1
00:00:07,040 --> 00:00:09,120
Suppose we ask for a budget
from the head office.

2
00:00:09,200 --> 00:00:10,160
They won't give it, sir.

3
00:00:10,320 --> 00:00:13,480
Or say, 'It's up to you'?
‐ What if they don't give it?

4
00:00:13,600 --> 00:00:15,320
Then, we must have a backup plan.

5
00:00:18,040 --> 00:00:20,200
Sir, can you have this discussion
somewhere else? ‐ No.

6
00:00:20,400 --> 00:00:21,640
Inside?
‐ No. I can't.

7
00:00:21,760 --> 00:00:22,760
T.P., come on, catch it!

8
00:00:24,480 --> 00:00:26,640
Catches win matches, sir.
You wanna have some ball?

9
00:00:27,240 --> 00:00:29,600
Hey, Rinchin, give it here.
I'm your boss.

10
00:00:30,400 --> 00:00:32,960
Hey! ‐ Mummy!
‐ Sapan!

11
00:00:33,640 --> 00:00:34,520
Sapan.
‐ Ouch.

12
00:00:34,680 --> 00:00:36,600
Hail Lord Hanuman.

13
00:00:36,640 --> 00:00:38,560
Defeat my enemies.
‐ T. P., dude.

14
00:00:38,640 --> 00:00:39,760
Hail Lord Hanuman.
‐ T. P.

15
00:00:39,840 --> 00:00:40,332
Hey..

16
00:00:40,760 --> 00:00:41,320
Sir, take the ball.

17
00:00:41,520 --> 00:00:43,360
Take the ball, sir.
Take it, sir.

18
00:00:45,360 --> 00:00:46,360
Okay.

19
00:00:47,480 --> 00:00:48,640
You're right. I'll go inside.

20
00:00:51,080 --> 00:00:51,651
Saleem!

21
00:01:23,356 --> 00:01:24,610
What a dilemma.

22
00:01:26,080 --> 00:01:28,760
I can't decide
which motorcycle to buy.

23
00:01:29,080 --> 00:01:31,840
Which one among these
would be 100 percent Indian?

24
00:01:32,760 --> 00:01:33,760
Amit?

25
00:01:34,120 --> 00:01:36,640
How would I know?
‐ Yes, how would you know?

26
00:01:38,440 --> 00:01:41,000
You're on the 12th position right?
‐ 8th.

27
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
It's the same thing.

28
00:01:43,600 --> 00:01:45,480
Well, what are you getting
as a prize?

29
00:01:46,160 --> 00:01:47,160
'Samosas'?

30
00:01:47,800 --> 00:01:50,520
Kukkad Klan's meal vouchers.
‐ Oh, wow.

31
00:01:51,040 --> 00:01:52,040
That's amazing.

32
00:01:52,760 --> 00:01:56,280
If you want, we can go
there tomorrow on my bike.

33
00:02:04,840 --> 00:02:05,840
T.P. Mishra.

34
00:02:06,240 --> 00:02:08,720
Wilkins Chawla India's
salesman of the year.

35
00:02:09,800 --> 00:02:12,040
So, he'll get a cash prize
and an award

36
00:02:12,360 --> 00:02:15,200
at the prestigious
Wilkins Chawla Annual Award Day.

37
00:02:17,000 --> 00:02:18,680
People in his village
must be celebrating

38
00:02:19,200 --> 00:02:20,120
because before this

39
00:02:20,200 --> 00:02:23,080
only Gangaram's bull had won
an award at the cattle fair.

40
00:02:24,520 --> 00:02:25,520
Pammi.

41
00:02:26,240 --> 00:02:28,120
This tragedy had to happen to me?

42
00:02:29,920 --> 00:02:32,280
The sorrow of losing to T. P.

43
00:02:32,360 --> 00:02:33,720
I didn't mean that.

44
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
I mean, in general, my life is..
‐ Yes..

45
00:02:35,880 --> 00:02:39,320
Stop whining and have tea.
‐ Good that I found you here, Pammi.

46
00:02:39,960 --> 00:02:42,200
My husband has sent you
a photo of chairs

47
00:02:42,280 --> 00:02:44,200
for the wedding stage.
Did you see?

48
00:02:45,160 --> 00:02:46,560
No. Not now.

49
00:02:49,231 --> 00:02:50,400
Okay. No problem.

50
00:02:50,480 --> 00:02:53,360
I'll talk to you later.
‐ No.. Take a seat.

51
00:02:53,640 --> 00:02:56,040
You guys talk.
I have some work, so..

52
00:02:56,280 --> 00:02:57,320
I'll see you later.

53
00:02:57,440 --> 00:02:59,080
You're going?
‐ Yes. ‐ Okay.

54
00:02:59,160 --> 00:03:00,840
Thank you. Thank you.
‐ Okay.

55
00:03:01,280 --> 00:03:02,480
The wedding is in June.

56
00:03:02,680 --> 00:03:03,840
There's a lot of time.

57
00:03:03,880 --> 00:03:06,600
But sometimes I have to do
wedding‐related work at the office.

58
00:03:07,960 --> 00:03:10,440
Now, all this might sound weird.

59
00:03:11,760 --> 00:03:12,760
To everyone.

60
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
But what can I do?

61
00:03:16,280 --> 00:03:18,840
So.. ear salesman.

62
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
'Ear salesman'?

63
00:03:20,400 --> 00:03:22,960
Salesman of the 'ear'.

64
00:03:23,320 --> 00:03:25,760
See, E‐A‐R, Y‐E‐A‐R.

65
00:03:26,440 --> 00:03:27,680
Same sound, different meaning.

66
00:03:28,480 --> 00:03:30,320
Wow, sir. Amazing.

67
00:03:31,720 --> 00:03:32,760
It's called a pun.

68
00:03:34,080 --> 00:03:35,080
It was a high‐level joke.

69
00:03:35,600 --> 00:03:37,000
So?
Are you ready with your speech?

70
00:03:38,240 --> 00:03:39,840
Sir, it's just an award.

71
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
I'll just shake hands
and get a picture clicked.

72
00:03:42,560 --> 00:03:43,640
No, T. P.

73
00:03:44,480 --> 00:03:45,600
You have to give a speech.

74
00:03:46,080 --> 00:03:48,800
In fact, this will be the most
important speech of your life.

75
00:03:49,720 --> 00:03:51,080
Yes? Get it ready.

76
00:03:51,960 --> 00:03:53,280
Salesman of the year.

77
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
No.

78
00:03:55,320 --> 00:03:56,640
Salesman of three years.

79
00:03:57,640 --> 00:03:58,640
That's right.

80
00:03:59,440 --> 00:04:01,440
Yours truly has won this award thrice.

81
00:04:02,560 --> 00:04:04,400
Back to back to back.

82
00:04:06,480 --> 00:04:09,080
I miss those days.
Hearing my name.

83
00:04:09,840 --> 00:04:12,200
Going on the stage, praising myself.

84
00:04:12,680 --> 00:04:14,240
These days awards are no fun.

85
00:04:14,880 --> 00:04:15,880
Now it's just..

86
00:04:16,600 --> 00:04:18,160
Give trophies to anyone.

87
00:04:20,200 --> 00:04:22,800
Sir, if I yell 'Hail Mother India'

88
00:04:22,840 --> 00:04:24,640
people will have to cheer for me.

89
00:04:25,120 --> 00:04:26,480
Or else they will be
considered traitors.

90
00:04:26,640 --> 00:04:28,918
T.P., you've to impress these people.

91
00:04:29,800 --> 00:04:32,600
And a salesman gets impressed
only by three things.

92
00:04:33,640 --> 00:04:34,640
Entertainment.

93
00:04:34,920 --> 00:04:35,920
Entertainment.

94
00:04:36,080 --> 00:04:39,360
And. ‐ Mother India.
‐ No. Entertainment. What else?

95
00:04:39,880 --> 00:04:42,120
And you're the..
Who is that..

96
00:04:42,200 --> 00:04:43,320
Deepika Padukone of
this award show.

97
00:04:43,400 --> 00:04:46,920
I participated in a debate
when I was in eighth grade.

98
00:04:47,520 --> 00:04:48,880
Indian products
versus foreign products.

99
00:04:50,560 --> 00:04:52,000
The moment I went on the stage

100
00:04:52,360 --> 00:04:54,280
the entire school
started laughing at me.

101
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
Because my fly was open.

102
00:04:58,440 --> 00:05:00,120
Foreign products won that day.

103
00:05:01,640 --> 00:05:03,280
And since that day,

104
00:05:03,760 --> 00:05:06,760
I've never been on any stage.

105
00:05:07,800 --> 00:05:10,560
No, sir. I can't do this.
‐ You can't.

106
00:05:11,560 --> 00:05:13,520
You won't stand
even for a minute.

107
00:05:14,200 --> 00:05:15,400
You can't speak English.

108
00:05:16,360 --> 00:05:17,640
You don't have a sense of humour.

109
00:05:18,400 --> 00:05:21,320
Sir, can I say I am constipated
and skip? ‐ No, T. P.

110
00:05:22,520 --> 00:05:23,520
It's just not your cup of tea.

111
00:05:24,440 --> 00:05:25,440
There's not enough time either.

112
00:05:26,480 --> 00:05:27,480
I'll tell you what I can do.

113
00:05:28,120 --> 00:05:30,960
I can give you enough knowledge,
so that you don't embarrass me there.

114
00:05:31,040 --> 00:05:32,240
Yes, sir. Please.

115
00:05:32,280 --> 00:05:34,960
Just teach me,
I'm ready to be your copycat.

116
00:05:35,000 --> 00:05:37,600
Not just copy, use your
brains too. Stupid ass.

117
00:05:37,720 --> 00:05:39,320
Sir, was this an advice
or an abuse?

118
00:05:39,920 --> 00:05:40,920
Abuse.

119
00:05:42,240 --> 00:05:45,840
Uncle, you're quoting
too much for the chairs.

120
00:05:47,600 --> 00:05:50,040
Okay, sorry.
Not 'uncle'. Vinod <i>ji</i>.

121
00:05:51,400 --> 00:05:53,840
So, what if the chairs match
with my wedding dress?

122
00:05:57,800 --> 00:05:59,080
You..

123
00:05:59,280 --> 00:06:02,680
Please look into it again.
Check it once again.

124
00:06:05,440 --> 00:06:06,800
There must be some other option.

125
00:06:07,240 --> 00:06:09,960
Hello, Trippy Trails?
I want to plan a trip.

126
00:06:10,000 --> 00:06:12,200
I was thinking of travelling
for a long time.

127
00:06:13,240 --> 00:06:15,280
I just don't want to think
anymore. That's it.

128
00:06:19,680 --> 00:06:20,680
Where?

129
00:06:20,920 --> 00:06:22,960
I haven't thought about it yet.

130
00:06:24,600 --> 00:06:27,160
Yes, if you're going for
a trek or something..

131
00:06:28,760 --> 00:06:29,760
No. Not now.

132
00:06:32,480 --> 00:06:33,600
I was thinking June.

133
00:06:34,920 --> 00:06:37,040
Second
and the most important.

134
00:06:38,480 --> 00:06:39,480
Jokes.

135
00:06:39,960 --> 00:06:42,760
T.P., why can't women do sales?

136
00:06:42,880 --> 00:06:44,560
Because they're dimwits, sir.

137
00:06:44,680 --> 00:06:46,280
T.P.,
I'm not asking you the truth.

138
00:06:46,800 --> 00:06:47,840
It was a joke.

139
00:06:47,920 --> 00:06:49,760
Okay. That means

140
00:06:49,840 --> 00:06:51,840
you have to lie to crack jokes?

141
00:06:51,920 --> 00:06:54,200
You have to be funny to crack jokes.

142
00:06:54,320 --> 00:06:56,320
Funny. Like?

143
00:06:58,120 --> 00:07:00,240
Listen, women can't do sales

144
00:07:00,560 --> 00:07:02,520
because they care
less about the sale of their goods

145
00:07:02,600 --> 00:07:04,720
and more about good sales.

146
00:07:12,200 --> 00:07:14,520
Sir, do you remember your
old speech?

147
00:07:14,760 --> 00:07:15,760
By heart, T. P.

148
00:07:16,960 --> 00:07:19,840
All three. ‐ Then forget
all this and give me that.

149
00:07:20,000 --> 00:07:22,480
No, man. Everyone remembers it.

150
00:07:23,560 --> 00:07:25,600
Forget all this. If you want to
impress the audience

151
00:07:26,360 --> 00:07:28,680
choose an explosive topic
for your speech.

152
00:07:29,160 --> 00:07:31,360
Explosive topic..
‐ Don't write it down.

153
00:07:32,440 --> 00:07:33,440
I'll give you a demo.

154
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
Hello, everybody.

155
00:07:38,800 --> 00:07:40,600
Last Diwali,
nobody got a bonus.

156
00:07:40,800 --> 00:07:42,720
So, this month the company
is giving

157
00:07:43,360 --> 00:07:44,680
a bonus of Rs. 50,000 to everybody.

158
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
Really? This is great news.

159
00:07:47,520 --> 00:07:50,680
Meena buy four bangles
instead of two.

160
00:07:51,160 --> 00:07:54,400
Honeymoon in Kullu.

161
00:07:57,440 --> 00:07:59,400
See, they look so happy.

162
00:07:59,800 --> 00:08:01,680
Sir, they're going crazy.

163
00:08:02,040 --> 00:08:03,040
And why wouldn't they?

164
00:08:03,320 --> 00:08:05,040
After all, the company is
giving a bonus.. ‐ Shut up.

165
00:08:05,240 --> 00:08:07,960
No one is getting a bonus. Okay?
‐ No?

166
00:08:08,720 --> 00:08:10,280
That's what I'm trying
to teach you.

167
00:08:10,960 --> 00:08:11,760
Now, it's your turn.

168
00:08:11,920 --> 00:08:14,560
Go there and say
something exciting.

169
00:08:14,600 --> 00:08:15,680
The crowd is warmed up.

170
00:08:16,920 --> 00:08:19,920
Buy it from a good jeweller.
‐ God gives his blessing at the right time.

171
00:08:19,960 --> 00:08:22,640
All employees, pay attention, please.
‐ Hold for a minute.

172
00:08:22,720 --> 00:08:25,760
There has been a bus accident
at Connaught Place.

173
00:08:25,840 --> 00:08:27,600
All the shops in the area are wrecked.

174
00:08:27,920 --> 00:08:32,080
17 people are wounded
and 7 people are dead.

175
00:08:32,160 --> 00:08:33,920
Oh, God!
Were there any kids in the bus?

176
00:08:34,080 --> 00:08:35,368
No, Hrithik Roshan was there.

177
00:08:35,520 --> 00:08:37,640
Oh, my God! Is he okay?
‐ No.

178
00:08:37,960 --> 00:08:39,360
He can't dance anymore.

179
00:08:39,960 --> 00:08:41,880
And nobody is getting a bonus also.

180
00:08:42,120 --> 00:08:43,720
What does it have to do
with our bonuses?

181
00:08:43,800 --> 00:08:44,760
Nothing.

182
00:08:44,840 --> 00:08:48,520
God, how many more tests
are you going to put Duggu through?

183
00:08:48,560 --> 00:08:49,840
And..

184
00:08:50,160 --> 00:08:52,360
From today, the Faridabad branch
is going to shut down.

185
00:08:52,520 --> 00:08:53,520
What is going on?

186
00:08:53,960 --> 00:08:55,840
So, we're losing our jobs too?

187
00:08:55,920 --> 00:08:58,800
No.
‐ This is Kangana's black magic.

188
00:08:58,880 --> 00:09:01,040
He should've sent that mail to me.
I would've replied to him.

189
00:09:01,120 --> 00:09:02,840
He should've dated me.
‐ Guys, relax! Okay?

190
00:09:03,400 --> 00:09:04,680
All this was T. P.'s idea of a joke.

191
00:09:04,840 --> 00:09:06,680
I‐I know.. They were all
terrible and distasteful jokes.

192
00:09:06,760 --> 00:09:08,240
Chaddha?
‐ Yes, Saleem <i>ji</i>.

193
00:09:08,320 --> 00:09:10,440
Are we getting the bonus or not?
‐ Yeah.

194
00:09:12,480 --> 00:09:13,480
Okay.

195
00:09:14,200 --> 00:09:16,680
Okay, everyone.
To the conference room. Right now.

196
00:09:16,880 --> 00:09:17,800
Hello.
‐ Come on.

197
00:09:18,040 --> 00:09:18,800
Meena?

198
00:09:18,840 --> 00:09:21,280
C‐Cancel the bangles.
I'll explain it to you at home.

199
00:09:21,520 --> 00:09:23,760
Come on.
‐ Listen, Meena. Darling..

200
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Okay.

201
00:09:26,800 --> 00:09:30,200
As your boss, I want all of you

202
00:09:30,600 --> 00:09:32,520
to speak in front of everyone
confidently. Like I do.

203
00:09:33,680 --> 00:09:34,960
So, today I'm going to

204
00:09:35,080 --> 00:09:37,080
help you all get rid of your fear of
public speaking.

205
00:09:37,800 --> 00:09:39,800
Out. Each one of you will come here.

206
00:09:40,520 --> 00:09:43,440
And talk about any topic
for one minute.

207
00:09:43,560 --> 00:09:44,800
You mean
we can choose the topic?

208
00:09:44,960 --> 00:09:45,880
You leave it be.

209
00:09:45,960 --> 00:09:48,400
Anyway, you're going to quit
this job after the wedding.

210
00:09:48,480 --> 00:09:50,520
No, sir, I'm not going to..
‐ Sir, may I come?

211
00:09:50,560 --> 00:09:53,480
Amit, very good.
Come on, my boy. One minute.

212
00:09:54,600 --> 00:09:56,960
Guys, I'm planning a trip.

213
00:09:57,720 --> 00:09:59,680
So, the destination
has not been finalised.

214
00:09:59,720 --> 00:10:01,320
So, any suggestions
would be great.

215
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
Bangkok.

216
00:10:03,080 --> 00:10:06,040
Deep tissue massage. ‐ Okay.
‐ Deep.

217
00:10:06,360 --> 00:10:09,360
Okay, Kutty. Thanks.
I don't wanna go that far.

218
00:10:09,480 --> 00:10:12,160
Forget all that.
I'll take you to Sarojini.

219
00:10:12,240 --> 00:10:16,240
I'll get you a nice and authentic
Tom Hardy T‐shirt..

220
00:10:16,320 --> 00:10:17,920
You also come.
I'll buy you those.

221
00:10:18,160 --> 00:10:22,000
That's really nice, Kitty. But I don't
want to go somewhere that close as well.

222
00:10:22,080 --> 00:10:23,120
You go to Banaras.

223
00:10:24,120 --> 00:10:26,760
In Banaras, there's a sage I know
by the name of Baba Badbole.

224
00:10:29,480 --> 00:10:31,520
He talks too much after smoking up.

225
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
But that stuff.

226
00:10:33,160 --> 00:10:34,840
Oh, man..

227
00:10:35,280 --> 00:10:37,440
Even solutions fail
compared to that.

228
00:10:38,000 --> 00:10:39,600
Come on, T. P. It's your turn.

229
00:10:40,840 --> 00:10:41,840
Hey, come on, man.

230
00:10:42,480 --> 00:10:43,440
Come on.

231
00:10:48,840 --> 00:10:50,200
Greetings, my friends.

232
00:10:50,880 --> 00:10:52,680
Today, I'm going to talk

233
00:10:53,400 --> 00:10:55,160
about advantages of
Indian products and..

234
00:10:57,160 --> 00:10:59,960
And disadvantages of foreign
products.. ‐ Not this, dude.

235
00:11:00,560 --> 00:11:02,960
The things I taught you.
Come on. ‐ Okay.

236
00:11:07,440 --> 00:11:10,320
Hello.. Ladies and gentlemen!

237
00:11:13,920 --> 00:11:15,360
I'm sorry.

238
00:11:15,440 --> 00:11:16,280
Sir.

239
00:11:16,520 --> 00:11:18,920
Sir, I'm not getting the feeling
in front of them. ‐ Why?

240
00:11:18,960 --> 00:11:19,880
They are all my subordinates, right?

241
00:11:20,080 --> 00:11:21,040
Hello!

242
00:11:21,160 --> 00:11:22,720
Nobody is your subordinate here.

243
00:11:22,840 --> 00:11:25,200
You're forgetting that
I'm the assistant branch manager.

244
00:11:25,320 --> 00:11:27,520
I think you're forgetting that
there's no such designation.

245
00:11:27,600 --> 00:11:30,800
Sir, tell him. I'll just..
‐ T. P., just leave it.

246
00:11:31,200 --> 00:11:34,040
It isn't your cup of tea.
Forget it. No point. Forget it.

247
00:11:38,800 --> 00:11:40,480
That was my turn, right?
‐ Yes.

248
00:11:40,560 --> 00:11:41,640
Rinchin.
Rinchin, your turn.

249
00:11:42,680 --> 00:11:45,440
Why can't women
become salesmen?

250
00:11:46,200 --> 00:11:47,480
T.P.
‐ Because they are women.

251
00:11:47,720 --> 00:11:49,600
What is your favourite
holiday destination?

252
00:11:49,800 --> 00:11:51,560
At my respected mother's feet.

253
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
Apart from that?

254
00:11:53,960 --> 00:11:55,640
At my respected father's feet.

255
00:11:57,120 --> 00:11:59,800
Anyways, I was asking for your
suggestions for a trip, but..

256
00:12:00,240 --> 00:12:01,760
It's okay.
‐ Trip?

257
00:12:02,280 --> 00:12:03,360
Yes, trip..

258
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
You

259
00:12:07,360 --> 00:12:08,480
aren't going anywhere.

260
00:12:10,202 --> 00:12:10,734
Trip.

261
00:12:14,320 --> 00:12:17,480
T.P., do you know I was the head of
the debating society in my college?

262
00:12:18,040 --> 00:12:20,520
There's only one rule
to get confidence.

263
00:12:21,120 --> 00:12:22,880
Say whatever feels right to you.

264
00:12:23,320 --> 00:12:26,000
No matter if you are for the motion
or against it.

265
00:12:26,400 --> 00:12:27,480
Is it?
‐ Yes.

266
00:12:28,320 --> 00:12:29,880
I'm against so many things.

267
00:12:30,120 --> 00:12:32,200
Then say it out loud.
People will listen.

268
00:12:32,760 --> 00:12:34,200
What's on your mind?
‐ I had

269
00:12:34,760 --> 00:12:38,360
written an essay in the seventh grade
on 'Cow Is Our Mother'.

270
00:12:39,520 --> 00:12:40,720
Shall I talk about it?
‐ Absolutely.

271
00:12:40,880 --> 00:12:43,400
Are you sure? ‐ This is what
the world wants to listen.

272
00:12:43,840 --> 00:12:46,440
Absolutely!
‐ Yes.

273
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
Good.

274
00:12:48,480 --> 00:12:50,720
I've never participated
in debates.

275
00:12:50,840 --> 00:12:52,440
In fact, I've never been on stage.

276
00:12:53,360 --> 00:12:54,680
I was more into sports.

277
00:12:55,240 --> 00:12:57,480
Okay, listen. Don't say this to T. P.

278
00:12:57,720 --> 00:12:58,720
I got it.

279
00:12:58,960 --> 00:13:01,360
Today, the words of
Triveni Prasad Mishra

280
00:13:01,960 --> 00:13:03,200
will reach the world.

281
00:13:03,440 --> 00:13:06,880
T.P., it's time. Let's go.
‐ Yes, sir. One minute.

282
00:13:07,280 --> 00:13:08,240
Coming, sir.

283
00:13:10,880 --> 00:13:13,120
Triveni <i>ji</i>.
Hail Mother India!

284
00:13:15,320 --> 00:13:16,360
Hail Mother India.

285
00:13:25,600 --> 00:13:27,960
Aunt's cousins.
Five people.

286
00:13:31,520 --> 00:13:34,440
Aren't you throwing
a cocktail party? ‐ No.

287
00:13:35,280 --> 00:13:39,040
Last time, my uncle from
Sector 4 created a mess.

288
00:13:39,440 --> 00:13:42,400
Never mind, we'll drink
in the parking lot. Car‐o‐bar.

289
00:13:43,160 --> 00:13:43,840
God.

290
00:13:45,280 --> 00:13:48,240
Actually, Sapan, strike his name off.
‐ Okay.

291
00:13:49,440 --> 00:13:51,120
You are inviting Amit?
‐ Yes.

292
00:13:53,640 --> 00:13:54,960
He's a good friend of mine.

293
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
Come, T. P.

294
00:14:03,840 --> 00:14:06,160
This is the place.
Every year after my speech

295
00:14:07,120 --> 00:14:08,680
they used to take my autograph
over here.

296
00:14:10,760 --> 00:14:11,760
T.P. Mishra.

297
00:14:15,040 --> 00:14:16,560
And sir's? He's Jagdeep..

298
00:14:16,760 --> 00:14:19,080
T.P., everyone knows me here.
Hello.

299
00:14:19,560 --> 00:14:22,360
I'm world famous in this hall.
‐ Your name, sir?

300
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
Jagdeep Chaddha.

301
00:14:27,040 --> 00:14:28,720
Are you new here?

302
00:14:30,880 --> 00:14:33,080
Mic check.. Thank you.

303
00:14:33,320 --> 00:14:35,320
Everyone, please have a seat.
We'll start the ceremony.

304
00:14:35,400 --> 00:14:36,520
This time there are many people here,
dude.

305
00:14:37,560 --> 00:14:39,880
Sir, I'm going out. I'm feeling dizzy.
‐ Why? T. P.!

306
00:14:40,360 --> 00:14:42,080
What are you doing?
Be a man.

307
00:14:42,760 --> 00:14:44,520
You're the Salesman of the Year.

308
00:14:44,600 --> 00:14:46,280
But it's quite crowded.
‐ Yes. That's good.

309
00:15:04,240 --> 00:15:05,240
I'm getting a fever.

310
00:15:05,960 --> 00:15:07,520
I should go home
and get some rest.

311
00:15:08,120 --> 00:15:10,520
Last month, you had swine flu.

312
00:15:10,840 --> 00:15:12,280
You still came to office.

313
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
What happened today?

314
00:15:14,280 --> 00:15:16,400
Your grandmother dies
four times in a month.

315
00:15:16,760 --> 00:15:17,760
Do I say anything?

316
00:15:26,840 --> 00:15:30,120
And the Wilkins Chawla
Salesman of the Year award goes to

317
00:15:30,400 --> 00:15:33,360
from Faridabad branch,
Triveni Prasad Mishra.

318
00:15:37,760 --> 00:15:40,320
T.P., you're supposed
to go on to the stage.

319
00:15:40,600 --> 00:15:42,680
T.P. Mishra <i>ji</i>,
please come on stage.

320
00:15:42,720 --> 00:15:45,560
I feel weird, sir.
‐ Okay. Relax.

321
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
I'll handle this.

322
00:15:47,640 --> 00:15:48,640
Excuse me.

323
00:15:49,720 --> 00:15:51,520
Not everyone has a good boss like me.

324
00:15:55,840 --> 00:15:57,640
And here is your award.

325
00:15:58,240 --> 00:15:59,240
All yours.

326
00:15:59,520 --> 00:16:01,320
Hello, ladies and gentlemen.

327
00:16:01,600 --> 00:16:03,960
Triveni Prasad Mishra..

328
00:16:04,240 --> 00:16:05,240
That's not me.

329
00:16:06,320 --> 00:16:08,520
I'm his boss and mentor

330
00:16:08,840 --> 00:16:09,840
Jagdeep Chaddha.

331
00:16:10,760 --> 00:16:12,880
T.P. Mishra <i>ji</i> is scared
to come on the stage.

332
00:16:12,960 --> 00:16:15,880
He's a bit cowardly,
but he's present here.

333
00:16:15,920 --> 00:16:18,720
Until then,
let's talk about sales.

334
00:16:18,840 --> 00:16:20,200
And a few jokes.

335
00:16:20,960 --> 00:16:21,960
So, tell me.

336
00:16:22,760 --> 00:16:24,680
Why can't women do sales?

337
00:16:25,240 --> 00:16:28,600
Parmeet hasn't done anything
except fix the wedding date.

338
00:16:29,560 --> 00:16:32,400
Well, Saps.
When do you want to get married?

339
00:16:32,480 --> 00:16:33,720
I mean, which month?

340
00:16:34,520 --> 00:16:35,960
Never.
‐ What do you mean?

341
00:16:37,080 --> 00:16:38,120
That I won't get married.

342
00:16:40,320 --> 00:16:42,120
You don't want to get married?
‐ No.

343
00:16:54,200 --> 00:16:56,440
Sapan, be a little sensitive
towards her feelings.

344
00:16:56,760 --> 00:16:59,560
You know that she likes you..
‐ I know what I'm doing.

345
00:17:00,960 --> 00:17:02,760
Who's the best friend of Santra?

346
00:17:03,240 --> 00:17:04,240
Think.

347
00:17:04,440 --> 00:17:06,160
Santra's best friend is Bantra.

348
00:17:10,520 --> 00:17:12,240
I cracked Santa‐Banta jokes for them.

349
00:17:12,960 --> 00:17:14,400
I did lizard and
a chameleon impressions.

350
00:17:14,800 --> 00:17:16,680
I did the dog and puppy routine.

351
00:17:19,160 --> 00:17:20,160
But no reaction.

352
00:17:20,960 --> 00:17:22,680
It was a cold crowd.

353
00:17:25,320 --> 00:17:29,240
Tea..

354
00:17:29,400 --> 00:17:32,720
Nuts.. Peanuts..

355
00:17:32,760 --> 00:17:35,120
Tea.. Nuts.. Tea.. Nuts..

356
00:17:36,720 --> 00:17:39,440
And ladies and gentlemen,
T. P. Mishra.

357
00:17:47,840 --> 00:17:50,200
Say thank you and come down.
The crowd is cold.

358
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Cow..

359
00:18:01,520 --> 00:18:02,520
You need some water?

360
00:18:03,720 --> 00:18:04,560
Okay.

361
00:18:06,920 --> 00:18:09,960
Cow is our mother.

362
00:18:10,960 --> 00:18:14,160
But now, there's no sign
of that cow or it's milk.

363
00:18:14,440 --> 00:18:15,440
Today.

364
00:18:17,120 --> 00:18:18,680
The place of this mother

365
00:18:19,520 --> 00:18:21,787
has been usurped by
a stepmother.

366
00:18:21,985 --> 00:18:25,640
I mean the foreign Jersey cow.

367
00:18:26,680 --> 00:18:29,280
A cow's milk is effective only if

368
00:18:30,040 --> 00:18:31,640
it has the affection of a mother.

369
00:18:31,760 --> 00:18:34,080
But these foreign cows

370
00:18:35,480 --> 00:18:37,680
are just milk‐producing factories.

371
00:18:38,960 --> 00:18:41,680
We can't call them our mother.

372
00:18:43,840 --> 00:18:46,360
And this is the question
we are facing right now.

373
00:18:46,640 --> 00:18:49,480
Paper industry is our own mother

374
00:18:51,120 --> 00:18:54,120
while digital is that
that foreign Jersey cow.

375
00:19:01,160 --> 00:19:03,400
I think you have only three
to four leaves remaining.

376
00:19:03,480 --> 00:19:05,400
There must be some leaves remaining
from last year also, right?

377
00:19:05,520 --> 00:19:07,560
So, add those and tell me
how many I have in total.

378
00:19:07,840 --> 00:19:09,440
See everything is..
‐ Are you really going?

379
00:19:10,040 --> 00:19:11,040
Yeah.

380
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
Seriously?

381
00:19:12,800 --> 00:19:13,800
Yeah.

382
00:19:14,680 --> 00:19:17,520
Nice, man. Nice.
Send me pictures.

383
00:19:18,600 --> 00:19:21,160
I don't think, in the past five years,
Amit has changed his job

384
00:19:21,360 --> 00:19:24,280
his motorcycle
or his hairstyle.

385
00:19:24,840 --> 00:19:27,240
So, even if he takes a holiday,
he won't go beyond Karnal.

386
00:19:27,840 --> 00:19:32,400
People say that the future of
the paper industry is in danger.

387
00:19:32,640 --> 00:19:34,320
Digital is the future.

388
00:19:34,440 --> 00:19:36,200
But how can we agree with that?

389
00:19:36,280 --> 00:19:40,200
When Alauddin Khalji was told
that he can't get Padmavati..

390
00:19:41,040 --> 00:19:43,480
Did he agree to that?
‐ No!

391
00:19:43,560 --> 00:19:45,440
Did he agree?
‐ No!

392
00:19:45,800 --> 00:19:48,560
Even in that three‐hour long film,
he didn't agree once.

393
00:19:49,040 --> 00:19:53,120
Then, how can we agree
that our future is in the dark?

394
00:20:00,720 --> 00:20:02,760
If a few trees have to be cut,
let them.

395
00:20:02,920 --> 00:20:05,600
It's their duty to sacrifice for us.

396
00:20:07,560 --> 00:20:11,120
If trees are not cut,
how can we make books?

397
00:20:11,280 --> 00:20:12,760
How will the children read?

398
00:20:12,960 --> 00:20:14,800
And if our kids don't get educated

399
00:20:15,240 --> 00:20:17,040
how will they become salesmen?

400
00:20:19,200 --> 00:20:22,680
People say that the work of
a salesman is cheap.

401
00:20:22,920 --> 00:20:26,680
Those who can't do anything
become salesman.

402
00:20:26,720 --> 00:20:30,440
Salesmen have to beg people.

403
00:20:30,840 --> 00:20:34,720
I say beg,
but not in front of others.

404
00:20:34,840 --> 00:20:39,240
Beg to yourself to
demand your best version.

405
00:20:41,800 --> 00:20:44,200
Friends, today

406
00:20:44,440 --> 00:20:46,600
we pledge that from tomorrow

407
00:20:46,680 --> 00:20:48,960
we'll not have laptops
in our hands.

408
00:20:49,680 --> 00:20:51,600
There'll be paper in our hands.

409
00:20:51,960 --> 00:20:55,440
And then our future
will not be in the dark.

410
00:20:55,520 --> 00:20:57,440
It will be in our own hands.

411
00:21:02,760 --> 00:21:03,640
Thank you.

412
00:21:08,400 --> 00:21:10,680
Nepal? Wow!

413
00:21:10,760 --> 00:21:13,600
I wanted to see Mount Everest
for such a long time, and finally!

414
00:21:13,760 --> 00:21:15,280
So exciting.
‐ Isn't it?

415
00:21:16,280 --> 00:21:18,480
Ten days in Nepal
with trekking group.

416
00:21:19,320 --> 00:21:20,680
I was nervous at the beginning.

417
00:21:20,800 --> 00:21:23,120
But now that I've paid,
so I'm sure it's a done deal.

418
00:21:23,240 --> 00:21:26,120
Don't worry. It'll be fun.
When are you going?

419
00:21:26,720 --> 00:21:28,160
June 7th.

420
00:21:30,320 --> 00:21:32,600
So, you won't attend
my wedding..

421
00:21:34,120 --> 00:21:36,360
I'm so sorry.
Pammi, actually..

422
00:21:36,640 --> 00:21:38,120
I wanted to attend, but

423
00:21:38,200 --> 00:21:40,600
the month of June
is the best for trekking.

424
00:21:41,200 --> 00:21:42,920
The snow melts, right? So..

425
00:21:44,360 --> 00:21:46,400
It's okay. I understand.

426
00:21:47,200 --> 00:21:48,720
Yeah?
‐ Yes. ‐ Great.

427
00:21:49,160 --> 00:21:50,640
Then, I'll see you tomorrow.
‐ Yeah.

428
00:21:56,120 --> 00:21:57,040
Congratulations, sir.

429
00:21:57,880 --> 00:21:58,760
Congratulations, sir.

430
00:21:58,840 --> 00:21:59,880
Congratulations, sir.

431
00:22:07,200 --> 00:22:08,200
Thank you.

432
00:22:10,560 --> 00:22:11,560
Chaddha sir?

433
00:22:18,640 --> 00:22:20,320
Sir?
‐ T. P.?

434
00:22:20,560 --> 00:22:22,720
Sir, I was looking for you outside.
What're you doing here?

435
00:22:23,320 --> 00:22:25,360
I got a phone call,
so I came here.

436
00:22:25,400 --> 00:22:27,360
How was your award ceremony?

437
00:22:27,680 --> 00:22:29,680
Sir, amazing, unbelievable.

438
00:22:29,960 --> 00:22:34,120
Had you been there, you would have
been proud of your disciple.

439
00:22:34,200 --> 00:22:35,120
Good..

440
00:22:35,640 --> 00:22:37,840
But you won't believe
what happened here.

441
00:22:37,960 --> 00:22:40,160
What happened, sir?
‐ I was in this stall.

442
00:22:40,240 --> 00:22:41,960
Okay. ‐ And someone came
to the stall next to me.

443
00:22:42,560 --> 00:22:43,960
Is it?
‐ Yeah. ‐ Then?

444
00:22:44,080 --> 00:22:46,360
He left,
and then someone else came.

445
00:22:46,720 --> 00:22:48,960
And his shoes were the same
as the previous guy's.

446
00:22:49,160 --> 00:22:51,680
Really?
‐ Yes. I wondered how it is possible.

447
00:22:52,520 --> 00:22:56,280
Either both of them were wearing
the same shoes of the same size

448
00:22:57,080 --> 00:23:00,040
or the same person used
the toilet twice.

449
00:23:00,120 --> 00:23:02,640
Twice in the toilet?
‐ Yes. ‐ What?

450
00:23:02,720 --> 00:23:04,400
T.P. was wonderful today.

451
00:23:04,840 --> 00:23:06,240
Everyone is talking about him.

452
00:23:06,840 --> 00:23:09,360
But he is listening to me.

453
00:23:10,360 --> 00:23:12,120
So, the one who everyone
is crazy about

454
00:23:12,840 --> 00:23:13,960
is crazy about me.

455
00:23:14,960 --> 00:23:18,560
Which means everyone here is
crazy about me.

