1
00:00:06,172 --> 00:00:10,301
THE FIRST RESPONDERS

2
00:00:10,385 --> 00:00:12,387
(theme music)

3
00:00:31,448 --> 00:00:35,952
THE FIRST RESPONDERS

4
00:00:36,036 --> 00:00:38,396
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,

5
00:00:38,455 --> 00:00:40,957
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS

6
00:00:43,585 --> 00:00:46,504
These guys had nothing
to do with your case, right?

7
00:00:48,506 --> 00:00:50,508
This is your last chance to come clean.

8
00:00:50,842 --> 00:00:51,842
Why did you lie?

9
00:00:53,178 --> 00:00:54,178
(scoffs)

10
00:00:54,512 --> 00:00:57,599
So that their grades would plummet.

11
00:00:59,976 --> 00:01:00,852
Haeun.

12
00:01:00,935 --> 00:01:03,438
Do you even know
how hard it is to maintain first place?

13
00:01:03,521 --> 00:01:06,483
Do you know what I had to go through
for what you did?

14
00:01:06,649 --> 00:01:08,026
Are you saying it was all a lie?

15
00:01:08,109 --> 00:01:09,652
I don't care.

16
00:01:12,989 --> 00:01:13,989
Look.

17
00:01:14,991 --> 00:01:16,785
I'm sorry for the hassle.

18
00:01:17,994 --> 00:01:19,704
She's just immature.

19
00:01:21,706 --> 00:01:23,458
I'll take care of her from now on.

20
00:01:25,460 --> 00:01:27,587
How can you possibly take care of me?

21
00:01:29,964 --> 00:01:32,133
You didn't even know that I was pregnant.

22
00:01:32,217 --> 00:01:34,219
You don't deserve to be a mom.

23
00:01:34,844 --> 00:01:35,970
What?

24
00:01:36,304 --> 00:01:37,889
Watch what you say to your mom!

25
00:01:41,309 --> 00:01:44,813
I don't think
you had to come here just for this.

26
00:01:45,647 --> 00:01:46,648
You should go.

27
00:01:47,732 --> 00:01:50,276
It would've been great
had that been the end of it.

28
00:01:50,777 --> 00:01:51,778
But we have proof

29
00:01:52,403 --> 00:01:54,906
of another crime in your household.

30
00:01:58,618 --> 00:02:00,787
PIL: She wasn't alone on the day

31
00:02:00,870 --> 00:02:02,413
of her suicide attempt.

32
00:02:03,289 --> 00:02:06,000
Despite the police officers
and fire crew being on the scene,

33
00:02:06,084 --> 00:02:08,795
he quietly hid in his room.

34
00:02:09,295 --> 00:02:11,798
(tense music)

35
00:02:11,881 --> 00:02:15,718
It was as if he had committed a sin

36
00:02:16,386 --> 00:02:18,146
and was hiding
from the police and fire crew.

37
00:02:21,516 --> 00:02:23,977
BASE STATION ACCESS RECORD
PHONE OWNER: SONG MINJUN

38
00:02:24,060 --> 00:02:25,103
(scoffs)

39
00:02:25,186 --> 00:02:27,188
(tense music)

40
00:02:37,115 --> 00:02:38,199
Why did you do that?

41
00:02:44,372 --> 00:02:46,040
Are you okay? Minjun.

42
00:02:51,421 --> 00:02:55,091
Minjun. What's going on with you?

43
00:02:56,509 --> 00:02:58,761
How much did you know, sir?

44
00:03:00,471 --> 00:03:01,824
RECEPTIONIST: What is the patient's name?

45
00:03:01,848 --> 00:03:03,850
<i>Patient Song Minjun
didn't come with his mother.</i>

46
00:03:03,933 --> 00:03:04,934
It's Song Minjun.

47
00:03:05,143 --> 00:03:06,663
RECEPTIONIST: <i>He came with his father.</i>

48
00:03:07,312 --> 00:03:10,565
That surgery was for him
to focus only on studying.

49
00:03:10,648 --> 00:03:12,442
You probably don't know,

50
00:03:12,525 --> 00:03:14,277
but it's common in this neighborhood.

51
00:03:14,360 --> 00:03:15,360
Then, did you know...

52
00:03:16,404 --> 00:03:19,490
that he skipped his annual test
for semen analysis last year?

53
00:03:19,574 --> 00:03:22,452
He should get it redone yearly
since it could get undone naturally.

54
00:03:22,535 --> 00:03:23,870
But he didn't come by last year.

55
00:03:23,953 --> 00:03:25,955
(tense music)

56
00:03:27,832 --> 00:03:30,293
I skipped it, because I had a grade match
for an online game.

57
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
You little...

58
00:03:33,254 --> 00:03:36,424
But it wasn't me. It's true.

59
00:03:36,507 --> 00:03:38,092
I didn't do anything!

60
00:03:38,176 --> 00:03:40,094
Then why did you hide from the police?

61
00:03:40,178 --> 00:03:41,346
That was because...

62
00:03:42,305 --> 00:03:43,389
Darn it.

63
00:03:45,141 --> 00:03:46,351
Minjun.

64
00:03:47,143 --> 00:03:49,062
What on earth have you done?

65
00:03:49,812 --> 00:03:52,190
Do you know how much she irritates me?

66
00:04:00,573 --> 00:04:01,616
CSAT QUESTIONS
SONG HAEUN

67
00:04:03,743 --> 00:04:06,704
Even if I solved your workbook
half-asleep, I'd still get top scores.

68
00:04:06,788 --> 00:04:09,540
You're only a sophomore.
Don't act up just because you're ahead.

69
00:04:09,624 --> 00:04:11,918
I tried a mock CSAT
at the cram school before.

70
00:04:12,001 --> 00:04:13,044
It was super easy.

71
00:04:14,087 --> 00:04:15,129
What a moron.

72
00:04:15,880 --> 00:04:17,757
MINJUN: <i>She treated me like I was a moron!</i>

73
00:04:17,840 --> 00:04:20,093
(whimpering)

74
00:04:20,176 --> 00:04:21,177
Without you...

75
00:04:21,261 --> 00:04:22,762
(Haeun choking)

76
00:04:26,057 --> 00:04:30,061
(breathing heavily)

77
00:04:35,400 --> 00:04:36,401
Hey!

78
00:04:36,734 --> 00:04:38,069
Come over here, Song Haeun.

79
00:04:38,945 --> 00:04:39,945
Darn.

80
00:04:40,113 --> 00:04:41,990
I told you to come here.

81
00:04:46,369 --> 00:04:49,080
Hey, what are you doing? Are you insane?

82
00:04:53,293 --> 00:04:54,627
Oh, my!

83
00:04:55,295 --> 00:04:57,547
- (clatters)
- (women scream)

84
00:04:58,673 --> 00:05:00,758
What if I fall down myself?

85
00:05:01,384 --> 00:05:02,969
I'm going to say that you pushed me.

86
00:05:03,469 --> 00:05:05,513
Will you be okay, loser?

87
00:05:06,180 --> 00:05:07,557
You've lost it.

88
00:05:07,640 --> 00:05:09,642
(sirens wailing)

89
00:05:11,686 --> 00:05:12,520
Darn.

90
00:05:12,603 --> 00:05:14,605
(suspenseful music)

91
00:05:24,866 --> 00:05:28,953
But I have nothing to do
with the dead baby. I'm not crazy!

92
00:05:29,037 --> 00:05:30,371
You call that an excuse?

93
00:05:30,455 --> 00:05:32,373
You're crossing the line here.

94
00:05:33,249 --> 00:05:34,584
You have no evidence.

95
00:05:34,667 --> 00:05:36,461
We have evidence. Go ahead.

96
00:05:37,337 --> 00:05:39,255
I'm sorry for not asking for permission,

97
00:05:39,380 --> 00:05:41,382
but we requested a DNA test

98
00:05:41,966 --> 00:05:44,510
to find out who the biological father was.

99
00:05:45,345 --> 00:05:46,888
PIL: Just a moment. She picked up.

100
00:05:48,222 --> 00:05:51,184
Ms. Yun, it's me.
Do you have the test result?

101
00:05:52,060 --> 00:05:53,227
I got it just now.

102
00:05:56,773 --> 00:05:58,733
Song Jaejun and Song Minjun are...

103
00:05:59,317 --> 00:06:00,234
THEY ARE NOT A MATCH

104
00:06:00,318 --> 00:06:01,819
not the dead baby's father.

105
00:06:03,029 --> 00:06:04,155
What?

106
00:06:05,031 --> 00:06:07,367
See? I told you!

107
00:06:07,450 --> 00:06:09,118
You're violating human rights here.

108
00:06:09,202 --> 00:06:11,329
You crazy detective!

109
00:06:11,412 --> 00:06:13,247
Lieutenant Jin Hogae, right?

110
00:06:13,331 --> 00:06:16,459
I will not tolerate what happened today.

111
00:06:18,878 --> 00:06:19,796
Mr. Song Minjun.

112
00:06:19,879 --> 00:06:23,633
We need to investigate your assault more.
Come with us to the station.

113
00:06:23,716 --> 00:06:25,134
Please let him come voluntarily.

114
00:06:25,718 --> 00:06:27,136
Why are you trying to take him?

115
00:06:27,220 --> 00:06:29,281
He assaulted his sister
and it must not be neglected.

116
00:06:29,305 --> 00:06:30,807
Especially in a judge's family.

117
00:06:31,432 --> 00:06:35,645
This false confession was made
in coercion and threat!

118
00:06:36,729 --> 00:06:39,190
It's inadmissible in court.

119
00:06:39,774 --> 00:06:42,485
How dare you threaten him
and cause this mess?

120
00:06:43,319 --> 00:06:44,737
Stop being a hypocrite.

121
00:06:45,905 --> 00:06:48,032
You don't need me in this family, anyway.

122
00:06:48,116 --> 00:06:50,743
It'd be better for you if I disappear,
going abroad or to jail!

123
00:06:51,494 --> 00:06:55,373
- What...
- (sobbing)

124
00:06:56,332 --> 00:06:59,419
Haeun, what have you done?

125
00:07:00,002 --> 00:07:01,921
What have you done?

126
00:07:03,214 --> 00:07:04,674
You scare me now.

127
00:07:05,716 --> 00:07:07,844
Please stop upsetting me!

128
00:07:07,927 --> 00:07:09,512
Whatever!

129
00:07:10,138 --> 00:07:11,472
Why you little...

130
00:07:13,433 --> 00:07:16,185
Be honest. Who on earth is it?

131
00:07:16,686 --> 00:07:18,104
Who is the father?

132
00:07:18,187 --> 00:07:20,523
Calm down, sir.

133
00:07:23,484 --> 00:07:25,403
(panting)

134
00:07:31,159 --> 00:07:32,577
You still won't talk?

135
00:07:35,496 --> 00:07:37,039
I'd rather choose to die.

136
00:07:38,207 --> 00:07:39,500
(crying)

137
00:07:39,584 --> 00:07:42,128
What has gotten into you two?

138
00:07:51,929 --> 00:07:53,009
MISSING CHILD
MISSING PERSON

139
00:07:53,097 --> 00:07:56,726
CODE AMBER: EMERGENCY CODE ISSUED
WHEN AN INFANT OR CHILD IS KIDNAPPED

140
00:07:56,809 --> 00:07:58,269
{\an8}INTEGRATED DETECTIVE TEAM

141
00:08:04,317 --> 00:08:09,322
{\an8}PERCENTAGE OF PATERNITY: NEGATIVE

142
00:08:11,866 --> 00:08:12,866
{\an8}NEGATIVE

143
00:08:13,534 --> 00:08:15,286
{\an8}NEGATIVE

144
00:08:16,204 --> 00:08:17,330
{\an8}NEGATIVE

145
00:08:18,206 --> 00:08:19,207
{\an8}(sighs)

146
00:08:21,834 --> 00:08:22,834
Darn it.

147
00:08:23,961 --> 00:08:25,505
(sighs)

148
00:08:27,381 --> 00:08:28,549
Oh, my.

149
00:08:29,842 --> 00:08:31,093
What's with you?

150
00:08:33,554 --> 00:08:34,554
(sighs)

151
00:08:34,597 --> 00:08:36,599
You smashed the entire house
just to restore it.

152
00:08:36,682 --> 00:08:38,142
Do you even know how loud it is?

153
00:08:38,851 --> 00:08:39,936
Sorry.

154
00:08:42,605 --> 00:08:43,731
(Hogae sighs)

155
00:08:44,815 --> 00:08:46,108
Is something wrong?

156
00:08:47,568 --> 00:08:49,648
I'm not sure if this is
an appropriate way to put it,

157
00:08:50,488 --> 00:08:53,241
but fortunately,
it wasn't done by Haeun's family members.

158
00:08:54,659 --> 00:08:55,743
Then...

159
00:08:57,078 --> 00:08:58,621
You already know.

160
00:08:58,704 --> 00:09:00,957
I have to keep looking
for her baby's father.

161
00:09:03,251 --> 00:09:04,251
(sighs)

162
00:09:06,128 --> 00:09:07,630
{\an8}Confirmation bias.

163
00:09:07,713 --> 00:09:10,841
{\an8}Detectives should always be wary of that,
but I failed once again.

164
00:09:10,925 --> 00:09:13,362
{\an8}CONFIRMATION BIAS: FOCUSING ON INFORMATION
THAT CONFIRMS ONE'S BELIEFS OR VALUES

165
00:09:13,386 --> 00:09:16,013
What about Haeun? Hasn't she told you yet?

166
00:09:19,016 --> 00:09:20,309
(sighs)

167
00:09:23,437 --> 00:09:25,690
I'm not sure
if this will be of help, but...

168
00:09:27,066 --> 00:09:28,401
What is it?

169
00:09:28,985 --> 00:09:31,362
When I went to meet her
at the cram school,

170
00:09:32,697 --> 00:09:35,241
I found out that Seungjun,
who recently died,

171
00:09:35,658 --> 00:09:37,535
went to the same cram school.

172
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
(tense music)

173
00:09:42,039 --> 00:09:44,000
Something unfortunate happened here.

174
00:09:44,208 --> 00:09:45,501
So we've had the door locked.

175
00:09:45,585 --> 00:09:47,587
What was Mr. Oh Seungjun like?

176
00:09:47,795 --> 00:09:50,214
He was very smart.

177
00:09:50,548 --> 00:09:52,216
But his grades suddenly fell.

178
00:09:53,342 --> 00:09:56,554
He was demoted to a lower class
from Top Class, which caused a ruckus.

179
00:09:56,637 --> 00:09:58,472
A ruckus over cram school tests?

180
00:09:58,556 --> 00:10:01,410
MAN 1: Students here can be graded as
level 5 even with a general score of 97.

181
00:10:01,434 --> 00:10:04,562
And he was demoted
from the invincible Top Class.

182
00:10:04,645 --> 00:10:05,771
It excited other kids.

183
00:10:06,188 --> 00:10:08,274
Why did his grades suddenly fall?

184
00:10:08,357 --> 00:10:10,693
When students do better,
there's one reason.

185
00:10:10,776 --> 00:10:12,778
But their grades fall
for many different reasons.

186
00:10:13,529 --> 00:10:16,824
Did Seungjun and Haeun know each other?

187
00:10:16,907 --> 00:10:19,493
We have an exclusive class
for CSAT preparations

188
00:10:19,577 --> 00:10:21,829
regardless of school and age.

189
00:10:22,538 --> 00:10:25,299
They were both in Top Class,
so of course, they took lessons together.

190
00:10:26,334 --> 00:10:27,877
Oh Seungjun.

191
00:10:27,960 --> 00:10:31,547
He was 18 like Haeun,
and he was a junior at Taewon High.

192
00:10:31,631 --> 00:10:33,174
On last May 23rd,

193
00:10:33,257 --> 00:10:35,760
he fell from the rooftop
of his math cram school and died.

194
00:10:35,843 --> 00:10:36,843
What about his family?

195
00:10:36,969 --> 00:10:39,972
His parents gave up their nationality
the moment his funeral ended

196
00:10:40,056 --> 00:10:42,308
and got their citizenship in Europe
through investment.

197
00:10:42,391 --> 00:10:45,269
PIL: They cut themselves off
from their acquaintances

198
00:10:45,353 --> 00:10:46,771
and went to Malta.

199
00:10:46,854 --> 00:10:49,454
We can't trace them any further
since they're not Korean citizens.

200
00:10:49,482 --> 00:10:53,944
Isn't it a little too much to suspect him,
because he went to the same cram school?

201
00:10:54,028 --> 00:10:57,448
PIL: Haeun gave birth in September.

202
00:10:57,531 --> 00:10:59,575
If we say she got pregnant in February,

203
00:11:00,242 --> 00:11:03,746
it's not entirely impossible
since the baby was stillborn prematurely.

204
00:11:03,829 --> 00:11:06,349
We need Oh Seungjun's DNA to confirm this.
Did you look into it?

205
00:11:06,624 --> 00:11:09,460
I checked his funeral record,
and they cremated his body.

206
00:11:09,543 --> 00:11:10,983
There can't be any DNA samples left.

207
00:11:11,545 --> 00:11:13,785
ANNA: His father's an only child,
so he has no relatives.

208
00:11:15,549 --> 00:11:17,927
The dead boy's DNA sample.

209
00:11:19,470 --> 00:11:20,888
It's got to be somewhere.

210
00:11:20,971 --> 00:11:23,516
What are you talking about?
They already cremated the body.

211
00:11:23,599 --> 00:11:25,768
There we go
with the Jindo Dog emergency again.

212
00:11:25,851 --> 00:11:29,105
ANNA: It's hopeless this time.
I'd say it's more like a disease.

213
00:11:30,773 --> 00:11:32,817
- A disease! That's it.
- Geez, that startled me.

214
00:11:32,900 --> 00:11:35,986
Hospitals are full of DNA samples.
They even had my blood. Ahh!

215
00:11:37,154 --> 00:11:38,364
General hospitals are scary.

216
00:11:38,447 --> 00:11:41,617
Forget it. That high school kid
couldn't have gotten a checkup.

217
00:11:42,201 --> 00:11:44,161
MR. BAEK: I doubt they have
his DNA sample.

218
00:11:44,245 --> 00:11:46,247
(suspenseful music)

219
00:11:47,790 --> 00:11:50,000
You said Oh Seungjun called 1-1-9
a few times.

220
00:11:50,084 --> 00:11:52,461
Was any of those calls
for a medical emergency?

221
00:11:53,129 --> 00:11:54,839
Yes, three years ago.

222
00:11:54,922 --> 00:11:57,216
He suffered from abdominal pain
in a study room.

223
00:11:57,508 --> 00:12:00,886
He received an appendectomy
at Taewon General Hospital.

224
00:12:01,387 --> 00:12:04,515
The hospital probably
has the removed tissue.

225
00:12:05,433 --> 00:12:06,559
That's his DNA sample.

226
00:12:08,853 --> 00:12:12,481
PIL: This is the third time.
Give up if it turns out to be negative.

227
00:12:14,191 --> 00:12:16,777
Yes, this is the last chance.

228
00:12:16,861 --> 00:12:18,070
Stop the car.

229
00:12:18,487 --> 00:12:19,572
We've arrived.

230
00:12:21,490 --> 00:12:22,616
HOGAE: I see.

231
00:12:22,867 --> 00:12:25,953
Anyway, let's make some art
for this investigation.

232
00:12:26,036 --> 00:12:28,748
What are you saying?

233
00:12:29,331 --> 00:12:30,708
We'll iron out the variables.

234
00:12:30,791 --> 00:12:32,071
It means we'll waste our effort.

235
00:12:32,126 --> 00:12:33,586
Let's send a decoy to school first.

236
00:12:37,047 --> 00:12:39,341
{\an8}MR. BAEK: A tissue removed
through an appendectomy

237
00:12:39,425 --> 00:12:41,302
{\an8}holds the patient's DNA.

238
00:12:42,094 --> 00:12:44,388
And hospitals are obliged

239
00:12:44,472 --> 00:12:46,182
{\an8}to keep the paraffin blocks

240
00:12:46,474 --> 00:12:49,310
{\an8}of removed tissues for around ten years.

241
00:12:49,393 --> 00:12:51,979
With that, we'll be able to tell

242
00:12:52,062 --> 00:12:54,607
if Oh Seungjun
is the father of Haeun's baby.

243
00:12:55,566 --> 00:12:56,692
Wait.

244
00:12:57,985 --> 00:13:02,323
So when will you run that paternity test?

245
00:13:05,242 --> 00:13:07,119
STUDENT 1: He's from the police.

246
00:13:07,203 --> 00:13:08,496
STUDENT 2: He's a detective.

247
00:13:08,662 --> 00:13:10,039
Tomorrow.

248
00:13:10,122 --> 00:13:11,624
I see, tomorrow.

249
00:13:11,707 --> 00:13:13,000
- I'll be going then.
- Good day.

250
00:13:13,083 --> 00:13:15,270
- STUDENT 3: What, a paternity test?
- STUDENT 4: A paternity test?

251
00:13:15,294 --> 00:13:16,494
STUDENT 5: A paternity test...

252
00:13:17,129 --> 00:13:19,369
Did you hear him?
They will do a paternity test tomorrow.

253
00:13:21,008 --> 00:13:22,051
(line rings)

254
00:13:22,134 --> 00:13:23,134
Hi.

255
00:13:23,886 --> 00:13:26,055
I set out the bait at the school.

256
00:13:26,806 --> 00:13:29,225
I'll kill you if it turns out
to be another wrong guess.

257
00:13:29,892 --> 00:13:31,560
Okay, let's start moving.

258
00:13:31,644 --> 00:13:33,062
Did you hear?

259
00:13:33,521 --> 00:13:35,874
You know Oh Seungjun
who killed himself at this cram school?

260
00:13:35,898 --> 00:13:37,107
He got Song Haeun pregnant.

261
00:13:37,399 --> 00:13:39,401
What? That loser?

262
00:13:39,485 --> 00:13:40,528
(scoffs)

263
00:13:40,611 --> 00:13:41,612
No way.

264
00:13:41,904 --> 00:13:42,904
Hey, you moron.

265
00:13:43,656 --> 00:13:45,950
He's dead. There are
no DNA samples to run a test with.

266
00:13:47,117 --> 00:13:48,369
Study a little, will you?

267
00:13:49,578 --> 00:13:52,540
He had his appendix removed.
They'll take his DNA from it.

268
00:13:52,706 --> 00:13:53,916
He just can't rest in peace.

269
00:13:55,125 --> 00:13:56,585
This is a total mess.

270
00:13:56,919 --> 00:13:58,087
Wait for me!

271
00:14:02,633 --> 00:14:03,634
(sighs)

272
00:14:03,717 --> 00:14:06,428
These students are smart indeed.
They summarized it so well.

273
00:14:07,221 --> 00:14:10,474
Now word will spread to nearby schools.

274
00:14:11,809 --> 00:14:13,561
Sir, we have a favor to ask.

275
00:14:13,644 --> 00:14:15,020
Okay. Go on.

276
00:14:15,104 --> 00:14:17,815
Could you leave the tissue storage
in Pathology unlocked for a day?

277
00:14:18,649 --> 00:14:19,817
Why should I do that?

278
00:14:19,900 --> 00:14:22,027
I'll decide what to do if you tell me why.

279
00:14:23,153 --> 00:14:24,697
You know hare coursing, right?

280
00:14:26,031 --> 00:14:28,033
(upbeat music)

281
00:14:33,080 --> 00:14:35,916
Is someone actually coming?

282
00:14:36,584 --> 00:14:37,793
I bet so.

283
00:14:39,044 --> 00:14:41,589
<i>♪ Right in front of me ♪</i>

284
00:14:42,256 --> 00:14:44,800
<i>♪ You will show up for sure ♪</i>

285
00:14:44,884 --> 00:14:48,137
There you go again.
Just who's going to show up?

286
00:14:48,220 --> 00:14:49,388
This is the moment.

287
00:14:50,306 --> 00:14:52,182
When was the last time you dated someone?

288
00:14:52,850 --> 00:14:53,851
You little...

289
00:14:54,810 --> 00:14:56,812
(suspenseful music)

290
00:15:09,575 --> 00:15:10,701
HOGAE: Leave him be.

291
00:15:11,076 --> 00:15:12,756
- We must catch him red-handed.
- PIL: Yes.

292
00:15:22,421 --> 00:15:24,548
OH SEUNGJUN

293
00:15:29,762 --> 00:15:32,640
- It's good to see you.
- Hi there.

294
00:15:33,641 --> 00:15:34,642
What the...

295
00:15:37,603 --> 00:15:41,231
We knew someone was going to show up
if we waited there.

296
00:15:41,315 --> 00:15:46,570
The only person who knew that Oh Seungjun
would be found not to be a match.

297
00:15:47,404 --> 00:15:50,282
The biological father of Haeun's baby.

298
00:15:51,116 --> 00:15:52,116
(sighs)

299
00:15:52,660 --> 00:15:55,412
Were you there to switch the tissues?

300
00:15:57,998 --> 00:16:02,336
I've received an appendectomy, too.

301
00:16:03,712 --> 00:16:06,006
I'd like to take my paraffin block.

302
00:16:06,215 --> 00:16:07,925
I heard you were obliged to keep it.

303
00:16:08,258 --> 00:16:10,260
PRINCIPAL: <i>If I switched
his block with mine,</i>

304
00:16:11,261 --> 00:16:13,347
<i>the result was going to be positive.</i>

305
00:16:14,014 --> 00:16:16,350
<i>Seungjun died already,</i>

306
00:16:17,059 --> 00:16:19,770
so I didn't think it'd matter

307
00:16:20,771 --> 00:16:22,439
even if he was found to be the father.

308
00:16:23,107 --> 00:16:23,983
Goodness.

309
00:16:24,066 --> 00:16:27,403
It must've been fun watching us
bark up the wrong trees.

310
00:16:27,486 --> 00:16:28,486
(sighs)

311
00:16:30,447 --> 00:16:33,701
It was driving me crazy!

312
00:16:33,784 --> 00:16:35,119
- (thumps)
- Keep your voice down.

313
00:16:35,202 --> 00:16:38,247
Calm down. Keep talking
before you go crazy.

314
00:16:39,123 --> 00:16:40,958
(sobs)

315
00:16:41,041 --> 00:16:42,418
I swear.

316
00:16:42,960 --> 00:16:45,754
I didn't know she was a minor.

317
00:16:56,348 --> 00:16:58,392
The home visits ended without any trouble.

318
00:16:58,475 --> 00:17:00,161
- About our math test...
- Based on students

319
00:17:00,185 --> 00:17:02,604
and the grades they're in...

320
00:17:03,188 --> 00:17:05,190
- Was it easy?
- It's all going well...

321
00:17:05,274 --> 00:17:06,954
STUDENT 6: Song Haeun! What are you doing?

322
00:17:08,235 --> 00:17:09,278
Let's go upstairs.

323
00:17:09,361 --> 00:17:11,363
(tense music)

324
00:17:15,200 --> 00:17:16,243
- Sir?
- Yes.

325
00:17:16,326 --> 00:17:17,566
PRINCIPAL: <i>Ever since that day,</i>

326
00:17:18,162 --> 00:17:21,081
<i>I couldn't get away from her.</i>

327
00:17:21,915 --> 00:17:23,751
HAEUN: Why do you act
like you don't know me?

328
00:17:24,460 --> 00:17:26,587
I don't understand what you're saying.

329
00:17:28,005 --> 00:17:30,340
I have the texts and call history.

330
00:17:30,924 --> 00:17:34,136
I record it every time,
in case they run off without paying me.

331
00:17:34,219 --> 00:17:36,847
(playing piano keys)

332
00:17:38,140 --> 00:17:44,271
You have everything you need,
so why did you do such a thing?

333
00:17:44,354 --> 00:17:45,397
(scoffs)

334
00:17:46,482 --> 00:17:50,110
What about you?
You have a wife and a child.

335
00:17:50,611 --> 00:17:52,611
You have everything you need,
so why did you do it?

336
00:17:54,323 --> 00:17:57,451
You adults always blame us
without reflecting on yourselves.

337
00:17:58,243 --> 00:17:59,870
(scoffs)
Darn old people.

338
00:18:00,579 --> 00:18:01,579
(exhales sharply)

339
00:18:02,122 --> 00:18:06,627
I'd like to benefit
from my teacher's favors from now on.

340
00:18:07,920 --> 00:18:10,798
(beeping)

341
00:18:16,261 --> 00:18:17,447
2021 2ND SEMESTER FINALS
ALL SUBJECTS

342
00:18:17,471 --> 00:18:19,056
PRINCIPAL: <i>I sneaked away</i>

343
00:18:20,224 --> 00:18:21,725
<i>the exam papers for test printing.</i>

344
00:18:21,809 --> 00:18:23,060
(sighs)

345
00:18:24,394 --> 00:18:26,438
No wonder Haeun couldn't come clean.

346
00:18:27,064 --> 00:18:28,107
(knocks on door)

347
00:18:28,190 --> 00:18:29,399
Come in.

348
00:18:39,368 --> 00:18:41,537
I came to give this back to you.

349
00:18:45,707 --> 00:18:47,876
What are you doing?

350
00:18:47,960 --> 00:18:49,711
You asked me to drag time!

351
00:18:51,755 --> 00:18:52,755
PRINCIPAL: Take this.

352
00:18:53,757 --> 00:18:55,467
You're a temporary teacher there.

353
00:18:56,260 --> 00:18:57,780
Don't you want to work at Taewon High?

354
00:18:58,345 --> 00:18:59,930
It's exam season. That's why.

355
00:19:06,895 --> 00:19:07,980
I'm sorry.

356
00:19:09,690 --> 00:19:10,941
I apologize.

357
00:19:12,776 --> 00:19:13,902
PRINCIPAL: This is my fault.

358
00:19:15,362 --> 00:19:16,822
(principal sobbing)

359
00:19:16,905 --> 00:19:19,449
It's my fault. I'm sorry.

360
00:19:40,179 --> 00:19:41,179
(grunts)

361
00:19:46,935 --> 00:19:48,615
I found the exam papers for test printing.

362
00:19:55,194 --> 00:19:56,904
2021 2ND SEMESTER MIDTERM
KOREAN, TEST

363
00:19:56,987 --> 00:19:58,989
(tense music)

364
00:20:02,826 --> 00:20:04,036
Haeun.

365
00:20:04,912 --> 00:20:08,040
Was it all a lie that you placed first?

366
00:20:09,124 --> 00:20:10,292
MRS. SONG: Tell me.

367
00:20:12,836 --> 00:20:14,046
(breathes heavily)

368
00:20:14,796 --> 00:20:16,215
I can't believe this.

369
00:20:18,133 --> 00:20:20,260
Is it more devastating
than your daughter's pregnancy?

370
00:20:21,595 --> 00:20:22,596
What?

371
00:20:26,058 --> 00:20:27,726
(cell phone buzzes)

372
00:20:29,937 --> 00:20:30,937
Hello?

373
00:20:31,438 --> 00:20:33,815
The test result is out.
I'll text it to you.

374
00:20:35,859 --> 00:20:36,859
(cell phone buzzes)

375
00:20:41,073 --> 00:20:43,116
PERCENTAGE OF PATERNITY:
99.99998% (POSITIVE)

376
00:20:46,078 --> 00:20:47,079
(sighs)

377
00:20:51,583 --> 00:20:53,043
Can I have a word with you, Haeun?

378
00:20:56,880 --> 00:20:59,925
SEUNGJUN, HAEUN

379
00:21:00,008 --> 00:21:01,551
HOGAE: I guess you two were close.

380
00:21:03,136 --> 00:21:04,137
Whatever.

381
00:21:12,813 --> 00:21:13,855
PATERNITY TEST RESULT

382
00:21:14,564 --> 00:21:16,817
PERCENTAGE OF PATERNITY:
99.99998% (POSITIVE)

383
00:21:18,694 --> 00:21:20,320
COMPARATIVE SUBJECT: OH SEUNGJUN

384
00:21:21,905 --> 00:21:23,907
(somber music)

385
00:21:28,912 --> 00:21:30,163
Did you not know?

386
00:21:32,624 --> 00:21:34,293
HAEUN: <i>Seungjun, thank you.</i>

387
00:21:34,876 --> 00:21:37,629
Thanks to you, I placed first
for our cram school's recent unit test.

388
00:21:38,422 --> 00:21:39,423
That's all?

389
00:21:39,923 --> 00:21:41,508
I thought you liked me, too.

390
00:21:42,092 --> 00:21:44,594
If you want to date someone,
wait until you go to college.

391
00:21:56,106 --> 00:21:57,106
Haeun.

392
00:21:57,941 --> 00:22:01,403
My old man cared only about what was seen
just like your mom.

393
00:22:01,945 --> 00:22:03,530
Growing up under such a parent,

394
00:22:04,406 --> 00:22:06,116
you come to have a twisted personality.

395
00:22:06,742 --> 00:22:09,536
Well, so what?

396
00:22:10,120 --> 00:22:12,956
If I could meet the untwisted me,

397
00:22:13,707 --> 00:22:15,083
I'd say just one thing.

398
00:22:16,251 --> 00:22:19,671
"It's not your fault.
You're only a little child."

399
00:22:22,507 --> 00:22:24,092
Yes, what you did was wrong.

400
00:22:24,593 --> 00:22:26,553
But it wasn't entirely your fault.

401
00:22:27,888 --> 00:22:29,556
I know you're pulling a trick

402
00:22:29,639 --> 00:22:32,726
to make me come clean
like my stupid brother.

403
00:22:36,021 --> 00:22:37,021
I'm sorry.

404
00:22:40,859 --> 00:22:43,904
The adults are at fault.

405
00:22:43,987 --> 00:22:46,114
Jeez, stop being so melodramatic.

406
00:22:46,198 --> 00:22:48,533
If at least one of the adults around you

407
00:22:50,452 --> 00:22:53,330
had genuinely cared for you,

408
00:22:53,413 --> 00:22:54,664
things would've been different.

409
00:22:54,748 --> 00:22:55,916
I said stop.

410
00:22:55,999 --> 00:22:58,001
(somber music)

411
00:23:05,634 --> 00:23:06,802
I know it was hard on you.

412
00:23:10,138 --> 00:23:13,600
(sobbing)

413
00:23:15,727 --> 00:23:17,729
(somber music)

414
00:23:33,203 --> 00:23:36,164
- (body thuds)
- (people screaming)

415
00:23:38,083 --> 00:23:39,751
WOMAN 1: Somebody, help!

416
00:23:40,168 --> 00:23:41,378
Oh, my.

417
00:23:42,754 --> 00:23:44,673
Hurry!

418
00:23:45,590 --> 00:23:48,301
(people clamoring)

419
00:23:48,385 --> 00:23:54,683
(sobbing)

420
00:24:05,694 --> 00:24:06,694
It was...

421
00:24:08,363 --> 00:24:09,781
It was wrong of me.

422
00:24:41,730 --> 00:24:44,608
NURSES: <i>♪ Happy birthday, dear Heesook ♪</i>

423
00:24:44,691 --> 00:24:46,985
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

424
00:24:48,403 --> 00:24:50,530
- Happy birthday.
- Blow out the candle.

425
00:24:52,449 --> 00:24:54,117
- (blows air)
- (all cheer)

426
00:24:54,201 --> 00:24:56,411
HEESOOK: Thank you.

427
00:24:56,870 --> 00:24:58,038
- Happy birthday.
- Look.

428
00:24:58,788 --> 00:24:59,873
Seol.

429
00:25:00,832 --> 00:25:02,167
I'm a bit late.

430
00:25:03,043 --> 00:25:04,586
I bought a birthday cake for you.

431
00:25:04,669 --> 00:25:06,379
Why didn't you come together?

432
00:25:06,463 --> 00:25:08,048
- Together?
- DOJIN: You're here.

433
00:25:09,382 --> 00:25:10,382
Your coffee is here.

434
00:25:10,842 --> 00:25:13,053
Wait, what? You did it without me?

435
00:25:13,136 --> 00:25:14,471
(all chuckle)

436
00:25:14,554 --> 00:25:16,097
DOJIN: I wanted to do it with you.

437
00:25:16,181 --> 00:25:17,641
You got lots of cakes this year.

438
00:25:17,724 --> 00:25:19,351
- Thank you, Dojin.
- Thank you.

439
00:25:19,434 --> 00:25:20,435
Have some coffee.

440
00:25:20,519 --> 00:25:23,647
{\an8}I heard the ER had another teenager
who attempted suicide.

441
00:25:24,981 --> 00:25:25,981
(sighs)

442
00:25:26,024 --> 00:25:27,692
The babies in there

443
00:25:27,776 --> 00:25:29,819
are struggling desperately to survive.

444
00:25:29,903 --> 00:25:31,863
But some kids are desperate to die.

445
00:25:32,697 --> 00:25:35,367
Oh, right. If you have time,
stay for a part-time job.

446
00:25:35,867 --> 00:25:37,619
Another unnamed newborn baby came in.

447
00:25:37,702 --> 00:25:40,372
My shift starts later today,
so I need to go.

448
00:25:40,789 --> 00:25:42,123
I'll come when I'm off duty.

449
00:25:42,207 --> 00:25:43,207
All right.

450
00:25:43,333 --> 00:25:47,295
Ma'am, Soyeon's showing a color change
in her toes.

451
00:25:47,379 --> 00:25:48,630
NURSE: Can you take a look?

452
00:25:48,713 --> 00:25:50,753
It may be a blood clot.
How's the oxygen saturation?

453
00:25:53,468 --> 00:25:55,178
DOJIN: Seol, let's go.

454
00:25:57,681 --> 00:25:59,801
DOJIN: I was going to leave
after giving her the cake,

455
00:26:00,308 --> 00:26:01,868
but she made me stay and eat with them.

456
00:26:03,270 --> 00:26:05,110
SEOL: I almost forgot
that it was her birthday.

457
00:26:05,647 --> 00:26:07,148
You're better than me.

458
00:26:08,149 --> 00:26:10,652
You've been busy lately
with Haeun's case and all.

459
00:26:13,947 --> 00:26:15,824
How is it that you never change?

460
00:26:16,449 --> 00:26:18,451
- Me?
- Yes.

461
00:26:19,869 --> 00:26:23,623
In any difficult or dangerous situation,

462
00:26:24,040 --> 00:26:25,917
you stay calm and handle it.

463
00:26:27,002 --> 00:26:28,642
You're like a bulldozer that never stops.

464
00:26:29,129 --> 00:26:30,755
(scoffs)
That's an exaggeration.

465
00:26:32,465 --> 00:26:34,175
DOJIN: I just don't think much.

466
00:26:34,259 --> 00:26:35,885
I do it because it's my job.

467
00:26:36,511 --> 00:26:39,598
And because no one else can do it.

468
00:26:39,681 --> 00:26:41,683
(light music)

469
00:26:42,892 --> 00:26:44,102
Thanks, Dojin.

470
00:26:45,854 --> 00:26:48,607
You're being awkwardly strange today.

471
00:26:49,107 --> 00:26:53,278
I'm just saying it,
because I always take from you.

472
00:26:53,945 --> 00:26:55,238
I'm rather grateful to you.

473
00:26:57,407 --> 00:26:59,510
Whenever I become numb
to cases and rescue operations,

474
00:26:59,534 --> 00:27:01,369
you help me get back on track.

475
00:27:03,079 --> 00:27:07,459
This is why I feel like
a very nice person when I'm with you.

476
00:27:09,377 --> 00:27:10,378
Let's go.

477
00:27:11,463 --> 00:27:13,381
You're a nice person. That's true.

478
00:27:14,633 --> 00:27:15,717
(Seol chuckles)

479
00:27:22,891 --> 00:27:25,018
SONG HAEUN NEWBORN BABY ABANDONMENT CASE

480
00:28:01,721 --> 00:28:02,722
Hey, Specially Related.

481
00:28:12,565 --> 00:28:14,609
I thought you'd want
to hear about Haeun's case.

482
00:28:14,693 --> 00:28:16,111
I heard.

483
00:28:16,861 --> 00:28:20,407
That you dug deeply into it
when it wasn't even worth a promotion.

484
00:28:22,283 --> 00:28:23,910
You said you lost your chances twice.

485
00:28:24,953 --> 00:28:26,329
It must not happen again.

486
00:28:30,291 --> 00:28:33,712
You said that one person was enough
to hold back a child's decision to die.

487
00:28:34,295 --> 00:28:35,295
So...

488
00:28:36,339 --> 00:28:38,174
I studied her quietly.

489
00:28:38,842 --> 00:28:39,962
HOGAE: <i>She was indeed a kid.</i>

490
00:28:41,511 --> 00:28:42,554
Wait.

491
00:28:43,555 --> 00:28:44,848
Well...

492
00:28:46,099 --> 00:28:48,810
I was too scared to check,

493
00:28:52,480 --> 00:28:53,565
but what was...

494
00:28:54,858 --> 00:28:56,776
the baby's gender?

495
00:28:59,821 --> 00:29:02,365
How did you answer?

496
00:29:03,783 --> 00:29:04,784
It was hard.

497
00:29:05,910 --> 00:29:06,910
What...

498
00:29:07,620 --> 00:29:12,041
(cell phone buzzing)

499
00:29:15,211 --> 00:29:17,547
What a surprise to get a call from you.

500
00:29:17,630 --> 00:29:19,466
Could we meet for a moment now?

501
00:29:20,300 --> 00:29:21,634
I have a few questions.

502
00:29:21,718 --> 00:29:23,762
You're welcome at any time.

503
00:29:24,679 --> 00:29:27,182
I'm waiting for something, anyway.

504
00:29:33,897 --> 00:29:35,482
Do you hardly eat these days?

505
00:29:35,565 --> 00:29:39,569
Yes, I need to have something healthy
and delicious like this one.

506
00:29:41,905 --> 00:29:42,989
HOGAE: Mmm...

507
00:29:45,158 --> 00:29:46,201
By the way,

508
00:29:47,327 --> 00:29:48,953
- that...
- I didn't tell her much.

509
00:29:50,705 --> 00:29:52,665
I'm not going to tell you now.

510
00:29:53,166 --> 00:29:57,504
Later, when you're old enough
to take responsibility for your choices,

511
00:29:58,213 --> 00:29:59,339
I'll tell you then.

512
00:30:02,634 --> 00:30:04,511
SEOL: <i>That answer isn't like you.</i>

513
00:30:05,303 --> 00:30:06,971
I saw a resemblance in us.

514
00:30:08,014 --> 00:30:10,099
Were you on bad terms with your parents?

515
00:30:12,727 --> 00:30:15,146
I mean, your father was a little...

516
00:30:18,775 --> 00:30:20,235
cold-hearted.

517
00:30:21,277 --> 00:30:22,320
I'm full.

518
00:30:22,779 --> 00:30:24,781
You can guess
how lonely I was when growing up.

519
00:30:26,074 --> 00:30:28,535
You shouldn't say that
to an orphan like me.

520
00:30:29,118 --> 00:30:30,118
Who knows?

521
00:30:31,037 --> 00:30:32,757
I think your situation
was better than mine.

522
00:30:33,540 --> 00:30:36,918
You even have an adoptive mother
whose walk you remember so clearly.

523
00:30:37,001 --> 00:30:39,003
(soft music)

524
00:30:41,422 --> 00:30:43,216
It's still not too late.

525
00:30:45,635 --> 00:30:46,970
Try to find someone...

526
00:30:49,138 --> 00:30:50,390
like that.

527
00:30:56,104 --> 00:30:58,898
I thought you of all people would know.

528
00:31:00,775 --> 00:31:02,902
MISSING CHILD
KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE)

529
00:31:02,986 --> 00:31:06,531
Why are you suddenly interested
in this case?

530
00:31:07,949 --> 00:31:10,910
Sometimes, one's dark and deep wound
tells a lot about the person.

531
00:31:12,745 --> 00:31:14,706
I'm just being curious.

532
00:31:15,623 --> 00:31:19,002
Then you came to the right person.

533
00:31:20,962 --> 00:31:24,799
I conducted the autopsy
on the victim's toes seven years ago.

534
00:31:25,425 --> 00:31:27,427
(camera shutter clicks)

535
00:31:27,510 --> 00:31:29,512
(tense music)

536
00:31:32,223 --> 00:31:33,683
HONG: Let's begin.

537
00:31:35,101 --> 00:31:37,520
What do you think happened

538
00:31:38,605 --> 00:31:39,772
to the toes' owner?

539
00:31:39,856 --> 00:31:42,817
HONG: Even if she's alive,
she won't be able to walk.

540
00:31:43,860 --> 00:31:45,778
<i>But I was left with a question.</i>

541
00:31:45,862 --> 00:31:48,281
(foreboding music)

542
00:31:49,407 --> 00:31:50,909
YOUNGSOO: What are you doing?

543
00:31:50,992 --> 00:31:53,036
Aren't you done with the autopsy?

544
00:31:53,119 --> 00:31:57,040
HONG: I want to sew up her toes at least.

545
00:31:58,124 --> 00:31:59,584
<i>If they were going to kill her,</i>

546
00:32:01,127 --> 00:32:03,630
why cut off the toe?

547
00:32:04,213 --> 00:32:06,215
(foreboding music)

548
00:32:08,259 --> 00:32:09,886
KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE)

549
00:32:10,011 --> 00:32:12,597
NOTE: BOTH HER BIG TOES ARE CUT OFF

550
00:32:14,557 --> 00:32:16,893
CHULJOONG: It seems my son made

551
00:32:16,976 --> 00:32:19,479
a huge discourtesy to your family.

552
00:32:19,562 --> 00:32:22,315
Even if I had known
that Detective Jin Hogae of Taewon Police

553
00:32:22,398 --> 00:32:24,400
was your son,

554
00:32:24,651 --> 00:32:26,444
I would've taken the same measure.

555
00:32:27,487 --> 00:32:29,155
He needs to be punished for his crime.

556
00:32:30,907 --> 00:32:33,451
I feel a little offended
talking to you like this.

557
00:32:34,160 --> 00:32:35,995
You're certainly right.

558
00:32:36,955 --> 00:32:39,707
I think you're mistaken. I rather...

559
00:32:41,459 --> 00:32:44,170
would like to give thanks.
That's why I asked to see you.

560
00:32:46,214 --> 00:32:49,050
You are not asking me
to drop the charges against him?

561
00:32:51,552 --> 00:32:55,598
Right now, I need to focus
on something bigger.

562
00:32:55,682 --> 00:32:57,684
(ominous music)

563
00:32:58,476 --> 00:33:00,103
I was once told

564
00:33:00,937 --> 00:33:03,189
that the wilder a Jindo dog is,

565
00:33:03,648 --> 00:33:06,067
you need to keep a tighter leash on him.

566
00:33:06,567 --> 00:33:08,194
(scoffs)

567
00:33:13,533 --> 00:33:14,533
This office will be

568
00:33:15,910 --> 00:33:18,454
used for the presidential election camp.

569
00:33:19,205 --> 00:33:20,832
It's nice and spacious.

570
00:33:20,915 --> 00:33:22,583
The party election is in the bag for sure

571
00:33:22,792 --> 00:33:24,919
and you need this much space
for your big plan

572
00:33:25,003 --> 00:33:26,462
until the presidential election.

573
00:33:27,380 --> 00:33:28,673
You found the right place.

574
00:33:29,674 --> 00:33:31,592
So I even invited you over

575
00:33:31,676 --> 00:33:33,302
to make an important decision.

576
00:33:33,386 --> 00:33:34,303
(laughs)

577
00:33:34,387 --> 00:33:36,806
Assemblyman Ma, the professor is here.

578
00:33:40,893 --> 00:33:43,104
Let me introduce him to you.

579
00:33:43,604 --> 00:33:45,708
CHIYOUNG: He's renowned to be
a skilled interior designer

580
00:33:45,732 --> 00:33:47,692
in business circles.

581
00:33:48,609 --> 00:33:52,363
He's been in charge of strategic
floor planning for a large conglomerate...

582
00:33:57,660 --> 00:33:59,746
He tends to be shy around strangers.

583
00:33:59,954 --> 00:34:01,372
Please begin.

584
00:34:01,456 --> 00:34:04,667
The spirits are going wild
due to the lack of devotion.

585
00:34:04,751 --> 00:34:05,626
(Chiyoung chuckles)

586
00:34:05,710 --> 00:34:07,712
- Just a moment...
- He's saying

587
00:34:07,795 --> 00:34:09,547
that planning is up to the energy

588
00:34:09,630 --> 00:34:11,924
rather than bearing.

589
00:34:12,008 --> 00:34:15,178
A spirit in the east,
and a spirit in the west,

590
00:34:15,261 --> 00:34:18,097
putting down the murderous energy,
the spirit in the west...

591
00:34:18,765 --> 00:34:20,516
Murderous energy is coming from that side.

592
00:34:20,600 --> 00:34:22,518
It's coming from the northwest.

593
00:34:22,602 --> 00:34:24,103
Across the center...

594
00:34:24,187 --> 00:34:25,938
A vein of water runs in the center.

595
00:34:26,022 --> 00:34:28,357
These two energies must be blocked out

596
00:34:28,524 --> 00:34:31,152
to stop the fatal energy to strike.

597
00:34:31,235 --> 00:34:32,737
That's what he's saying.

598
00:34:33,112 --> 00:34:34,572
Based on this water vein,

599
00:34:34,697 --> 00:34:37,492
to eliminate this fatal energy for good...

600
00:34:37,575 --> 00:34:38,576
(exhales deeply)

601
00:34:38,659 --> 00:34:41,287
I see spirits swarming in
to take over the space.

602
00:34:41,370 --> 00:34:42,370
Where?

603
00:34:42,872 --> 00:34:44,791
Oh, that way.

604
00:34:44,874 --> 00:34:48,169
For smooth communication,
the water vein...

605
00:34:49,003 --> 00:34:50,046
That side is northwest.

606
00:34:50,129 --> 00:34:51,589
The gate, in the northwest.

607
00:34:53,299 --> 00:34:56,135
And the main room should be
in the southwest. That's right here.

608
00:34:57,053 --> 00:34:59,263
This room should be for the future king...

609
00:35:01,057 --> 00:35:02,737
So this place is where we'll find victory.

610
00:35:04,102 --> 00:35:07,063
I mean, it will be your office.

611
00:35:12,318 --> 00:35:14,195
Look at him trying so hard.

612
00:35:21,828 --> 00:35:25,623
I thought you got kicked out
for not taking proper care of Ma Taehwa.

613
00:35:26,165 --> 00:35:28,751
You're quite tenacious.

614
00:35:28,835 --> 00:35:32,296
Did you think my connection with Masong
would end that easily?

615
00:35:32,380 --> 00:35:35,800
Whoever received a scholarship
from Masong Foundation is very loyal,

616
00:35:35,883 --> 00:35:39,345
because they intentionally
offer scholarships

617
00:35:39,428 --> 00:35:40,888
to those in a helpless situation.

618
00:35:40,972 --> 00:35:42,640
(sighs)

619
00:35:44,058 --> 00:35:45,643
Let's please be on good terms.

620
00:35:46,561 --> 00:35:49,522
We might be seeing each other often
from now on.

621
00:35:51,274 --> 00:35:52,400
(scoffs)

622
00:35:59,574 --> 00:36:01,200
WOMAN 2: Come with me.

623
00:36:01,784 --> 00:36:02,952
MAN 2: Okay.

624
00:36:03,035 --> 00:36:05,079
(woman 2 giggling)

625
00:36:07,665 --> 00:36:09,041
Just a bit.

626
00:36:09,917 --> 00:36:10,960
You poured too much.

627
00:36:13,212 --> 00:36:15,173
You're mixing soju with a piña colada.

628
00:36:15,256 --> 00:36:17,884
And grilled tenderloin with green plums
for a drinking snack.

629
00:36:24,223 --> 00:36:27,101
And did you guys listen
to Coldplay's album on your way here?

630
00:36:27,852 --> 00:36:29,562
Who is this woman?

631
00:36:31,314 --> 00:36:34,609
I told him about that music
and brought him here.

632
00:36:40,031 --> 00:36:42,408
Thanks for letting him know
of a delicious place.

633
00:36:42,491 --> 00:36:44,702
(upbeat music playing)

634
00:36:47,246 --> 00:36:48,956
I bought this for you, too.

635
00:36:50,499 --> 00:36:52,043
Then take it off, stupid cow.

636
00:36:54,545 --> 00:36:56,923
(chuckling)

637
00:37:02,345 --> 00:37:03,763
(clanks)

638
00:37:10,144 --> 00:37:11,604
You crazy little...

639
00:37:16,442 --> 00:37:18,444
(ominous music)

640
00:37:18,861 --> 00:37:20,863
(sirens wailing)

641
00:37:21,822 --> 00:37:23,824
(suspenseful music)

642
00:37:27,370 --> 00:37:29,038
Go faster. Step on it.

643
00:37:29,205 --> 00:37:30,373
I am driving fast.

644
00:37:30,456 --> 00:37:31,456
The man has a weapon.

645
00:37:31,499 --> 00:37:33,376
HOGAE: Those guys might go in
recklessly again.

646
00:37:33,459 --> 00:37:35,711
Since when did you care so much
about the fire crew?

647
00:37:37,922 --> 00:37:39,882
A left turn? Wait.
You have to come with us.

648
00:37:39,966 --> 00:37:42,426
Jeez. The light changed.

649
00:37:42,927 --> 00:37:43,928
Sorry.

650
00:37:44,011 --> 00:37:45,697
- What are you looking at?
- Please make way!

651
00:37:45,721 --> 00:37:48,099
- We're from the medical service.
- Let us through.

652
00:37:48,182 --> 00:37:49,392
What are you filming?

653
00:37:52,353 --> 00:37:54,105
(whimpers)

654
00:37:54,772 --> 00:37:56,065
Let me check your hand, sir.

655
00:37:57,608 --> 00:37:59,527
(people gasp)

656
00:38:01,529 --> 00:38:02,529
DOJIN: Hey.

657
00:38:03,656 --> 00:38:04,782
What are you doing?

658
00:38:04,865 --> 00:38:06,951
Hey. Hurry up and treat Sooyeon.

659
00:38:07,201 --> 00:38:09,203
Or I'll kill this bastard.

660
00:38:09,287 --> 00:38:10,287
(whimpers)

661
00:38:10,788 --> 00:38:12,248
We're giving her first aid.

662
00:38:12,331 --> 00:38:13,499
So hurry up with it.

663
00:38:13,582 --> 00:38:15,126
(panting)

664
00:38:15,710 --> 00:38:16,836
We're doing it.

665
00:38:16,919 --> 00:38:19,380
So, put that down.

666
00:38:22,091 --> 00:38:23,551
Please don't do this.

667
00:38:25,303 --> 00:38:27,513
Dongwoo, it's okay.

668
00:38:27,596 --> 00:38:28,596
Please...

669
00:38:29,724 --> 00:38:31,684
{\an8}SEOL: I can see a cut wound on her head.

670
00:38:31,767 --> 00:38:34,167
{\an8}There seems to be cerebrospinal fluid
mixed in the nosebleed.

671
00:38:34,395 --> 00:38:35,604
{\an8}It could be brain damage.

672
00:38:36,522 --> 00:38:39,859
Did you hear her? Your girlfriend needs
to be taken to the hospital right now.

673
00:38:40,026 --> 00:38:41,694
There's nothing we can do for her here.

674
00:38:41,777 --> 00:38:44,071
Then just what is it that you can do?

675
00:38:44,155 --> 00:38:45,990
We will help her survive!

676
00:38:46,907 --> 00:38:50,161
So put that down.

677
00:38:50,244 --> 00:38:52,288
(ominous music)

678
00:38:57,293 --> 00:38:59,503
(siren wailing)

679
00:39:01,714 --> 00:39:03,632
Wait for me! Jeez.

680
00:39:06,802 --> 00:39:08,804
MAN 2: Do something!

681
00:39:08,888 --> 00:39:11,432
- HOGAE: Are you okay?
- Who are you, bastard?

682
00:39:15,436 --> 00:39:16,562
- Dongwoo.
- MAN 2: Let go!

683
00:39:16,645 --> 00:39:18,105
Let go of me, you bastard!

684
00:39:18,481 --> 00:39:20,024
I don't think it reached the muscle.

685
00:39:20,107 --> 00:39:21,317
- MAN 2: Darn!
- Excuse me.

686
00:39:27,114 --> 00:39:29,450
You should've been grateful
that the medical service came.

687
00:39:29,533 --> 00:39:31,093
Instead, you made the police come, too.

688
00:39:31,118 --> 00:39:32,620
(groaning)

689
00:39:32,703 --> 00:39:34,497
Let go. Let go of me!

690
00:39:34,955 --> 00:39:35,956
MAN 2: Let go!

691
00:39:36,040 --> 00:39:37,792
So what if you're from the police?

692
00:39:37,875 --> 00:39:39,960
You have no right to assault a civilian!

693
00:39:40,044 --> 00:39:41,879
- I'll kill you!
- Detective, look here.

694
00:39:41,962 --> 00:39:43,672
Let go. Hey, stand up.

695
00:39:44,173 --> 00:39:45,567
- You'll kill who?
- They're filming.

696
00:39:45,591 --> 00:39:47,551
- Stand up. You'll do what?
- Let go!

697
00:39:49,553 --> 00:39:51,305
You just assaulted someone.

698
00:39:51,389 --> 00:39:54,058
- Should I just kill you...
- Knock it off before I kill you.

699
00:39:54,141 --> 00:39:55,702
- HOGAE: Are you with this bastard?
- PIL: Stop it.

700
00:39:55,726 --> 00:39:56,727
Enough!

701
00:39:59,480 --> 00:40:01,273
SEOL: Move. Help him up.

702
00:40:01,357 --> 00:40:02,817
(panting)

703
00:40:02,900 --> 00:40:04,068
SEOL: Let me see your hand.

704
00:40:05,861 --> 00:40:06,779
Aah!

705
00:40:06,862 --> 00:40:08,862
Dojin, we need to take him
to the hospital quickly.

706
00:40:10,116 --> 00:40:12,159
- Okay.
- Fire crew, take the more injured one.

707
00:40:12,535 --> 00:40:13,535
You're going with us.

708
00:40:14,078 --> 00:40:14,954
I'm injured, too.

709
00:40:15,037 --> 00:40:17,123
Government power is there
to hurt the likes of you.

710
00:40:17,206 --> 00:40:18,707
You bastard.

711
00:40:18,791 --> 00:40:20,835
Please make way. We're coming through.

712
00:40:20,918 --> 00:40:21,961
HOGAE: Go!

713
00:40:22,044 --> 00:40:24,338
(man 2 groaning)

714
00:40:24,922 --> 00:40:26,674
MAN 2: Get off me!

715
00:40:33,264 --> 00:40:35,599
Aah...

716
00:40:35,683 --> 00:40:38,185
Thank goodness, it's not too serious.

717
00:40:38,269 --> 00:40:39,395
(sighs)

718
00:40:39,979 --> 00:40:42,982
I might die early,
dealing with drunk people.

719
00:40:43,065 --> 00:40:46,610
Things would've been bad for us
if Detective Jin hadn't shown up in time.

720
00:40:47,945 --> 00:40:49,113
Are you okay, Dongwoo?

721
00:40:50,656 --> 00:40:52,491
I should've taken measures sooner.

722
00:40:54,285 --> 00:40:55,161
I'm sorry.

723
00:40:55,244 --> 00:40:57,204
Why would you be sorry?

724
00:40:57,663 --> 00:40:59,783
The police are there to protect us
at times like this.

725
00:40:59,832 --> 00:41:02,835
(sighs)
That's right. We're civilians, too.

726
00:41:04,003 --> 00:41:05,003
But, Seol...

727
00:41:06,130 --> 00:41:08,841
Maybe I was mistaken about Detective Jin.

728
00:41:09,300 --> 00:41:10,384
I think he's nice.

729
00:41:10,968 --> 00:41:12,678
DONGWOO: He was so cool back there.

730
00:41:13,471 --> 00:41:15,347
We take the blows all the time.

731
00:41:16,891 --> 00:41:18,691
At times like this,
I'm jealous of the police.

732
00:41:20,060 --> 00:41:21,103
SEOL: As if.

733
00:41:26,775 --> 00:41:28,611
- PIL: Move.
- MAN 2: Get off me.

734
00:41:30,112 --> 00:41:32,156
- What? What is this?
- PIL: Let us through.

735
00:41:32,239 --> 00:41:35,284
Ask the lab for all the blood they have.
She needs a blood transfusion first.

736
00:41:35,367 --> 00:41:36,827
Sir, where should we take him?

737
00:41:36,911 --> 00:41:38,078
Lay him there.

738
00:41:38,162 --> 00:41:40,443
- Her boyfriend assaulted her.
- Where should we take her?

739
00:41:40,581 --> 00:41:42,333
Let's do a CT scan on her first.

740
00:41:42,416 --> 00:41:44,896
If she has a skull fracture,
we'll send her straight to the OR.

741
00:41:46,837 --> 00:41:48,923
Ma'am, what's going on over there?

742
00:41:49,256 --> 00:41:52,176
That unidentified patient
was found unconscious in front of the ER.

743
00:41:52,259 --> 00:41:54,261
I think she attempted suicide.

744
00:41:58,849 --> 00:42:00,409
SOOJIN: His injury is not an emergency.

745
00:42:00,434 --> 00:42:02,478
Give him an IV drip
and wait until he sobers up.

746
00:42:02,561 --> 00:42:03,938
I'm injured, too, so treat me.

747
00:42:04,021 --> 00:42:05,814
Look at this blood!

748
00:42:05,898 --> 00:42:08,609
You want special treatment?
Then shed a liter of blood or something!

749
00:42:09,318 --> 00:42:10,903
Why, that little...

750
00:42:10,986 --> 00:42:13,822
Hey, do you want me
to make you shed that much blood?

751
00:42:15,616 --> 00:42:17,409
What are you looking at?

752
00:42:17,701 --> 00:42:19,745
Identify him until he sobers up.

753
00:42:19,828 --> 00:42:21,622
If he keeps refusing, get his fingerprint.

754
00:42:21,705 --> 00:42:23,165
I'll get his fingerprint.

755
00:42:23,666 --> 00:42:27,253
PIL: You better be careful around him.
He could actually make you shed blood.

756
00:42:27,336 --> 00:42:29,338
(background chatter)

757
00:42:34,885 --> 00:42:36,887
(ominous music)

758
00:42:44,520 --> 00:42:45,646
Seol.

759
00:42:46,355 --> 00:42:47,398
DOJIN: Let's go now.

760
00:42:47,898 --> 00:42:48,898
Okay.

761
00:42:51,860 --> 00:42:52,861
Dojin.

762
00:42:53,279 --> 00:42:56,532
Wouldn't it be difficult to walk
without a big toe?

763
00:42:57,324 --> 00:43:00,202
Probably. Quite a lot of load
is placed on the big toes.

764
00:43:01,287 --> 00:43:03,872
How strange. She didn't seem
to have put on an artificial foot.

765
00:43:04,290 --> 00:43:05,541
Who do you mean?

766
00:43:05,624 --> 00:43:07,543
The patient who attempted suicide.

767
00:43:07,626 --> 00:43:09,295
She didn't have a big toe.

768
00:43:09,378 --> 00:43:11,714
I doubt she had it amputated
due to diabetes at that age.

769
00:43:13,924 --> 00:43:16,302
Which side was it? Not both feet, right?

770
00:43:17,219 --> 00:43:20,431
It was her right foot.
I didn't get to see her left foot.

771
00:43:21,932 --> 00:43:22,932
I see.

772
00:43:23,392 --> 00:43:25,787
DISPATCHER: <i>A child fell
at Handong Playground in 891 Woosung-dong.</i>

773
00:43:25,811 --> 00:43:27,187
<i>Dispatch for medical teams.</i>

774
00:43:28,522 --> 00:43:29,565
We'll go.

775
00:43:37,531 --> 00:43:39,575
Excuse me. Hello.

776
00:43:39,992 --> 00:43:40,992
Hello.

777
00:43:42,202 --> 00:43:44,872
Haven't we met before?

778
00:43:45,456 --> 00:43:46,456
Have we?

779
00:43:46,999 --> 00:43:49,543
Did you say you worked
at Taewon Police Station before?

780
00:43:50,127 --> 00:43:51,378
Oh, yes.

781
00:43:51,462 --> 00:43:52,880
Oh.
(chuckles)

782
00:43:52,963 --> 00:43:54,465
Maybe that's why you look familiar.

783
00:43:55,549 --> 00:43:56,549
You could be.

784
00:43:56,592 --> 00:43:57,843
Right.

785
00:43:58,218 --> 00:44:00,304
Well, then. I'll see you around.

786
00:44:00,387 --> 00:44:01,387
Bye.

787
00:44:05,559 --> 00:44:06,685
What's with that bastard?

788
00:44:09,355 --> 00:44:11,440
SOOJIN: Her blood pressure is stable
at 90 over 60.

789
00:44:11,523 --> 00:44:13,817
Her heart blood circulation
is back to normal.

790
00:44:14,318 --> 00:44:16,153
Then why isn't she waking up?

791
00:44:17,071 --> 00:44:18,572
{\an8}It's not hypovolemic shock, is it?

792
00:44:18,656 --> 00:44:19,948
{\an8}That's a little strange.

793
00:44:20,491 --> 00:44:23,118
{\an8}But to use an antidote on her,
we must know what she took.

794
00:44:23,202 --> 00:44:24,745
{\an8}ANTIDOTE: A POISONING REVERSAL AGENT

795
00:44:24,828 --> 00:44:26,622
Give her an antidote for hypersomnia.

796
00:44:26,747 --> 00:44:28,308
- We've got to do something.
- SOOJIN: Okay.

797
00:44:28,332 --> 00:44:29,667
- Please have it ready.
- Sure.

798
00:44:32,336 --> 00:44:33,462
SEOL: Ma'am.

799
00:44:33,545 --> 00:44:35,297
(boy crying)

800
00:44:35,381 --> 00:44:36,423
DOCTOR 1: Lay him here.

801
00:44:36,590 --> 00:44:37,984
- He's an eight-year-old boy.
- Yes.

802
00:44:38,008 --> 00:44:40,219
He fell from the swings
while playing at a playground.

803
00:44:40,594 --> 00:44:42,554
SEOL: We put a splint on his right foot.

804
00:44:42,638 --> 00:44:44,723
- Please check if he has a fracture.
- Okay.

805
00:44:45,516 --> 00:44:47,184
It's all right.

806
00:44:51,230 --> 00:44:53,732
(monitor beeping)

807
00:44:54,900 --> 00:44:56,902
(tense music)

808
00:45:00,656 --> 00:45:01,699
She woke up.

809
00:45:03,283 --> 00:45:05,619
Ma'am, can you hear me?

810
00:45:06,120 --> 00:45:07,538
You're at a hospital.

811
00:45:07,621 --> 00:45:11,583
Uh... Uh...

812
00:45:15,504 --> 00:45:18,757
Can you speak? Do you have hearing
or speaking impairment?

813
00:45:22,136 --> 00:45:24,221
Does anyone know sign language here?

814
00:45:24,304 --> 00:45:25,472
I do.

815
00:45:28,892 --> 00:45:30,728
We need to know
what kind of pills she took.

816
00:45:30,811 --> 00:45:31,811
Okay.

817
00:45:33,605 --> 00:45:34,606
(mouthing)
Are you okay?

818
00:45:35,816 --> 00:45:37,067
You are at a hospital.

819
00:45:38,485 --> 00:45:39,485
Do you remember...

820
00:45:42,489 --> 00:45:43,741
taking any pills?

821
00:45:48,036 --> 00:45:50,456
(foreboding music)

822
00:45:50,539 --> 00:45:51,665
(mouths)

823
00:45:56,420 --> 00:45:59,798
(quivering)

824
00:46:02,468 --> 00:46:03,677
JAEHEE: She's having a shock.

825
00:46:03,761 --> 00:46:05,641
- Give her a sedative.
- SOOJIN: Get a sedative.

826
00:46:10,684 --> 00:46:11,685
Inserting sedative.

827
00:46:14,730 --> 00:46:17,065
(monitor beeping rapidly)

828
00:46:20,861 --> 00:46:22,946
(monitor beeping steadily)

829
00:46:23,030 --> 00:46:24,823
SEOL: If it's congenital,

830
00:46:24,907 --> 00:46:28,160
she should know sign language
or read others' lips, but she can't.

831
00:46:28,744 --> 00:46:30,788
It's unlikely she didn't go to school
for her age.

832
00:46:31,997 --> 00:46:32,831
Let's check.

833
00:46:32,915 --> 00:46:34,917
(tense music)

834
00:46:40,506 --> 00:46:43,008
JAEHEE: I see long-term damage
in her laryngeal nerve.

835
00:46:43,592 --> 00:46:46,136
The wounds were made differently
at different times.

836
00:46:46,637 --> 00:46:49,389
Does this mean it was scratched slightly
each time over years?

837
00:46:52,518 --> 00:46:53,685
Could it be...

838
00:46:55,395 --> 00:46:56,939
done on purpose so she couldn't speak?

839
00:46:59,066 --> 00:47:00,734
It may not be attempted suicide.

840
00:47:00,818 --> 00:47:03,362
JAEHEE: In the worst case,
she may have been abused.

841
00:47:03,445 --> 00:47:07,115
We better do a CT scan on her
and check if she has other injuries.

842
00:47:09,785 --> 00:47:12,120
NURSE: I'll have it ready.
One, two, three.

843
00:47:13,705 --> 00:47:15,707
(ominous music)

844
00:47:16,875 --> 00:47:18,377
HONG: <i>If they were going to kill her,</i>

845
00:47:19,461 --> 00:47:21,839
<i>why cut off the toe?</i>

846
00:47:22,923 --> 00:47:24,550
You got his info, right? Let's go now.

847
00:47:24,633 --> 00:47:26,510
No, he fell asleep
after getting a sedative.

848
00:47:26,593 --> 00:47:28,387
His girlfriend is being treated.

849
00:47:28,470 --> 00:47:30,889
When will you leave his side, then?
Are you his caregiver?

850
00:47:30,973 --> 00:47:33,225
Oh, let's get the footage
from the bar, too.

851
00:47:33,308 --> 00:47:35,495
It'll be a pain if he claims
that it was a mutual fight.

852
00:47:35,519 --> 00:47:36,812
Goodness, let's go.

853
00:47:37,312 --> 00:47:38,605
Let me clean up first.

854
00:47:40,524 --> 00:47:42,442
- Detective Jin, wait.
- What is it?

855
00:47:42,526 --> 00:47:43,569
That patient...

856
00:47:47,197 --> 00:47:49,199
(ominous music)

857
00:47:53,412 --> 00:47:54,454
HYUNSEO: <i>Detective.</i>

858
00:47:54,538 --> 00:47:56,707
(suspenseful music)

859
00:48:10,387 --> 00:48:11,930
- Where's that patient?
- What?

860
00:48:12,431 --> 00:48:14,600
Where is she? Who brought her here?

861
00:48:14,683 --> 00:48:17,269
She's unidentified
and they found her unconscious by the ER.

862
00:48:17,352 --> 00:48:18,472
They took her for a CT scan.

863
00:48:19,438 --> 00:48:20,438
What...

864
00:48:22,274 --> 00:48:23,358
Where is he going?

865
00:48:23,692 --> 00:48:25,569
- He went that way.
- PIL: Detective Jin!

866
00:48:31,491 --> 00:48:33,619
Detective Jin, where are you going?

867
00:48:34,036 --> 00:48:35,078
Detective Jin!

868
00:48:35,871 --> 00:48:36,914
Where are you going?

869
00:48:38,457 --> 00:48:40,000
Where's the patient who just came in?

870
00:48:41,168 --> 00:48:43,587
- DOCTOR 2: What are you doing?
- Where is she?

871
00:48:44,171 --> 00:48:46,673
We received the request,
but the patient hasn't come yet.

872
00:48:48,550 --> 00:48:50,594
PIL: Detective Jin.

873
00:48:51,094 --> 00:48:52,774
Check the entire footage of this hospital.

874
00:48:52,804 --> 00:48:55,364
Have Anna check the footage
of the nearby roads. There's no time.

875
00:48:55,390 --> 00:48:57,059
Why are you suddenly doing this?

876
00:48:57,684 --> 00:49:00,187
That patient is Kim Hyunseo,
who went missing seven years ago.

877
00:49:20,874 --> 00:49:21,875
Follow this man.

878
00:49:22,459 --> 00:49:24,461
(suspenseful music)

879
00:49:25,253 --> 00:49:27,881
I don't see them.
The abductor evaded all the cameras.

880
00:49:28,924 --> 00:49:31,301
He must've taken a car to move her.

881
00:49:31,802 --> 00:49:33,303
(line rings)

882
00:49:33,929 --> 00:49:34,930
Did you find them?

883
00:49:35,013 --> 00:49:36,473
No, they're nowhere to be found.

884
00:49:36,556 --> 00:49:38,767
I think he went through the blind spots.

885
00:49:44,106 --> 00:49:45,399
Did you take her blood sample?

886
00:49:45,482 --> 00:49:48,485
Yes, we needed to know her blood type
for a blood transfusion.

887
00:49:48,568 --> 00:49:50,737
Ms. Yun, I need you
to do something urgently.

888
00:49:51,446 --> 00:49:52,656
ANALYSIS REPORT

889
00:49:53,156 --> 00:49:54,533
HONG: It's a match.

890
00:49:55,158 --> 00:49:56,159
That patient...

891
00:49:56,243 --> 00:49:58,036
COMPARATIVE SUBJECT: KIM HYUNSEO

892
00:49:58,120 --> 00:49:59,496
HONG: It's Kim Hyunseo.

893
00:49:59,579 --> 00:50:01,581
(suspenseful music)

894
00:50:02,874 --> 00:50:03,874
I see.

895
00:50:09,006 --> 00:50:10,257
Issue a Code Zero.

896
00:50:11,258 --> 00:50:12,938
The golden hour for abduction is one hour.

897
00:50:13,969 --> 00:50:15,721
We're catching that bastard within that.

898
00:50:23,186 --> 00:50:25,689
Detective Jin,
this was prepared for a long time.

899
00:50:25,772 --> 00:50:28,191
The child had something
to show us desperately.

900
00:50:33,113 --> 00:50:35,699
This. Don't you think
it was made intentionally?

901
00:50:36,491 --> 00:50:40,078
I took a picture of it
in case it'd be a trace of abuse.

902
00:50:42,873 --> 00:50:44,666
JAEHEE: The color's light.

903
00:50:44,750 --> 00:50:46,668
I don't think it was tattooed
by a tattooist,

904
00:50:46,752 --> 00:50:50,088
but manually done into the dermis
with a sharp lead or something.

905
00:50:51,465 --> 00:50:52,966
She tattooed it herself?

906
00:50:54,301 --> 00:50:55,719
(inhales sharply)

907
00:50:56,386 --> 00:50:58,555
(tense music)

908
00:51:00,057 --> 00:51:01,057
(breathes sharply)

909
00:51:09,441 --> 00:51:10,776
It's a view from below, right?

910
00:51:21,286 --> 00:51:24,039
Oh, right. Her skin was too pale.

911
00:51:24,331 --> 00:51:26,411
It's possible she didn't see
the sun for a long time.

912
00:51:26,458 --> 00:51:28,618
PIL: Then she probably drew it
from the basement floor.

913
00:51:29,503 --> 00:51:31,505
(suspenseful music)

914
00:51:44,184 --> 00:51:46,895
Only if it were a bit clearer.
I'm not sure what's what.

915
00:51:48,105 --> 00:51:50,440
She did it on purpose
to avoid getting suspected.

916
00:51:59,783 --> 00:52:00,783
PIL: Crosses?

917
00:52:01,618 --> 00:52:02,618
Church steeples.

918
00:52:04,538 --> 00:52:05,778
You know your way about Taewon.

919
00:52:07,499 --> 00:52:08,499
Yes.

920
00:52:09,793 --> 00:52:11,878
ANNA: These dots in the sky.

921
00:52:13,213 --> 00:52:15,090
I think it's an airplane.

922
00:52:16,883 --> 00:52:17,883
DOJIN: You're right.

923
00:52:19,219 --> 00:52:22,806
{\an8}All airplanes take the same course
based on the ILS.

924
00:52:23,598 --> 00:52:26,810
Dojin, do you remember where in Taewon
you can see the airplane course?

925
00:52:27,394 --> 00:52:28,394
The airplane course?

926
00:52:29,437 --> 00:52:30,856
The airplane course... Hold on.

927
00:52:30,939 --> 00:52:32,941
(suspenseful music)

928
00:52:43,326 --> 00:52:44,326
Here.

929
00:52:45,704 --> 00:52:47,455
TAEWON-GU

930
00:52:48,039 --> 00:52:49,039
I think this is it.

931
00:52:49,583 --> 00:52:52,502
ANNA: There are a total of six buildings

932
00:52:53,211 --> 00:52:54,421
depicted on this tattoo.

933
00:52:55,463 --> 00:52:57,299
And it isn't clear,

934
00:52:57,382 --> 00:52:59,759
but there are
a few surrounding objects, too.

935
00:53:01,052 --> 00:53:04,139
I'll mark the corresponding buildings
on the 3D database

936
00:53:04,306 --> 00:53:06,183
of Taewon-gu's satellite picture.

937
00:53:06,266 --> 00:53:08,768
Find a place that has two church steeples
with similar heights

938
00:53:08,852 --> 00:53:10,353
- on the map.
- Sure.

939
00:53:10,437 --> 00:53:12,147
ANNA: Say this is the ground, Dojin.

940
00:53:13,148 --> 00:53:16,735
If you're 170 cm tall, the horizontal line

941
00:53:16,818 --> 00:53:19,696
<i>is located 4.7 km outward.</i>

942
00:53:20,280 --> 00:53:21,448
But from a basement floor...

943
00:53:22,240 --> 00:53:23,280
If you're in the basement,

944
00:53:24,117 --> 00:53:26,536
your height should be considered zero.

945
00:53:27,078 --> 00:53:29,080
(suspenseful music)

946
00:53:31,791 --> 00:53:33,251
So it's less than 3 km.

947
00:53:36,379 --> 00:53:39,007
ANNA: A 3-kilometer radius
of where those buildings are visible.

948
00:53:40,300 --> 00:53:41,593
It's Hwajoong-dong.

949
00:53:42,594 --> 00:53:45,634
DISPATCHER: <i>Find every semi-basement house
facing southeast in Hwajoong-dong.</i>

950
00:53:46,139 --> 00:53:48,141
(suspenseful music)

951
00:53:55,857 --> 00:53:57,025
CHULJOONG: Yes, Judge Song.

952
00:53:59,277 --> 00:54:00,737
I received the document just now.

953
00:54:04,366 --> 00:54:07,077
DISMISSAL REPORT
NAME: JIN HOGAE

954
00:54:07,160 --> 00:54:09,162
(suspenseful music)

955
00:54:09,246 --> 00:54:11,081
(sirens wailing)

956
00:54:14,709 --> 00:54:16,145
DISPATCHER:
<i>The targeted area is Hwajoong-dong.</i>

957
00:54:16,169 --> 00:54:18,129
<i>Search every semi-basement house
facing southeast.</i>

958
00:54:23,009 --> 00:54:24,010
I'm glad you're here.

959
00:54:24,302 --> 00:54:26,096
It's better the more resources we have.

960
00:54:26,680 --> 00:54:27,847
CHULJOONG: You must be busy.

961
00:54:31,434 --> 00:54:35,105
A Code Zero has been issued.
If it's not urgent...

962
00:54:35,188 --> 00:54:39,109
I wouldn't be here myself at this hour
if it weren't.

963
00:54:39,818 --> 00:54:41,820
(tense music)

964
00:54:55,792 --> 00:54:57,168
HWAJOONG 3 DONG COMMUNITY CENTER

965
00:54:57,752 --> 00:55:00,797
This is where Hyunseo used to live?
Let's go somewhere else.

966
00:55:01,214 --> 00:55:02,257
Let's check here first.

967
00:55:03,508 --> 00:55:05,635
She wouldn't have been confined
near her home.

968
00:55:07,762 --> 00:55:10,442
HYUNSEO: <i>Who'd leave something like this
on someone else's doorstep?</i>

969
00:55:11,433 --> 00:55:14,477
There's a stalker. It's really unsettling.

970
00:55:15,353 --> 00:55:17,063
The best way to avoid being traced

971
00:55:17,147 --> 00:55:18,815
is to hide in an unexpected place.

972
00:55:22,569 --> 00:55:24,571
(intense music)

973
00:55:37,959 --> 00:55:39,878
- Let's search in groups of three.
- Yes, ma'am.

974
00:55:39,961 --> 00:55:41,296
- Good.
- Let's spread out.

975
00:55:41,421 --> 00:55:42,648
SOON: Officer Song and Dongwoo,

976
00:55:42,672 --> 00:55:44,525
the child must be treated
as soon as she's found.

977
00:55:44,549 --> 00:55:45,884
Pay attention to the radio.

978
00:55:45,967 --> 00:55:47,177
- Yes, ma'am.
- Sure.

979
00:55:48,887 --> 00:55:51,327
DISPATCHER: <i>Taewon Police.
Three officers currently searching.</i>

980
00:55:52,182 --> 00:55:53,725
- Let's go in here.
- Okay.

981
00:55:54,601 --> 00:55:56,603
(tense music)

982
00:55:57,937 --> 00:55:59,314
SEOL: Here.

983
00:56:03,735 --> 00:56:04,861
She's not here.

984
00:56:05,862 --> 00:56:07,405
OFFICER: <i>Hwajoong-dong 39-gil, clear.</i>

985
00:56:07,906 --> 00:56:09,574
Hwajoong-dong 17-gil, clear.

986
00:56:11,659 --> 00:56:13,203
- Let's check this place.
- All right.

987
00:56:14,996 --> 00:56:16,748
OFFICER: <i>Hwajoong-dong 38-gil, clear.</i>

988
00:56:22,796 --> 00:56:24,836
SEOL: <i>Hwajoong-dong 31-gil,
no semi-basement houses.</i>

989
00:56:27,050 --> 00:56:28,676
Why don't we check this place too?

990
00:56:28,760 --> 00:56:30,762
(suspenseful music)

991
00:56:34,557 --> 00:56:36,684
- Did you find anything?
- Nothing.

992
00:56:37,227 --> 00:56:39,104
Hwajoong-dong 1-gil, clear. Let's go.

993
00:56:41,439 --> 00:56:42,839
Hwajoong-dong 27-gil, no one found.

994
00:56:42,899 --> 00:56:44,818
- Let's move to the next spot.
- Let's go.

995
00:56:47,946 --> 00:56:49,948
(ominous music)

996
00:56:54,369 --> 00:56:57,914
(cell phone buzzing)

997
00:57:01,209 --> 00:57:02,209
Hello, Ms. Yun.

998
00:57:02,961 --> 00:57:05,130
HONG: There's something you should know.

999
00:57:05,213 --> 00:57:06,214
DOJIN: <i>Go on.</i>

1000
00:57:06,840 --> 00:57:09,551
HONG: About Hyunseo's toes.

1001
00:57:10,135 --> 00:57:12,053
<i>The toes were found</i>

1002
00:57:13,138 --> 00:57:16,099
in Detective Jin's house seven years ago.

1003
00:57:21,104 --> 00:57:24,190
He was suspected of abducting
and murdering her because of it.

1004
00:57:25,525 --> 00:57:26,526
(camera shutter clicks)

1005
00:57:28,111 --> 00:57:31,239
HONG: <i>Detective Jin has a lot
of hard feelings against the abductor.</i>

1006
00:57:31,739 --> 00:57:35,952
I'm telling you this
out of concern for the abductor.

1007
00:57:36,619 --> 00:57:37,495
What?

1008
00:57:37,579 --> 00:57:41,332
I don't want to meet the abductor
in the autopsy room.

1009
00:57:42,250 --> 00:57:44,836
Or it could be the other way around
in the worst case.

1010
00:57:45,879 --> 00:57:48,756
<i>I want you to stop Jindo Dog
before he loses control.</i>

1011
00:57:50,008 --> 00:57:51,092
I understand.

1012
00:58:00,310 --> 00:58:01,561
- Stop the car.
- What?

1013
00:58:03,021 --> 00:58:05,315
Why? What is it? Detective Jin.

1014
00:58:06,107 --> 00:58:07,107
PIL: Why...

1015
00:58:09,027 --> 00:58:11,613
Detective Jin. What is it?

1016
00:58:19,913 --> 00:58:21,998
What is it? Did you find something?

1017
00:58:22,207 --> 00:58:23,500
No, I'll drive.

1018
00:58:23,708 --> 00:58:25,543
Wait, Detective Jin.

1019
00:58:26,044 --> 00:58:27,712
What are you doing?

1020
00:58:27,795 --> 00:58:29,547
Detective!

1021
00:58:32,133 --> 00:58:34,844
What are you doing? No!

1022
00:58:34,928 --> 00:58:36,012
(Pil yelps)

1023
00:58:38,848 --> 00:58:39,849
Oh...

1024
00:58:44,020 --> 00:58:45,730
Are you okay?

1025
00:58:47,899 --> 00:58:49,275
Why are you doing this?

1026
00:58:50,652 --> 00:58:53,238
(panting)

1027
00:58:54,781 --> 00:58:56,783
(suspenseful music)

1028
00:59:10,630 --> 00:59:11,673
I'll ask for backup,

1029
00:59:11,923 --> 00:59:13,803
so the special forces
can break in right away...

1030
00:59:15,260 --> 00:59:16,302
PIL: Darn it.

1031
00:59:24,602 --> 00:59:25,687
- Give it to me.
- What?

1032
00:59:27,272 --> 00:59:31,609
(glass shattering)

1033
00:59:35,196 --> 00:59:36,406
(lock clicks)

1034
00:59:41,744 --> 00:59:42,745
Come in.

1035
00:59:47,333 --> 00:59:49,335
(tense music)

1036
00:59:55,091 --> 00:59:56,091
PIL: Detective!

1037
01:00:11,608 --> 01:00:13,026
HOGAE: There's something behind it.

1038
01:00:13,109 --> 01:00:14,110
Pull it.

1039
01:00:16,404 --> 01:00:17,530
(grunts)

1040
01:00:19,073 --> 01:00:21,075
(suspenseful music)

1041
01:00:36,090 --> 01:00:38,134
Detective. Are you going down there?

1042
01:00:50,980 --> 01:00:52,482
What the...

1043
01:00:58,279 --> 01:01:01,199
(panting)

1044
01:01:03,868 --> 01:01:04,868
What's wrong?

1045
01:01:12,710 --> 01:01:14,712
(foreboding music)

1046
01:01:21,761 --> 01:01:23,054
Hello.

1047
01:01:23,137 --> 01:01:25,932
Did you say you worked
at Taewon Police Station before?

1048
01:01:27,100 --> 01:01:29,686
- (screaming)
- (glass shatters)

1049
01:01:29,769 --> 01:01:32,355
(breathing heavily)

1050
01:01:37,276 --> 01:01:39,278
(suspenseful music)

1051
01:01:49,580 --> 01:01:54,252
(breathing heavily)

1052
01:01:56,462 --> 01:01:58,589
THE FIRST RESPONDERS

1053
01:01:58,673 --> 01:02:00,675
(closing theme music)

1054
01:02:39,714 --> 01:02:41,174
{\an8}HOGAE: <i>What is it that you want?</i>

1055
01:02:41,257 --> 01:02:42,133
{\an8}ABDUCTOR: <i>Your real face.</i>

1056
01:02:42,216 --> 01:02:44,010
{\an8}It was me! I ordered it.

1057
01:02:44,093 --> 01:02:46,763
{\an8}- I'll just do my job.
- When will you stop acting out?

1058
01:02:47,722 --> 01:02:48,722
{\an8}HOGAE: <i>Move aside.</i>

1059
01:02:51,017 --> 01:02:52,017
{\an8}<i>Hyunseo!</i>

1060
01:02:52,935 --> 01:02:53,935
{\an8}<i>Hyunseo.</i>

1061
01:02:54,312 --> 01:02:56,272
{\an8}DOJIN: <i>Everyone, stop! It may explode!</i>

1062
01:02:56,355 --> 01:02:57,732
{\an8}<i>Do not enter!</i>

1063
01:02:57,815 --> 01:02:58,815
{\an8}Seol, stop!

1064
01:02:58,983 --> 01:03:00,610
{\an8}HOGAE: <i>Do it on me instead.</i>

1065
01:03:00,693 --> 01:03:02,737
{\an8}Darn it. This is too boring.

1066
01:03:03,488 --> 01:03:04,906
{\an8}ABDUCTOR: <i>It's still not too late.</i>

1067
01:03:05,072 --> 01:03:06,699
{\an8}<i>Let's go to hell together.</i>

1068
01:03:07,825 --> 01:03:09,535
{\an8}(thuds)

