1
00:00:41,640 --> 00:00:43,200
Today is cleaning day
at the office.

2
00:00:43,880 --> 00:00:46,440
Wilkins Chawla's
Clean Office Campaign.

3
00:00:46,840 --> 00:00:48,720
Today, we'll give the peon a break

4
00:00:48,800 --> 00:00:50,000
and clean things on our own.

5
00:00:50,320 --> 00:00:52,800
We'll remove spider webs
from all the corners

6
00:00:53,000 --> 00:00:54,440
we'll mop the floor.

7
00:00:55,040 --> 00:00:56,880
And most importantly

8
00:00:57,520 --> 00:00:59,760
we will click a photo
for the company newsletter.

9
00:01:01,440 --> 00:01:04,000
I really don't know why
they reject my photo every year.

10
00:01:04,360 --> 00:01:07,040
Here are the individual responsibilities
for the employees.

11
00:01:07,400 --> 00:01:08,480
Saleem <i>sa'ab</i>.

12
00:01:08,560 --> 00:01:11,280
You're going to clean out hair
from the sink in the women's toilet.

13
00:01:11,360 --> 00:01:14,280
How do you know that there's..
‐ Do not argue. Come on, take it.

14
00:01:14,480 --> 00:01:16,440
Sarla <i>ji</i>,
you're in charge of the pantry.

15
00:01:16,520 --> 00:01:19,480
But keep in mind that this time
I've counted the number of teabags.

16
00:01:19,560 --> 00:01:21,640
But I've never..
‐ Don't get agitated.

17
00:01:21,720 --> 00:01:22,760
Get on with the work.
Come on.

18
00:01:23,240 --> 00:01:25,640
Kutty, you're in charge
of gents' toilet.

19
00:01:25,840 --> 00:01:28,360
I don't know who's been drawing
obscene graffiti on the walls there.

20
00:01:28,640 --> 00:01:29,920
And Rinchin..

21
00:01:31,520 --> 00:01:34,880
Where's Rinchin?
‐ He's unwell.

22
00:01:34,960 --> 00:01:37,520
He is just unwell, right?
He is not dead, is he?

23
00:01:37,960 --> 00:01:39,160
Why didn't he come to the office?

24
00:01:39,400 --> 00:01:41,720
I know. It's unacceptable.

25
00:01:42,720 --> 00:01:44,000
Absolutely unacceptable.

26
00:01:47,480 --> 00:01:48,520
Yes.

27
00:01:52,040 --> 00:01:53,720
What's going on here?

28
00:02:01,320 --> 00:02:02,880
Sir, Rinchin is unwell.

29
00:02:03,560 --> 00:02:05,480
That's why he hasn't come
to work today.

30
00:02:07,000 --> 00:02:09,120
On a Friday?

31
00:02:10,240 --> 00:02:11,480
Yes, sir.

32
00:02:11,880 --> 00:02:15,240
Sir, if it's okay with you,
I'll talk to this traitor.

33
00:02:15,320 --> 00:02:17,160
No.. I'll talk to him.

34
00:02:18,960 --> 00:02:19,600
[Rinchin] Hello.

35
00:02:19,680 --> 00:02:23,200
Hello, Rinchin.
I heard that you're sick.

36
00:02:23,560 --> 00:02:26,800
'Sir..
I'm down with fever.'

37
00:02:26,960 --> 00:02:30,400
Today's cleaning day, buddy.

38
00:02:30,800 --> 00:02:32,800
All the commodes here
are missing you.

39
00:02:33,440 --> 00:02:35,600
'Yes, sir.
I would've definitely come, but..'

40
00:02:35,680 --> 00:02:36,960
'My health..'

41
00:02:37,080 --> 00:02:37,960
Sir.
‐ Yes.

42
00:02:38,080 --> 00:02:39,280
Ask him the symptoms.

43
00:02:39,360 --> 00:02:42,680
My doctor uncle is on speaker phone.
B. A. M. S.

44
00:02:42,800 --> 00:02:45,520
How are you feeling now?

45
00:02:45,960 --> 00:02:49,800
'I have a headache and
throat infection, sir.'

46
00:02:49,920 --> 00:02:53,600
'I have a cold and I've puked
twice since morning.'

47
00:02:54,040 --> 00:02:55,680
Symptoms are spot on.

48
00:02:57,160 --> 00:03:00,240
'Sir, I'm feeling dizzy, too.
Can I rest now?'

49
00:03:00,320 --> 00:03:03,560
Yes.. Sure.
See you on Monday. Okay?

50
00:03:03,880 --> 00:03:05,640
Enjoy your long weekend.
Okay?

51
00:03:05,760 --> 00:03:07,960
'Sir, how can I enjoy
being sick?'

52
00:03:07,960 --> 00:03:09,520
Yes.. Of course.

53
00:03:14,400 --> 00:03:17,440
I think he's really sick.
‐ Sir..

54
00:03:18,440 --> 00:03:22,600
Being sick on a Friday
means planning for a holiday.

55
00:03:24,200 --> 00:03:26,920
It calls for an official
enquiry, sir.

56
00:03:27,360 --> 00:03:28,880
What do you think?

57
00:03:29,920 --> 00:03:32,160
Okay, T. P. Find out.

58
00:03:33,640 --> 00:03:36,240
I selected this from Chandni Chowk.
Do you like it?

59
00:03:36,320 --> 00:03:39,280
Oh, my shucks, girl.
You'll look like an angel.

60
00:03:39,320 --> 00:03:40,680
Mankind's angel.

61
00:03:40,880 --> 00:03:44,320
Boys are going to slit their wrists
on the day of your wedding.

62
00:03:45,080 --> 00:03:46,760
By the way, who's doing your makeup?

63
00:03:46,920 --> 00:03:49,680
Tell them to do proper contouring

64
00:03:49,840 --> 00:03:50,960
so that your cheekbones

65
00:03:50,960 --> 00:03:53,600
appear like they're about
to jump out of your face.

66
00:03:53,720 --> 00:03:55,000
Okay.

67
00:03:55,160 --> 00:03:58,320
My cousin is doing my makeup.
She's a makeup artist in Bombay.

68
00:03:58,400 --> 00:04:01,680
Tell her to apply only
clotted‐blood lipstick.

69
00:04:01,760 --> 00:04:02,920
What? Clotted..

70
00:04:03,000 --> 00:04:07,080
It's a pretty cool shade, girl.
Have a look. It's a trendy colour.

71
00:04:07,200 --> 00:04:08,400
Come on, put it on.

72
00:04:08,440 --> 00:04:09,960
Now?
‐ Obvio.

73
00:04:13,160 --> 00:04:14,360
Hurry up.

74
00:04:23,680 --> 00:04:25,360
Beauty, girl!

75
00:04:25,440 --> 00:04:28,600
I would've cried
if I didn't have mascara on.

76
00:04:30,960 --> 00:04:32,680
#sexysecretary.

77
00:04:33,240 --> 00:04:35,560
Why don't you deck up like this
daily?

78
00:04:38,240 --> 00:04:40,720
Switch on the exhaust fan in
the toilet and cry out loud, dude.

79
00:04:41,080 --> 00:04:42,440
You might feel better.

80
00:04:45,600 --> 00:04:47,120
Cheapster.

81
00:04:47,720 --> 00:04:50,400
Do you know what's more dangerous
than drunk driving?

82
00:04:50,840 --> 00:04:52,538
Drunk talking to Chaddha sir.

83
00:04:55,680 --> 00:04:59,160
Yes. I mean..
I had a crush on Pammi

84
00:04:59,240 --> 00:05:02,360
but it was a long time ago.
I mean..

85
00:05:03,120 --> 00:05:06,320
And by mistake,
I told this to the one person

86
00:05:06,400 --> 00:05:08,360
who's the worst at keeping secrets.

87
00:05:13,960 --> 00:05:15,560
Sir, I want to talk to you
about something.

88
00:05:15,680 --> 00:05:16,800
Yes. Tell me, Amit.

89
00:05:17,320 --> 00:05:20,880
Sir, the secret that I had shared
with you at Corbett.. ‐ Yes.

90
00:05:21,560 --> 00:05:22,600
Yes!

91
00:05:23,040 --> 00:05:26,080
Sir, please don't tell that to anyone.
‐ Of course..

92
00:05:27,240 --> 00:05:28,520
Who else knows about it?

93
00:05:28,760 --> 00:05:30,760
Sir, nobody knows about it
except for you, so..

94
00:05:31,200 --> 00:05:32,760
Oh!

95
00:05:32,840 --> 00:05:35,960
Amit shared his secret
only with me.

96
00:05:36,680 --> 00:05:38,840
Which means he not only
considers me his friend

97
00:05:39,200 --> 00:05:41,680
but his best friend.

98
00:05:43,360 --> 00:05:46,560
So, hereafter,
his secrets are my secrets.

99
00:05:47,240 --> 00:05:48,680
I'm not going to tell anyone.

100
00:05:51,440 --> 00:05:53,520
Zip..

101
00:05:56,560 --> 00:05:58,240
Temporary employee.

102
00:05:59,040 --> 00:06:00,800
I've to take care of something
very important

103
00:06:01,200 --> 00:06:04,280
so I won't be able
to monitor these cleaners.

104
00:06:04,960 --> 00:06:07,840
So, I want you to be their supervisor
for today.

105
00:06:10,000 --> 00:06:12,520
Cool.
‐ What does 'cool' mean?

106
00:06:14,760 --> 00:06:16,080
Cool.

107
00:06:25,560 --> 00:06:29,320
Green tea. I've heard that
it helps in reducing weight.

108
00:06:29,440 --> 00:06:31,160
Yup. I've heard that too.

109
00:06:32,960 --> 00:06:34,760
So, today..

110
00:06:35,200 --> 00:06:38,960
Is the temperature in the office
fine or is it hot?

111
00:06:39,640 --> 00:06:41,600
I'm talking about the temperature
of the reception.

112
00:06:41,680 --> 00:06:44,040
Or should I say the receptionist?
‐ Oh, okay.

113
00:06:44,480 --> 00:06:46,160
Sir!
‐ Don't worry, buddy.

114
00:06:46,240 --> 00:06:47,440
Nobody will get it.

115
00:06:47,520 --> 00:06:48,880
Get what?

116
00:06:48,960 --> 00:06:50,920
Do not poke your nose in, okay?

117
00:06:51,040 --> 00:06:52,520
Just drink your coffee.

118
00:06:55,720 --> 00:06:57,720
Great. I'm leaving.

119
00:07:05,400 --> 00:07:08,200
Why don't you try this?
It will help you burn some fat.

120
00:07:08,560 --> 00:07:11,280
Rinchin, why didn't you answer
my phone calls?

121
00:07:12,520 --> 00:07:13,960
Is that so?

122
00:07:14,240 --> 00:07:17,320
You can be in the toilet
for 15 minutes

123
00:07:17,640 --> 00:07:20,480
but you can't spend 8 hours
in the office.

124
00:07:20,640 --> 00:07:24,480
I know 12 different ways
to find out if someone's lying.

125
00:07:24,760 --> 00:07:25,800
Twelve.

126
00:07:25,920 --> 00:07:29,880
The main signs of lying are
avoiding eye contact

127
00:07:30,200 --> 00:07:32,360
talking with one's head down

128
00:07:32,440 --> 00:07:34,440
and sweating, etcetera.

129
00:07:35,240 --> 00:07:39,480
But the problem is that these methods
don't work over a phone call.

130
00:07:43,240 --> 00:07:46,200
Green tea.
I'm trying since you suggested.

131
00:07:46,640 --> 00:07:48,600
Very good, sir.
‐ Very good, buddy.

132
00:07:48,680 --> 00:07:52,400
What's going on here?
‐ Nothing. Nothing at all.

133
00:07:53,440 --> 00:07:55,160
Sir, are you drinking green tea?

134
00:07:55,920 --> 00:07:58,280
And you are smiling and chatting
with Amit like you're his friend.

135
00:07:58,560 --> 00:08:00,880
This is making me very suspicious.

136
00:08:00,960 --> 00:08:03,520
Why?
Can't I try something new?

137
00:08:05,160 --> 00:08:06,320
Really?

138
00:08:06,880 --> 00:08:09,720
But you haven't tried
my carom seeds‐infused tea till date.

139
00:08:09,800 --> 00:08:12,960
T.P., stop it.
I like green tea.

140
00:08:13,840 --> 00:08:15,520
Why can't I be friends with Amit?

141
00:08:16,200 --> 00:08:18,160
He shares all his secrets with me.

142
00:08:19,080 --> 00:08:20,640
What kind of secrets?
What kind of secrets, sir?

143
00:08:21,400 --> 00:08:25,200
Well, actually, I wanted
to spy on Rinchin

144
00:08:25,280 --> 00:08:26,880
and Chaddha sir told me

145
00:08:26,960 --> 00:08:30,560
that if there's one person
who is capable of doing that, it's T. P.

146
00:08:33,240 --> 00:08:34,840
Tell me it's true, sir.

147
00:08:35,560 --> 00:08:40,120
Yes. I said something
like that to him.

148
00:08:40,200 --> 00:08:43,360
Sir, you've put your trust in me.

149
00:08:43,440 --> 00:08:45,520
I'm not going to let you down,
sir.

150
00:08:45,720 --> 00:08:47,720
And if I let you down

151
00:08:48,240 --> 00:08:51,480
then Triveni Prasad Mishra's
respectful father

152
00:08:51,600 --> 00:08:52,760
won't be respectful anymore.

153
00:08:53,360 --> 00:08:58,040
Mission Finding Rinchin started.
Sapan..

154
00:08:58,480 --> 00:09:01,000
Sapan. ‐ Too good, sir <i>ji</i>.
Too good.

155
00:09:01,360 --> 00:09:02,560
Come on.
Let's go for lunch.

156
00:09:02,800 --> 00:09:04,880
Sir, I've had my lunch,
so I'll just go..

157
00:09:05,080 --> 00:09:07,640
Let's go shopping then.
Let's have some coffee.

158
00:09:08,160 --> 00:09:11,760
Have a heart‐to‐heart
with me about her. ‐ Sir..

159
00:09:12,320 --> 00:09:15,720
Sir, I have to finish cleaning
as well, so I'll just..

160
00:09:15,760 --> 00:09:17,800
You can't impress her
with your cleaning skills.

161
00:09:18,400 --> 00:09:21,240
So, Pammi..
‐ Okay. Sir, let's go.

162
00:09:22,200 --> 00:09:24,240
Great. Very good.

163
00:09:35,200 --> 00:09:36,920
Hold this, Amit.

164
00:09:37,920 --> 00:09:39,080
Sir, what are you doing?

165
00:09:39,120 --> 00:09:40,880
What are you doing?
‐ You should try it.

166
00:09:40,920 --> 00:09:44,680
Let's ask the sales girl.
‐ Sir.. ‐ There she is.. Come..

167
00:09:45,320 --> 00:09:46,960
Hello, sir.
How may I help you?

168
00:09:47,080 --> 00:09:49,160
Madam, my brother, Amit
wants to impress a girl.

169
00:09:49,280 --> 00:09:52,440
No. And he is not my brother.

170
00:09:52,720 --> 00:09:56,160
Well, actually, I'm his boss
and a friend, too.

171
00:09:57,320 --> 00:09:59,280
So, tell us. What kind of a gift
would you suggest?

172
00:09:59,680 --> 00:10:02,400
Sir, we've jewellery, handbags
and clothes.

173
00:10:02,440 --> 00:10:04,600
Show us your clothing section.
‐ Yes, sir. Come with me.

174
00:10:05,320 --> 00:10:08,320
If you want to impress a girl,
gift her clothes.

175
00:10:08,640 --> 00:10:09,920
The shorter, the better.

176
00:10:10,520 --> 00:10:12,920
I'm giving you important advice.
Grab it.

177
00:10:13,040 --> 00:10:14,080
Sir, here are the dresses.

178
00:10:14,960 --> 00:10:17,320
No. We need something shorter.

179
00:10:17,720 --> 00:10:20,280
Sir, you can buy those T‐shirts
or these shorts.

180
00:10:20,360 --> 00:10:22,680
No..
We need even shorter ones.

181
00:10:24,760 --> 00:10:28,320
Mister, if you want to buy lingerie,
why are you beating around the bush?

182
00:10:28,440 --> 00:10:30,920
Have you never seen bras and panties
or a girl?

183
00:10:30,960 --> 00:10:33,320
Ma'am.. We don't want to buy
anything for anyone.

184
00:10:33,400 --> 00:10:34,240
I'm extremely sorry.

185
00:10:34,320 --> 00:10:36,120
Sir, let's go.
What's wrong with you?

186
00:10:38,160 --> 00:10:42,640
When Rinchin called you
in the morning, did he sound sick?

187
00:10:43,680 --> 00:10:44,920
Yes.

188
00:10:46,320 --> 00:10:47,760
How do you know that?

189
00:10:48,680 --> 00:10:50,160
Because he was coughing.

190
00:10:51,640 --> 00:10:52,920
Coughing how?

191
00:10:53,960 --> 00:10:56,800
Like everybody does. Is there
any particular style of coughing?

192
00:10:58,560 --> 00:11:00,520
There's dry cough.

193
00:11:02,800 --> 00:11:04,320
There's wet cough.

194
00:11:06,440 --> 00:11:08,400
Then there's horse‐like coughing.

195
00:11:11,840 --> 00:11:13,920
And then there is fake coughing.

196
00:11:15,920 --> 00:11:19,120
Which one was it?
‐ The first one.

197
00:11:23,520 --> 00:11:24,640
Yes.

198
00:11:26,640 --> 00:11:27,840
Thank you.

199
00:11:29,320 --> 00:11:30,680
Dimwit.

200
00:11:34,480 --> 00:11:35,560
Amit.

201
00:11:36,200 --> 00:11:37,040
No.

202
00:11:38,480 --> 00:11:41,640
Okay, tell me.
Why do you like Pammi?

203
00:11:42,240 --> 00:11:44,320
Can we talk about something else?
‐ Okay..

204
00:11:46,160 --> 00:11:48,520
So, what do you like about her?

205
00:11:49,440 --> 00:11:53,880
Her hair? Her figure? Her..
‐ Her ideas.

206
00:11:54,280 --> 00:11:56,000
I like talking to her.

207
00:11:56,440 --> 00:11:59,160
And her sense of humour,
which is great.

208
00:11:59,320 --> 00:12:02,760
Really? ‐ Yeah. ‐ She never
laughs at my jokes.

209
00:12:05,080 --> 00:12:06,800
I'm sure she has her reasons, sir.

210
00:12:07,600 --> 00:12:10,120
Okay, tell me.
Which one?

211
00:12:12,920 --> 00:12:17,560
This one, sir.

212
00:12:20,560 --> 00:12:21,840
That was my choice, too.

213
00:12:23,240 --> 00:12:24,560
Let's buy two of them.

214
00:12:24,840 --> 00:12:28,080
Then us brothers will wear the same
T‐shirt and go for a drink sometime.

215
00:12:28,240 --> 00:12:29,200
Okay?

216
00:12:31,920 --> 00:12:32,880
That was fun, right?

217
00:12:33,640 --> 00:12:35,160
Don't tell anyone, okay?
‐ Yep.

218
00:12:38,240 --> 00:12:39,960
What were you and Chaddha sir
talking about?

219
00:12:40,360 --> 00:12:43,080
World peace, quantum physics and..

220
00:12:44,360 --> 00:12:45,200
Marxism.

221
00:12:46,200 --> 00:12:48,320
Amit Sharma.

222
00:12:48,480 --> 00:12:50,680
Chaddhi's buddy.
‐ Absolutely.

223
00:12:50,760 --> 00:12:53,520
Unbelievable.
‐ Amit, my T‐shirt. ‐ Sir.

224
00:12:53,600 --> 00:12:57,840
Same to same.
‐ Same? ‐ Same.

225
00:13:10,600 --> 00:13:14,840
Sir, I've researched
Rinchin's coughing and..

226
00:13:14,960 --> 00:13:19,960
T.P., you haven't found out
yet? Useless.

227
00:13:20,080 --> 00:13:22,120
Sir, I'm your Doberman.

228
00:13:22,920 --> 00:13:27,280
I would go to his house if you grant
me permission. I'll sniff him out.

229
00:13:30,080 --> 00:13:32,800
Okay. Find out.

230
00:13:44,800 --> 00:13:46,240
Process this bill.

231
00:13:49,360 --> 00:13:51,160
Two T‐shirts from Punky‐Monkey.

232
00:13:51,600 --> 00:13:53,880
Sir, it's your shopping bill.
‐ Work‐related shopping.

233
00:13:55,280 --> 00:13:56,720
Sir, if we produce this bill

234
00:13:56,800 --> 00:13:59,000
the head office will take away
your credit card again.

235
00:14:00,760 --> 00:14:02,120
They took away my credit card

236
00:14:02,880 --> 00:14:05,200
just because I took my client
to a five‐star hotel.

237
00:14:05,880 --> 00:14:08,680
You booked a couple's massage
session at a five‐star spa.

238
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
With the client.

239
00:14:10,520 --> 00:14:12,120
We have to do it in order
to build a relationship.

240
00:14:13,240 --> 00:14:14,840
He was about to sign
a very big deal.

241
00:14:15,000 --> 00:14:17,680
And he backed off after seeing
you on the massage table.

242
00:14:18,120 --> 00:14:20,320
Sorry, sir,
but this bill can't be approved.

243
00:14:20,480 --> 00:14:22,560
These are T‐shirts..
‐ I bought it for Amit, man!

244
00:14:23,200 --> 00:14:25,920
So that he can concentrate on work.
That poor boy is depressed.

245
00:14:26,040 --> 00:14:27,720
No, he's not.
He's looks perfectly fine.

246
00:14:27,800 --> 00:14:30,240
How do you know, Anjali?
You're not his friend.

247
00:14:30,360 --> 00:14:31,040
That's why you have no idea

248
00:14:31,120 --> 00:14:33,040
that the girl in this office
whom he loves

249
00:14:33,120 --> 00:14:34,560
is getting married to someone else.

250
00:14:34,680 --> 00:14:35,640
Pammi?

251
00:14:46,920 --> 00:14:47,840
Amit.

252
00:14:48,640 --> 00:14:50,800
You didn't tell me
that you love Pammi.

253
00:14:51,400 --> 00:14:52,440
What?

254
00:14:52,520 --> 00:14:55,240
Now the whole office knows
that I had a crush on Pammi.

255
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
Long ago.

256
00:14:57,160 --> 00:14:58,480
But not anymore, right?

257
00:14:59,120 --> 00:15:01,280
Amit is up to something.

258
00:15:03,000 --> 00:15:04,560
Chaddha sir..

259
00:15:05,120 --> 00:15:06,040
What do you think?

260
00:15:07,200 --> 00:15:08,760
Will Amit elope with Pammi?

261
00:15:09,360 --> 00:15:10,600
Mind your own business, Kutty.

262
00:15:11,320 --> 00:15:13,680
It's between them and me.

263
00:15:15,560 --> 00:15:18,000
If you were Pammi,
who would you have chosen?

264
00:15:18,640 --> 00:15:20,440
Amit or Parmeet?

265
00:15:21,840 --> 00:15:23,760
Sarla <i>ji</i>,
just mind your own business.

266
00:15:25,480 --> 00:15:26,400
Parmeet.

267
00:15:27,600 --> 00:15:29,520
Nobody can cheat me.

268
00:15:30,480 --> 00:15:32,840
You know,
once I suspected a girl

269
00:15:33,280 --> 00:15:36,600
and spent four nights
outside her window.

270
00:15:37,560 --> 00:15:40,160
Eventually, I found out

271
00:15:40,760 --> 00:15:43,000
that she was really
cheating on me

272
00:15:44,600 --> 00:15:48,080
with her husband.
Can you believe it?

273
00:15:49,600 --> 00:15:52,720
404.
This is Rinchin's house.

274
00:15:53,200 --> 00:15:55,240
And look at this.
It's locked.

275
00:15:55,840 --> 00:15:58,120
This means he is out enjoying
somewhere.

276
00:16:00,080 --> 00:16:02,120
Why are you depressed?
And..

277
00:16:03,520 --> 00:16:04,640
I'm not depressed.

278
00:16:04,800 --> 00:16:06,040
Nice.

279
00:16:14,240 --> 00:16:16,560
Was the cleaning day useful?
‐ Yes.

280
00:16:16,640 --> 00:16:19,000
I found an expired Crocin tablet.

281
00:16:19,360 --> 00:16:20,320
No problem.

282
00:16:20,880 --> 00:16:23,320
If T. P. gives you a headache,
I'll give you a tablet.

283
00:16:23,440 --> 00:16:24,320
Okay.

284
00:16:26,120 --> 00:16:27,800
Well, Pammi..

285
00:16:29,120 --> 00:16:32,440
I have to tell you something.
‐ Go on.

286
00:16:32,760 --> 00:16:36,400
Basically, on that night
at Corbett

287
00:16:36,520 --> 00:16:38,320
I told Jagdeep sir..

288
00:16:40,320 --> 00:16:42,280
I'm such a fool.

289
00:16:43,680 --> 00:16:44,600
So..

290
00:16:45,160 --> 00:16:47,560
So, basically, I told him that

291
00:16:48,200 --> 00:16:50,680
when you joined here..
At the beginning..

292
00:16:51,080 --> 00:16:54,200
I kind of used to like you.

293
00:16:55,360 --> 00:16:57,360
And I had a crush on you.

294
00:16:58,560 --> 00:17:00,200
So..

295
00:17:00,720 --> 00:17:04,640
And I thought I should
tell you because..

296
00:17:05,120 --> 00:17:07,480
You know, how Jagdeep sir is, so..
‐ Yeah..

297
00:17:08,720 --> 00:17:12,640
So, this matter is three years old.
Don't take it seriously.

298
00:17:12,720 --> 00:17:13,560
Yes..

299
00:17:13,640 --> 00:17:16,240
And when I got to know about Parmeet

300
00:17:16,360 --> 00:17:17,760
I was like..
‐ Of course, Amit.

301
00:17:19,040 --> 00:17:21,880
Actually, I also used to think that

302
00:17:22,640 --> 00:17:24,480
maybe you like me.

303
00:17:25,120 --> 00:17:25,880
Liked me.

304
00:17:26,240 --> 00:17:28,680
Oh, really?
‐ Yes.

305
00:17:29,600 --> 00:17:32,440
You already knew that.
I mean..

306
00:17:33,120 --> 00:17:35,240
Smart Pammi.

307
00:17:39,000 --> 00:17:42,800
So, you'll hide under the table
whenever you see me, right?

308
00:17:43,520 --> 00:17:45,680
No. Actually,
I'll go to the washroom

309
00:17:45,760 --> 00:17:47,800
and I'll stay there
the whole day.

310
00:17:48,200 --> 00:17:49,880
Would that be fine with you?
‐ Yes.

311
00:17:53,800 --> 00:17:57,760
Cool.. So, we are cool, right?

312
00:17:58,040 --> 00:18:01,720
Of course.
‐ Great. Okay. I'll see you.

313
00:18:09,680 --> 00:18:10,760
Movie was good, right?

314
00:18:10,880 --> 00:18:15,360
And now dinner?
‐ Nice. ‐ Got you!

315
00:18:15,880 --> 00:18:18,240
So, you were taking us for
a ride since morning.

316
00:18:18,640 --> 00:18:21,680
I caught you red‐handed,
Rinchin.

317
00:18:22,280 --> 00:18:25,160
Who is he?
‐ Triveni Prasad Mishra.

318
00:18:25,440 --> 00:18:28,160
And who are you?
‐ I'm Deepak.

319
00:18:28,360 --> 00:18:30,200
Nice to meet you.

320
00:18:30,480 --> 00:18:32,320
T.P., please don't say
anything to Chaddha sir.

321
00:18:32,480 --> 00:18:35,720
No.. Your sins are unforgivable.

322
00:18:35,840 --> 00:18:38,520
I'll expose you
in front of everyone.

323
00:18:38,640 --> 00:18:40,400
T.P., please!
He's my cousin, I swear.

324
00:18:42,799 --> 00:18:44,680
Then he must
not be knowing

325
00:18:45,160 --> 00:18:47,080
what sort of
a degenerate you are.

326
00:18:47,840 --> 00:18:51,400
No, he knows everything.
He's actually..

327
00:18:54,920 --> 00:18:57,120
So, he knows that

328
00:18:58,040 --> 00:19:01,440
you faked your sickness
to skip office.

329
00:19:04,760 --> 00:19:06,640
Oh, you're talking
about that lie.

330
00:19:09,040 --> 00:19:10,880
Please, T. P.,
don't tell Chaddha sir.

331
00:19:11,640 --> 00:19:14,520
Will you fold your hands
before me? ‐ Yes..

332
00:19:14,960 --> 00:19:16,992
Will you touch my feet?
‐ No.

333
00:19:19,320 --> 00:19:21,444
Well, will you offer me
something to eat?

334
00:19:24,760 --> 00:19:29,560
I'm famished.
‐ Yes. Done. ‐ Yes?

335
00:19:29,640 --> 00:19:32,960
As you all witnessed,
my suspicion was right.

336
00:19:33,680 --> 00:19:35,680
Rinchin wasn't sick.

337
00:19:36,160 --> 00:19:38,440
But I'm not going to say this
to Chaddha sir.

338
00:19:38,920 --> 00:19:40,800
Because now I'm Rinchin's guest.

339
00:19:41,360 --> 00:19:43,200
And I'm not the kind of person

340
00:19:43,800 --> 00:19:45,880
who bites the hand that feeds him.

341
00:19:55,960 --> 00:19:56,920
Amit.

342
00:20:00,600 --> 00:20:02,240
What exactly happened?

343
00:20:04,320 --> 00:20:05,280
I'm sorry.

344
00:20:07,440 --> 00:20:08,560
I'm so sorry.

345
00:20:09,480 --> 00:20:12,440
The accounts department wasn't
passing my bill, and I blurted..

346
00:20:14,480 --> 00:20:17,240
But please don't break
this friendship of ours. Please.

347
00:20:20,240 --> 00:20:21,200
It's okay.

348
00:20:21,960 --> 00:20:26,240
It's not a big deal.
I'll handle it. No problem.

349
00:20:28,480 --> 00:20:29,400
Cool..
‐ Okay.

350
00:20:30,120 --> 00:20:31,200
Cool..
‐ Okay.

351
00:20:33,640 --> 00:20:35,400
Are you okay?
‐ Yes.

352
00:20:36,240 --> 00:20:37,120
I'm all right.

353
00:20:39,320 --> 00:20:40,680
Okay..

354
00:20:41,120 --> 00:20:45,240
Okay..
‐ I'm fine. ‐ Yeah?

355
00:20:45,320 --> 00:20:47,480
I'm fine.
‐ Yeah. ‐ I'm fine.

356
00:20:50,080 --> 00:20:51,000
Did you clean the toilet?

357
00:20:52,560 --> 00:20:53,720
Did you clean the toilet?

358
00:20:54,280 --> 00:20:56,440
Look, intern, today

359
00:20:56,520 --> 00:20:58,440
everyone is supposed
to clean their own area.

360
00:20:59,040 --> 00:21:00,320
And I don't even go there.

361
00:21:00,720 --> 00:21:01,800
Where do you go then?

362
00:21:03,120 --> 00:21:05,720
In the alley,
behind the building.

363
00:21:05,800 --> 00:21:09,600
The tea vendor, security guard
and beggars use that alley.

364
00:21:09,840 --> 00:21:11,240
You should come along with me
sometime.

365
00:21:12,000 --> 00:21:14,480
Doing it in the open air is too
much fun. ‐ No, thank you.

366
00:21:14,760 --> 00:21:17,320
Hey..
‐ No. Well, toilet, done.

367
00:21:18,280 --> 00:21:20,160
Sir,
this is next week's task list.

368
00:21:22,160 --> 00:21:25,080
Keep it there, Pammi.
‐ Sir, are you all right?

369
00:21:25,360 --> 00:21:27,080
I'm fine, Pammi, but

370
00:21:27,720 --> 00:21:30,520
what I did regarding
you and Amit.. I mean..

371
00:21:30,600 --> 00:21:32,520
Sir, it's okay. Don't worry..

372
00:21:32,800 --> 00:21:35,800
But, Pammi, I'm not just
your boss. I'm a friend, too.

373
00:21:36,680 --> 00:21:38,080
How can I do that..

374
00:21:38,200 --> 00:21:39,400
Sir, it's an old matter.

375
00:21:39,840 --> 00:21:43,040
Yes, he had a crush on me..
‐ It's not that old, Pammi.

376
00:21:43,280 --> 00:21:45,440
It just happened on the night
at Corbett. ‐ What?

377
00:21:46,200 --> 00:21:48,920
Did he say that he had a crush on me
on the night at Corbett

378
00:21:49,240 --> 00:21:53,240
or when I joined this company?

379
00:21:56,640 --> 00:21:57,520
Umm..

380
00:21:59,080 --> 00:22:00,960
I didn't tell you anything.
I..

381
00:22:01,440 --> 00:22:03,240
I‐I'm not in this room.

382
00:22:03,440 --> 00:22:05,640
Why are you talking
to yourself, Pammi? Go.

383
00:22:13,160 --> 00:22:14,800
I'm a very discreet person.

384
00:22:16,200 --> 00:22:18,840
That's why everyone
wants to tell me their secrets.

385
00:22:19,160 --> 00:22:20,600
Shall we go?
‐ Yes.

386
00:22:20,800 --> 00:22:22,000
But that's
not a good thing.

387
00:22:22,800 --> 00:22:25,320
My mom tells me that when you
keep secrets to yourself

388
00:22:25,400 --> 00:22:26,280
your stomach starts hurting.

389
00:22:27,120 --> 00:22:29,720
And this stomach ache
can't be cured by carom seeds.

390
00:22:30,680 --> 00:22:32,240
So, I'm sorry to say.

391
00:22:32,600 --> 00:22:34,320
But, henceforth,
Jagdeep Chaddha

392
00:22:34,400 --> 00:22:36,400
won't listen to anyone's secret.

