1
00:00:41,280 --> 00:00:42,480
Do you want some help?

2
00:00:43,160 --> 00:00:44,360
No, thank you.

3
00:00:49,360 --> 00:00:50,680
You have made a PPT.

4
00:00:53,720 --> 00:00:56,000
On PowerPoint?
‐ Yes.

5
00:00:56,200 --> 00:00:58,360
I couldn't have made
it on Excel, right?

6
00:00:59,920 --> 00:01:01,440
Don't challenge me.

7
00:01:02,760 --> 00:01:05,920
The head office appointed
a new HR head for our office.

8
00:01:06,000 --> 00:01:07,400
'Madhukar Pandey.'

9
00:01:07,920 --> 00:01:10,880
And his first assignment
is 'Diversity Day'.

10
00:01:11,640 --> 00:01:14,640
A special day to promote
tolerance and diversity.

11
00:01:15,400 --> 00:01:17,360
Actually, this was my concept.

12
00:01:18,520 --> 00:01:19,440
I didn't do it for seven years,

13
00:01:19,520 --> 00:01:22,000
but that doesn't mean anyone
can steal my idea.

14
00:01:23,120 --> 00:01:24,880
Madhukar is senior.

15
00:01:24,960 --> 00:01:27,360
But I'm much more senior‐er.

16
00:01:28,040 --> 00:01:29,480
Nobody scares me..

17
00:01:30,160 --> 00:01:31,280
except my father.

18
00:01:32,080 --> 00:01:33,880
He was an alcoholic.

19
00:01:34,720 --> 00:01:35,760
Yes, it will be done.

20
00:01:37,480 --> 00:01:38,400
Yes, what?

21
00:01:40,000 --> 00:01:41,520
Sorry, sir. I can't hear you.

22
00:01:44,200 --> 00:01:46,720
Hey, man. Is it important to
do that now? ‐ Yes.

23
00:01:47,080 --> 00:01:49,320
This office is full of thieves.

24
00:01:49,600 --> 00:01:51,880
They should know
who they are dealing with.

25
00:01:53,440 --> 00:01:55,720
Yes, sir.
I was saying that your order..

26
00:01:57,920 --> 00:02:00,080
I will write my name
on every item.

27
00:02:01,520 --> 00:02:03,520
Sir, hold on a minute.

28
00:02:08,640 --> 00:02:09,600
Hello.

29
00:02:10,040 --> 00:02:12,120
Yes, sir. It's clear now.

30
00:02:12,480 --> 00:02:13,480
So, I..

31
00:02:18,360 --> 00:02:21,400
You reap what I sow.

32
00:02:23,160 --> 00:02:25,240
'Mittal Cards
is my biggest client.'

33
00:02:25,320 --> 00:02:27,480
Every year, I call them once.

34
00:02:27,560 --> 00:02:31,920
And through that one call

35
00:02:32,000 --> 00:02:33,160
I make 25 percent
of my year's commission.

36
00:02:33,600 --> 00:02:36,640
'So, every year I order these
big snacks from Royal Sweets.'

37
00:02:36,920 --> 00:02:39,400
'Just for myself. A special prize.'

38
00:02:40,680 --> 00:02:43,640
This year I am going to sell them
a batch of premium card paper.

39
00:02:44,240 --> 00:02:45,680
Am I getting too cocky?

40
00:02:48,120 --> 00:02:49,120
What is this?

41
00:02:49,360 --> 00:02:50,400
Fidget spinner.

42
00:02:51,120 --> 00:02:52,360
What does it do?

43
00:02:52,920 --> 00:02:55,440
Nothing. Just keep spinning it.

44
00:02:57,280 --> 00:02:58,320
Give it to me.

45
00:02:59,320 --> 00:03:02,480
Buy one for yourself, or else
you will keep asking it from me.

46
00:03:03,440 --> 00:03:04,360
Really?

47
00:03:05,080 --> 00:03:08,440
So, the next time I get marbles,
I won't give you any.

48
00:03:08,560 --> 00:03:10,840
Only T. P. and I will play.

49
00:03:17,080 --> 00:03:18,120
Excuse me.

50
00:03:20,400 --> 00:03:21,320
Excuse me.

51
00:03:23,680 --> 00:03:24,920
Conference room.

52
00:03:26,360 --> 00:03:28,840
Saleem!
‐ What is it?

53
00:03:29,640 --> 00:03:32,960
Our honour,
trust and buttered crust

54
00:03:33,040 --> 00:03:35,160
are in your hands, Your Highness!

55
00:03:35,760 --> 00:03:37,040
Where do I start?

56
00:03:37,560 --> 00:03:38,760
My name is Saleem.

57
00:03:38,840 --> 00:03:41,760
That is why, as per Chaddha,
I have four wives

58
00:03:41,960 --> 00:03:43,920
to whom I recite
Urdu couplets

59
00:03:44,000 --> 00:03:46,760
in a sherwani,
holding a rose in my hand.

60
00:03:47,320 --> 00:03:49,200
Who will explain to this fool

61
00:03:49,360 --> 00:03:51,520
that I don't even like 'biryani'?

62
00:03:51,600 --> 00:03:52,920
I feel like throwing up
at the sight of it.

63
00:03:53,200 --> 00:03:54,160
Come on, everybody! Inside!

64
00:03:54,240 --> 00:03:57,120
In the conference room!
Diversity Day!

65
00:03:57,400 --> 00:03:59,320
Rinchin! Hey, you golden dragon!

66
00:03:59,400 --> 00:04:01,680
To the conference room,
not the China border. Come on.

67
00:04:02,520 --> 00:04:04,560
Hi, Mr. Mittal.
Amit here from Wilkins Chawla.

68
00:04:05,120 --> 00:04:06,440
Let's go, Amit.
‐ Sir, about the sales..

69
00:04:06,520 --> 00:04:09,320
We need to put an end to
intolerance together. Come on.

70
00:04:11,040 --> 00:04:13,120
Sir, I'm sorry. Can I call you back?
‐ Come, Kutty.

71
00:04:13,800 --> 00:04:14,840
Sorry.

72
00:04:15,200 --> 00:04:17,120
At Wilkins Chawla, we believe

73
00:04:17,200 --> 00:04:19,680
'that we have one
core value system.'

74
00:04:19,760 --> 00:04:20,720
One.

75
00:04:21,160 --> 00:04:23,800
It doesn't matter if we speak
different languages

76
00:04:23,880 --> 00:04:25,440
and follow different religions.
‐ Correct.

77
00:04:25,520 --> 00:04:27,560
The British tried to divide us.

78
00:04:27,640 --> 00:04:29,680
Did we get divided? No, we
didn't.

79
00:04:29,840 --> 00:04:33,120
Because no one amongst us is
a Muslim, Christian, SC or ST.

80
00:04:33,200 --> 00:04:34,680
We are all Indians, buddy.

81
00:04:35,920 --> 00:04:38,480
Actually,
I want to make a point here.

82
00:04:38,800 --> 00:04:42,040
We don't have to hide our
identities.

83
00:04:42,720 --> 00:04:44,240
Unity is a good thing.

84
00:04:44,360 --> 00:04:48,160
But we need to accept
our diversity as well.

85
00:04:48,240 --> 00:04:49,720
And that's called tolerance.

86
00:04:51,200 --> 00:04:52,120
See..

87
00:04:52,880 --> 00:04:55,400
Tolerance can also be a bad
word.

88
00:04:55,480 --> 00:04:58,800
We are not here
to just tolerate each other.

89
00:04:58,960 --> 00:05:01,840
We are here to learn
from each other. ‐ To love..

90
00:05:01,960 --> 00:05:04,560
We are here to understand
each other. ‐ To hug..

91
00:05:04,960 --> 00:05:07,960
We only tolerate mosquitoes
and our government.

92
00:05:10,480 --> 00:05:12,080
Yes. Look at me.

93
00:05:13,480 --> 00:05:14,840
I am never biased.

94
00:05:15,040 --> 00:05:18,720
I stare at Deepika Padukone
as much as I stare at my housemaid.

95
00:05:21,760 --> 00:05:22,640
Please, Jagdeep.

96
00:05:22,720 --> 00:05:24,920
I request you to let me
conduct this session.

97
00:05:25,000 --> 00:05:26,800
Yes, please go ahead.
Of course.

98
00:05:27,040 --> 00:05:29,080
It would be better if you sit
down.

99
00:05:38,280 --> 00:05:39,880
So, now we will..

100
00:05:48,400 --> 00:05:51,800
So, let's come to the subject
of intolerance at the workspace.

101
00:05:52,560 --> 00:05:55,440
The HO has done a survey
on this subject.

102
00:05:55,840 --> 00:05:57,480
And it is very interesting

103
00:05:57,600 --> 00:06:01,720
that many people have
mentioned one item of Jagdeep's.

104
00:06:03,240 --> 00:06:05,720
I'm sure Kutty has done all
this.

105
00:06:06,680 --> 00:06:09,640
He thinks that my 'Madrasi
Uncle' routine is insulting.

106
00:06:11,040 --> 00:06:14,000
Why can't I say it when such
jibes are common on daily soaps?

107
00:06:15,600 --> 00:06:17,960
Isn't there any democracy left
in this country?

108
00:06:18,640 --> 00:06:22,560
I want someone to repeat
what Jagdeep said.

109
00:06:23,120 --> 00:06:24,800
Why will someone else repeat it?
I'll do it myself.

110
00:06:24,880 --> 00:06:26,360
No. Please, Jagdeep. Be seated.

111
00:06:26,440 --> 00:06:28,120
I want to hear it from them.

112
00:06:28,280 --> 00:06:29,960
Yes, Sarla <i>ji</i>.
Tell me.

113
00:06:30,200 --> 00:06:32,560
I remember faintly.
‐ 'Yes, tell us.'

114
00:06:35,400 --> 00:06:40,000
Jagdeep sir, in his weird voice, says..

115
00:06:40,280 --> 00:06:42,640
'Look, I'm a Madrasi man.'

116
00:06:42,760 --> 00:06:44,800
'I wear a lungi.'

117
00:06:44,880 --> 00:06:47,640
'And look,
I eat sambar and rice..'

118
00:06:47,720 --> 00:06:49,920
Sarla <i>ji</i> is unbeatable when
it comes to weaving and sewing.

119
00:06:50,000 --> 00:06:52,520
But comedy is not her cup of tea.

120
00:06:55,240 --> 00:06:56,880
'My language is so different..'

121
00:06:56,920 --> 00:06:57,840
Sarla <i>ji</i>,
please, please, please..

122
00:06:57,880 --> 00:06:59,080
Please sit down.

123
00:06:59,160 --> 00:07:02,320
You are absolutely ruining
my delivery, timing and everything.

124
00:07:02,600 --> 00:07:04,200
I'll do it. I'll do it myself.

125
00:07:05,600 --> 00:07:08,160
I am a 'Madrasi' man.

126
00:07:08,240 --> 00:07:09,760
M.A., L. L. B.

127
00:07:09,840 --> 00:07:11,600
I sell coconuts.

128
00:07:11,720 --> 00:07:14,920
Give me Rs. 325,
I'll break a coconut on your head.

129
00:07:15,040 --> 00:07:17,800
I'll lift my lungi
and do the coconut disco.

130
00:07:17,880 --> 00:07:20,240
I will eat sambar
using my hands.

131
00:07:20,320 --> 00:07:21,520
I'll eat it like this.

132
00:07:21,960 --> 00:07:23,920
I'll lick rasam off my elbow.

133
00:07:25,720 --> 00:07:28,320
First of all, I'm from Kochi,
not Madras.

134
00:07:29,000 --> 00:07:31,200
So, all these things
don't apply to me.

135
00:07:32,240 --> 00:07:33,680
But still I complained.

136
00:07:34,640 --> 00:07:36,680
How many times do I hear
the same joke?

137
00:07:37,240 --> 00:07:40,760
' <i>Vanakkam</i>', come.
Don't <i>vanakkam</i>, don't come.

138
00:07:44,720 --> 00:07:46,560
Snake..
There is a snake in my lungi.

139
00:07:46,680 --> 00:07:49,240
Stop it, Jagdeep.
‐ The snake will bite you.

140
00:07:49,320 --> 00:07:50,920
Jagdeep..
‐ Don't laugh.

141
00:07:51,000 --> 00:07:51,960
Don't laugh or else the snake..
‐ Jagdeep..

142
00:07:52,040 --> 00:07:53,600
Jagdeep, stop it!

143
00:07:59,200 --> 00:08:01,840
Mind it!
‐ What?

144
00:08:08,480 --> 00:08:11,840
We just saw
an example of intolerance.

145
00:08:12,160 --> 00:08:14,320
'But how do we stop it?'

146
00:08:14,920 --> 00:08:17,440
At Wilkins Chawla, we believe

147
00:08:17,520 --> 00:08:21,160
that anyone of us can be a hero.

148
00:08:21,880 --> 00:08:24,560
All you need is,
honesty, equality

149
00:08:24,640 --> 00:08:27,040
respect and open‐mindedness.

150
00:08:27,120 --> 00:08:29,720
Sir, my definition
of a hero is different.

151
00:08:29,840 --> 00:08:31,040
Yes, Mr. Mishra. Tell me.

152
00:08:32,200 --> 00:08:33,840
According to me, a hero is the one

153
00:08:33,920 --> 00:08:35,560
who fights for his beliefs.

154
00:08:36,400 --> 00:08:38,240
Fighting for your beliefs. Good.

155
00:08:38,360 --> 00:08:41,120
For example,
I have an army of friends.

156
00:08:41,400 --> 00:08:44,760
Every Sunday, we barge into parks
carrying canes

157
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
and surround the couples there

158
00:08:47,240 --> 00:08:50,160
and then we start
beating them up.

159
00:08:50,280 --> 00:08:51,320
Mr. Mishra.

160
00:08:51,400 --> 00:08:53,240
This isn't what heroes do.

161
00:08:53,440 --> 00:08:55,240
Why, sir? Our picture was
published in the newspaper.

162
00:08:55,320 --> 00:08:56,200
Okay. Thank you, T. P.

163
00:08:56,280 --> 00:08:58,160
Sit down. Sit down.
‐ Colourful pictures..

164
00:08:58,440 --> 00:09:01,440
Mr. Pandey, your hero is a flop.

165
00:09:01,720 --> 00:09:03,400
Let's think of something catchy.

166
00:09:04,960 --> 00:09:07,680
Trust is more important than
honesty.

167
00:09:09,160 --> 00:09:10,240
Imagination.

168
00:09:11,600 --> 00:09:14,360
Team work which brings
satisfaction.

169
00:09:15,000 --> 00:09:16,280
This is what we need.

170
00:09:16,360 --> 00:09:17,720
We grew up on this.

171
00:09:17,800 --> 00:09:18,920
What do you guys think?

172
00:09:19,000 --> 00:09:20,160
'Isn't this catchy?'

173
00:09:21,320 --> 00:09:22,960
Sir.
‐ 'Yes, Amit. Tell me.'

174
00:09:23,680 --> 00:09:25,280
There is a slight problem.
‐ Why?

175
00:09:30,920 --> 00:09:31,880
Jagdeep.

176
00:09:32,560 --> 00:09:34,680
Can I talk to you
for two minutes in your office?

177
00:09:34,800 --> 00:09:36,800
Jagdeep, this isn't a joke.

178
00:09:37,480 --> 00:09:40,360
The HO wants you to furnish
a formal apology.

179
00:09:41,040 --> 00:09:42,240
A formal apology?

180
00:09:43,200 --> 00:09:47,360
'I am deeply sorry for offending
the sentiments of my co‐workers..'

181
00:09:47,840 --> 00:09:50,200
Will you kill me for one bad
joke?

182
00:09:50,280 --> 00:09:51,320
One joke?

183
00:09:51,440 --> 00:09:53,840
You harass your Sikh
employees every day.

184
00:09:53,960 --> 00:09:55,160
I just ask them the time.

185
00:09:55,680 --> 00:09:56,560
Exactly at 12 o'clock.

186
00:10:01,240 --> 00:10:04,280
You called your
Gujarati employee <i>dhokli</i>.

187
00:10:04,440 --> 00:10:06,040
Do you want me to call her ' <i>fafda</i>'?

188
00:10:06,400 --> 00:10:08,040
Keep this letter with you.

189
00:10:09,640 --> 00:10:11,240
Jagdeep, think what you want,

190
00:10:11,560 --> 00:10:13,440
but the HO doesn't want
any more complaints.

191
00:10:13,760 --> 00:10:14,840
Please sign.

192
00:10:28,680 --> 00:10:29,880
'Thank you.'

193
00:10:31,080 --> 00:10:32,360
'These are the employee guidelines.'

194
00:10:32,480 --> 00:10:33,640
Go through them once.

195
00:10:37,640 --> 00:10:39,000
Do people
at the Head Office think

196
00:10:39,480 --> 00:10:43,080
that they can shut me up
by making me sign a paper?

197
00:10:43,880 --> 00:10:45,200
They don't know me.

198
00:10:45,680 --> 00:10:47,800
Jagdeep Chaddha is
the kind of a guy..

199
00:10:48,000 --> 00:10:49,640
Nobody tells Chaddha what to do.

200
00:10:49,800 --> 00:10:51,640
Chaddha tells nobody what to do.

201
00:10:54,240 --> 00:10:55,880
Hello, can I speak to Mr. Mittal?

202
00:10:58,360 --> 00:10:59,280
Okay.

203
00:11:00,080 --> 00:11:03,280
No, just tell him Amit
had called from Wilkins Chawla.

204
00:11:06,600 --> 00:11:08,800
Okay. I'll call back after
lunch.

205
00:11:10,440 --> 00:11:11,760
Okay. Okay.

206
00:11:17,800 --> 00:11:20,520
'Every member of Wilkins Chawla'

207
00:11:20,600 --> 00:11:24,120
'should respect each other's
religion, language and beliefs.'

208
00:11:25,680 --> 00:11:26,800
Have you guys seen this?

209
00:11:27,360 --> 00:11:28,760
Employee guidelines.

210
00:11:30,520 --> 00:11:32,160
Enough with these lectures.

211
00:11:34,080 --> 00:11:37,880
I mean, did you guys gain
anything from Madhukar's lecture?

212
00:11:38,320 --> 00:11:39,680
Did you learn anything?

213
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
No, right?

214
00:11:42,280 --> 00:11:43,360
No.

215
00:11:43,800 --> 00:11:46,200
That is why I will conduct
a session after lunch.

216
00:11:46,520 --> 00:11:49,600
I will show you
what intolerance really is.

217
00:11:51,840 --> 00:11:55,040
Let's see what intolerance is.

218
00:11:55,480 --> 00:11:57,720
A short film by Jagdeep Chaddha.

219
00:11:58,880 --> 00:12:00,440
T.P., play the video.

220
00:12:08,200 --> 00:12:10,920
'Look at this man. Who is he?'

221
00:12:11,640 --> 00:12:15,200
'Is he a Maharashtrian,
a Punjabi or a Bihari?'

222
00:12:16,040 --> 00:12:19,800
'Is the blood of a Bihari different
from that of a Maharashtrian's?'

223
00:12:20,320 --> 00:12:23,920
'Does blue‐coloured blood
flow in the veins of a Jat?'

224
00:12:24,480 --> 00:12:29,400
'Or are we all the same from
within?'

225
00:12:30,560 --> 00:12:33,480
'Why don't we draw this
person's blood to check'

226
00:12:33,560 --> 00:12:35,360
'what he is from within?'

227
00:12:40,400 --> 00:12:41,520
'Sorry, sir.'

228
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
'Don't be scared.'

229
00:12:53,280 --> 00:12:54,600
'Sorry, sir. Sorry.'

230
00:12:56,480 --> 00:12:57,440
Switch it off.

231
00:12:59,640 --> 00:13:00,760
Any questions?

232
00:13:01,400 --> 00:13:02,920
Sir.
‐ Yes, Amit.

233
00:13:03,400 --> 00:13:04,480
Is that all?

234
00:13:04,600 --> 00:13:07,080
Yes. We had only that much time
during the lunch break.

235
00:13:08,080 --> 00:13:10,400
What was that?
I didn't understand anything.

236
00:13:11,120 --> 00:13:13,560
You would have understood
had T. P. bled.

237
00:13:13,720 --> 00:13:14,760
Coward.

238
00:13:15,200 --> 00:13:17,160
Sorry, sir. Sorry.

239
00:13:17,760 --> 00:13:19,680
Forget the video.

240
00:13:20,040 --> 00:13:22,960
Come, let's try to understand
each other.

241
00:13:25,440 --> 00:13:26,960
Let me be the one to start.

242
00:13:28,000 --> 00:13:30,320
I am Jagdeep Chaddha.

243
00:13:31,280 --> 00:13:33,280
It's obvious from my name
that I am a Punjabi.

244
00:13:33,480 --> 00:13:35,320
Or should we say 'Funjabi'?

245
00:13:37,280 --> 00:13:38,320
As you all know

246
00:13:38,400 --> 00:13:39,760
I'm from Faridabad.

247
00:13:40,000 --> 00:13:40,960
Delhi, NCR.

248
00:13:41,440 --> 00:13:44,120
Is my region the best in India?
Yes.

249
00:13:44,720 --> 00:13:47,040
Is my religion the best? It is.

250
00:13:47,720 --> 00:13:50,320
But just because I'm a North
Indian and belong to an upper caste,

251
00:13:50,400 --> 00:13:52,640
it doesn't mean
that I don't respect

252
00:13:52,720 --> 00:13:54,680
the rest of the people
of this country. Right?

253
00:13:54,760 --> 00:13:56,280
So, you mean to say

254
00:13:56,360 --> 00:13:58,760
that we are below North Indians?

255
00:14:00,680 --> 00:14:02,960
Buddy, look at the map of India.

256
00:14:03,560 --> 00:14:05,840
Technically, everyone is
below us and we are above.

257
00:14:06,080 --> 00:14:07,920
Well, forget about me.

258
00:14:08,080 --> 00:14:10,480
'You people tell me
about your backgrounds.'

259
00:14:11,040 --> 00:14:12,960
Does anyone want to say
anything?

260
00:14:15,040 --> 00:14:17,240
Does anyone,
about their background..

261
00:14:17,320 --> 00:14:18,200
Rinchin.

262
00:14:19,240 --> 00:14:20,160
Tell us, Rinchin.

263
00:14:20,360 --> 00:14:21,800
Where are you from, Rinchin?

264
00:14:22,800 --> 00:14:24,120
Karkardooma. East Delhi.

265
00:14:24,200 --> 00:14:25,360
Yes, of course.

266
00:14:25,640 --> 00:14:28,040
But originally, where are you
from?

267
00:14:28,120 --> 00:14:30,040
Originally,
I am from Karkardooma, sir.

268
00:14:30,120 --> 00:14:31,240
I was born there.

269
00:14:33,040 --> 00:14:34,000
Yes.

270
00:14:35,520 --> 00:14:36,840
Which is your village?

271
00:14:37,200 --> 00:14:38,760
Karkardooma is not a village,
sir.

272
00:14:38,840 --> 00:14:40,080
It's well connected.

273
00:14:40,920 --> 00:14:43,080
That's right.

274
00:14:45,400 --> 00:14:47,320
Where are your parents from,
Rinchin?

275
00:14:47,400 --> 00:14:50,160
Delhi.
‐ Both? ‐ Both.

276
00:14:50,280 --> 00:14:51,840
Wow! Did you see?

277
00:14:51,920 --> 00:14:53,440
An example of diversity.

278
00:14:57,040 --> 00:15:00,160
Well, Rinchin, what do people
generally call you?

279
00:15:00,240 --> 00:15:02,960
Except for chi..
‐ Except for what, sir?

280
00:15:03,640 --> 00:15:05,320
Nothing. Nothing.

281
00:15:05,440 --> 00:15:06,920
Tell me, sir.
You were saying something.

282
00:15:07,000 --> 00:15:08,040
You wanted to say 'chinky'.

283
00:15:08,120 --> 00:15:09,360
No. I was saying

284
00:15:09,440 --> 00:15:10,880
except for hero,

285
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
which you become

286
00:15:12,640 --> 00:15:15,520
with honesty, equality,
romance and open‐mindedness..

287
00:15:15,680 --> 00:15:17,640
Sir, I have some work. May I go?

288
00:15:17,960 --> 00:15:19,240
Yes, you may go.

289
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
He has started again.

290
00:15:21,920 --> 00:15:25,400
Anyone else..
‐ Excuse me. Call. Sorry.

291
00:15:28,560 --> 00:15:29,560
Hello, Mr. Mittal.

292
00:15:30,920 --> 00:15:32,520
Oh, man!

293
00:15:35,920 --> 00:15:38,600
So, we learnt something
about one of our colleagues.

294
00:15:38,680 --> 00:15:42,840
Yes. But do we understand
each other well?

295
00:15:43,280 --> 00:15:45,800
Let's find out. We'll play a
game.

296
00:15:47,480 --> 00:15:48,360
Here you go.

297
00:15:48,720 --> 00:15:50,040
T.P., wear this.

298
00:15:51,080 --> 00:15:52,040
Anjali.

299
00:15:53,640 --> 00:15:55,120
Saleem.

300
00:15:55,200 --> 00:15:56,560
Be careful, sir.
We've got these on rent.

301
00:15:56,640 --> 00:15:57,960
Sarla <i>ji</i>.

302
00:16:00,280 --> 00:16:02,040
Hey, Rajinder.

303
00:16:02,240 --> 00:16:03,880
You must come here.
Come on.

304
00:16:06,600 --> 00:16:08,520
Wear this. Hold it.

305
00:16:10,280 --> 00:16:11,200
<i>'Dandiya'</i>.

306
00:16:13,120 --> 00:16:14,880
Hi. May I speak to Mr. Mittal?

307
00:16:17,800 --> 00:16:19,600
You want me to call
after 15 minutes.

308
00:16:20,200 --> 00:16:22,320
Okay. Thank you.

309
00:16:30,000 --> 00:16:32,080
So, the name of the game is
'Inside‐Outside',

310
00:16:32,240 --> 00:16:33,920
because being one person
from the inside

311
00:16:33,960 --> 00:16:35,040
and someone else on the outside

312
00:16:35,080 --> 00:16:37,040
can increase only intolerance,
not tolerance.

313
00:16:37,560 --> 00:16:41,440
So, open up your hearts.
Get to know each other.

314
00:16:41,520 --> 00:16:44,120
Come on, speak up!
Say whatever is on your mind.

315
00:16:44,720 --> 00:16:47,040
Both of you. Come on.
Hindu and Muslim, wow!

316
00:16:47,640 --> 00:16:49,360
Come on, speak up!

317
00:16:50,240 --> 00:16:52,440
Hello.
‐ Hello.

318
00:16:53,640 --> 00:16:54,600
How are you?

319
00:16:54,680 --> 00:16:56,680
I am fine. How are you?

320
00:16:56,880 --> 00:16:58,120
I am fine too.

321
00:16:59,200 --> 00:17:01,720
Today, the weather..
‐ What nonsense are you talking?

322
00:17:02,040 --> 00:17:03,840
Fight it out.

323
00:17:04,200 --> 00:17:07,000
Shall I give you a reason
to start a riot?

324
00:17:09,560 --> 00:17:10,920
You people can't do it.

325
00:17:11,600 --> 00:17:12,640
Both of you.
‐ Sir.

326
00:17:12,720 --> 00:17:14,200
Yes.
‐ Sir, shall I start a riot?

327
00:17:14,320 --> 00:17:15,880
I'm very good at it.
‐ Just do your assigned bit.

328
00:17:15,960 --> 00:17:17,600
Bengali and Marwari. Very good.

329
00:17:17,720 --> 00:17:18,640
Say something.

330
00:17:20,600 --> 00:17:23,040
I like your cuisine a lot.

331
00:17:23,120 --> 00:17:24,840
Rajasthani platter..
‐ Pammi. Pammi.

332
00:17:25,040 --> 00:17:26,120
What is this?

333
00:17:26,640 --> 00:17:28,880
You need to say something
inflammatory about this community.

334
00:17:28,920 --> 00:17:30,800
Bad thoughts, Pammi. Come on.

335
00:17:33,640 --> 00:17:34,800
Some people say,

336
00:17:34,920 --> 00:17:36,160
but I don't agree..

337
00:17:36,240 --> 00:17:38,040
Some people have a misconception

338
00:17:38,120 --> 00:17:40,160
that you people are miserly.

339
00:17:40,640 --> 00:17:42,160
Okay, good. Good start.

340
00:17:42,720 --> 00:17:45,160
T.P., say something.
Something provocative.

341
00:17:46,600 --> 00:17:47,640
What?

342
00:17:48,000 --> 00:17:49,760
Sir, I am in my character.
‐ So?

343
00:17:49,840 --> 00:17:52,640
I am so miserly that I won't
even express my opinion.

344
00:18:00,800 --> 00:18:01,680
What are you watching?

345
00:18:02,600 --> 00:18:03,920
Badshah's new video.

346
00:18:05,200 --> 00:18:07,600
Pammi won't mind, right?
‐ No, I don't think so.

347
00:18:10,200 --> 00:18:11,120
Isn't she cute?

348
00:18:12,120 --> 00:18:13,000
Yes.

349
00:18:13,880 --> 00:18:15,560
But she is getting married, so..

350
00:18:17,400 --> 00:18:19,400
I was talking about the model
in the video.

351
00:18:19,880 --> 00:18:21,920
Oh! Yes.

352
00:18:22,440 --> 00:18:23,840
She is very sexy.

353
00:18:29,760 --> 00:18:30,440
Ma'am..

354
00:18:33,520 --> 00:18:34,600
Kutty and Rajinder.

355
00:18:34,720 --> 00:18:35,640
Come on, start.

356
00:18:36,640 --> 00:18:38,480
Sir, he is not in costume.
‐ Wear the costume.

357
00:18:39,040 --> 00:18:42,040
He doesn't want to wear one.
You provoke him.

358
00:18:43,200 --> 00:18:44,920
What is the time?
‐ 4:30 p. m.

359
00:18:46,000 --> 00:18:47,320
Isn't it 12 o'clock?
‐ No.

360
00:18:47,400 --> 00:18:52,000
So boring.
You people are boring me.

361
00:18:52,240 --> 00:18:54,280
I mean, do something properly.

362
00:18:54,360 --> 00:18:56,560
Bring out the hate
which is inside you!

363
00:18:56,640 --> 00:18:58,160
Can't you do such a simple
thing?

364
00:18:59,400 --> 00:19:02,120
I'll show you guys. Rinchin,
stay here. I'll show you guys.

365
00:19:02,680 --> 00:19:06,520
Oh, sir!
I will safeguard your building.

366
00:19:06,600 --> 00:19:09,360
'I can speak Chinese.
I eat chow mein.'

367
00:19:12,200 --> 00:19:13,680
Who am I? Tell me.

368
00:19:13,760 --> 00:19:17,800
Chinese, Japanese, Northeast.
Sorry..

369
00:19:29,120 --> 00:19:30,000
Good.

370
00:19:32,280 --> 00:19:35,320
Now you know what intolerance is.

371
00:19:36,800 --> 00:19:37,720
Yes?

372
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
Yes, Mr. Mittal.

373
00:19:50,160 --> 00:19:53,280
Actually, I am so sorry. It was
mayhem at the office today.

374
00:19:53,920 --> 00:19:55,600
Shall we talk about the sale?

375
00:19:57,040 --> 00:19:58,080
Beg your pardon?

376
00:20:00,440 --> 00:20:02,480
You gave the order
to some other salesman.

377
00:20:02,960 --> 00:20:04,560
'Oh, okay. T. P. Mishra.'

378
00:20:05,480 --> 00:20:06,600
'No problem, sir.'

379
00:20:07,240 --> 00:20:08,240
'Thank you.'

380
00:20:08,480 --> 00:20:11,480
I just wanted everyone
to know each other better.

381
00:20:12,000 --> 00:20:14,400
I am not intolerant. I mean..

382
00:20:15,120 --> 00:20:16,560
I crack jokes sometimes

383
00:20:16,640 --> 00:20:19,520
but I don't want
to insult anyone.

384
00:20:22,120 --> 00:20:24,520
Okay, forget all this.
Shall we order something?

385
00:20:25,160 --> 00:20:27,640
'Rasam.'
We will lick it off our elbows.

386
00:20:27,720 --> 00:20:28,880
Kutty..

387
00:20:29,840 --> 00:20:33,520
I gave the apology letter
to Madhukar, so..

388
00:20:34,680 --> 00:20:35,840
Shall we order samosas?

389
00:20:35,920 --> 00:20:36,800
From Natharam.

390
00:20:36,880 --> 00:20:39,040
'Yes.'
‐ Yes. From Natharam.

391
00:20:39,280 --> 00:20:41,240
Everyone likes those, right?

392
00:20:41,360 --> 00:20:44,040
'We are same after all, right?'

393
00:20:44,240 --> 00:20:47,600
'I always say that the solution
to all of life's problems is..'

394
00:20:48,320 --> 00:20:49,240
What?

395
00:20:49,400 --> 00:20:50,760
Free samosas.

396
00:20:53,320 --> 00:20:55,440
Oh, man. It's 5:30 p. m.

397
00:20:57,600 --> 00:20:58,640
Shall we go there?

398
00:20:59,240 --> 00:21:01,720
Directly. Let's eat there.
Let's go.

399
00:21:02,280 --> 00:21:03,440
'Enough of this.'

400
00:21:04,240 --> 00:21:05,200
'Let's go, kids!'

401
00:21:06,080 --> 00:21:07,400
'It's time to go home.'

402
00:21:07,680 --> 00:21:09,840
'Come on, Saleem <i>sa'ab</i>. Good job.'

403
00:21:23,280 --> 00:21:27,440
Pammi, everyone has left.

404
00:21:42,200 --> 00:21:45,400
All in all.. it was a good day.

