520 --> 00:26:14,560
for domestic‐abuse victims.

490
00:26:14,680 --> 00:26:16,160
Yes..
There is a box over there.

491
00:26:16,600 --> 00:26:19,200
Okay. ‐ Okay.
‐ I'll see you soon.

492
00:26:24,200 --> 00:26:25,360
One minute. Riya..

493
00:26:25,600 --> 00:26:27,745
Riya, I just wanted to say..

494
00:26:28,880 --> 00:26:30,560
I hope I didn't break your heart.

495
00:26:35,040 --> 00:26:36,040
Okay.

496
00:26:36,360 --> 00:26:37,360
Bye.

497
00:26:44,880 --> 00:26:46,080
She's amazing, right?

498
00:26:48,800 --> 00:26:51,160
So, in the end, Sonia left Manmohan

499
00:26:51,640 --> 00:26:53,120
and Krishna got Rukmani.

500
00:26:55,200 --> 00:26:57,320
But Riya isn't angry with me.

501
00:27:00,320 --> 00:27:02,360
So, Krishna got Radha, too.

502
00:27:02,960 --> 00:27:03,960
Net‐net.

503
00:27:04,160 --> 00:27:07,120
Jagdeep Chaddha
handled the situation very well.

504
00:27:07,720 --> 00:27:08,960
Nobody got hurt.

505
00:27:22,080 --> 00:27:23,080
Just 10 minutes ago.

506
00:27:24,880 --> 00:27:26,680
I didn't understand what..

507
00:27:27,120 --> 00:27:28,600
Aunty, I'll talk to you later.

508
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
Amit, I..

