1
00:00:37,080 --> 00:00:39,240
'Are you listening to me?'
‐ Yes.

2
00:00:39,320 --> 00:00:41,840
You said..

3
00:00:41,920 --> 00:00:44,080
'Chaddha.'
‐ One minute. I..

4
00:00:44,520 --> 00:00:46,040
I am checking my notes.
‐ 'I said'

5
00:00:46,120 --> 00:00:49,120
'that Arvind and I are planning
an incentive program.'

6
00:00:49,200 --> 00:00:51,200
Arvind? Is he back from Bangkok?

7
00:00:51,800 --> 00:00:55,520
We were placing bets that someone
from Pattaya will woo him.

8
00:00:57,880 --> 00:00:58,800
'As I was saying'

9
00:00:58,880 --> 00:01:00,880
'we will reward the top
sales officer every month'

10
00:01:00,960 --> 00:01:02,920
'in order to increase the sales.'

11
00:01:03,600 --> 00:01:05,600
'Incentives up to Rs. 20,000.'
‐ Wow!

12
00:01:06,760 --> 00:01:09,160
Can I choose the gift?

13
00:01:09,360 --> 00:01:10,280
'Yes, Chaddha.'

14
00:01:11,960 --> 00:01:15,480
Well, is this scheme
only for sales officers?

15
00:01:16,360 --> 00:01:20,720
Because the strategies
are formulated by managers, right?

16
00:01:20,800 --> 00:01:23,120
'Chaddha, you can't give
yourself the prize.'

17
00:01:23,200 --> 00:01:24,840
I was not talking about myself.

18
00:01:24,920 --> 00:01:26,800
I mean, generally..

19
00:01:34,880 --> 00:01:36,200
First, I need to find out

20
00:01:36,280 --> 00:01:38,560
what could be the biggest motivation
for the sales staff.

21
00:01:38,720 --> 00:01:41,560
Sex. Definitely sex.

22
00:01:41,960 --> 00:01:44,160
Sex is something
that can motivate anyone, sir.

23
00:01:44,440 --> 00:01:46,880
T.P., the company is not sending anyone
to Bangkok to get a massage.

24
00:01:47,280 --> 00:01:49,040
That's only for the senior management.

25
00:01:49,600 --> 00:01:51,360
In that case,
there is only one solution, sir.

26
00:01:52,040 --> 00:01:54,240
Corporal punishment.
‐ What?

27
00:01:54,920 --> 00:01:57,680
Torture, sir. Torture.
‐ T. P., don't joke.

28
00:01:58,040 --> 00:01:59,400
Sir, these lazy bums will improve

29
00:01:59,480 --> 00:02:01,400
only under the fear of getting
whipped.

30
00:02:01,680 --> 00:02:03,160
Pammi, come in.

31
00:02:03,560 --> 00:02:05,400
Sir, there is a lady here
asking for you.

32
00:02:08,680 --> 00:02:10,200
'Dietician, beautician.'

33
00:02:10,760 --> 00:02:13,360
Pammi, I am busy. Don't you see?

34
00:02:13,520 --> 00:02:14,960
Okay, I will ask her to leave.

35
00:02:15,040 --> 00:02:16,000
Yes.

36
00:02:17,120 --> 00:02:18,040
So busy.

37
00:02:20,240 --> 00:02:22,560
Sorry.

38
00:02:24,080 --> 00:02:25,960
Well, I am not that busy.

39
00:02:27,160 --> 00:02:28,720
Okay. What can I do

40
00:02:28,800 --> 00:02:30,120
if I am not allowed..
‐ As I was saying

41
00:02:30,200 --> 00:02:33,880
we need to incentivise the staff..
Hello.

42
00:02:33,960 --> 00:02:34,800
Hello.

43
00:02:34,880 --> 00:02:36,520
Sir, she is the beauty consultant.

44
00:02:36,600 --> 00:02:39,480
Don't say anything. Let me guess.

45
00:02:40,160 --> 00:02:43,080
Is your father a confectioner?
‐ Confectioner?

46
00:02:43,160 --> 00:02:45,840
Who else can make something
so sweet?

47
00:02:46,760 --> 00:02:48,680
Or maybe something so greasy.

48
00:02:49,200 --> 00:02:50,680
They use a lot of butter and oil.

49
00:02:51,240 --> 00:02:53,080
T.P., you wanted a whip, right?

50
00:02:53,640 --> 00:02:55,360
Go and make a requisition for it.

51
00:02:56,400 --> 00:02:58,160
Go.
‐ Okay, sir.

52
00:02:59,240 --> 00:03:02,320
So, what's your name?
‐ My name?

53
00:03:02,400 --> 00:03:04,360
Loveleen.
‐ Loveleen.

54
00:03:04,440 --> 00:03:06,320
That means lost in love.

55
00:03:06,400 --> 00:03:10,560
Or L‐E‐A‐N, 'lean', also means fit, right?
‐ Yes.

56
00:03:10,640 --> 00:03:13,800
I am also a dietician.
‐ Oh..

57
00:03:13,880 --> 00:03:17,600
Sir, she wants to give free check‐up
and beauty advice to the employees.

58
00:03:17,840 --> 00:03:19,360
There is an offer from her clinic.

59
00:03:19,440 --> 00:03:20,280
Yes.

60
00:03:20,360 --> 00:03:22,760
Listen, this is against
our company policy.

61
00:03:23,000 --> 00:03:24,200
Oh, so sad.

62
00:03:24,280 --> 00:03:26,400
But, luckily, I am against
this policy.

63
00:03:27,120 --> 00:03:29,960
Set it up in the conference room.
‐ Thank you.

64
00:03:30,040 --> 00:03:32,760
But, sir, Madhukar sir's meeting
is scheduled there at 11 o'clock.

65
00:03:32,840 --> 00:03:34,840
Ask him to shift it
to the corridor.

66
00:03:35,400 --> 00:03:36,520
He can set the chairs outside.

67
00:03:37,880 --> 00:03:41,040
And samosas for everyone are on me.

68
00:03:42,240 --> 00:03:45,000
Did you see that?
This is called decision‐making.

69
00:03:45,160 --> 00:03:47,520
Wow, sir. You are quite dynamic.

70
00:03:47,600 --> 00:03:49,360
Aren't I?

71
00:03:49,440 --> 00:03:51,720
The idea about the samosa
was my own. ‐ Is it?

72
00:03:51,800 --> 00:03:55,400
Free samosas are the solution
to 90 percent of the office's problems.

73
00:03:55,480 --> 00:03:57,960
Nice. ‐ They don't teach this
in management schools.

74
00:03:58,120 --> 00:03:59,600
Oh!
‐ Yes.

75
00:03:59,680 --> 00:04:01,400
Management books are useless.

76
00:04:01,520 --> 00:04:03,200
That is why I'm writing a book.

77
00:04:04,000 --> 00:04:05,520
'Management Without MBA'.

78
00:04:06,040 --> 00:04:08,640
'Lessons From The Jagdeep Chaddha
University Of Life'.

79
00:04:10,240 --> 00:04:11,920
No, I have only thought
of a title so far.

80
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
Come this way.

81
00:04:14,120 --> 00:04:16,000
This is our conference room.

82
00:04:17,160 --> 00:04:18,920
You can set up here.

83
00:04:20,040 --> 00:04:22,360
You can call me
if you need anything.

84
00:04:22,880 --> 00:04:25,000
Okay, sir. Thank you so much.

85
00:04:25,080 --> 00:04:26,040
Really. Anytime.

86
00:04:26,120 --> 00:04:28,560
I mean,
my office is behind this wall.

87
00:04:28,640 --> 00:04:31,400
I will come whenever you call.
‐ Okay.

88
00:04:31,480 --> 00:04:32,360
Shall we give it a try?

89
00:04:32,440 --> 00:04:34,960
I will go there and
you call out my name.

90
00:04:35,160 --> 00:04:38,040
'Jagdeep' and I'll come.
‐ No, sir. It's okay.

91
00:04:42,040 --> 00:04:44,600
Okay. Would you like
to have some tea or coffee?

92
00:04:45,640 --> 00:04:47,960
Tell me.
‐ No, sir. Nothing.

93
00:04:51,240 --> 00:04:53,640
Anything cold? Juice?

94
00:04:56,200 --> 00:04:57,720
Okay, sir. Orange juice.

95
00:04:57,800 --> 00:04:59,360
Orange juice. Nice.

96
00:04:59,440 --> 00:05:02,040
Dietician. I knew it.
I'll get it right away.

97
00:05:06,720 --> 00:05:07,960
Pammi <i>ji</i>.

98
00:05:08,080 --> 00:05:10,680
You must be jealous.
‐ Why?

99
00:05:11,920 --> 00:05:13,560
You have competition.

100
00:05:14,520 --> 00:05:17,280
I will staple your fingers. Get lost.

101
00:05:19,520 --> 00:05:22,560
'Competition'. I really don't care.

102
00:05:22,880 --> 00:05:24,560
It is a very nice thing for me

103
00:05:24,640 --> 00:05:26,480
that Chaddha sir is busy
with someone else.

104
00:05:26,960 --> 00:05:29,800
There are lines below your eyes.

105
00:05:29,880 --> 00:05:31,840
You know, crow's feet.
It's called wrinkles.

106
00:05:32,160 --> 00:05:34,360
Loveleen <i>ji</i> has everything

107
00:05:34,440 --> 00:05:37,120
that an ideal woman should have.

108
00:05:37,200 --> 00:05:39,640
Fair complexion, black hair

109
00:05:40,800 --> 00:05:42,400
a round arse.

110
00:05:43,200 --> 00:05:44,320
That day is not far

111
00:05:44,760 --> 00:05:49,320
when our union will
mark the beginning of a new era.

112
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
Here you go, ma'am.

113
00:05:51,240 --> 00:05:54,520
Orange juice for you.
‐ Thank you.

114
00:05:55,880 --> 00:05:58,240
Healthy.

115
00:06:01,720 --> 00:06:02,760
So lovely.

116
00:06:04,560 --> 00:06:07,400
I mean the name of your products.
‐ Okay.

117
00:06:10,560 --> 00:06:13,720
So, how's business?

118
00:06:15,280 --> 00:06:18,720
It's fine till now.
‐ 'Fine' won't work.

119
00:06:19,360 --> 00:06:21,680
Here is what we can do. We can
do a sales promotion for you.

120
00:06:21,760 --> 00:06:24,080
I'll do it.
Come with me. Come on.

121
00:06:24,480 --> 00:06:25,480
Come on.

122
00:06:27,400 --> 00:06:28,320
Yes, sir.

123
00:06:29,000 --> 00:06:31,160
It's 18 percent tax..
‐ He is Saleem <i>ji.</i>

124
00:06:32,080 --> 00:06:34,560
Saleem, Your Highness.

125
00:06:35,800 --> 00:06:38,640
Look at your belly.
Why don't you go on a diet?

126
00:06:40,760 --> 00:06:42,280
I am on a call.
‐ Do you want to stay on this job?

127
00:06:42,880 --> 00:06:44,680
Conference room in ten minutes.

128
00:06:46,200 --> 00:06:48,560
Did you see the perks
of being a branch manager?

129
00:06:50,440 --> 00:06:53,000
And this is Madhukar <i>ji</i>
from the HR department.

130
00:06:54,280 --> 00:06:56,000
Loveleen is here to conduct
a check‐up.

131
00:06:56,960 --> 00:06:58,200
Hello.
‐ Hello.

132
00:06:58,320 --> 00:07:01,520
Loveleen. Beautiful name.
‐ Thank you.

133
00:07:01,680 --> 00:07:06,080
Lost in love or L‐E‐A‐N, 'lean'?

134
00:07:08,880 --> 00:07:12,640
Yes. She has heard of that one before.
Shall I say something?

135
00:07:13,520 --> 00:07:17,040
The world knows that the HR department
has just one job to do.

136
00:07:17,600 --> 00:07:19,960
That is to draw rangoli designs
on all the festivals.

137
00:07:20,160 --> 00:07:22,760
And he is allergic
to the rangoli powder.

138
00:07:23,160 --> 00:07:25,360
Really?
‐ Really. Really.

139
00:07:25,760 --> 00:07:27,520
The management is kind‐hearted

140
00:07:27,640 --> 00:07:29,000
so we didn't fire him.

141
00:07:29,440 --> 00:07:30,880
Otherwise I would have..

142
00:07:33,640 --> 00:07:35,200
There are so many
people in this office

143
00:07:35,320 --> 00:07:36,880
who take advantage
of such situations.

144
00:07:37,520 --> 00:07:39,600
That is why I am against
office romance.

145
00:07:41,200 --> 00:07:43,800
Obviously, this rule does not apply
to senior management.

146
00:07:45,320 --> 00:07:47,480
Amit's mother prepared
this Indian squash curry.

147
00:07:49,160 --> 00:07:50,080
It is tasty.

148
00:07:52,840 --> 00:07:54,200
Dude.
‐ Yes.

149
00:07:54,520 --> 00:07:55,960
Did you like this dietician?

150
00:07:57,080 --> 00:07:59,040
She is cute but not my type.

151
00:07:59,320 --> 00:08:02,600
She isn't your type?
Are you gay?

152
00:08:04,440 --> 00:08:05,440
No.

153
00:08:06,440 --> 00:08:09,200
I like a different kind of girls.

154
00:08:09,520 --> 00:08:11,360
Is it? What kind of girls?

155
00:08:15,280 --> 00:08:18,200
A bit mature.. like Savitha Bhabhi!

156
00:08:18,920 --> 00:08:20,200
Actually, any aunty will do.

157
00:08:20,560 --> 00:08:23,920
Middle‐aged matron type. Like a cougar.

158
00:08:24,520 --> 00:08:27,160
No. You can keep them.

159
00:08:28,120 --> 00:08:30,800
Trust me, Loveleen is smokin' hot.

160
00:08:31,440 --> 00:08:33,920
Had Pammi not been with me,
I would have been all over her.

161
00:08:34,880 --> 00:08:37,200
Parmeet,
we are going to get married.

162
00:08:38,240 --> 00:08:40,240
That is why I am
behaving myself

163
00:08:40,560 --> 00:08:42,160
and not working on her.

164
00:08:47,520 --> 00:08:50,280
It was a joke. Pammi, wait!

165
00:08:52,840 --> 00:08:53,920
She is jealous.

166
00:08:54,560 --> 00:08:56,480
Pammi is a very
good friend of mine.

167
00:08:57,480 --> 00:08:59,960
That is why she shares
all her problems with me.

168
00:09:01,800 --> 00:09:02,880
Office problems

169
00:09:03,840 --> 00:09:06,040
or Parmeet's problems

170
00:09:06,880 --> 00:09:07,840
or..

171
00:09:10,000 --> 00:09:11,600
She only has those two problems
in her life.

172
00:09:15,360 --> 00:09:16,360
T.P.

173
00:09:16,800 --> 00:09:18,240
she is made only for you.

174
00:09:19,040 --> 00:09:20,080
Forget it.

175
00:09:20,520 --> 00:09:23,040
Chaddha sir has already
called dibs on her.

176
00:09:24,240 --> 00:09:27,600
So what, T. P.? You are the assistant
branch manager.

177
00:09:28,160 --> 00:09:31,160
No, I am just the assistant
to the branch manager.

178
00:09:32,080 --> 00:09:34,760
T.P., love is democratic.

179
00:09:35,320 --> 00:09:37,240
Loveleen will choose
her man herself.

180
00:09:38,240 --> 00:09:39,760
But what do I tell her?

181
00:09:40,080 --> 00:09:43,840
You have so much knowledge.
Share some with her.

182
00:09:45,160 --> 00:09:46,280
Do you know

183
00:09:46,520 --> 00:09:48,800
my grandfather gave
the idea of drinking one's own urine

184
00:09:48,920 --> 00:09:50,200
to Morarji Desai?

185
00:09:52,560 --> 00:09:56,720
This.. Tell this to her.
She will be impressed.

186
00:09:58,400 --> 00:10:01,520
You think that
wheat bread is healthy.

187
00:10:01,680 --> 00:10:04,120
But you will be shocked to know

188
00:10:04,280 --> 00:10:08,000
that every type of bread
is a poison to your body. A poison!

189
00:10:09,000 --> 00:10:11,320
No, man. I am nervous.

190
00:10:11,560 --> 00:10:13,440
T.P., go inside and ask her about

191
00:10:13,560 --> 00:10:16,440
the most expensive
beauty treatment.

192
00:10:16,920 --> 00:10:20,360
She will be impressed.
‐ Beauty treatment? Me?

193
00:10:20,840 --> 00:10:22,000
Why not?

194
00:10:22,320 --> 00:10:24,960
Even men go to beauty salons
these days. ‐ Really?

195
00:10:26,240 --> 00:10:29,720
Get up.
Be a man and go inside.

196
00:10:34,800 --> 00:10:37,200
Leave everything. Look there.
There is going to be a ruckus.

197
00:10:37,360 --> 00:10:38,280
What happened?

198
00:10:39,200 --> 00:10:43,120
'Listen to me, beautiful girl.
I've got a gift for you.'

199
00:10:44,720 --> 00:10:48,600
'Do you see these biceps?
You may touch them.'

200
00:10:48,880 --> 00:10:50,920
'Look at my body.'

201
00:10:51,440 --> 00:10:53,440
'No, no! I don't want to see.'

202
00:10:53,520 --> 00:10:55,400
'No. You will have to see.'

203
00:10:55,800 --> 00:10:58,640
'Every part of my body
is yearning for you.'

204
00:10:58,800 --> 00:11:00,240
'What do you want?'

205
00:11:00,640 --> 00:11:03,360
'I want my soft skin to glow.'

206
00:11:10,640 --> 00:11:11,680
Very good.

207
00:11:14,280 --> 00:11:15,920
I never thought of dieting.

208
00:11:16,520 --> 00:11:18,480
Why do you need to diet?

209
00:11:18,800 --> 00:11:21,000
I am sure guys can't
take their eyes off you.

210
00:11:21,520 --> 00:11:23,800
No. I am engaged.

211
00:11:24,160 --> 00:11:25,720
There is just one guy in my life.

212
00:11:26,080 --> 00:11:27,920
So sweet. Committed.

213
00:11:29,640 --> 00:11:31,680
So cute.
‐ 'Cute'.

214
00:11:34,760 --> 00:11:38,000
Girls, I tell you. Leave them alone for
just two minutes, and they start gossiping.

215
00:11:45,680 --> 00:11:47,080
Did you like the juice?

216
00:11:48,680 --> 00:11:49,760
It was very good.

217
00:11:49,840 --> 00:11:53,200
I am sure the juice also enjoyed
touching your lips.

218
00:11:56,080 --> 00:11:58,640
Come, let me show you something.
Come on.

219
00:11:59,400 --> 00:12:00,840
This is my cabin. Come in.

220
00:12:03,320 --> 00:12:05,640
Look at this. A juice maker.

221
00:12:06,360 --> 00:12:07,640
It is worth Rs. 20,000.

222
00:12:08,000 --> 00:12:09,760
It can make all kinds of fruit juices.

223
00:12:10,040 --> 00:12:13,680
Pineapple, banana, sapodilla.
‐ Very nice.

224
00:12:13,760 --> 00:12:16,120
Nice, right?
‐ Did you buy it for the office?

225
00:12:16,160 --> 00:12:21,320
Yes. But you can keep it because
you like drinking fruit juices.

226
00:12:21,400 --> 00:12:24,440
No, I can't keep this.
‐ No, it's okay. Trust me.

227
00:12:24,600 --> 00:12:26,520
No, I already have so
many things with me.

228
00:12:26,560 --> 00:12:28,360
How will I take this in a rickshaw?

229
00:12:28,560 --> 00:12:31,440
You will take a rickshaw? Why?

230
00:12:31,760 --> 00:12:33,400
I will drop you in my car.

231
00:12:33,440 --> 00:12:35,120
No, no.
‐ Why not?

232
00:12:35,160 --> 00:12:38,440
If you don't mind..
‐ It isn't about that.

233
00:12:38,680 --> 00:12:41,400
You need not take the trouble.
‐ There is no trouble. It's okay.

234
00:12:41,520 --> 00:12:44,160
It is my office. I can leave anytime.
‐ All right. Okay.

235
00:12:44,200 --> 00:12:45,280
Okay?

236
00:12:45,920 --> 00:12:46,960
Okay.
‐ Yes.

237
00:12:47,640 --> 00:12:49,640
Okay, good.

238
00:12:49,680 --> 00:12:53,040
We will leave in an hour's time.

239
00:12:53,520 --> 00:12:56,120
Okay.
‐ Okay.

240
00:12:56,920 --> 00:12:58,560
Yes. Business.

241
00:13:01,920 --> 00:13:03,480
This one, sir?
‐ No, not this one.

242
00:13:03,760 --> 00:13:06,720
Yes, a grey hair strand is visible
in this. ‐ It is black.

243
00:13:09,080 --> 00:13:10,800
Use Photoshop.

244
00:13:11,760 --> 00:13:13,400
Or else she might not accept
my friend request.

245
00:13:13,880 --> 00:13:16,400
Sir, can I ask something
if you don't mind? ‐ Yes, go ahead.

246
00:13:16,760 --> 00:13:18,960
Sir, I seek your permission
to marry Loveleen.

247
00:13:20,920 --> 00:13:24,520
I am not her father.
Go and ask her.

248
00:13:24,760 --> 00:13:26,760
Really? Thank you, sir.

249
00:13:29,440 --> 00:13:30,800
However, let me tell you something.

250
00:13:31,040 --> 00:13:32,800
Loveleen and I are going
for a drive in the evening.

251
00:13:33,680 --> 00:13:35,400
What?
‐ She asked for a lift.

252
00:13:35,480 --> 00:13:37,760
So I said, 'Sure. Why not?'

253
00:13:38,640 --> 00:13:43,080
Where are you going?
‐ To a fruit juice centre.

254
00:13:43,360 --> 00:13:45,800
Juice centre?
What are you going to do there?

255
00:13:45,880 --> 00:13:49,360
A man, a woman..

256
00:13:50,200 --> 00:13:54,520
And after a juice or two,
who knows what can happen?

257
00:13:55,440 --> 00:13:56,400
Anything can happen.

258
00:14:00,800 --> 00:14:03,720
Sir, promise me that
you won't have sex with her.

259
00:14:03,800 --> 00:14:05,280
T.P., I can't promise you anything,
please.

260
00:14:05,360 --> 00:14:08,400
Do you love her?
‐ No, T. P. No. I mean..

261
00:14:10,960 --> 00:14:11,880
I don't know.

262
00:14:13,880 --> 00:14:16,000
It's complicated. I mean..

263
00:14:20,560 --> 00:14:23,160
Your diet will be
completely balanced.

264
00:14:23,240 --> 00:14:26,600
There is no balance in my life,
and you want to balance my diet.

265
00:14:28,120 --> 00:14:32,640
Good one.
‐ Juice! Juice! Juice!

266
00:14:32,680 --> 00:14:34,400
Did you prepare this
in the new juicer? ‐ Yes.

267
00:14:34,480 --> 00:14:37,000
But that was the incentive prize
for the top salesman.

268
00:14:38,080 --> 00:14:40,200
How does it matter to you,
Saleem <i>sa'ab</i>?

269
00:14:40,720 --> 00:14:42,440
You lost two huge orders
this month.

270
00:14:42,960 --> 00:14:44,840
Top salesman.

271
00:14:45,320 --> 00:14:47,520
Here you go. Have the juice.

272
00:15:02,320 --> 00:15:05,600
Do you want to ask something?
‐ No, sir. You called me here.

273
00:15:05,760 --> 00:15:07,880
Maybe I had to ask something.

274
00:15:12,280 --> 00:15:14,240
So, sir, shall I leave?

275
00:15:14,520 --> 00:15:16,760
I have a lot of work.
‐ Yes. Go.

276
00:15:17,200 --> 00:15:18,720
'Work is worship.'

277
00:15:20,960 --> 00:15:24,760
Well, Pammi. Do girls of your
age like going to the fair?

278
00:15:26,000 --> 00:15:29,320
The fair?
‐ There is a fair near the market.

279
00:15:29,880 --> 00:15:33,840
I was thinking if a fair
is a cool place to go on a date.

280
00:15:35,400 --> 00:15:37,440
Yes.

281
00:15:37,760 --> 00:15:38,800
A fair?

282
00:15:39,160 --> 00:15:42,120
Don't laugh, Pammi.
Imagine this.

283
00:15:42,760 --> 00:15:45,560
Chaddha sir with a cotton candy
in his hand.

284
00:15:46,200 --> 00:15:49,840
Loveleen wearing a skirt
and pretty ribbons in her hair.

285
00:15:50,280 --> 00:15:53,640
Sitting in the swings
and moving back and forth, back and forth..

286
00:15:54,360 --> 00:15:57,440
Pammi, are you still angry?

287
00:15:58,720 --> 00:16:00,960
Forget it, Parmeet.
I don't want to talk about it now.

288
00:16:03,040 --> 00:16:05,720
Won't you talk to me now?
‐ What are you doing?

289
00:16:05,800 --> 00:16:07,840
Won't you talk to me now?
Won't you?

290
00:16:07,920 --> 00:16:09,440
Parmeet.
‐ Won't you?

291
00:16:09,520 --> 00:16:12,640
Won't you?
Won't you talk to me now?

292
00:16:12,720 --> 00:16:13,880
Parmeet.

293
00:16:15,720 --> 00:16:18,160
I'm cheering you up.

294
00:16:18,600 --> 00:16:21,840
Amit and I are very good friends.
He is a nice guy.

295
00:16:22,280 --> 00:16:23,960
I hope he finds a nice girl.

296
00:16:27,040 --> 00:16:29,120
You should use this cream.

297
00:16:29,200 --> 00:16:31,080
You will become fair in two months.

298
00:16:31,160 --> 00:16:34,920
That means I can finally be
an air hostess.

299
00:16:35,080 --> 00:16:38,320
Air hostess, video model.
The sky is the limit.

300
00:16:38,720 --> 00:16:41,240
You should apply
nigella oil to your hair.

301
00:16:41,360 --> 00:16:42,920
'Your hair will grow longer.'

302
00:16:43,000 --> 00:16:44,400
What's a nigella?

303
00:16:44,480 --> 00:16:47,000
Loveleen <i>ji</i>,
I want to say something.

304
00:16:47,080 --> 00:16:49,000
Not now.
‐ Just two minutes.

305
00:16:49,240 --> 00:16:50,240
No.

306
00:16:50,640 --> 00:16:52,200
I just want to say

307
00:16:52,280 --> 00:16:54,600
I'm ready to give up on
my vow of abstinence.

308
00:16:55,720 --> 00:16:57,600
What? I didn't get you.

309
00:16:57,720 --> 00:16:59,360
I have sent a message
to my father.

310
00:16:59,480 --> 00:17:00,400
He is on his way here.

311
00:17:00,480 --> 00:17:02,560
He will change two trains and
reach here by tomorrow evening.

312
00:17:02,760 --> 00:17:03,440
Just tell me

313
00:17:03,520 --> 00:17:05,560
when we can visit you
to talk about our marriage.

314
00:17:06,200 --> 00:17:07,520
No!

315
00:17:10,160 --> 00:17:12,000
So, tell me.
How many packets do you want?

316
00:17:12,080 --> 00:17:13,520
All my customers are happy

317
00:17:13,600 --> 00:17:14,880
with this product.
‐ What do you mean by 'no'?

318
00:17:15,360 --> 00:17:16,520
Is it that you don't want
to get married

319
00:17:16,600 --> 00:17:18,000
or you don't want to talk about
it now?

320
00:17:18,240 --> 00:17:20,400
No for both!

321
00:17:25,840 --> 00:17:27,000
As I was saying

322
00:17:27,080 --> 00:17:29,720
'all my customers
are happy with this product.'

323
00:17:29,800 --> 00:17:31,880
'It's a very result oriented cream.'

324
00:17:32,360 --> 00:17:34,600
Sapan. There is a special project.

325
00:17:34,720 --> 00:17:35,760
Will you do it?
‐ No, sir.

326
00:17:35,840 --> 00:17:37,320
Yes, you will do it.
Why won't you?

327
00:17:43,360 --> 00:17:45,560
Sir, why do you have a toothbrush
in your car?

328
00:17:46,280 --> 00:17:49,880
Sometimes I fight with my mom
and end up sleeping in the car.

329
00:17:50,280 --> 00:17:51,600
Keep it somewhere.

330
00:17:54,600 --> 00:17:55,640
Shall I throw this perfume?

331
00:17:56,040 --> 00:17:57,840
No. There should be a little left.

332
00:17:59,320 --> 00:18:00,320
Don't waste it.

333
00:18:03,480 --> 00:18:04,600
It is awesome.

334
00:18:14,400 --> 00:18:16,360
Hi.
‐ Hello.

335
00:18:17,080 --> 00:18:20,280
I am Amit.
‐ Yes.

336
00:18:20,760 --> 00:18:23,040
You sit there, right?
‐ Yes.

337
00:18:24,160 --> 00:18:26,160
Actually, that was my dream
since childhood.

338
00:18:30,160 --> 00:18:33,640
So, can you make
a diet plan for me

339
00:18:33,720 --> 00:18:36,280
which advises me to have
butter chicken thrice a day?

340
00:18:38,560 --> 00:18:41,680
As a dietician,
I can't give you this advice, right?

341
00:18:41,800 --> 00:18:43,040
What are you saying?

342
00:18:43,400 --> 00:18:45,320
Doesn't butter chicken
help in weight loss?

343
00:18:51,000 --> 00:18:53,160
Sir.
‐ Yes.

344
00:18:53,320 --> 00:18:54,280
This?

345
00:18:56,000 --> 00:18:59,040
Keep it inside.
I might need it anytime.

346
00:19:00,280 --> 00:19:02,080
You know what I mean.

347
00:19:06,760 --> 00:19:08,680
So, what is your plan
for the evening?

348
00:19:09,680 --> 00:19:11,720
I am going to the market road
with Loveleen.

349
00:19:12,360 --> 00:19:14,840
Is it?
What are you both going to do?

350
00:19:15,440 --> 00:19:17,960
Nothing, just coffee..

351
00:19:19,280 --> 00:19:20,840
Love, marriage, kids, old age.

352
00:19:23,720 --> 00:19:24,880
Good luck then.

353
00:19:40,320 --> 00:19:42,880
Even I was a playboy in my heyday.

354
00:19:43,840 --> 00:19:46,840
I mean, nothing much has changed.

355
00:19:48,160 --> 00:19:49,360
You can see that.

356
00:19:52,280 --> 00:19:54,840
Nothing has changed.

357
00:19:59,200 --> 00:20:01,920
Give this to me.
‐ No, sir. It's okay.

358
00:20:03,720 --> 00:20:04,760
Independent.

359
00:20:06,880 --> 00:20:09,800
It was so nice to meet you, sir.
Thank you so much.

360
00:20:09,960 --> 00:20:12,160
Same. Come on.

361
00:20:14,480 --> 00:20:16,040
Okay, sir. Goodbye.

362
00:20:17,040 --> 00:20:18,040
Bye, Amit.

363
00:20:18,360 --> 00:20:20,360
Where are you planning to go?

364
00:20:20,520 --> 00:20:23,480
We are going for a coffee.

365
00:20:23,560 --> 00:20:27,000
'We'? You and..
‐ Loveleen and I.

366
00:20:30,560 --> 00:20:33,680
Sir, you told me
that you will drop me.

367
00:20:33,760 --> 00:20:36,360
But I thought
it'll be pointless trouble for you.

368
00:20:36,440 --> 00:20:38,240
Trouble? I mean..

369
00:20:39,680 --> 00:20:42,160
You know that he has a bike
and I have a Civic.

370
00:20:42,320 --> 00:20:43,520
Its EMI is almost paid.

371
00:20:44,760 --> 00:20:47,840
But, sir, our route is the same,
so..

372
00:20:48,920 --> 00:20:49,960
I see.

373
00:20:52,720 --> 00:20:54,360
Will you be able
to manage your bags?

374
00:20:54,720 --> 00:20:56,360
Sir, Amit is with me.

375
00:20:59,080 --> 00:21:00,080
Amit is with you.

376
00:21:01,560 --> 00:21:04,400
Okay. The two of you enjoy.

377
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
Bye, sir.

378
00:21:07,360 --> 00:21:08,360
Be safe, buddy.

