1
00:00:13,400 --> 00:00:15,240
What happened?
‐ Nothing.

2
00:00:15,880 --> 00:00:18,240
Pammi is on leave,
and she is coming back tomorrow.

3
00:00:18,840 --> 00:00:20,160
It's been a long time
since I have seen her.

4
00:00:21,800 --> 00:00:24,440
Pammi and Parmeet's
wedding date has been fixed.

5
00:00:25,160 --> 00:00:26,240
In the month of June.

6
00:00:28,360 --> 00:00:31,560
Good. Very good.
They will save money.

7
00:00:32,240 --> 00:00:34,000
Well, people eat less during summer.

8
00:00:39,440 --> 00:00:42,840
That Amit dude has been staring
at me for a week.

9
00:00:43,560 --> 00:00:45,640
Normally,
I would have freaked out.

10
00:00:45,840 --> 00:00:48,160
But I'm immune
because of Chaddha sir.

11
00:01:26,800 --> 00:01:28,200
It was so cold.

12
00:01:29,280 --> 00:01:30,960
Hey, wow!

13
00:01:31,320 --> 00:01:33,320
Look who's back to work
after a vacation.

14
00:01:33,440 --> 00:01:36,000
Good morning, sir.
‐ So, how was the vacation?

15
00:01:36,080 --> 00:01:37,240
It was okay.
‐ Okay?

16
00:01:37,320 --> 00:01:40,040
You went on a honeymoon before
the wedding, and it was just okay?

17
00:01:40,120 --> 00:01:42,080
We didn't go on a honeymoon.
‐ Really?

18
00:01:42,640 --> 00:01:45,520
No cuddle wuddle in the cool weather
of Shimla?

19
00:01:45,600 --> 00:01:46,720
No.
‐ You guys didn't do anything?

20
00:01:49,640 --> 00:01:54,240
No, I mean.. Roasted corn,
boating or cotton candy?

21
00:01:54,360 --> 00:01:56,080
Show me the photos.

22
00:01:56,200 --> 00:01:59,160
Some people show pictures
to everyone after a vacation.

23
00:01:59,240 --> 00:02:00,360
Like Chaddha sir.

24
00:02:02,200 --> 00:02:05,200
Well, he's more into Photoshop
than photos.

25
00:02:06,920 --> 00:02:09,040
You don't have photos?
‐ I don't have them with me now.

26
00:02:09,160 --> 00:02:11,120
Pammi, I'm not asking you
for a hard copy.

27
00:02:11,200 --> 00:02:12,160
Share it online.

28
00:02:12,240 --> 00:02:14,880
I'll send you a friend request again.
Okay? Send it.

29
00:02:20,160 --> 00:02:22,240
What the.. Who did this?

30
00:02:27,240 --> 00:02:28,360
Eyy.. Yikes..

31
00:02:30,440 --> 00:02:32,720
It stinks so bad.
Has anyone puked in here?

32
00:02:32,800 --> 00:02:34,720
Move away.
Move away, dude.

33
00:02:34,840 --> 00:02:36,400
What happened, sir?
‐ Check it.

34
00:02:36,720 --> 00:02:38,400
Check it out, Kutty.
See what it is.

35
00:02:38,560 --> 00:02:39,880
Check it out.

36
00:02:42,200 --> 00:02:43,120
Sir.

37
00:02:44,080 --> 00:02:45,080
Sir. Open the door, sir!

38
00:02:45,160 --> 00:02:46,280
Just this..
‐ Open the door, sir.

39
00:02:46,360 --> 00:02:48,920
Sir! Sir, open the door. Sir, please.
‐ Sir, please!

40
00:02:49,040 --> 00:02:52,560
Sir, the door..
‐ Close it. Close the door.

41
00:02:56,240 --> 00:02:57,120
What was it?

42
00:02:58,360 --> 00:02:59,440
That was a very bad smell indeed.

43
00:03:01,480 --> 00:03:03,880
I've used the bus terminal toilets
only once in my life.

44
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
It smelled the same.

45
00:03:16,480 --> 00:03:18,720
This smell is entering my head
and stopping my brain from working.

46
00:03:18,800 --> 00:03:19,920
That is.. That is lethal.

47
00:03:20,120 --> 00:03:21,120
Yuck.

48
00:03:21,240 --> 00:03:23,720
How did it get into my office?
What the hell is that?

49
00:03:23,960 --> 00:03:25,200
Mmm..

50
00:03:26,160 --> 00:03:28,600
Has anyone brought
radish parathas for lunch?

51
00:03:33,340 --> 00:03:33,871
What?

52
00:03:34,400 --> 00:03:35,344
Is it done ?

53
00:03:39,400 --> 00:03:41,200
Sir, I did what I could do.

54
00:03:41,320 --> 00:03:43,960
Please call some workers from
the warehouse.

55
00:03:44,600 --> 00:03:45,480
Okay.

56
00:03:47,360 --> 00:03:48,880
Oh, no! It still stinks.

57
00:03:48,960 --> 00:03:49,960
Mm‐hmm.

58
00:03:50,360 --> 00:03:52,120
The smell is even worse now.

59
00:03:53,680 --> 00:03:56,920
Looks like Bhadoria has rubbed
it into the carpet.

60
00:03:59,760 --> 00:04:02,960
Look, I have great knowledge
of human urine.

61
00:04:03,240 --> 00:04:07,960
In one day, approximately 6.3 cups
are produced in our bladder.

62
00:04:08,560 --> 00:04:10,240
And in ancient Rome

63
00:04:10,360 --> 00:04:14,200
people used urine
to whiten their teeth.

64
00:04:14,880 --> 00:04:17,360
They show those endurance tests
on reality television, right?

65
00:04:18,640 --> 00:04:21,880
Sleep on scorpions,
swim in a pool of rats.

66
00:04:22,440 --> 00:04:23,760
This is similar to that.

67
00:04:24,680 --> 00:04:26,880
No. No!

68
00:04:27,880 --> 00:04:28,960
I can't sit here.

69
00:04:32,120 --> 00:04:33,440
Hello, ma'am.

70
00:04:33,520 --> 00:04:35,160
I had forgotten your face.

71
00:04:35,240 --> 00:04:37,520
Me too. How're you?
‐ Just like usual.

72
00:04:37,640 --> 00:04:39,400
So, tell me. How was your trip
to Shimla? ‐ It was fun.

73
00:04:39,760 --> 00:04:40,960
A little or a lot?

74
00:04:41,560 --> 00:04:43,320
It was a lot of fun.

75
00:04:44,120 --> 00:04:46,600
What's up? So?
You had fun, right?

76
00:04:46,840 --> 00:04:48,320
You had fun, right?
‐ Parmeet

77
00:04:48,360 --> 00:04:49,960
now even you're
stinking of it. Please.

78
00:04:50,040 --> 00:04:53,160
Okay! You didn't have any problems
with me then, and now I stink, huh?

79
00:04:53,240 --> 00:04:54,520
Stay away from me.

80
00:04:54,640 --> 00:04:56,640
I should stay away?
Who'll come closer to you then?

81
00:04:56,920 --> 00:04:57,760
Please.

82
00:04:57,840 --> 00:04:59,440
Hey, Bhadoria. What's going on
in Chaddha sir's room?

83
00:05:07,720 --> 00:05:09,280
First drizzle of the morning.

84
00:05:26,760 --> 00:05:27,720
Sir?

85
00:05:28,680 --> 00:05:30,240
Yes, they're changing my carpet.

86
00:05:30,800 --> 00:05:32,840
So, until then, I'm your buddy.

87
00:05:33,000 --> 00:05:36,520
Great. But there's only
one computer. ‐ So?

88
00:05:36,800 --> 00:05:41,480
There's an empty desk in HR, so..
‐ Okay.

89
00:05:42,240 --> 00:05:43,200
Go there.

90
00:05:52,760 --> 00:05:55,680
To be honest, I was feeling
suffocated in that cabin.

91
00:05:56,640 --> 00:06:00,720
Today, after a long time, I got
the chance to sit with common people.

92
00:06:01,360 --> 00:06:03,080
There's going to be a lot of chaos.

93
00:06:03,920 --> 00:06:06,080
Not in mine,
but in everyone else's life.

94
00:06:06,920 --> 00:06:10,080
Oh, my shucks!
Amit, are you going to sit here?

95
00:06:10,160 --> 00:06:12,440
Yep. Just for a day.
But yeah..

96
00:06:12,480 --> 00:06:16,640
Earlier Madhukar sir used to sit here.
Then he got some kind of wood allergy.

97
00:06:17,040 --> 00:06:18,240
Wood allergy?

98
00:06:18,320 --> 00:06:20,080
Yes, dude.
Anything can happen nowadays.

99
00:06:20,160 --> 00:06:21,920
Like the other day,
I was reading on a website

100
00:06:22,360 --> 00:06:25,040
that a man in China eats tube lights.

101
00:06:25,240 --> 00:06:27,160
Well, there might be some
nutritional value in that.

102
00:06:27,240 --> 00:06:29,400
Look, we still don't know
everything about science.

103
00:06:29,480 --> 00:06:32,640
Anyway, my nutritionist
keeps telling me to eat light.

104
00:06:32,720 --> 00:06:35,680
I'm sure it means something else..
‐ But I'm glad that you're here, dude.

105
00:06:35,760 --> 00:06:39,600
I'm so happy. I was so bored here.
Now, we'll be best buddies.

106
00:06:40,960 --> 00:06:44,320
I'm learning new things
nowadays.

107
00:06:44,480 --> 00:06:47,960
Like I go to a website
for pronunciation.

108
00:06:48,080 --> 00:06:51,600
I learnt there, Amit,
that 'grand prix'

109
00:06:51,680 --> 00:06:54,480
is not 'grand pricks'.
The F1 race that we watch

110
00:06:54,560 --> 00:06:57,360
it's 'gran pree'.

111
00:06:57,440 --> 00:06:59,560
'Gran pree'.

112
00:06:59,640 --> 00:07:00,240
Come on, try.

113
00:07:00,320 --> 00:07:02,680
Open your mouth wide open.

114
00:07:02,800 --> 00:07:04,400
'Gran pree'.

115
00:07:05,400 --> 00:07:06,680
Amit.
‐ Yes?

116
00:07:06,760 --> 00:07:07,880
'Gran'.
‐ 'Gran'.

117
00:07:07,960 --> 00:07:08,960
'Pree'.
‐ 'Pree'.

118
00:07:09,040 --> 00:07:11,640
I'm loving it, dude!
‐ I'm loving it, dude!

119
00:07:11,720 --> 00:07:13,200
T.P., don't copy me.

120
00:07:14,125 --> 00:07:14,720
Sorry , sir.

121
00:07:14,960 --> 00:07:18,560
My job is very stressful, man.
‐ Absolutely, sir.

122
00:07:18,640 --> 00:07:20,280
It was very different back in the day

123
00:07:20,800 --> 00:07:23,200
when I used to be a salesman
like you commoners.

124
00:07:23,640 --> 00:07:26,360
You know, my desk was also the same..
Very similar to this one.

125
00:07:26,680 --> 00:07:28,880
Is it, sir?
Who used to be your boss then, sir?

126
00:07:31,520 --> 00:07:32,640
Darpan Gupta.

127
00:07:33,400 --> 00:07:36,600
Darpan Gupta was
the most boring person in this world.

128
00:07:37,200 --> 00:07:38,920
He was very grumpy.

129
00:07:39,040 --> 00:07:42,840
He had only one agenda
in life. Work, work and work.

130
00:07:44,040 --> 00:07:48,280
Looking at him, I decided
I'll be such a manager

131
00:07:48,760 --> 00:07:50,840
that people start laughing
when I enter

132
00:07:51,240 --> 00:07:53,520
and applaud when I leave.

133
00:07:55,200 --> 00:07:57,720
Dude, even I want to have
a destination wedding.

134
00:07:57,800 --> 00:08:00,120
Like Virushka. So cute!

135
00:08:00,200 --> 00:08:03,400
I love it
when couples have such joined names.

136
00:08:03,480 --> 00:08:05,320
Like Saifeena, Brangelina.

137
00:08:05,400 --> 00:08:06,960
Even mine will sound so cute, right?

138
00:08:07,280 --> 00:08:09,640
Shah Rukh and Kitty.
Shitty.

139
00:08:09,920 --> 00:08:11,760
Varun and Kitty.
Vitty.

140
00:08:11,840 --> 00:08:12,760
Amit.

141
00:08:12,880 --> 00:08:15,040
Amit, Chaddha sir is asking
how to lower your chair.

142
00:08:15,400 --> 00:08:18,320
It has a lever on the side.
‐ I said the same thing.

143
00:08:19,640 --> 00:08:20,560
Thanks.

144
00:08:26,680 --> 00:08:29,000
OMG, OMG, OMG!

145
00:08:29,080 --> 00:08:32,560
Amit, is he your friend? Sapan?
Introduce me to him, dude.

146
00:08:33,240 --> 00:08:35,800
Really? ‐ Please, buddy.
I checked out his profile.

147
00:08:35,880 --> 00:08:38,640
All his pictures from Mauritius
in which he is wearing red boxers.

148
00:08:38,720 --> 00:08:40,400
He is so handsome, dude.

149
00:08:40,480 --> 00:08:41,840
Please at least introduce me to him,
buddy.

150
00:08:41,920 --> 00:08:43,720
Ask him if he finds me cute or not.

151
00:08:43,960 --> 00:08:45,760
Please.
‐ Kitty, I think he.. I mean..

152
00:08:45,840 --> 00:08:48,080
Please, Amit.
You're an old friend.

153
00:08:48,160 --> 00:08:51,400
Just introduce me once. Just ask him
once. What's the problem in checking?

154
00:08:51,520 --> 00:08:54,440
I'll buy you hookah
in Jwala Heri Market. God promise.

155
00:08:54,520 --> 00:08:56,760
Okay, done. I'll buy you
iced lollies as well.

156
00:08:56,880 --> 00:08:59,640
Amit..
Amit, please do it.

157
00:08:59,920 --> 00:09:01,520
Amit..

158
00:09:01,840 --> 00:09:04,560
Amit, just one introduction.
Just ask him, buddy.

159
00:09:04,720 --> 00:09:07,120
Do you know who used to sit
next to me? ‐ Who?

160
00:09:07,240 --> 00:09:09,280
Prem Chopra.
‐ Really? ‐ Yes.

161
00:09:09,720 --> 00:09:11,440
But he was a field representative.

162
00:09:11,520 --> 00:09:13,400
Yes, but whenever
he came to office

163
00:09:13,480 --> 00:09:15,760
he would sit in front of my desk.
Always.

164
00:09:15,960 --> 00:09:18,840
Many years ago..
I mean, a few years ago

165
00:09:19,120 --> 00:09:21,040
there was a guy
with me in training.

166
00:09:21,640 --> 00:09:23,200
Prem Chopra.

167
00:09:23,960 --> 00:09:26,560
We used to have a blast
in the office.

168
00:09:28,120 --> 00:09:32,640
One day, we sat the whole day
without our pants on.

169
00:09:37,440 --> 00:09:42,480
And one day, Chopra shoved
a trainee's head into the commode.

170
00:09:46,720 --> 00:09:51,120
But that guy had no sense of humour.
He left the job.

171
00:09:53,760 --> 00:09:54,840
T.P.?
‐ Yes, sir.

172
00:10:16,240 --> 00:10:17,640
Attack!

173
00:10:19,280 --> 00:10:21,240
Nobody will be spared.
Take this!

174
00:10:21,400 --> 00:10:23,160
Take this!
Here!

175
00:10:23,680 --> 00:10:26,000
I'll kill you.
‐ Pammi! ‐ Take that!

176
00:10:27,520 --> 00:10:29,000
Take this, Kutty. Die!

177
00:10:29,320 --> 00:10:30,240
Take this, Rinchin!

178
00:10:34,480 --> 00:10:36,720
Die!
‐ I'll complain to Chawla Aunty.

179
00:10:39,400 --> 00:10:41,080
Hello?
‐ Hi..

180
00:10:41,480 --> 00:10:42,400
[Kitty] Hello?

181
00:10:42,800 --> 00:10:43,640
'Hello?'

182
00:10:47,120 --> 00:10:49,440
Why do people give missed calls?

183
00:10:50,000 --> 00:10:51,160
Back to work.

184
00:10:52,080 --> 00:10:54,000
That was fun, right?
‐ Yes, sir. It was fun.

185
00:10:54,560 --> 00:10:56,160
Can we do it one last time?
‐ Yes, sir.

186
00:10:57,440 --> 00:10:58,560
Saleem!

187
00:11:01,280 --> 00:11:03,280
Boring, dude.
‐Yeah, sir. Boring.

188
00:11:04,520 --> 00:11:05,480
Well, sir..

189
00:11:05,760 --> 00:11:08,920
What do you think about the mess
in your office?

190
00:11:09,120 --> 00:11:10,840
First, I thought it was an outsider.

191
00:11:11,320 --> 00:11:13,120
Now I feel like it's someone
on the inside.

192
00:11:13,680 --> 00:11:15,200
I'm angry.
‐ Sir.

193
00:11:17,200 --> 00:11:18,480
Do you suspect anyone?

194
00:11:23,720 --> 00:11:25,400
I don't understand
why this happened.

195
00:11:26,320 --> 00:11:28,960
I mean, why would anyone
hate me so much?

196
00:11:29,720 --> 00:11:30,600
That's impossible.

197
00:11:31,520 --> 00:11:35,120
Only a terrorist can do such a thing.
CBI should inquire this.

198
00:11:38,320 --> 00:11:41,560
But terrorists and piss..

199
00:11:43,800 --> 00:11:44,720
Perhaps..

200
00:11:46,480 --> 00:11:48,720
Someone in the office
is responsible.

201
00:11:49,520 --> 00:11:50,360
It was wrong.

202
00:11:50,560 --> 00:11:54,000
The thing that happened
in sir's office was very wrong.

203
00:11:57,680 --> 00:11:58,640
It was very bad.

204
00:12:03,080 --> 00:12:04,720
Sir, you're not going to hit me again
with a paper ball, are you?

205
00:12:05,000 --> 00:12:05,880
No.

206
00:12:08,160 --> 00:12:10,800
Sorry, sir. I'm quite busy.
You know, today's Friday.

207
00:12:10,920 --> 00:12:11,800
Oh, really?

208
00:12:12,360 --> 00:12:13,880
And I don't have any work, huh?

209
00:12:15,120 --> 00:12:17,440
Well, you people..

210
00:12:17,520 --> 00:12:19,240
All of you are just a bunch
of paper‐pushers.

211
00:12:19,320 --> 00:12:21,280
None of you is loyal to your work.

212
00:12:21,400 --> 00:12:24,280
You all just want to take your salary
and go home.

213
00:12:24,400 --> 00:12:26,440
Please make it quick.
I have to go.

214
00:12:26,840 --> 00:12:28,040
Yes.
‐ Where are you going?

215
00:12:28,720 --> 00:12:30,120
Sir, I was on a sales call.

216
00:12:30,200 --> 00:12:33,560
Sales call? You people don't know
anything about sales.

217
00:12:33,880 --> 00:12:35,160
Sir, I was..
‐ What?

218
00:12:35,440 --> 00:12:37,680
You have to put your mind and soul
into your work.

219
00:12:38,160 --> 00:12:39,440
Without constantly looking
at the clock.

220
00:12:39,640 --> 00:12:42,480
You people obviously
need motivation.

221
00:12:42,640 --> 00:12:44,040
Motivation!

222
00:12:44,280 --> 00:12:46,240
Yes, Saleem <i>ji</i>. Motivation.

223
00:12:46,800 --> 00:12:49,120
There will be a contest
for sales staff today.

224
00:12:49,200 --> 00:12:50,400
That's it!

225
00:12:50,520 --> 00:12:52,720
Today, whoever does
the most number of sales

226
00:12:53,160 --> 00:12:56,440
will win a prize money
of 5.. No, Rs. 3,100.

227
00:12:58,400 --> 00:12:59,720
Sir, are you also participating?

228
00:12:59,840 --> 00:13:00,720
Of course.

229
00:13:00,800 --> 00:13:02,360
I'm going to take Amit's clients.

230
00:13:03,920 --> 00:13:05,760
Pammi,
put up a score board.

231
00:13:06,560 --> 00:13:08,280
Let the games begin.

232
00:13:09,400 --> 00:13:12,280
Hello,
Amit Sharma's boss speaking.

233
00:13:13,160 --> 00:13:14,960
Rajinder agreed?
‐ Yes.

234
00:13:15,040 --> 00:13:16,320
To clean.
‐ Yes.

235
00:13:16,880 --> 00:13:18,640
But how did he agree so easily?
‐ I don't know.

236
00:13:19,520 --> 00:13:20,840
Your..
‐ Leave it alone.

237
00:13:20,960 --> 00:13:23,520
Your hair's getting spoilt..

238
00:13:24,120 --> 00:13:27,240
Shut up, dude. The sale in Sarojini
is better than the one at the mall.

239
00:13:27,320 --> 00:13:30,200
And, anyway, have you ever had
'Sooji Golgappas' at the mall?

240
00:13:30,280 --> 00:13:31,640
It's yucks, dude.

241
00:13:31,760 --> 00:13:32,800
Let's go to Sarojini.

242
00:13:32,880 --> 00:13:36,120
There's a stall where you get
very tasty 'Schezwan Bhalla'.

243
00:13:46,120 --> 00:13:48,440
Okay, Mr. Tandon.
See you in London.

244
00:13:48,520 --> 00:13:50,160
Okay. Done.

245
00:13:50,680 --> 00:13:51,960
Yes..

246
00:13:52,040 --> 00:13:53,640
Pammi, write it down.
One more.

247
00:13:54,640 --> 00:13:56,880
Saleem <i>ji</i>, what are you doing?

248
00:13:57,040 --> 00:13:57,720
Passing time?

249
00:13:57,840 --> 00:14:00,440
Please take a good look
at the scoreboard, Saleem.

250
00:14:00,680 --> 00:14:04,800
Sarla <i>ji</i>, zero. An egg.

251
00:14:11,480 --> 00:14:13,240
Sometimes we have to show
the kids

252
00:14:13,320 --> 00:14:16,040
who the real daddy is.

253
00:14:16,960 --> 00:14:19,160
This is a way to get them
back on track.

254
00:14:19,800 --> 00:14:22,880
A little bit of loving
and a little bit of thrashing.

255
00:14:24,080 --> 00:14:28,160
And today,
I'm gonna thrash them with my victory.

256
00:14:36,040 --> 00:14:38,320
Saleem sir, who do you think
has done it?

257
00:14:38,400 --> 00:14:39,880
Hey, I thought you did it.

258
00:14:40,040 --> 00:14:42,160
Really?
And I thought you did it.

259
00:14:43,960 --> 00:14:45,800
By the way, the cartoon is very good.

260
00:14:51,640 --> 00:14:54,560
Whatever happened in my office
was not done by an outsider.

261
00:14:54,960 --> 00:14:56,800
Some traitor from
the office has done it.

262
00:14:58,280 --> 00:14:59,720
Perhaps, everybody's done it together.

263
00:15:01,280 --> 00:15:03,600
Decency is dead,
you know.

264
00:15:03,800 --> 00:15:05,600
Thank you, sir.
Thank you.

265
00:15:05,680 --> 00:15:09,080
Yes.. It will be delivered.
Okay.

266
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
Okay.

267
00:15:10,600 --> 00:15:12,760
Pammi, make it nine.

268
00:15:13,080 --> 00:15:15,400
Shit.
Sorry, I wasn't talking to you.

269
00:15:15,480 --> 00:15:16,640
Yes.

270
00:15:16,760 --> 00:15:17,800
I have an idea.

271
00:15:18,920 --> 00:15:20,880
Let's cancel today's
sales contest.

272
00:15:20,960 --> 00:15:22,760
Please stay on hold.
‐ It's not happening today.

273
00:15:22,880 --> 00:15:24,920
Sir, this is not fair.
‐ Oh, really?

274
00:15:25,800 --> 00:15:27,720
Do you think what happened
to me was fair?

275
00:15:28,080 --> 00:15:30,240
Anyway, today is not
a good day for the competition.

276
00:15:30,280 --> 00:15:32,320
Sir, but you chose the day.

277
00:15:32,480 --> 00:15:35,200
There's someone here
who is jealous of my popularity.

278
00:15:36,440 --> 00:15:38,680
That's why he targeted
me and my office.

279
00:15:38,800 --> 00:15:39,960
Your popularity?

280
00:15:40,400 --> 00:15:44,160
Whatever happened inside
is a personal attack on me.

281
00:15:44,280 --> 00:15:45,080
Whoever did this

282
00:15:45,240 --> 00:15:48,360
I want him to confess right now.
Come on.

283
00:15:48,520 --> 00:15:51,320
Yes, whoever it is,
just confess.

284
00:15:57,800 --> 00:16:00,280
Okay. All right.

285
00:16:01,720 --> 00:16:03,120
I'm going to punish you all.

286
00:16:03,240 --> 00:16:04,640
What's our punishment?

287
00:16:05,040 --> 00:16:07,320
I want you all to sit
on your chairs

288
00:16:07,800 --> 00:16:08,720
and do nothing.

289
00:16:16,680 --> 00:16:17,600
T.P.

290
00:16:18,880 --> 00:16:21,480
Sir. He..
‐ T. P.!

291
00:16:22,280 --> 00:16:23,320
Sorry, sir.

292
00:16:28,320 --> 00:16:30,480
Hey.
‐ Hi.

293
00:16:32,160 --> 00:16:34,760
Dude, I wanted to talk to you.

294
00:16:34,960 --> 00:16:36,400
Don't mind, but..

295
00:16:36,520 --> 00:16:38,360
What do you think of Kitty?

296
00:16:38,440 --> 00:16:40,840
I don't know, bro.
She's a BTM, man.

297
00:16:41,720 --> 00:16:45,040
I mean, she's.. She's hot.
‐ Okay. Great.

298
00:16:45,320 --> 00:16:47,720
So, would you mind
talking to her?

299
00:16:47,840 --> 00:16:50,560
Sure. Why not? Did she
say something about me?

300
00:16:50,640 --> 00:16:52,520
She said a lot about you.

301
00:16:52,600 --> 00:16:54,800
Okay. So, like..
What is she looking for?

302
00:16:54,920 --> 00:16:56,800
Does she want
to have some fun

303
00:16:56,840 --> 00:16:58,960
or will I have to ride
a horse for her?

304
00:17:00,600 --> 00:17:02,680
You know.
‐ Honestly, I don't know, so..

305
00:17:02,760 --> 00:17:04,080
Ask her then.

306
00:17:04,160 --> 00:17:06,280
Ask her. Go and ask her,
and let me know.

307
00:17:06,360 --> 00:17:07,560
Text me. ‐ Sure.
‐ Yeah?

308
00:17:07,680 --> 00:17:09,560
Did you tell him
that I'm not a casual type?

309
00:17:09,640 --> 00:17:11,920
There's no chance of being friends
with smooches.

310
00:17:12,000 --> 00:17:14,720
Long‐term definitely.
Three kiddos minimum.

311
00:17:14,800 --> 00:17:16,520
A house by the river side
in Dehradun

312
00:17:16,600 --> 00:17:17,760
because, A, my mom lives there

313
00:17:17,840 --> 00:17:21,160
and, B, we can go to Mussoorie
in winter to turn ourselves on.

314
00:17:21,280 --> 00:17:23,440
Sorry, I shared too much with you.

315
00:17:23,520 --> 00:17:24,720
But you tell him

316
00:17:24,840 --> 00:17:27,960
that I'm quite cool.
Like, I'm cool with everything.

317
00:17:28,080 --> 00:17:29,320
You know he shouldn't
get an impression

318
00:17:29,400 --> 00:17:31,280
that I'm available 365/7.

319
00:17:31,360 --> 00:17:34,240
But he should realise..
‐ Okay. ‐ ..that he is lucky.

320
00:17:34,320 --> 00:17:36,720
Like he has won a jackpot.
Are you getting my point? I mean..

321
00:17:36,840 --> 00:17:39,040
You know,
it should make his face glow

322
00:17:39,160 --> 00:17:41,840
as if he's been using rosewater
and sandalwood face mask at night.

323
00:17:51,120 --> 00:17:52,200
Sir, you do it too.

324
00:18:00,040 --> 00:18:02,280
Chaddha, you..
‐ I'll.. I am going out.

325
00:18:06,600 --> 00:18:09,640
Darpan <i>ji.</i>
Thanks for coming here.

326
00:18:09,720 --> 00:18:11,520
Come with me..
‐ But just a minute.

327
00:18:11,600 --> 00:18:13,120
What happened?
‐ What happened to my pension?

328
00:18:13,200 --> 00:18:15,520
Nothing. ‐ Is there a problem?
‐ No. Oh, yes!

329
00:18:15,600 --> 00:18:17,960
No. I had told you..
‐ Why did you ask me to come then?

330
00:18:18,080 --> 00:18:22,080
Yes. I'll explain.
Let's go over there. Come..

331
00:18:22,280 --> 00:18:23,160
Over here.

332
00:18:24,440 --> 00:18:26,720
Sir, I need your advice
on something.

333
00:18:26,880 --> 00:18:29,160
Someone at the office
is targeting me.

334
00:18:29,760 --> 00:18:32,680
He has done something in my cabin.
‐ What has he done?

335
00:18:33,200 --> 00:18:35,120
Something that people do
in the toilet.

336
00:18:38,120 --> 00:18:41,040
Once such an incident happened
in my office, too.

337
00:18:41,120 --> 00:18:42,000
Really?

338
00:18:42,360 --> 00:18:44,680
So, you were betrayed
by a friend, too.

339
00:18:45,480 --> 00:18:46,600
How did you handle it?

340
00:18:46,680 --> 00:18:50,120
First of all, your colleagues
are not your friends.

341
00:18:50,240 --> 00:18:54,040
They are employees, and they will
always look at you as their boss.

342
00:18:54,120 --> 00:18:57,080
Not necessarily.
They are my family.

343
00:18:57,360 --> 00:18:59,640
Family? Not possible.

344
00:18:59,760 --> 00:19:02,480
Well, sir, we both have different
management styles.

345
00:19:02,560 --> 00:19:04,960
So, you have
a management style, too?

346
00:19:05,520 --> 00:19:06,520
Not bad.

347
00:19:07,080 --> 00:19:10,200
You used to sit with your pants down
in the office.

348
00:19:11,360 --> 00:19:13,600
That..
‐ No need to explain.

349
00:19:14,320 --> 00:19:15,360
Listen to me.

350
00:19:16,120 --> 00:19:18,680
Friends, employees, family

351
00:19:18,960 --> 00:19:21,320
each has its own place.

352
00:19:21,440 --> 00:19:22,520
If you mix them up

353
00:19:23,080 --> 00:19:24,120
this is what happens.

354
00:19:26,760 --> 00:19:28,760
People's dreams get shattered.

355
00:19:29,760 --> 00:19:32,480
But someone pissed on mine.

356
00:19:33,880 --> 00:19:36,160
Until yesterday, I was ready to

357
00:19:36,240 --> 00:19:37,640
donate my kidneys
to my employees.

358
00:19:37,880 --> 00:19:39,280
But today, if someone
asks for it

359
00:19:39,640 --> 00:19:40,640
I'll ask them to get lost.

360
00:19:41,160 --> 00:19:44,120
Go get the kidneys from a monkey
at the zoo. Rascals.

361
00:19:45,080 --> 00:19:46,840
Bhadoria, hurry up.

362
00:19:49,600 --> 00:19:51,280
Hello.
‐[Prem] Hello.

363
00:19:52,160 --> 00:19:53,000
Hello?

364
00:19:53,200 --> 00:19:56,800
'Can I talk to
a pimp by the name of Chaddha?'

365
00:19:57,480 --> 00:20:00,080
Who are you?
And who gave you this number?

366
00:20:00,760 --> 00:20:03,480
'This number dropped out
of my underwear.'

367
00:20:03,560 --> 00:20:05,360
Hello..
Hello, listen to me..

368
00:20:05,440 --> 00:20:08,880
I said your number fell out
of my underwear. ‐ Hello..

369
00:20:08,960 --> 00:20:10,560
Listen, it's an office.

370
00:20:10,640 --> 00:20:13,280
Hey, Chaddhe!

371
00:20:14,080 --> 00:20:15,240
Chopra, man!

372
00:20:16,200 --> 00:20:18,440
Chopra got fried
and then he cried.

373
00:20:19,360 --> 00:20:20,760
How are you doing?
‐ I'm fine.

374
00:20:20,840 --> 00:20:23,080
Listen, I left a gift for you.
Did you get it?

375
00:20:23,200 --> 00:20:24,440
I left a perfume
and a painting for you.

376
00:20:24,960 --> 00:20:27,400
No. Pammi,
was there any gift for me?

377
00:20:28,880 --> 00:20:29,760
Where did you leave the gifts?

378
00:20:29,880 --> 00:20:31,160
Inside your office.

379
00:20:31,680 --> 00:20:34,280
Did anybody see the painting
in my office?

380
00:20:34,320 --> 00:20:35,520
It's from Chopra.

381
00:20:35,600 --> 00:20:37,240
And perfume. Perfume?

382
00:20:37,480 --> 00:20:38,400
You mean that perfume?

383
00:20:38,960 --> 00:20:41,520
What do you mean?
That means you did..

384
00:20:41,600 --> 00:20:43,840
Yes, you idiot!
Now you get it!

385
00:20:45,200 --> 00:20:46,640
So, it was you.

386
00:20:46,720 --> 00:20:47,920
I mean..
‐ Did you like the perfume?

387
00:20:48,200 --> 00:20:50,080
Eau de Urine for men.

388
00:20:50,560 --> 00:20:52,160
Eau de Urine for men!

389
00:20:52,200 --> 00:20:56,320
I hope I got your butt
right in the painting. ‐ Dude..

390
00:20:56,360 --> 00:20:57,840
You know what?
You're a dog.

391
00:20:57,960 --> 00:20:59,760
Chopra was behind all of this.

392
00:20:59,960 --> 00:21:02,000
I should have guessed it
with the smell.

393
00:21:02,400 --> 00:21:04,480
I've made you practise
so many times.

394
00:21:05,720 --> 00:21:09,480
Not everyone gets such
an advanced humour.

395
00:21:10,160 --> 00:21:11,880
This is Chopra's love

396
00:21:11,960 --> 00:21:13,880
that he vandalised my office.

397
00:21:14,320 --> 00:21:18,520
And yes. Then he sprayed my office
with his special perfume.

398
00:21:19,640 --> 00:21:20,600
Chopra.

399
00:21:21,720 --> 00:21:23,080
I don't blame anybody.

400
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
You know, I always emphasise
on one thing.

401
00:21:26,200 --> 00:21:28,640
Everybody here loves me.

402
00:21:29,920 --> 00:21:31,440
Like, lots.

403
00:21:34,080 --> 00:21:35,800
[Pammi] Amit, it's Pammi.

404
00:21:36,320 --> 00:21:39,120
'Whenever I look up, I see Chaddha sir
sitting in your place.'

405
00:21:40,000 --> 00:21:42,640
'Come back soon.
I'm getting bored.'

406
00:21:43,920 --> 00:21:46,800
'Okay, listen. I have changed
my computer's position'

407
00:21:46,920 --> 00:21:48,840
'so that I don't have
to look at Chaddha sir's face.'

408
00:21:49,200 --> 00:21:51,560
'Hello. Wilkins Chawla.
Yes, one minute.'

409
00:21:51,800 --> 00:21:53,080
'I'll put you through.'

410
00:21:54,640 --> 00:21:58,280
'Sorry, Amit. Sir was right in front
of me, so I had to put up an act.'

411
00:21:58,880 --> 00:22:02,560
'Hello, I've a chance to leave
early today, so I'm going home.'

412
00:22:02,640 --> 00:22:03,480
'See you tomorrow.'

413
00:22:04,320 --> 00:22:07,760
'I forgot to tell you.
I've found a new place for 'Momos'.'

414
00:22:07,960 --> 00:22:09,040
'We will order tomorrow.'

