1
00:00:15,280 --> 00:00:16,320
Hi, Pammi.
‐ Hi.

2
00:00:16,640 --> 00:00:18,000
How are you?
‐ Fine.

3
00:00:18,920 --> 00:00:20,360
How are the wedding preparations
going?

4
00:00:21,040 --> 00:00:22,040
Just going.

5
00:00:23,040 --> 00:00:25,040
Did you find a horse?
‐ No, not yet.

6
00:00:28,720 --> 00:00:31,520
I can perform at your wedding
if you want.

7
00:00:32,280 --> 00:00:33,280
Huh?

8
00:00:35,360 --> 00:00:36,600
"Parmeet.."

9
00:00:38,200 --> 00:00:41,280
"Parmeet and Pammi
in Faridabad"

10
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
Okay, if we need it.

11
00:00:49,480 --> 00:00:50,880
I'll call you for sure.
‐ Awesome.

12
00:01:04,120 --> 00:01:05,120
You know..

13
00:01:05,920 --> 00:01:08,560
I can hear them talking
about Pammi's wedding from here.

14
00:01:09,640 --> 00:01:11,080
I mean, it's all fine.

15
00:01:11,480 --> 00:01:12,480
Like..

16
00:01:12,800 --> 00:01:14,880
I'm sure she too can hear
my conversations over the phone.

17
00:01:16,040 --> 00:01:19,520
And when T. P. orders cow urine
from his Ayurvedic supplier..

18
00:01:20,040 --> 00:01:21,960
So, I'm quite sure that
the whole office can hear it.

19
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
Right?

20
00:01:24,560 --> 00:01:26,120
So, I feel that it's all okay.

21
00:01:27,120 --> 00:01:28,120
Yeah?

22
00:01:28,680 --> 00:01:30,440
So, I'm fine.
I mean it's fine by me.

23
00:01:31,240 --> 00:01:32,360
It doesn't bother me at all.

24
00:01:34,400 --> 00:01:37,800
Hey, Pammi.
Your wedding card is very cute.

25
00:01:38,600 --> 00:01:40,800
It's simple, but thank you.

26
00:01:41,640 --> 00:01:42,640
That's okay.

27
00:01:43,880 --> 00:01:44,880
Pammi?

28
00:01:48,080 --> 00:01:49,560
I didn't get your wedding card.

29
00:02:00,000 --> 00:02:02,840
I'm ready to invite everyone
for my wedding.

30
00:02:02,880 --> 00:02:04,320
Even the security guard
of the building.

31
00:02:04,600 --> 00:02:07,960
But not those who think
I'm of a loose character.

32
00:02:42,680 --> 00:02:44,000
Munna Gents Salon.

33
00:02:44,600 --> 00:02:45,960
The best barber in Faridabad.

34
00:02:46,960 --> 00:02:50,360
Today, we have a photo session
for the ID cards.

35
00:02:52,560 --> 00:02:54,960
Hey, everyone needs to know
who's the boss around here.

36
00:02:57,120 --> 00:02:58,760
Mine should be the best haircut.

37
00:03:00,880 --> 00:03:02,480
Ma'am, look at the camera.

38
00:03:02,600 --> 00:03:03,960
When is my photo..

39
00:03:05,640 --> 00:03:06,640
What's that on your face?

40
00:03:07,760 --> 00:03:08,760
That's a lot of makeup.

41
00:03:11,120 --> 00:03:12,800
Fresh paint on an old wall.

42
00:03:17,720 --> 00:03:19,440
ID badges are very important

43
00:03:20,240 --> 00:03:22,720
because the security of this office
is a joke.

44
00:03:23,080 --> 00:03:25,920
Do you know that I brought
a slingshot to the office one day?

45
00:03:26,600 --> 00:03:30,160
A slingshot which can make a
francolin unconscious with a single shot.

46
00:03:31,040 --> 00:03:32,760
Had I used it here

47
00:03:33,400 --> 00:03:35,320
you would have seen a lot of people
roaming around in pirate patches.

48
00:03:35,840 --> 00:03:36,840
Wow.

49
00:03:37,720 --> 00:03:38,720
What a tie.

50
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
Where did you buy it from?

51
00:03:40,880 --> 00:03:44,000
Khan Market?
‐ No, my friend got it from Japan.

52
00:03:45,440 --> 00:03:46,760
The colour is so nice.

53
00:03:47,909 --> 00:03:49,774
Can I wear it for the photoshoot?

54
00:03:50,200 --> 00:03:51,880
I don't.. think so.

55
00:03:52,120 --> 00:03:53,120
It's really..

56
00:03:53,200 --> 00:03:55,040
This is not fair!
This cannot happen!

57
00:03:55,120 --> 00:03:56,160
This cannot happen, sir.

58
00:03:56,960 --> 00:03:58,160
You have to do something!

59
00:03:59,720 --> 00:04:01,400
You have to do something!

60
00:04:03,720 --> 00:04:05,000
No, I will not listen!

61
00:04:06,760 --> 00:04:07,760
What happened?

62
00:04:10,040 --> 00:04:12,040
It's nothing.
Rinchin is a little upset.

63
00:04:12,200 --> 00:04:14,640
So I was..
‐ Anjali! Anjali is the problem.

64
00:04:15,920 --> 00:04:17,320
Both are having some issues.

65
00:04:18,040 --> 00:04:19,160
Regarding Anjali's habits.

66
00:04:19,480 --> 00:04:21,760
Is it? You fought with your girlfriend
first thing in the morning?

67
00:04:22,080 --> 00:04:23,080
Excuse me.

68
00:04:23,440 --> 00:04:24,600
She is not my girlfriend.

69
00:04:24,840 --> 00:04:26,040
She is my enemy!

70
00:04:26,560 --> 00:04:27,560
Jagdeep, just a minute.

71
00:04:28,160 --> 00:04:29,520
Come here.
‐ What?

72
00:04:31,880 --> 00:04:33,880
Let me handle this.
‐ Why?

73
00:04:34,720 --> 00:04:37,680
I mean all this is common in the office.

74
00:04:38,440 --> 00:04:41,280
I just listen to their complaints,
but I don't do anything.

75
00:04:41,840 --> 00:04:44,400
And after a few days,
they forget about it.

76
00:04:44,720 --> 00:04:46,880
And the problems get solved
on their own.

77
00:04:49,920 --> 00:04:51,000
Is that your approach?

78
00:04:52,080 --> 00:04:53,680
Jagdeep.
‐ It's absolutely wrong!

79
00:04:54,400 --> 00:04:55,880
It works, Jagdeep.
‐ No!

80
00:04:56,640 --> 00:04:58,040
Now, let me show you

81
00:04:58,520 --> 00:05:00,040
what conflict resolution is.

82
00:05:00,960 --> 00:05:02,920
Every problem
has a simple solution.

83
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
T.S. Madaan.

84
00:05:04,840 --> 00:05:05,840
Management guru.

85
00:05:06,400 --> 00:05:07,760
My Dronacharya.

86
00:05:08,440 --> 00:05:11,960
I mean, I haven't sacrificed my finger
for him yet. I just watch his videos.

87
00:05:12,880 --> 00:05:13,880
Watch.

88
00:05:14,840 --> 00:05:16,200
'It's the manager who takes
the bullet.'

89
00:05:16,440 --> 00:05:21,440
Conflict resolution is an important
part of leadership.

90
00:05:21,720 --> 00:05:24,920
Usually, as a result
of every conflict

91
00:05:25,040 --> 00:05:28,440
one party wins and the other loses.

92
00:05:28,800 --> 00:05:30,320
Win‐lose.

93
00:05:30,480 --> 00:05:32,040
But according to me

94
00:05:32,160 --> 00:05:36,000
the best result is where
both the parties win.

95
00:05:36,320 --> 00:05:37,760
Win‐win.

96
00:05:38,120 --> 00:05:41,200
And if you manage to negotiate
such a deal

97
00:05:41,280 --> 00:05:43,320
then even you are a winner.

98
00:05:43,480 --> 00:05:45,520
That means it's not just win‐win.

99
00:05:45,760 --> 00:05:48,480
It's win‐win‐win!

100
00:05:49,320 --> 00:05:50,320
And today,

101
00:05:51,320 --> 00:05:52,320
Chaddha will pull off

102
00:05:52,520 --> 00:05:54,600
a win‐win‐win!

103
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
So, that's the problem.

104
00:06:00,480 --> 00:06:03,160
This smoke irritates me.
It causes so much pollution.

105
00:06:03,320 --> 00:06:05,200
It's not smoke.
It's God's blessings.

106
00:06:05,320 --> 00:06:07,760
This can give me an asthma attack.
It suffocates me!

107
00:06:07,800 --> 00:06:10,800
But it gives me peace. Although,
you won't get it, would you, Rinchin <i>ji</i>?

108
00:06:10,840 --> 00:06:11,840
It's unbearable for me!

109
00:06:11,920 --> 00:06:13,520
Okay.. Don't worry.

110
00:06:14,120 --> 00:06:16,040
Let me give you

111
00:06:16,560 --> 00:06:18,440
a win‐win‐win solution for this.

112
00:06:19,040 --> 00:06:21,280
What solution?
‐ Just wait and watch.

113
00:06:22,800 --> 00:06:25,640
Anjali, can you use incense cones
instead of sticks?

114
00:06:25,800 --> 00:06:27,920
Incense cones?
They produce more smoke!

115
00:06:28,000 --> 00:06:29,040
Okay, don't worry.

116
00:06:30,840 --> 00:06:34,280
Sir, if Anjali lights them only
on Tuesdays and Thursdays..

117
00:06:34,320 --> 00:06:35,440
No, Pammi. No.

118
00:06:36,000 --> 00:06:37,120
Madaan sir says that

119
00:06:37,200 --> 00:06:39,320
only drug addicts, divorcees

120
00:06:39,480 --> 00:06:42,080
and women above the age of
35 compromise.

121
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
Okay?
‐ Compromise.

122
00:06:43,520 --> 00:06:46,160
Why? Do you eat only on
Mondays and Thursdays?

123
00:06:46,280 --> 00:06:47,280
Exactly.

124
00:06:47,320 --> 00:06:50,400
Then..
‐ Then, Pammi, the solution is..

125
00:06:51,520 --> 00:06:54,240
Anjali, you light a lamp
instead of incense sticks.

126
00:06:54,400 --> 00:06:56,240
No, sir.
The AC vent is right above.

127
00:06:56,280 --> 00:06:57,560
The lamp would go off..
‐ Then keep it there.

128
00:06:57,680 --> 00:07:01,160
Solution. And, Rinchin,
you buy an anti‐pollution mask.

129
00:07:01,280 --> 00:07:03,000
Mask? In the office?
‐ Yes.

130
00:07:03,400 --> 00:07:05,400
Neither the religious activities
nor the work will stop.

131
00:07:06,640 --> 00:07:07,640
Win

132
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
win

133
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
and win.

134
00:07:13,480 --> 00:07:14,480
Did you note that down, Pammi?

135
00:07:17,360 --> 00:07:18,480
Just relax a bit.

136
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Smile, please.

137
00:07:21,640 --> 00:07:22,640
Anjali.

138
00:07:23,800 --> 00:07:25,040
This is my wedding card.

139
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
Oh.

140
00:07:27,040 --> 00:07:28,040
Thank you.

141
00:07:34,920 --> 00:07:37,720
So, Pammi finally gave me her
wedding card.

142
00:07:38,600 --> 00:07:41,440
But I won't say anything
about its quality right now.

143
00:07:46,120 --> 00:07:47,560
She won, he won, I won.

144
00:07:48,400 --> 00:07:49,920
So, did you solve the dispute?

145
00:07:50,040 --> 00:07:51,040
Completely, man.

146
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
This was a simple one.

147
00:07:53,760 --> 00:07:55,880
Okay, then I'll throw away
the complaint.

148
00:07:59,000 --> 00:08:00,520
Are there more complaints?
‐Yes.

149
00:08:00,800 --> 00:08:02,080
They keep coming.
‐ Show me.

150
00:08:02,360 --> 00:08:03,560
No.
‐ Show me.

151
00:08:03,680 --> 00:08:04,720
It's not allowed.

152
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
Another conflict.

153
00:08:08,000 --> 00:08:09,480
What could be the solution
for this?

154
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
A pigeon!

155
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
Kiddo.

156
00:08:19,560 --> 00:08:21,080
Win‐lose.

157
00:08:23,200 --> 00:08:24,200
Are there more files like this?

158
00:08:32,000 --> 00:08:33,400
Every Friday at 4 p. m.

159
00:08:33,520 --> 00:08:36,720
T.P. comes to me and submits
a complaint against Amit.

160
00:08:37,240 --> 00:08:38,640
I always tell him that
his complaints are being sent

161
00:08:38,800 --> 00:08:42,880
to a special department
of the head office.

162
00:08:47,480 --> 00:08:49,240
This is that special department.

163
00:08:49,320 --> 00:08:52,640
T.P. needs
a clarification about everything.

164
00:08:53,160 --> 00:08:54,720
Bloody confused soul.

165
00:08:55,320 --> 00:08:56,320
Sir, remove the mask.

166
00:08:56,880 --> 00:08:58,080
No? Okay.

167
00:08:59,480 --> 00:09:00,960
This complaint is from Saleem <i>ji</i>.

168
00:09:02,400 --> 00:09:05,400
He says that people in this office
speak very loudly.

169
00:09:05,840 --> 00:09:06,680
Okay.

170
00:09:06,720 --> 00:09:10,880
Bhadoria feels that these people
drink a lot of tea.

171
00:09:11,360 --> 00:09:12,600
Anjali's complaint is

172
00:09:12,640 --> 00:09:15,640
that Badhoria puts salt instead
of sugar in her cup of tea.

173
00:09:16,280 --> 00:09:17,920
Kutty says that

174
00:09:18,000 --> 00:09:20,320
he's tired of seeing
Anjali's shrivelled‐up face all the time.

175
00:09:20,400 --> 00:09:24,200
He wants a seat from where
he can see the receptionist.

176
00:09:24,600 --> 00:09:26,760
Pammi, note it down.
And also, note down

177
00:09:27,280 --> 00:09:30,560
that there are
no complaints against me. See?

178
00:09:30,600 --> 00:09:32,920
Actually, there is
a whole folder for Jagdeep.

179
00:09:35,520 --> 00:09:37,440
These complaints are just from
the last three months.

180
00:09:37,800 --> 00:09:39,120
Just last three months.

181
00:09:48,400 --> 00:09:49,400
Okay.

182
00:09:50,120 --> 00:09:51,120
Listen up.

183
00:09:51,320 --> 00:09:52,320
Tell me, everyone.

184
00:09:52,520 --> 00:09:55,360
How many of you have complained
to Madhukar here?

185
00:09:56,520 --> 00:09:59,440
Come on.
Okay, everyone.

186
00:09:59,920 --> 00:10:02,200
And how many of you
didn't get any response?

187
00:10:04,120 --> 00:10:06,360
Look, you guys complained

188
00:10:06,800 --> 00:10:09,000
and forgot after a few days.

189
00:10:09,240 --> 00:10:10,440
This is absolutely wrong.

190
00:10:11,280 --> 00:10:12,680
We all are a family.

191
00:10:13,200 --> 00:10:15,280
Your problems
will not be ignored here.

192
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
Anjali.

193
00:10:18,320 --> 00:10:19,960
You've filled half of the folder.

194
00:10:20,800 --> 00:10:23,680
You've complained against everyone
except for T. P.

195
00:10:24,240 --> 00:10:26,720
Whereas everyone else
has mostly complained against T. P.

196
00:10:27,360 --> 00:10:29,760
Madhukar, what are these
red‐starred complaints?

197
00:10:29,960 --> 00:10:32,920
It means that the one who complained
has withdrawn their complaint.

198
00:10:33,680 --> 00:10:35,720
Interesting. Over the last six months

199
00:10:36,120 --> 00:10:38,440
many of the complaints against T. P.
have red stars.

200
00:10:38,760 --> 00:10:39,760
Wait a minute.

201
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
Who is that chicken
who withdrew their complaints?

202
00:10:43,760 --> 00:10:45,640
Who is that coward?
Step forward.

203
00:10:46,440 --> 00:10:47,800
Let me tell you, T. P.
Just a minute.

204
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
Sir, let's move on.

205
00:10:51,400 --> 00:10:52,760
Are there any complaints against me?

206
00:10:53,080 --> 00:10:55,840
There is only one complaint
against you.

207
00:10:55,960 --> 00:10:57,080
And there is a red star on that.

208
00:10:57,240 --> 00:10:58,720
So, you are all clear, Pammi.
Congrats.

209
00:10:58,760 --> 00:11:00,000
What is written in that, sir?

210
00:11:01,200 --> 00:11:02,600
There is no name. It says

211
00:11:03,000 --> 00:11:05,160
'You can plan your wedding
anywhere else.'

212
00:11:05,600 --> 00:11:07,040
'Is it necessary
to do it in the office?'

213
00:11:08,080 --> 00:11:11,240
I know Anjali's secret,
but have I ever revealed it to anyone?

214
00:11:13,480 --> 00:11:16,440
I've always behaved well with her,
but she..

215
00:11:18,080 --> 00:11:19,600
Kitty complains that..

216
00:11:19,680 --> 00:11:22,440
That your employee, sir,
Sapan Gill

217
00:11:22,600 --> 00:11:24,520
doesn't return my calls.

218
00:11:24,600 --> 00:11:27,000
Mine, too.
‐ If I say 'hi' on WhatsApp

219
00:11:27,440 --> 00:11:29,040
he doesn't even reply with a 'hi'.

220
00:11:29,280 --> 00:11:31,280
On social media,
he's available

221
00:11:31,320 --> 00:11:33,880
but why for me
he's not available?

222
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
I ping him so many times

223
00:11:36,080 --> 00:11:39,280
but he ignores me
like I don't exist.

224
00:11:39,320 --> 00:11:43,320
Okay, guys. I'm really sorry. But
what are we even talking about here?

225
00:11:45,360 --> 00:11:46,760
Did you just say sorry?

226
00:11:47,280 --> 00:11:48,920
No. That's not what I meant.
Why are you coming here?

227
00:11:49,160 --> 00:11:50,880
Saps..
‐ I need to breathe.

228
00:11:51,240 --> 00:11:54,440
Sir, T. P. tried to kiss me.
‐ What?

229
00:11:54,720 --> 00:11:56,960
What?
‐ But I never told anyone, sir.

230
00:11:57,360 --> 00:11:58,360
Just because I'm scared.

231
00:11:58,600 --> 00:12:01,640
T.P.?
‐ Lately, I have started doubting myself, sir.

232
00:12:01,800 --> 00:12:03,600
It's a lie, sir. Come on,
take back your complaint.

233
00:12:03,640 --> 00:12:06,160
No! I think
we need to talk about this.

234
00:12:06,240 --> 00:12:07,320
No.
‐ Yes!

235
00:12:08,400 --> 00:12:10,320
Did you see that?
Did you see that?

236
00:12:10,520 --> 00:12:12,880
Send all these complaints
to the special department.

237
00:12:13,320 --> 00:12:14,520
Yes, of course.

238
00:12:18,120 --> 00:12:20,120
Thanks for complaining against me.

239
00:12:20,360 --> 00:12:21,360
What?

240
00:12:21,760 --> 00:12:23,160
But I didn't.
‐ Is it?

241
00:12:24,120 --> 00:12:26,812
You have a problem with everyone
in this office except for T. P., right?

242
00:12:32,108 --> 00:12:33,299
Ma'am, smile please.

243
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
Done?

244
00:12:36,600 --> 00:12:37,920
I don't believe it.

245
00:12:39,200 --> 00:12:42,080
I did so much for her.
I even gave her the wedding card.

246
00:12:42,800 --> 00:12:44,520
And she complained against me?

247
00:12:44,960 --> 00:12:47,160
Pammi, but she took it back.
‐ Still.

248
00:12:47,280 --> 00:12:51,040
Maybe she wants to be friends..
‐ Amit, please stop defending her.

249
00:12:51,880 --> 00:12:52,880
Okay, relax.

250
00:12:53,160 --> 00:12:55,160
She made a mistake. Forget it.

251
00:12:56,280 --> 00:12:57,600
Okay, what does Parmeet say
about this?

252
00:12:59,000 --> 00:13:00,920
Nothing. I don't share
my personal stuff with him.

253
00:13:03,280 --> 00:13:04,760
Sarla <i>ji</i> comes late every day.

254
00:13:05,040 --> 00:13:08,160
I can't keep the auto waiting all the time.
‐ I was late only twice.

255
00:13:08,600 --> 00:13:10,240
How difficult is it for you
to be on time?

256
00:13:10,280 --> 00:13:12,400
This shows your dedication
towards your job.

257
00:13:13,720 --> 00:13:16,760
Henceforth, I'll be on time.
‐ Henceforth, I will not wait for you.

258
00:13:18,600 --> 00:13:21,120
Very good. Good progress.

259
00:13:22,360 --> 00:13:25,800
Kutty, it says that you say
vulgar things sometimes

260
00:13:25,920 --> 00:13:28,040
which makes Anjali very
uncomfortable.

261
00:13:28,560 --> 00:13:30,440
Now, the solution.

262
00:13:30,880 --> 00:13:32,800
Anjali, you have my permission

263
00:13:33,040 --> 00:13:34,880
to say something vulgar to Kutty.

264
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
I accept my punishment!

265
00:13:42,880 --> 00:13:44,920
Win‐win‐win.

266
00:13:45,200 --> 00:13:46,400
Listen to me carefully.

267
00:13:46,880 --> 00:13:48,920
I'll smile only once.

268
00:13:50,280 --> 00:13:51,280
Ready?

269
00:13:53,640 --> 00:13:56,360
We'll click our photo together.
‐ That's the worst suggestion ever.

270
00:13:56,600 --> 00:13:58,760
T.P., you can kiss me, but can't get
a photo clicked with me?

271
00:13:58,800 --> 00:14:00,880
I didn't kiss you!
‐ Come on, think about it, T. P.

272
00:14:01,280 --> 00:14:04,960
We'll have one ID card.
We'll go everywhere together.

273
00:14:05,240 --> 00:14:07,040
It will be so much fun!
‐ No.

274
00:14:07,400 --> 00:14:08,480
Smile, please.
‐ No!

275
00:14:10,680 --> 00:14:12,400
This is not a real smile.

276
00:14:13,440 --> 00:14:15,240
I kept this for my ID

277
00:14:16,280 --> 00:14:21,160
because you'll see my real smile only
when this scoundrel Amit goes to jail.

278
00:14:21,880 --> 00:14:23,040
And that day is not far.

279
00:14:23,520 --> 00:14:25,080
Hey, buddy.
Nice tie. Palika Bazaar?

280
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
Japan.

281
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
Hi.

282
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
T.P.. Come..

283
00:14:34,720 --> 00:14:36,160
T.P., your ID card.

284
00:14:40,000 --> 00:14:42,280
My name is not Toilet Paper Mishra.

285
00:14:43,560 --> 00:14:45,760
What is it then?
‐ You mother..

286
00:14:45,800 --> 00:14:46,800
Back off..

287
00:14:47,400 --> 00:14:48,400
Madhukar!

288
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
Madhukar!

289
00:14:51,080 --> 00:14:52,080
Madhukar!

290
00:14:52,600 --> 00:14:55,680
I have one more complaint
for the special department

291
00:14:55,960 --> 00:14:58,160
against Amit.
‐ Talk to Jagdeep.

292
00:14:58,200 --> 00:14:59,280
He has the box.

293
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
What box?

294
00:15:04,200 --> 00:15:06,640
All you mother..

295
00:15:10,000 --> 00:15:12,840
You snore very loudly, Saleem <i>ji</i>.

296
00:15:12,960 --> 00:15:14,440
This is not true, Chaddha.

297
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
I never..

298
00:15:16,320 --> 00:15:17,600
T.P., what are you doing?

299
00:15:17,720 --> 00:15:19,360
This..
‐ Easy..

300
00:15:19,400 --> 00:15:22,080
This is that box! Easy?
Four years..

301
00:15:22,120 --> 00:15:24,560
Crimes committed over four years
are stored in this box.

302
00:15:24,920 --> 00:15:26,360
And whose side is this Madhukar on?

303
00:15:26,680 --> 00:15:27,880
T.P., relax.

304
00:15:28,040 --> 00:15:30,040
What 'relax', sir?
Whose side are you on?

305
00:15:31,040 --> 00:15:32,920
T.P., listen.
‐ No, sir.

306
00:15:33,400 --> 00:15:36,720
I can't work with Amit at all.
Only one of us can stay here.

307
00:15:36,800 --> 00:15:38,520
T.P., let's talk.
‐ No, sir.

308
00:15:38,800 --> 00:15:39,920
No more talks!

309
00:15:40,040 --> 00:15:43,440
You have to decide by this evening.
Either him or me!

310
00:15:53,280 --> 00:15:54,200
Okay, done.

311
00:15:54,560 --> 00:15:55,680
Okay. Done.

312
00:15:55,720 --> 00:15:58,280
When Chaddha sir throws you
out of this company

313
00:15:58,720 --> 00:16:00,680
I'm going to distribute
'Motichoor Laddus' in the office.

314
00:16:01,160 --> 00:16:02,640
Yes. Here.

315
00:16:02,880 --> 00:16:06,240
There is a vacancy for
a sales officer in the Gurugram branch.

316
00:16:06,720 --> 00:16:09,520
I'll talk to Riya ma'am
and get you transferred there.

317
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
Yes.

318
00:16:11,600 --> 00:16:12,720
This is right.

319
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
Transfer.

320
00:16:15,120 --> 00:16:17,840
Transfer..

321
00:16:18,080 --> 00:16:19,760
Transfer..
Everyone, say it.

322
00:16:19,800 --> 00:16:21,000
Hey, Def Col, say it.

323
00:16:21,040 --> 00:16:21,960
Transfer.

324
00:16:22,240 --> 00:16:24,720
Say it out loud. Transfer..

325
00:16:24,800 --> 00:16:26,560
Transfer..

326
00:16:26,600 --> 00:16:28,240
Everyone..
‐ Okay!

327
00:16:30,720 --> 00:16:31,720
Come, both of you.

328
00:16:32,200 --> 00:16:33,880
Today, once and for all

329
00:16:34,480 --> 00:16:36,960
all your disputes will be solved.
Come on. ‐ Come.

330
00:16:45,720 --> 00:16:48,920
Okay. 'All the pens and pencils
from my table..'

331
00:16:48,960 --> 00:16:49,960
Wait, sir.

332
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
I'll read it.
‐ Why?

333
00:16:51,800 --> 00:16:54,240
You're not catching
the right emotion. Allow me.

334
00:16:55,480 --> 00:16:58,440
'All the pens and pencils
from my table have been replaced'

335
00:16:58,560 --> 00:16:59,800
'with crayons.'

336
00:17:00,080 --> 00:17:01,280
'I suspect that it's Amit.'

337
00:17:01,800 --> 00:17:05,440
'Today, everyone
kept calling me P. P.'

338
00:17:05,720 --> 00:17:06,720
'instead of T. P.'

339
00:17:06,960 --> 00:17:08,840
'By evening it became "pee".'

340
00:17:11,400 --> 00:17:14,000
'I suspect that Amit has
bribed everyone.'

341
00:17:14,280 --> 00:17:15,760
Rs. 200 per person.

342
00:17:16,120 --> 00:17:17,280
And I think it was worth it.

343
00:17:17,720 --> 00:17:20,840
'Today I found a glove
covered in blood in my drawer.'

344
00:17:21,000 --> 00:17:23,160
'Amit said that I must've
murdered someone.'

345
00:17:23,280 --> 00:17:25,240
'I think he is the real murderer.'

346
00:17:26,520 --> 00:17:30,560
'This morning Amit told me that there is
a child locked in the ladies toilet.'

347
00:17:30,600 --> 00:17:34,440
'When I rushed in to save him,
I saw Sarla <i>ji</i> taking a dump.'

348
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
Sorry, T. P.

349
00:17:39,040 --> 00:17:42,400
'Today, I got hit on my head
with my own phone.'

350
00:17:42,680 --> 00:17:43,720
How is that?

351
00:17:44,760 --> 00:17:46,520
I think this was my best idea.

352
00:17:48,000 --> 00:17:49,680
It took me a carton
of superglue.

353
00:17:50,280 --> 00:17:52,360
And I think it was worth
every penny.

354
00:18:08,200 --> 00:18:12,920
'Every time I type my name,
T. P. automatically becomes "tomato".'

355
00:18:15,120 --> 00:18:17,920
It doesn't sound funny when
you hear it back to back.

356
00:18:20,560 --> 00:18:23,600
It's not like
I just fool around here all the time.

357
00:18:24,160 --> 00:18:25,360
I mean, I work also.

358
00:18:27,200 --> 00:18:29,400
Yeah.

359
00:18:29,560 --> 00:18:32,280
But it looks like, lately, I've been
joking around a bit too much.

360
00:18:33,000 --> 00:18:34,720
'Thursday, 14th December.'

361
00:18:34,760 --> 00:18:38,280
'Today, Amit put stapler pins
in my "Harad Churan"..'

362
00:18:38,320 --> 00:18:40,880
T.P., let me get my photo clicked
and come back.

363
00:18:41,040 --> 00:18:45,120
Buy you guys carry on.
And remember, win‐win‐win.

364
00:18:45,600 --> 00:18:48,120
Right? Sort it out. Today.
‐ Yes.

365
00:18:50,280 --> 00:18:51,280
Wait a minute.

366
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
One moment.

367
00:18:55,840 --> 00:18:58,440
Let it be, T. P. I'm sorry.

368
00:19:01,640 --> 00:19:04,200
I think I should really get a transfer.
‐ Yes.

369
00:19:04,680 --> 00:19:06,840
Please go.
I'll be happier.

370
00:19:07,040 --> 00:19:08,800
You also come with me?

371
00:19:09,320 --> 00:19:11,920
What's so fun here without me?
‐ Yeah, you would say that.

372
00:19:12,520 --> 00:19:13,800
It's not like you have a girlfriend here.

373
00:19:15,840 --> 00:19:16,840
And you have?

374
00:19:19,000 --> 00:19:20,920
T.P., you're still here?

375
00:19:21,360 --> 00:19:23,160
Aren't you done yet?
‐ How can I be done, sir?

376
00:19:23,680 --> 00:19:26,720
First, tell me. What have
you decided about his transfer?

377
00:19:26,880 --> 00:19:30,280
No.. Yes..
Let's think about that, T. P.

378
00:19:30,400 --> 00:19:33,680
Okay, sir. First, you investigate
each complaint.

379
00:19:33,840 --> 00:19:34,880
Now?
‐ Yes.

380
00:19:35,480 --> 00:19:36,840
T.P., let's do something.

381
00:19:37,400 --> 00:19:39,200
Let's discuss this tomorrow.
Okay?

382
00:19:39,720 --> 00:19:41,320
Okay.
‐ Hey, look.

383
00:19:41,720 --> 00:19:44,120
I'm busy this whole week.
Let's do this next week.

384
00:19:44,560 --> 00:19:46,000
Promise.
‐ Sure?

385
00:19:46,120 --> 00:19:47,120
For sure.

386
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Okay.

387
00:19:49,640 --> 00:19:52,320
In our gymnasiums, they give you
a special type of massage.

388
00:19:53,720 --> 00:19:56,280
It is so intense that
people end up puking.

389
00:19:57,680 --> 00:19:59,560
But the next day, they feel great.

390
00:20:00,840 --> 00:20:02,840
Today, a lot of puking
has happened in the office.

391
00:20:03,720 --> 00:20:06,560
But tomorrow,
everyone will be happy.

392
00:20:11,360 --> 00:20:15,080
Hey, listen..
Let's take a group picture.

393
00:20:15,280 --> 00:20:17,760
Sir, I am..
‐ I will pay you, man!

394
00:20:18,400 --> 00:20:19,640
Everybody, listen.

395
00:20:19,720 --> 00:20:22,560
Let's take a group photo
for the company newsletter.

396
00:20:22,720 --> 00:20:23,960
Everybody, come here.

397
00:20:24,400 --> 00:20:25,240
You stand there.

398
00:20:25,280 --> 00:20:28,520
Come, everyone.
Pammi, Anjali, Kutty, Rinchin..

399
00:20:28,720 --> 00:20:29,720
Sapan, come on.

400
00:20:30,240 --> 00:20:31,640
T.P., come here.

401
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
You're looking so good.

402
00:20:33,400 --> 00:20:35,440
Come.. Okay, Krishna <i>ji</i>,
a happy one.

403
00:20:35,560 --> 00:20:37,200
Okay? Wait, I'm coming.

404
00:20:38,040 --> 00:20:39,040
Give me some space.

405
00:20:39,480 --> 00:20:40,480
Come on, everybody.

406
00:20:40,680 --> 00:20:43,640
One, two, three.. Smile.

407
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
Ouch.

408
00:20:45,280 --> 00:20:48,040
Enough of this. Smile a little.
Come on, guys.

409
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Once more.

410
00:20:50,760 --> 00:20:54,000
Okay, I'll take a photo
whether you smile or not.

411
00:20:54,320 --> 00:20:55,800
Ready, steady, go.

412
00:20:57,800 --> 00:20:59,520
Show me. Come..

413
00:21:00,760 --> 00:21:01,880
It's terrible, man!

414
00:21:03,200 --> 00:21:04,560
Take one more.

415
00:21:04,920 --> 00:21:05,920
It'll be Rs. 500 more.

416
00:21:06,200 --> 00:21:08,080
What?
‐ It'll be Rs. 500 more.

417
00:21:08,120 --> 00:21:10,040
Rs. 500 for one photo?
‐ Yes.

418
00:21:10,080 --> 00:21:12,160
Anjali, I need to talk to you.

419
00:21:12,520 --> 00:21:13,520
What?
‐ Pammi, no.

420
00:21:13,680 --> 00:21:16,520
I don't want you to come for my wedding..
‐ She didn't complain against you.

421
00:21:18,120 --> 00:21:19,120
What?

422
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
I did.

423
00:21:22,160 --> 00:21:24,520
I was upset. I spoke to Madhukar.

424
00:21:25,600 --> 00:21:28,680
He wrote it down.
When I got to know, I took it back.

425
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
Pammi.

426
00:21:34,360 --> 00:21:36,520
Okay.
‐ A happy one. Wait for the smile.

427
00:21:37,240 --> 00:21:41,040
Okay. Once again. Everyone,
in position. Everybody, come on.

428
00:21:41,440 --> 00:21:44,280
Smile. Pretend we are at a wedding.
Pammi's wedding.

429
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
As a family.

430
00:21:46,720 --> 00:21:47,720
Show.

431
00:21:49,600 --> 00:21:50,840
Yeah. One more.

432
00:21:51,560 --> 00:21:54,280
Come on, smile.
Smile..

433
00:21:55,280 --> 00:21:56,200
Man!

434
00:21:56,280 --> 00:21:57,520
Once again. Come on.

435
00:22:01,040 --> 00:22:02,560
That's okay. I'll Photoshop it.

436
00:22:03,480 --> 00:22:05,120
Every family fights.

437
00:22:05,560 --> 00:22:08,240
But that doesn't mean we should
run away from the problem.

438
00:22:09,800 --> 00:22:12,430
[Amit] Pammi, I have a doctor's appointment
tomorrow morning

439
00:22:12,459 --> 00:22:14,697
'so I'll be coming by lunchtime.'

440
00:22:14,840 --> 00:22:16,280
'I'll see you then. Bye.'

441
00:22:17,720 --> 00:22:18,960
Amit.
‐ Hi, ma'am.

442
00:22:19,080 --> 00:22:21,320
Hi. Sorry to keep you waiting.
‐ No problem.

443
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
Come.

444
00:22:24,400 --> 00:22:25,680
That's why Madaan sir says

445
00:22:26,360 --> 00:22:29,240
that a good manager always
faces the conflict.

446
00:22:29,960 --> 00:22:31,960
You cannot brush it under the carpet.

447
00:22:32,960 --> 00:22:36,160
And people like Madhukar
will never understand this.

448
00:22:38,040 --> 00:22:40,640
Because it's the manager
who takes the bullet, right?

