1
00:00:06,131 --> 00:00:10,301
THE FIRST RESPONDERS

2
00:00:10,385 --> 00:00:12,387
(theme music)

3
00:00:31,489 --> 00:00:35,952
THE FIRST RESPONDERS

4
00:00:36,036 --> 00:00:38,455
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,

5
00:00:38,538 --> 00:00:40,978
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS

6
00:00:41,041 --> 00:00:42,042
{\an8}JIN HOGAE

7
00:00:43,501 --> 00:00:45,503
(somber music)

8
00:00:45,587 --> 00:00:48,089
(monitor beeping)

9
00:00:54,637 --> 00:00:56,639
(tense music)

10
00:00:57,932 --> 00:01:03,438
(humming)

11
00:01:04,898 --> 00:01:07,400
STATEMENT RECORDING ROOM 2

12
00:01:07,484 --> 00:01:08,651
(groans)

13
00:01:12,405 --> 00:01:13,405
(sighs)

14
00:01:23,208 --> 00:01:24,459
(sighs)

15
00:01:29,339 --> 00:01:32,509
{\an8}We got all the CCTV camera footage
of Choi Seokdoo and Ma Taehwa walking.

16
00:01:32,592 --> 00:01:34,636
{\an8}- Take a look at it.
- Forget it now.

17
00:01:34,719 --> 00:01:38,098
{\an8}Let's request an arrest warrant
with all the footage we have.

18
00:01:38,807 --> 00:01:41,476
{\an8}You know we can't arrest someone
for obstruction of justice.

19
00:01:41,559 --> 00:01:43,061
{\an8}What do you mean?

20
00:01:43,269 --> 00:01:46,189
{\an8}It's attempted murder of a police officer,
not obstruction of justice.

21
00:01:46,272 --> 00:01:48,608
{\an8}PIL: Don't tell me you're buying his crap.

22
00:01:48,775 --> 00:01:50,360
{\an8}Goodness, those scums.

23
00:01:51,653 --> 00:01:54,405
ANNA: I think they're ready
and prepared, Mr. Baek.

24
00:01:58,493 --> 00:02:00,161
PERSONAL INFORMATION
NAME: KIM DOHYUNG

25
00:02:00,370 --> 00:02:04,082
CODE CLEAR: CODE INDICATING
THE END OF AN EMERGENCY

26
00:02:04,165 --> 00:02:07,585
(monitor beeping)

27
00:02:22,517 --> 00:02:23,768
(exhales sharply)

28
00:02:23,852 --> 00:02:25,854
(soft music)

29
00:02:27,355 --> 00:02:30,358
(breathing deeply)

30
00:02:30,942 --> 00:02:31,942
Aren't you going home?

31
00:02:35,905 --> 00:02:38,700
(grunting)

32
00:02:38,783 --> 00:02:41,411
(panting)

33
00:02:42,453 --> 00:02:45,456
You wanted me to leave work alive.
Are you happy now?

34
00:02:47,167 --> 00:02:48,585
(chuckles)

35
00:02:49,169 --> 00:02:50,378
(Hogae sighs)

36
00:02:51,337 --> 00:02:52,672
What time is it?

37
00:02:53,256 --> 00:02:54,841
Well, it's...

38
00:02:56,259 --> 00:02:57,510
It's almost three.

39
00:02:57,594 --> 00:02:58,845
(sighs)

40
00:03:00,513 --> 00:03:03,433
- Oh. Whoa, whoa, whoa.
- (groaning)

41
00:03:03,516 --> 00:03:05,185
- Be careful!
- What's wrong with me?

42
00:03:06,186 --> 00:03:08,313
SOOJIN: You shouldn't be moving yet.

43
00:03:08,479 --> 00:03:10,356
I have no time for this.

44
00:03:10,440 --> 00:03:12,108
It's dangerous. You shouldn't move.

45
00:03:12,192 --> 00:03:13,318
(groans)

46
00:03:13,401 --> 00:03:14,652
I must go now.

47
00:03:14,736 --> 00:03:18,114
I cannot let you. This surgery
is different from the last one.

48
00:03:18,198 --> 00:03:19,198
(sighs)

49
00:03:19,991 --> 00:03:23,494
Doctor, how about this, then?

50
00:03:25,955 --> 00:03:27,874
{\an8}Inject antibiotics directly
into his veins.

51
00:03:27,957 --> 00:03:29,226
JAEHEE: This is a senta vyl patch.

52
00:03:29,250 --> 00:03:31,044
Apply it on him when he's in severe pain.

53
00:03:31,586 --> 00:03:34,714
As you already know, it's addictive.
Be careful how much you use on him.

54
00:03:34,797 --> 00:03:37,967
Okay. I'm off duty until tomorrow,
so I'll attend to him by his side.

55
00:03:39,969 --> 00:03:41,846
I'm giving permission, because it's you.

56
00:03:46,017 --> 00:03:48,811
PATIENT: JIN HOGAE
GUARDIAN (RELATIONSHIP TO PATIENT)

57
00:03:55,276 --> 00:03:56,836
Let's hurry and go. We don't have time.

58
00:04:03,034 --> 00:04:04,244
You're still at work.

59
00:04:04,994 --> 00:04:07,455
- Lieutenant Jin!
- Are you okay?

60
00:04:07,580 --> 00:04:08,665
HOGAE: I'm not okay.

61
00:04:08,748 --> 00:04:10,667
(Pil whimpering)

62
00:04:10,750 --> 00:04:12,085
Aren't we running out of time?

63
00:04:12,168 --> 00:04:13,168
We are.

64
00:04:15,338 --> 00:04:18,758
We got all the CCTV footage
that captured Ma Taehwa and Choi Seokdoo.

65
00:04:19,133 --> 00:04:22,637
It's hard to tell much with just this,
but let's watch it first.

66
00:04:25,139 --> 00:04:26,139
ANNA: He comes out here.

67
00:04:26,933 --> 00:04:28,142
And here's Choi Seokdoo.

68
00:04:31,396 --> 00:04:32,396
Aren't you leaving?

69
00:04:34,065 --> 00:04:36,693
I'm here
as Detective Jin's medical guardian.

70
00:04:37,443 --> 00:04:40,947
He's medically very unstable right now.

71
00:04:41,030 --> 00:04:43,574
He's characteristically unstable, too.

72
00:04:47,120 --> 00:04:50,623
HOGAE: The footage is too unclear
with blurry faces.

73
00:04:50,707 --> 00:04:52,250
We couldn't get much out of it.

74
00:04:52,333 --> 00:04:54,335
(thrilling music)

75
00:04:59,757 --> 00:05:02,051
Do you mind if I check something?

76
00:05:02,135 --> 00:05:05,471
Seol, this is a police meeting.

77
00:05:06,347 --> 00:05:07,947
Aren't you trying to find out who's who?

78
00:05:08,016 --> 00:05:09,225
Do you have an idea?

79
00:05:15,356 --> 00:05:17,442
- HOGAE: Take them off.
- What?

80
00:05:18,026 --> 00:05:19,402
Take them off him.

81
00:05:19,485 --> 00:05:21,821
- Don't. What...
- What's on your mind?

82
00:05:22,822 --> 00:05:25,241
- This is for the investigation.
- What is this? Get off!

83
00:05:30,371 --> 00:05:32,999
See? I was right.

84
00:05:33,499 --> 00:05:35,918
Not bad, Minnow.

85
00:05:36,753 --> 00:05:38,046
I have a name, you know.

86
00:05:38,129 --> 00:05:40,590
You guys always call me Jindo Dog
or a mutt.

87
00:05:40,673 --> 00:05:42,550
(line ringing)

88
00:05:42,633 --> 00:05:44,135
Ms. Yun, can you do something for me?

89
00:05:45,511 --> 00:05:48,431
This is our last chance to catch
the real culprit of Seok Mijung's murder.

90
00:05:49,223 --> 00:05:51,059
You aren't going to kill anyone, are you?

91
00:05:51,559 --> 00:05:53,770
I don't take autopsy reservations.

92
00:05:54,562 --> 00:05:56,939
(cell phone chiming)

93
00:05:58,316 --> 00:06:01,110
Look. It's been 48 hours.

94
00:06:01,736 --> 00:06:03,416
You haven't gotten the warrant yet, right?

95
00:06:04,781 --> 00:06:06,366
Release my client, please.

96
00:06:07,492 --> 00:06:09,535
(exhales deeply)

97
00:06:09,619 --> 00:06:13,331
STATEMENT RECORDING ROOM 2

98
00:06:13,414 --> 00:06:14,582
(sighs)

99
00:06:15,166 --> 00:06:18,169
Is the plane ready?
I'm never riding a helicopter again.

100
00:06:18,252 --> 00:06:20,254
(suspenseful music)

101
00:06:33,893 --> 00:06:34,893
HOGAE: Ma Taehwa!

102
00:06:36,270 --> 00:06:37,270
It's the detective.

103
00:06:40,900 --> 00:06:42,235
(snickers)

104
00:06:43,236 --> 00:06:44,946
Hello, Detective Jin Hogae!

105
00:06:46,489 --> 00:06:48,282
TAEHWA: I thought you were half dead,

106
00:06:49,200 --> 00:06:50,660
but you're actually looking good.

107
00:06:51,911 --> 00:06:55,123
Don't you have a problem walking?

108
00:06:55,206 --> 00:06:56,958
CHIYOUNG: You seem very unwell.

109
00:06:57,041 --> 00:06:58,668
Are you out to see him off?

110
00:06:59,252 --> 00:07:01,379
I guess you haven't heard yet.
Give me the cuffs.

111
00:07:05,716 --> 00:07:06,777
HOGAE (in English): Nice catch!

112
00:07:06,801 --> 00:07:08,302
(in Korean)
Aren't they pretty heavy?

113
00:07:09,095 --> 00:07:10,638
It's because they're commercial.

114
00:07:11,264 --> 00:07:13,391
(tense music)

115
00:07:16,769 --> 00:07:18,479
EMERGENCY ARREST WARRANT
NAME: MA TAEHWA

116
00:07:18,563 --> 00:07:20,440
- All right.
- What do you think you're doing?

117
00:07:22,150 --> 00:07:24,152
I got your arrest warrant, Ma Taehwa.

118
00:07:24,360 --> 00:07:26,279
You may hire an attorney better than him.

119
00:07:26,362 --> 00:07:28,739
You have the right to remain silent
and can make excuses.

120
00:07:29,240 --> 00:07:33,661
{\an8}You can request an arrest legality review
if you want. But it won't change anything.

121
00:07:33,744 --> 00:07:36,704
{\an8}ARREST LEGALITY REVIEW: ASKING THE COURT
FOR A RELEASE FOR AN UNFAIR ARREST

122
00:07:38,499 --> 00:07:39,542
{\an8}Hey.

123
00:07:44,005 --> 00:07:45,006
(Hong sighs)

124
00:07:45,089 --> 00:07:46,591
HONG: It might be cramped a little.

125
00:07:47,175 --> 00:07:48,301
He's quite tall.

126
00:07:48,384 --> 00:07:50,887
Just a moment. Excuse me, but who...

127
00:07:50,970 --> 00:07:54,056
I'm Yun Hong, and I conduct autopsies
at the National Forensic Service.

128
00:07:54,807 --> 00:07:57,185
Shall we go? It's all ready.

129
00:07:58,269 --> 00:08:01,355
Hey. Ready for what?

130
00:08:02,315 --> 00:08:03,149
What did you say?

131
00:08:03,232 --> 00:08:05,568
It's been a while conducting one
on someone alive.

132
00:08:06,444 --> 00:08:07,444
HONG: Shall we?

133
00:08:28,716 --> 00:08:29,800
You look cool.

134
00:08:33,513 --> 00:08:34,847
This should be good enough.

135
00:08:35,431 --> 00:08:37,975
The sensors are attached,
and the cameras are set.

136
00:08:38,059 --> 00:08:39,185
We're ready to go.

137
00:08:39,936 --> 00:08:43,898
Look to the front and slowly walk forward.

138
00:08:43,981 --> 00:08:44,981
Wait.

139
00:08:45,316 --> 00:08:46,316
Mr. Ma.

140
00:08:47,151 --> 00:08:49,654
You may refuse. You don't have to do this.

141
00:08:49,737 --> 00:08:50,737
Forget it.

142
00:08:51,322 --> 00:08:53,574
Nothing good came out of listening to you.

143
00:08:54,700 --> 00:08:55,785
Sir.

144
00:08:55,868 --> 00:08:57,912
I'll just do as they say.

145
00:08:57,995 --> 00:08:59,497
TAEHWA: I have nothing to hide.

146
00:08:59,580 --> 00:09:00,665
Listen to me.

147
00:09:01,123 --> 00:09:03,042
- He's not going to do this.
- Hey!

148
00:09:04,752 --> 00:09:06,671
Why don't you do it instead, then?

149
00:09:08,798 --> 00:09:12,218
- You can't even walk on your own, can you?
- What?

150
00:09:12,301 --> 00:09:14,637
All your life,
others have done everything for you.

151
00:09:14,720 --> 00:09:17,473
Is there even a single thing
you've done yourself, loser?

152
00:09:19,976 --> 00:09:21,477
I'll do it, all right?

153
00:09:23,604 --> 00:09:25,398
That's not your business.

154
00:09:26,274 --> 00:09:27,525
(in English)
Get out.

155
00:09:33,364 --> 00:09:35,575
(in Korean)
Okay, then. Will you start walking now?

156
00:09:37,034 --> 00:09:38,786
{\an8}HONG: That's a heel contact.

157
00:09:38,869 --> 00:09:40,430
{\an8}HEEL CONTACT: WHEN ONE'S HEEL TOUCHES
THE GROUND AS THEY BEGIN WALKING

158
00:09:40,454 --> 00:09:41,372
{\an8}Foot flat.

159
00:09:41,455 --> 00:09:42,849
{\an8}FOOT FLAT: WHEN ONE'S ENTIRE FOOT TOUCHES
THE GROUND, THE FIRST STAGE OF A STEP

160
00:09:42,873 --> 00:09:43,791
{\an8}HONG: Toe off.

161
00:09:43,874 --> 00:09:45,894
{\an8}TOE OFF: WHEN THE TIP OF ONE'S FOOT
LEAVES THE GROUND

162
00:09:45,918 --> 00:09:48,212
{\an8}HONG: A swing stance begins.

163
00:09:48,296 --> 00:09:49,856
{\an8}SWING STANCE: HOW ONE SWINGS THEIR ARMS

164
00:09:51,340 --> 00:09:54,176
{\an8}I'll measure the distance and the angle
to the next heel strike.

165
00:09:54,260 --> 00:09:56,012
{\an8}Let's do the 3D rendering along with it.

166
00:09:56,095 --> 00:09:57,638
We lack time to compare it right away.

167
00:10:01,142 --> 00:10:03,728
Mr. Ma Taehwa, please walk faster.

168
00:10:04,437 --> 00:10:05,479
Faster.

169
00:10:10,526 --> 00:10:12,862
- Make a turn once.
- Turn.

170
00:10:19,160 --> 00:10:20,786
HONG: Make it natural.

171
00:10:20,870 --> 00:10:22,079
Let's do a jump.

172
00:10:23,831 --> 00:10:25,666
Jump high.

173
00:10:27,126 --> 00:10:28,336
HOGAE: There you go.

174
00:10:34,300 --> 00:10:35,718
(panting)

175
00:10:35,801 --> 00:10:38,346
What else do you want me to do?

176
00:10:39,055 --> 00:10:40,848
- We've brought them!
- Good.

177
00:10:42,975 --> 00:10:45,978
People's steps change
when they carry something.

178
00:10:46,187 --> 00:10:48,689
All right, then.
Let's start with the backpack.

179
00:10:48,773 --> 00:10:49,774
There.

180
00:10:49,857 --> 00:10:51,776
Lift your left arm, too.

181
00:10:51,859 --> 00:10:53,861
(upbeat music)

182
00:10:56,614 --> 00:10:57,782
Make it natural, good.

183
00:11:01,911 --> 00:11:02,911
(thuds)

184
00:11:14,548 --> 00:11:16,526
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
DUE TO THE RISK OF INFECTION

185
00:11:16,550 --> 00:11:19,311
SECRETARY: You shouldn't do this.
You cannot enter without permission!

186
00:11:19,929 --> 00:11:20,846
HAPPINESS AND FUTURE PARTY

187
00:11:20,930 --> 00:11:23,683
Chief Prosecutor, please help me.

188
00:11:24,392 --> 00:11:25,434
What?

189
00:11:26,352 --> 00:11:29,980
Has your string turned out
to be a rotten one?

190
00:11:31,107 --> 00:11:33,943
Are you the one who instigated my son?

191
00:11:34,527 --> 00:11:35,807
JOONGDO: Prosecutor Yeom Sanggu.

192
00:11:36,487 --> 00:11:37,655
Assemblyman Ma Joongdo...

193
00:11:41,033 --> 00:11:43,994
Forensic gait analysis
is a way to specify a suspect

194
00:11:44,078 --> 00:11:46,288
by studying how one walks.

195
00:11:46,372 --> 00:11:48,916
It's often called lower body composite.

196
00:11:48,999 --> 00:11:51,961
It comes from the fact
that everyone walks differently.

197
00:11:52,044 --> 00:11:55,464
Gait analysis or dog training.
I don't care.

198
00:11:55,548 --> 00:11:58,008
Okay. Mr. Choi Seokdoo is ready.

199
00:11:58,592 --> 00:11:59,592
Okay.

200
00:12:01,387 --> 00:12:04,056
Goodness. He needs to do this, too?

201
00:12:04,140 --> 00:12:07,476
Of course, that's how comparison works.
You're not that special, you know.

202
00:12:08,477 --> 00:12:09,477
(sighs)

203
00:12:09,687 --> 00:12:11,105
HONG: Please start walking.

204
00:12:16,193 --> 00:12:19,572
According to the data, how Mr. Choi walks
has a certain characteristic.

205
00:12:19,864 --> 00:12:23,409
When he walks, the end of his right foot
is tilted inwardly.

206
00:12:23,492 --> 00:12:27,121
<i>The sole of his right shoe
must be more worn out than the left one.</i>

207
00:12:27,204 --> 00:12:31,333
<i>This is because his right shinbone
is twisted inwardly.</i>

208
00:12:31,917 --> 00:12:34,587
{\an8}It's a typical example of in-toeing gait.

209
00:12:34,670 --> 00:12:38,007
{\an8}And he has a waddling gait
as his upper body swings left and right.

210
00:12:38,090 --> 00:12:40,718
It's because his sense of balance
is damaged.

211
00:12:40,801 --> 00:12:43,888
So would it be either an aftereffect
of cerebral palsy

212
00:12:43,971 --> 00:12:45,264
or drug addiction?

213
00:12:45,973 --> 00:12:48,476
The color of his skin has the answer.
He's a drug addict.

214
00:12:49,769 --> 00:12:52,730
{\an8}HONG: And Mr. Ma Taehwa
is a typical example of bowlegs.

215
00:12:52,855 --> 00:12:54,273
{\an8}His toes are turned out.

216
00:12:54,356 --> 00:12:56,859
{\an8}In short, it's an out-toeing gait.

217
00:12:56,942 --> 00:12:58,003
{\an8}OUT-TOEING GAIT: WHEN THE TOE
TURNS OUT AS SOMEONE WALKS

218
00:12:58,027 --> 00:12:59,027
{\an8}Hey.

219
00:12:59,403 --> 00:13:01,572
What did you say about my walk?

220
00:13:01,655 --> 00:13:04,909
It means that you two may look alike,
but you walk totally differently.

221
00:13:04,992 --> 00:13:07,828
Let's see who's the drug trafficker now.

222
00:13:08,412 --> 00:13:10,831
HONG: We will compare
the average data of their gaits

223
00:13:10,915 --> 00:13:16,504
to the drug trafficker's gait captured
in the CCTV camera on October 31.

224
00:13:21,091 --> 00:13:25,888
I guess we've both failed
in child-rearing.

225
00:13:27,097 --> 00:13:29,058
No matter how unsatisfying your son is,

226
00:13:29,433 --> 00:13:32,853
you wouldn't want him to be in handcuffs.

227
00:13:33,938 --> 00:13:35,981
(sighs)
I should've listened to you

228
00:13:37,316 --> 00:13:39,610
and sent him abroad a long time ago.

229
00:13:42,279 --> 00:13:45,783
Will you let this mark
the end of your career as a politician?

230
00:13:47,785 --> 00:13:50,246
No citizen would vote for a politician

231
00:13:50,830 --> 00:13:52,630
who can't even keep
their child under control.

232
00:13:55,876 --> 00:13:59,421
(cell phone buzzing)

233
00:14:00,965 --> 00:14:02,842
MR. BAEK CHAM

234
00:14:04,468 --> 00:14:05,553
Hello?

235
00:14:05,636 --> 00:14:07,638
(tense music)

236
00:14:08,806 --> 00:14:10,349
So that's how it turned out.

237
00:14:11,976 --> 00:14:13,102
I see.

238
00:14:22,361 --> 00:14:23,445
A photo

239
00:14:24,196 --> 00:14:26,991
may seem different
depending on how it's framed.

240
00:14:29,201 --> 00:14:31,662
Whatever the police do,
the case will be transferred

241
00:14:31,745 --> 00:14:33,414
to the prosecution only after ten days.

242
00:14:35,332 --> 00:14:37,877
I mean, we can frame it the way we want.

243
00:14:37,960 --> 00:14:42,882
(cell phone buzzing)

244
00:14:42,965 --> 00:14:44,967
ATTORNEY YANG

245
00:14:49,430 --> 00:14:50,431
(sighs)

246
00:14:51,223 --> 00:14:55,269
But you need to make a decision
to wrap this up.

247
00:14:55,769 --> 00:14:58,939
Not as a father, but as a politician

248
00:14:59,481 --> 00:15:01,358
preparing for the presidential election.

249
00:15:04,778 --> 00:15:05,779
Chief Prosecutor Jin.

250
00:15:06,614 --> 00:15:10,075
If it were you,
would you be able to make such a decision?

251
00:15:11,702 --> 00:15:13,621
I have already done it.

252
00:15:16,040 --> 00:15:18,042
(suspenseful music)

253
00:15:18,125 --> 00:15:19,501
(rattles)

254
00:15:27,718 --> 00:15:28,758
DOCTOR: The result is out.

255
00:15:33,474 --> 00:15:36,185
The man in the footage
who bought the drugs

256
00:15:36,268 --> 00:15:37,895
at dawn on October 31...

257
00:15:40,648 --> 00:15:42,048
He doesn't have an out-toeing gait,

258
00:15:42,733 --> 00:15:44,652
but an in-toeing gait.
It's you, Choi Seokdoo.

259
00:15:45,402 --> 00:15:46,528
(chuckles)

260
00:15:49,990 --> 00:15:53,827
These mere gaits can't be evidence.

261
00:15:54,411 --> 00:15:56,830
Damn it! Stop this crap!

262
00:15:56,914 --> 00:15:58,123
It's not crap.

263
00:15:58,624 --> 00:16:01,710
There's an actual case that reached
a conviction through this method.

264
00:16:08,759 --> 00:16:09,885
- Myeongpil.
- PIL: Yes.

265
00:16:13,597 --> 00:16:16,433
We finally broke his alibi
of Seok Mijung's case.

266
00:16:20,813 --> 00:16:22,815
(upbeat music)

267
00:16:33,701 --> 00:16:34,535
Wait.

268
00:16:34,618 --> 00:16:38,247
(groaning)

269
00:16:50,467 --> 00:16:52,052
This will reduce the pain.

270
00:16:52,136 --> 00:16:54,847
(Hogae panting)

271
00:16:56,306 --> 00:16:57,641
How long has it been?

272
00:16:59,685 --> 00:17:01,895
A detective shouldn't show
a weak side to a criminal.

273
00:17:02,771 --> 00:17:06,275
I should've noticed it sooner. I'm sorry.

274
00:17:06,358 --> 00:17:08,110
It's fine. Don't mind it.

275
00:17:09,319 --> 00:17:10,696
(sighs)

276
00:17:14,700 --> 00:17:18,245
The sense of comfort from touching
can relieve the pain.

277
00:17:25,169 --> 00:17:27,171
(soft music)

278
00:17:39,141 --> 00:17:42,061
How did you know that Choi Seokdoo
had a unique walk?

279
00:17:42,853 --> 00:17:44,646
It seemed similar to my mom's.

280
00:17:46,565 --> 00:17:48,484
You notice it when you see it often.

281
00:17:50,402 --> 00:17:51,862
(sighs)

282
00:17:54,948 --> 00:17:56,241
I'll give you some antibiotics.

283
00:18:08,545 --> 00:18:09,880
Ow.

284
00:18:09,963 --> 00:18:10,964
It hurts.

285
00:18:17,554 --> 00:18:19,765
(chuckling)

286
00:18:23,435 --> 00:18:25,687
It's fine.

287
00:18:26,730 --> 00:18:28,816
(sighs)
This is embarrassing.

288
00:18:30,901 --> 00:18:31,901
Thank you.

289
00:18:33,278 --> 00:18:34,278
Mm.

290
00:18:39,868 --> 00:18:41,954
You played innocence
with the alibi you had.

291
00:18:43,622 --> 00:18:44,957
Well, you can't do that anymore.

292
00:18:47,584 --> 00:18:48,669
Did the old man pick up?

293
00:18:50,254 --> 00:18:51,296
No, not yet.

294
00:18:51,922 --> 00:18:54,591
Forget it. I'll call him myself.

295
00:18:55,801 --> 00:18:58,470
He hasn't been arrested officially yet.

296
00:18:58,554 --> 00:19:00,222
So he can make a phone call, right?

297
00:19:00,305 --> 00:19:01,305
Go ahead.

298
00:19:02,099 --> 00:19:04,099
Put in on speaker mode,
so you won't pull anything.

299
00:19:06,770 --> 00:19:07,813
CHIYOUNG: Let's go along.

300
00:19:10,274 --> 00:19:12,109
OLD MAN

301
00:19:12,693 --> 00:19:14,987
FEMALE VOICE: <i>The number
you have dialed does not exist.</i>

302
00:19:15,612 --> 00:19:18,282
<i>Please check and try again.</i>

303
00:19:18,365 --> 00:19:20,951
Is it because he's a politician?
He cut you off so fast.

304
00:19:21,034 --> 00:19:23,036
(tense music)

305
00:19:24,163 --> 00:19:27,916
I have decided to resign
from being an assemblyman

306
00:19:28,000 --> 00:19:29,626
mainly because...

307
00:19:31,378 --> 00:19:33,218
It was because
of my misguided child education.

308
00:19:35,799 --> 00:19:38,093
No, let's not put it that way.

309
00:19:38,677 --> 00:19:40,197
Let's go with "wrong child education."

310
00:19:40,387 --> 00:19:41,387
Yes, sir.

311
00:19:43,515 --> 00:19:45,934
I focused on politics so much

312
00:19:46,018 --> 00:19:48,770
that I entrusted educating my child

313
00:19:49,688 --> 00:19:51,648
entirely to my wife.

314
00:19:52,316 --> 00:19:54,067
I feel greatly responsible for it...

315
00:19:54,818 --> 00:19:58,238
I feel greatly responsible for it
to the bone.

316
00:19:58,322 --> 00:19:59,322
Yes, sir.

317
00:20:01,033 --> 00:20:03,452
As a way to apologize
to the victim and her family,

318
00:20:03,535 --> 00:20:05,615
I will donate all the profits
of Masong Foundation...

319
00:20:08,498 --> 00:20:10,375
to society.

320
00:20:11,084 --> 00:20:12,085
(cell phone buzzes)

321
00:20:12,169 --> 00:20:14,171
(tense music)

322
00:20:22,638 --> 00:20:24,223
I'll get going, then.

323
00:20:25,140 --> 00:20:26,225
Hey.

324
00:20:27,309 --> 00:20:28,549
What do you think you're doing?

325
00:20:28,602 --> 00:20:30,479
Technically, I'm not even hired.

326
00:20:31,563 --> 00:20:33,232
I have no reason to be here.

327
00:20:33,315 --> 00:20:34,524
He's cutting you off, too.

328
00:20:34,608 --> 00:20:36,026
You would make good stock traders.

329
00:20:36,109 --> 00:20:38,237
You know exactly when to join and leave.

330
00:20:40,739 --> 00:20:41,823
Hey, Attorney Yang.

331
00:20:42,491 --> 00:20:45,202
Attorney Yang, are you
really going to walk away?

332
00:20:47,329 --> 00:20:49,122
Oh, right.

333
00:20:56,546 --> 00:20:57,673
Here.

334
00:21:00,008 --> 00:21:03,387
It's a gift from Assemblyman Ma Joongdo.

335
00:21:03,470 --> 00:21:04,680
Is it not a bribe?

336
00:21:05,180 --> 00:21:06,223
You'll know what it is.

337
00:21:16,316 --> 00:21:18,735
(grunting)

338
00:21:19,361 --> 00:21:20,946
All right, Taehwa.

339
00:21:21,989 --> 00:21:26,076
It's time for some
genuine interaction, okay?

340
00:21:28,453 --> 00:21:30,664
TAEHWA: Why can't you believe me?

341
00:21:31,498 --> 00:21:34,293
I swear I didn't kill her!

342
00:21:34,376 --> 00:21:36,503
The first of the five reactions to death.

343
00:21:37,462 --> 00:21:38,462
Denial.

344
00:21:39,256 --> 00:21:42,384
PIL: They deny it no matter what.

345
00:21:42,968 --> 00:21:45,095
No, you did it.

346
00:21:45,470 --> 00:21:46,930
I know, the world knows,

347
00:21:47,014 --> 00:21:48,765
and the late Seok Mijung knows best.

348
00:21:50,142 --> 00:21:51,601
(breathes deeply)

349
00:21:57,065 --> 00:21:59,776
- (Taehwa whimpers)
- (thumping)

350
00:21:59,860 --> 00:22:01,653
(Taehwa sucks teeth)

351
00:22:01,737 --> 00:22:03,113
The next stage is anger.

352
00:22:04,197 --> 00:22:05,407
TAEHWA: You know what?

353
00:22:06,867 --> 00:22:09,536
That damn cow brought it upon herself!

354
00:22:10,120 --> 00:22:12,164
They don't understand
why it's happening to them.

355
00:22:12,247 --> 00:22:15,000
They get mad and take all the anger out.

356
00:22:15,083 --> 00:22:17,002
PIL: It makes them aggressive.

357
00:22:17,085 --> 00:22:20,047
Right, just confess everything
while you're at it.

358
00:22:20,130 --> 00:22:22,424
Then what?

359
00:22:26,428 --> 00:22:27,804
If I beg for forgiveness now,

360
00:22:29,097 --> 00:22:30,223
will it be reflected?

361
00:22:32,059 --> 00:22:33,435
SEOL: Is it the third stage now?

362
00:22:33,518 --> 00:22:35,937
It seems he's beginning to bargain.

363
00:22:36,021 --> 00:22:37,981
It won't work on Jindo Dog.

364
00:22:39,024 --> 00:22:42,861
The encryption is quite complicated.
Makes me curious.

365
00:22:43,528 --> 00:22:45,155
Why are you doing that here?

366
00:22:46,281 --> 00:22:48,325
I don't want to miss out
on an exciting sight.

367
00:22:50,118 --> 00:22:51,286
(chuckles)

368
00:22:51,370 --> 00:22:54,456
Some get forgiven
for reflecting on themselves, right?

369
00:22:54,915 --> 00:22:55,916
No?

370
00:22:57,000 --> 00:22:59,127
You should say that to the judge.

371
00:23:00,921 --> 00:23:01,921
(sighs)

372
00:23:02,881 --> 00:23:03,882
(sighs)

373
00:23:04,841 --> 00:23:10,138
(Taehwa breathing shakily)

374
00:23:22,609 --> 00:23:25,862
Oh, dear. I guess
he's starting to feel sad.

375
00:23:26,571 --> 00:23:28,698
The fourth stage, depression.

376
00:23:29,491 --> 00:23:31,410
PIL: They feel greatly depressed

377
00:23:31,743 --> 00:23:34,371
as if they've hit rock bottom.

378
00:23:34,454 --> 00:23:37,916
A criminal's confession
is exactly like the reactions to death.

379
00:23:37,999 --> 00:23:39,977
PIL: At a time like this,
it may be a little gross,

380
00:23:40,001 --> 00:23:41,878
but you need to comfort them

381
00:23:41,962 --> 00:23:45,841
and gently soothe their feelings,

382
00:23:46,007 --> 00:23:49,886
so that they can finally enter
the next stage, acceptance.

383
00:23:50,387 --> 00:23:54,182
You tried all you could do
to keep that huge secret alone.

384
00:23:55,016 --> 00:23:56,351
It must've been so hard,

385
00:23:56,935 --> 00:23:59,980
feeling so troubled
without being able to tell anyone.

386
00:24:01,982 --> 00:24:03,483
You must've had nightmares, too.

387
00:24:04,526 --> 00:24:06,987
That day...

388
00:24:09,781 --> 00:24:10,782
That damn woman...

389
00:24:11,408 --> 00:24:14,453
(Taehwa sobs)

390
00:24:17,330 --> 00:24:18,415
She...

391
00:24:18,498 --> 00:24:20,500
Yes, I understand.

392
00:24:21,334 --> 00:24:23,336
You must've done it for a reason.

393
00:24:23,420 --> 00:24:25,505
There's a reason behind everything.

394
00:24:25,589 --> 00:24:26,840
(breathes sharply)

395
00:24:28,258 --> 00:24:29,342
Well...

396
00:24:30,844 --> 00:24:31,845
The thing is...

397
00:24:31,928 --> 00:24:34,306
You don't have to continue.
I'll ask instead.

398
00:24:36,266 --> 00:24:37,517
(sighs)

399
00:24:39,686 --> 00:24:42,481
HOGAE: Goodness.
You used something unusual.

400
00:24:42,564 --> 00:24:45,400
You must've had your reasons
to stab her with something like this.

401
00:24:45,484 --> 00:24:46,610
(sighs)

402
00:24:47,611 --> 00:24:49,613
(ominous music)

403
00:24:59,456 --> 00:25:00,499
(in French)
Thanks.

404
00:25:02,918 --> 00:25:04,211
(sighs)

405
00:25:06,129 --> 00:25:08,215
(in Korean)
I certainly have an eye for people.

406
00:25:10,675 --> 00:25:12,052
All right.

407
00:25:13,762 --> 00:25:14,762
Oh, right.

408
00:25:16,389 --> 00:25:17,389
Give me a moment.

409
00:25:20,727 --> 00:25:24,022
(ice clinking)

410
00:25:24,940 --> 00:25:26,024
(sighs)

411
00:25:30,612 --> 00:25:32,614
(tense music)

412
00:25:45,460 --> 00:25:46,460
What's wrong?

413
00:25:46,878 --> 00:25:48,797
Is this why you got me a place?

414
00:25:52,092 --> 00:25:53,260
How much did you record?

415
00:25:56,596 --> 00:25:59,307
Is it wrong to record beautiful moments?

416
00:25:59,391 --> 00:26:01,851
(chuckling)

417
00:26:20,829 --> 00:26:21,871
(sighs)

418
00:26:22,455 --> 00:26:23,873
What are you doing?

419
00:26:23,957 --> 00:26:27,294
Why? Can't I record things?

420
00:26:27,377 --> 00:26:28,628
(chuckles)

421
00:26:29,212 --> 00:26:30,589
Don't cross the line.

422
00:26:31,172 --> 00:26:32,215
Taehwa.

423
00:26:32,841 --> 00:26:36,553
I'm going to expose all this.

424
00:26:36,803 --> 00:26:38,597
You damn pervert!

425
00:26:40,223 --> 00:26:44,144
TAEHWA: <i>Why did she have
to change the channels so randomly?</i>

426
00:26:46,104 --> 00:26:47,105
That damn woman...

427
00:26:48,356 --> 00:26:49,774
What a headache.

428
00:26:51,568 --> 00:26:53,778
She brought it all upon herself.

429
00:26:54,362 --> 00:26:55,362
Hey.

430
00:26:59,159 --> 00:27:00,201
Hogae.

431
00:27:01,286 --> 00:27:05,582
If she'd left just like that,
my life would've been over.

432
00:27:08,585 --> 00:27:10,295
You're done for, bastard.

433
00:27:13,548 --> 00:27:15,550
(ominous music)

434
00:27:15,634 --> 00:27:16,676
TAEHWA: Come here.

435
00:27:20,555 --> 00:27:21,556
(utensils clink)

436
00:27:21,640 --> 00:27:23,058
(Mijung grunting)

437
00:27:25,685 --> 00:27:26,770
Mijung.

438
00:27:27,771 --> 00:27:28,771
Seok Mijung.

439
00:27:32,692 --> 00:27:33,568
(in French)
I love you.

440
00:27:33,652 --> 00:27:34,819
(whimpers)

441
00:27:39,532 --> 00:27:40,659
(grunts)

442
00:27:41,242 --> 00:27:43,536
(panting)

443
00:27:52,337 --> 00:27:54,255
(breathes deeply)

444
00:28:05,141 --> 00:28:08,853
(trilling)

445
00:28:08,937 --> 00:28:13,358
(cell phone buzzing)

446
00:28:15,985 --> 00:28:17,905
(in Korean)
The external hard drive is decrypted.

447
00:28:18,363 --> 00:28:21,074
It's an illegally filmed video
of the crime scene.

448
00:28:22,534 --> 00:28:23,576
Is it recorded clearly?

449
00:28:24,160 --> 00:28:27,455
Yes, the video and his statement
correspond perfectly.

450
00:28:27,539 --> 00:28:28,539
Okay.

451
00:28:30,583 --> 00:28:31,793
(sighs)

452
00:28:37,215 --> 00:28:38,258
Are we good now?

453
00:28:40,927 --> 00:28:42,345
TAEHWA: Uncuff me.

454
00:28:42,429 --> 00:28:44,264
It hurts so much.

455
00:28:44,764 --> 00:28:46,182
Do you know who handcuffed you?

456
00:28:46,683 --> 00:28:49,269
(chuckles)

457
00:28:49,352 --> 00:28:51,104
You did.

458
00:28:53,273 --> 00:28:55,191
The late Seok Mijung did it.

459
00:28:58,278 --> 00:28:59,863
What is this crap?

460
00:29:01,531 --> 00:29:04,159
You said you understood.

461
00:29:04,659 --> 00:29:08,204
Hey, the police can say anything
to get a confession.

462
00:29:10,123 --> 00:29:12,351
And I'd change breeds
if I understood a bastard like you.

463
00:29:12,375 --> 00:29:13,543
From a Jindo dog to a mutt.

464
00:29:14,669 --> 00:29:15,669
Come in!

465
00:29:16,171 --> 00:29:17,171
Hey, Jin Hogae.

466
00:29:19,090 --> 00:29:20,091
Hey...

467
00:29:20,383 --> 00:29:21,384
Let go of me!

468
00:29:22,260 --> 00:29:25,305
Wait. Please let me slide this once.
I'm sorry.

469
00:29:25,638 --> 00:29:29,934
Mijung! I'm sorry, Mijung!

470
00:29:30,018 --> 00:29:32,103
TAEHWA: I'm going to kill you all!

471
00:29:32,187 --> 00:29:34,314
You vermin! Seriously...

472
00:29:36,649 --> 00:29:39,819
(groaning)

473
00:29:40,612 --> 00:29:42,655
- Detective Jin.
- Are you okay, Detective Jin?

474
00:29:42,739 --> 00:29:44,449
Call an ambulance.

475
00:29:44,532 --> 00:29:46,201
- Are you okay?
- Goodness.

476
00:29:46,284 --> 00:29:47,660
- Here. Hurry.
- Yes.

477
00:29:47,786 --> 00:29:50,163
Get it off him. Relax your hand!

478
00:29:50,330 --> 00:29:51,790
Wait, just hang on.

479
00:29:51,873 --> 00:29:54,876
NATIONAL FIRE AGENCY

480
00:29:57,170 --> 00:29:59,339
Once you pass the evaluation,

481
00:29:59,422 --> 00:30:00,924
they will contact your fire station.

482
00:30:01,424 --> 00:30:02,550
I see.

483
00:30:02,675 --> 00:30:05,595
I've made a copy of the ECG report.
Do you want me to throw it out?

484
00:30:05,678 --> 00:30:06,678
Yes, please.

485
00:30:08,515 --> 00:30:09,933
No, wait.

486
00:30:21,402 --> 00:30:22,987
Have a good day.

487
00:30:24,113 --> 00:30:26,407
WOMAN 1: The payment is complete, sir.

488
00:30:26,741 --> 00:30:28,941
This is what's left after the surgery.
Will you take it?

489
00:30:29,452 --> 00:30:30,452
Okay.

490
00:30:33,331 --> 00:30:36,584
BLOOD DONATION CERTIFICATE
NAME: SONG SEOL

491
00:30:36,668 --> 00:30:38,670
(soft music)

492
00:30:42,632 --> 00:30:45,312
The guy who tried to kill Choi Seokdoo
did it to avenge his brother.

493
00:30:45,385 --> 00:30:47,887
Let's see who has this badass
as a younger brother.

494
00:30:47,971 --> 00:30:49,811
Here's the info on Gwak Doojun
and Kim Dohyung.

495
00:30:51,975 --> 00:30:54,615
HOGAE: Kim Dohyung has a younger brother.
His name is Kim Chahyung.

496
00:30:54,811 --> 00:30:56,563
PIL: Kim Chahyung.

497
00:30:56,646 --> 00:30:58,326
FAMILY RELATION: BROTHER
NAME: KIM CHAHYUNG

498
00:30:58,815 --> 00:31:01,734
Assault, special assault, robbery.

499
00:31:02,235 --> 00:31:03,486
He has seven criminal records.

500
00:31:04,195 --> 00:31:06,698
He's like a gift set of crimes.

501
00:31:07,532 --> 00:31:09,617
Blood is thicker than water, after all.

502
00:31:11,661 --> 00:31:14,497
HOGAE: Focus and watch carefully.
Kim Chahyung's going to show up.

503
00:31:14,581 --> 00:31:16,791
(tense music)

504
00:31:20,712 --> 00:31:21,546
There he is!

505
00:31:21,629 --> 00:31:23,006
It's him, right?

506
00:31:23,715 --> 00:31:24,715
PIL: Hold on.

507
00:31:25,550 --> 00:31:27,927
- Isn't this place...
- You've seen this motorcycle, right?

508
00:31:30,013 --> 00:31:32,515
(suspenseful music)

509
00:31:35,560 --> 00:31:38,313
That lunatic.

510
00:31:53,161 --> 00:31:54,287
Okay.

511
00:31:54,370 --> 00:31:57,415
(keyboard clacking)

512
00:31:58,333 --> 00:32:01,127
"Yongin 1839." I've got it.

513
00:32:01,711 --> 00:32:02,711
{\an8}Track him with the WASS.

514
00:32:03,671 --> 00:32:05,673
(suspenseful music)

515
00:32:15,558 --> 00:32:17,560
He went west on Route 36.

516
00:32:17,644 --> 00:32:19,812
Okay. Let's take a shortcut
through Woosung-ro.

517
00:32:19,896 --> 00:32:22,357
(siren blaring)

518
00:32:24,108 --> 00:32:25,902
He's entering Woosung-ro 321-gil.

519
00:32:25,985 --> 00:32:28,363
- Hold on tight.
- Why?

520
00:32:29,489 --> 00:32:31,741
(tires screeching)

521
00:32:35,954 --> 00:32:36,954
Oh...

522
00:32:48,675 --> 00:32:50,176
He's coming.

523
00:32:52,804 --> 00:32:54,013
(crashes)

524
00:32:56,849 --> 00:32:57,849
(in English)
Strike.

525
00:32:58,393 --> 00:33:00,061
(in Korean)
Take off your helmet.

526
00:33:00,395 --> 00:33:01,646
Darn, what was that?

527
00:33:02,981 --> 00:33:05,233
- What the...
- Who are you?

528
00:33:06,150 --> 00:33:07,193
(sighs)

529
00:33:09,070 --> 00:33:12,281
ANNA: <i>I got in touch with the owner.
He's Han Manseok, aged 57.</i>

530
00:33:13,074 --> 00:33:14,784
<i>He took out a private loan</i>

531
00:33:14,867 --> 00:33:17,267
<i>and had the motorcycle taken away
due to the unpaid interest.</i>

532
00:33:18,204 --> 00:33:20,373
Did he borrow money from Daemoo Group?

533
00:33:20,456 --> 00:33:21,749
<i>That's right.</i>

534
00:33:22,417 --> 00:33:24,127
They're all connected.

535
00:33:24,836 --> 00:33:25,962
You.

536
00:33:26,421 --> 00:33:27,981
Are you Daemoo Group's money collector?

537
00:33:28,464 --> 00:33:30,967
They said it was just
a high-paying part-time job.

538
00:33:33,052 --> 00:33:36,264
Our only clue turned out to be a dud.

539
00:33:37,348 --> 00:33:38,850
Daemoo Group, these bastards.

540
00:33:39,892 --> 00:33:41,769
They should've just stuck
to money-lending.

541
00:33:42,520 --> 00:33:43,771
How dare they murder for hire?

542
00:33:46,524 --> 00:33:48,526
(upbeat music)

543
00:33:49,068 --> 00:33:50,068
Hey.

544
00:33:51,738 --> 00:33:53,573
Is there anyone you want to kill?

545
00:33:55,366 --> 00:33:56,451
You're scaring me.

546
00:34:00,955 --> 00:34:02,665
- Turn it up!
- Let's get it.

547
00:34:03,833 --> 00:34:06,419
Let's go!

548
00:34:06,502 --> 00:34:08,504
(upbeat music)

549
00:34:08,588 --> 00:34:11,215
(crowd cheering)

550
00:34:22,477 --> 00:34:24,145
It's time to dance!

551
00:34:24,228 --> 00:34:25,313
Cham!

552
00:34:26,147 --> 00:34:28,232
Let's get ready!

553
00:34:28,983 --> 00:34:30,985
(disco music playing)

554
00:34:45,750 --> 00:34:48,586
(Pil sobbing)

555
00:34:49,712 --> 00:34:52,423
PIL: Is this the place
I can request contract killing?

556
00:34:52,507 --> 00:34:53,716
MAN 1: Head upstairs.

557
00:34:53,800 --> 00:34:57,053
(Pil sobbing)

558
00:34:59,430 --> 00:35:00,765
PIL: After my mom died,

559
00:35:02,141 --> 00:35:04,602
that gigolo showed up at her funeral.

560
00:35:05,394 --> 00:35:07,154
He claimed himself
to be her legal husband...

561
00:35:08,397 --> 00:35:10,483
and demanded half of the inheritance.

562
00:35:10,566 --> 00:35:12,568
(disco music playing)

563
00:35:12,652 --> 00:35:15,404
(crowd cheering)

564
00:35:21,410 --> 00:35:22,578
LOAN SHARK: <i>Oh, dear.</i>

565
00:35:24,122 --> 00:35:25,164
That'll be such a waste.

566
00:35:26,499 --> 00:35:28,501
(playful music)

567
00:35:29,085 --> 00:35:30,169
You see.

568
00:35:32,839 --> 00:35:36,300
I can never let that bastard
snatch away my mom's money.

569
00:35:37,260 --> 00:35:39,220
I wired the front money just now.

570
00:35:39,303 --> 00:35:40,805
Check and see how much I want it.

571
00:35:42,140 --> 00:35:43,349
(fingers snap)

572
00:35:50,273 --> 00:35:51,649
BITCOIN TRANSACTIONS

573
00:35:51,732 --> 00:35:53,151
(loan shark sighs)

574
00:35:53,734 --> 00:35:55,194
Just know that once we make a move,

575
00:35:56,946 --> 00:35:59,365
there will be no turning back.

576
00:36:00,116 --> 00:36:01,116
I...

577
00:36:01,868 --> 00:36:04,453
just can't stand living in a world

578
00:36:04,537 --> 00:36:07,373
where that damn bastard is alive!

579
00:36:08,624 --> 00:36:11,210
(sobbing)

580
00:36:23,264 --> 00:36:24,473
(camera shutter clicks)

581
00:36:24,557 --> 00:36:25,850
ROMANCE CABARET

582
00:36:25,933 --> 00:36:27,310
Hello!

583
00:36:27,393 --> 00:36:28,728
Where have you been?

584
00:36:29,312 --> 00:36:31,063
There are so many beauties here today.

585
00:36:31,647 --> 00:36:32,857
WOMAN 2: Of course.

586
00:36:32,940 --> 00:36:35,610
- MAN 2: Let's go inside.
- MAN 3: Okay, let's go in!

587
00:36:35,693 --> 00:36:36,693
(cell phone buzzes)

588
00:36:39,155 --> 00:36:40,948
LOAN SHARK: <i>We got the coins.</i>

589
00:36:41,032 --> 00:36:43,034
(suspenseful music)

590
00:36:49,248 --> 00:36:53,002
CAR WASH ENTRANCE

591
00:37:00,259 --> 00:37:02,261
(suspenseful music)

592
00:37:02,345 --> 00:37:05,431
(grunting)

593
00:37:11,938 --> 00:37:12,939
Peek-a-boo.

594
00:37:13,022 --> 00:37:15,650
(both grunting)

595
00:37:22,114 --> 00:37:23,532
(yells)

596
00:37:23,616 --> 00:37:25,618
(upbeat music)

597
00:37:31,290 --> 00:37:33,793
(whimpering)

598
00:37:34,794 --> 00:37:38,089
(both grunting)

599
00:38:07,785 --> 00:38:11,330
- (tires screeching)
- (car crashes)

600
00:38:16,002 --> 00:38:19,213
(panting)

601
00:38:20,715 --> 00:38:21,841
Eat this!

602
00:38:23,009 --> 00:38:24,427
Hey, you darn...

603
00:38:25,511 --> 00:38:27,555
Don't. It hurts.

604
00:38:27,638 --> 00:38:29,223
Did you enjoy the car wash?

605
00:38:30,641 --> 00:38:31,809
It hurts.

606
00:38:31,892 --> 00:38:32,977
What happened to you?

607
00:38:34,729 --> 00:38:36,480
Guys, drag him out.

608
00:38:36,772 --> 00:38:38,107
- Yes, sir.
- Yes, sir.

609
00:38:38,190 --> 00:38:39,317
It hurts.

610
00:38:39,400 --> 00:38:41,485
- Hey, are you okay?
- Come out.

611
00:38:41,569 --> 00:38:42,987
- Goodness.
- Don't move.

612
00:38:43,070 --> 00:38:44,697
- Hey, come out.
- Come out.

613
00:38:44,780 --> 00:38:46,866
- Now.
- Darn it!

614
00:38:46,949 --> 00:38:48,868
- Hold up.
- Uncuff him.

615
00:38:51,329 --> 00:38:52,955
- (sighs)
- (door opens)

616
00:38:55,666 --> 00:38:56,666
(door closes)

617
00:38:56,709 --> 00:38:57,752
What happened?

618
00:38:57,835 --> 00:38:59,545
HOGAE: I don't answer to you, you bastard.

619
00:39:02,256 --> 00:39:03,716
Investigation requires science,

620
00:39:03,799 --> 00:39:05,843
but arrest requires an array of art forms.

621
00:39:06,344 --> 00:39:08,346
(playful music)

622
00:39:08,429 --> 00:39:12,308
(sobbing)

623
00:39:12,391 --> 00:39:14,810
HOGAE: <i>We came up with a scenario.</i>

624
00:39:16,937 --> 00:39:18,731
The front money
has been wired with Bitcoin.

625
00:39:18,814 --> 00:39:20,024
WE GOT THE COINS

626
00:39:20,107 --> 00:39:21,776
WOMAN 2: Of course.

627
00:39:21,859 --> 00:39:24,528
- MAN 2: Let's go inside.
- MAN 3: Okay, let's go in!

628
00:39:25,654 --> 00:39:26,739
Polar Bear's going in.

629
00:39:27,239 --> 00:39:30,201
The title is <i>The Perfect Funeral Day</i>

630
00:39:30,368 --> 00:39:32,912
<i>for the Gold Digger
Who Approached Mom for Her Money.</i>

631
00:39:33,412 --> 00:39:36,415
(crowd cheering)

632
00:39:39,710 --> 00:39:40,753
MR. BAEK: <i>I don't see him.</i>

633
00:39:40,836 --> 00:39:43,381
We don't see Kim Chahyung.
He's not there yet.

634
00:39:43,464 --> 00:39:44,673
Goodness.

635
00:39:47,134 --> 00:39:48,344
He's not showing up yet.

636
00:39:50,304 --> 00:39:51,389
What's going on?

637
00:39:51,889 --> 00:39:53,449
ROMANCE CABARET
BAEK TRAVOLTA IS COMING!

638
00:39:55,434 --> 00:39:57,812
This is Squirrel.
No one has approached Polar Bear.

639
00:39:57,895 --> 00:39:59,397
Moving to the next spot.

640
00:40:04,068 --> 00:40:05,111
Oh, my!

641
00:40:05,653 --> 00:40:06,653
MEN'S BATHROOM

642
00:40:08,239 --> 00:40:09,156
Jeez.

643
00:40:09,240 --> 00:40:11,242
(upbeat music)

644
00:40:12,284 --> 00:40:14,453
HOGAE: <i>We prepared an exclusive shady set,</i>

645
00:40:14,537 --> 00:40:16,080
<i>but the main character didn't show up.</i>

646
00:40:17,081 --> 00:40:20,042
<i>Just like how obsessed your brother
was with removing variables,</i>

647
00:40:20,126 --> 00:40:21,293
<i>you were very meticulous.</i>

648
00:40:23,504 --> 00:40:26,104
PIL: <i>We have the fishing spot,
the car wash, and the rooftop left.</i>

649
00:40:27,007 --> 00:40:29,260
Be patient.
He'll make a move today for sure.

650
00:40:31,846 --> 00:40:34,306
We lost sight of Kim Chahyung.
I'll take it from here.

651
00:40:34,390 --> 00:40:35,266
I'll go. Stay here.

652
00:40:35,349 --> 00:40:36,934
You can't do it with that injury.

653
00:40:37,017 --> 00:40:38,894
And I have hard feelings against them.

654
00:40:42,481 --> 00:40:44,483
(upbeat music)

655
00:41:07,506 --> 00:41:10,843
The last scene of the movie
will be the brothers' reunion in jail.

656
00:41:26,609 --> 00:41:27,609
Darn it.

657
00:41:32,198 --> 00:41:33,532
Come here.

658
00:41:34,658 --> 00:41:38,120
What's with you people?
I already paid the additional penalty!

659
00:41:38,204 --> 00:41:40,164
Additional penalty, my foot.

660
00:41:40,247 --> 00:41:42,875
Contract killing
is worth a sentence, not a fine.

661
00:41:42,958 --> 00:41:45,586
- You should've hired someone skilled.
- (groaning)

662
00:41:45,669 --> 00:41:47,838
You know Kim Dohyung
and Kim Chahyung, right?

663
00:41:49,298 --> 00:41:51,050
What? Who?

664
00:41:51,550 --> 00:41:52,843
I've never heard of those names.

665
00:41:52,927 --> 00:41:55,888
Goodness, I guess you didn't know
that Dohyung and Chahyung

666
00:41:55,971 --> 00:41:59,266
had a touching brotherly reunion.

667
00:41:59,350 --> 00:42:00,559
(Mr. Baek snickers)

668
00:42:01,435 --> 00:42:03,437
(thrilling music)

669
00:42:08,859 --> 00:42:09,859
HOGAE: Kim Dohyung.

670
00:42:09,902 --> 00:42:12,154
I know you didn't confess
for your brother.

671
00:42:13,197 --> 00:42:14,406
Let's hear everything now.

672
00:42:18,702 --> 00:42:20,246
HOGAE: <i>Blood is thicker than water.</i>

673
00:42:20,746 --> 00:42:23,374
You abetted the murder attempts
against Bong Anna

674
00:42:23,457 --> 00:42:25,042
of Taewon Police Station,

675
00:42:25,626 --> 00:42:27,002
who was to testify in court.

676
00:42:27,962 --> 00:42:29,964
And against Choi Seokdoo,
the drug offender.

677
00:42:30,422 --> 00:42:32,216
You'll be charged with that
and other crimes.

678
00:42:32,550 --> 00:42:33,592
Move.

679
00:42:34,510 --> 00:42:36,804
{\an8}REPORTER 1: <i>It has been revealed
that Daemoo Group,</i>

680
00:42:36,887 --> 00:42:39,431
{\an8}<i>the illegal loan company,
was a broker of contract killing</i>

681
00:42:39,515 --> 00:42:43,102
<i>and abetted murdering countless victims</i>

682
00:42:43,185 --> 00:42:45,437
<i>including a current police officer.</i>

683
00:42:45,521 --> 00:42:47,565
<i>Seoul Taewon Police Station
made a contribution</i>

684
00:42:47,648 --> 00:42:49,400
<i>by arresting the group as a whole.</i>

685
00:42:49,525 --> 00:42:51,860
<i>Regarding illegal money-lending, they...</i>

686
00:42:51,944 --> 00:42:53,529
(Joongdo snickers)

687
00:42:53,862 --> 00:42:56,156
You said you'd strip your son off
of his police uniform,

688
00:42:56,240 --> 00:42:57,783
but he might get him a medal instead.

689
00:42:59,159 --> 00:43:02,955
Oedipus became a king
only after he murdered his father.

690
00:43:04,290 --> 00:43:06,917
Let's wait and see how high he will reach.

691
00:43:14,758 --> 00:43:16,385
How frightening.

692
00:43:16,468 --> 00:43:19,263
The case is so twisted
that the investigation just doesn't end.

693
00:43:20,556 --> 00:43:21,682
Jin Hogae!

694
00:43:21,765 --> 00:43:23,684
Knock before you enter!

695
00:43:23,767 --> 00:43:25,102
Here's a gift for your discharge.

696
00:43:25,769 --> 00:43:26,812
What is this?

697
00:43:27,146 --> 00:43:28,272
You'll know when you see it.

698
00:43:34,236 --> 00:43:35,904
USB DRIVE

699
00:43:37,781 --> 00:43:39,450
YOUNGSOO: Taewon Police gave us a tip,

700
00:43:39,533 --> 00:43:42,703
and yesterday, we got the rat who stole
the lighter oil and your police shoes.

701
00:43:42,786 --> 00:43:44,788
(ominous music)

702
00:43:47,791 --> 00:43:50,586
ANNA: <i>The footprints next to the window
are from the police shoes.</i>

703
00:43:51,712 --> 00:43:54,441
PIL: <i>Yes, why is it here when it's
supposed to be in the evidence storage?</i>

704
00:43:54,465 --> 00:43:57,426
<i>Besides, we found only your fingerprints.</i>

705
00:43:59,678 --> 00:44:02,139
YOUNGSOO: <i>There's direct evidence,
and you have no alibi.</i>

706
00:44:02,556 --> 00:44:04,558
The bloodstains were from Detective Jin.

707
00:44:04,642 --> 00:44:06,060
What are you talking about?

708
00:44:07,186 --> 00:44:10,397
YOUNGSOO: <i>You're under arrest
on suspicion of murdering Bang Pilgu</i>

709
00:44:16,654 --> 00:44:18,280
Stop right there!

710
00:44:20,240 --> 00:44:22,344
- YOUNGSOO: <i>You know Sunwon, right?</i>
- Give me the cuffs.

711
00:44:22,368 --> 00:44:25,496
YOUNGSOO: <i>He brought a few items
to Ma Taehwa in exchange for money</i>

712
00:44:25,579 --> 00:44:27,498
without knowing
how serious things could get.

713
00:44:28,749 --> 00:44:30,501
My cuffs got so itchy

714
00:44:30,918 --> 00:44:33,379
while waiting for you to get discharged.

715
00:44:35,130 --> 00:44:39,426
Detectives must realize justice
at all costs.

716
00:44:40,511 --> 00:44:43,389
I love realizing justice,
but there's still a long way to go.

717
00:44:43,931 --> 00:44:46,058
SEOUL EAST DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE

718
00:44:51,897 --> 00:44:54,400
Detective Jin, you shouldn't
get worked up, okay?

719
00:44:54,817 --> 00:44:56,068
Are you listening to me?

720
00:45:00,155 --> 00:45:01,383
- PIL: Just a moment.
- SECRETARY: No.

721
00:45:01,407 --> 00:45:03,259
- PIL: He's just here to meet his father.
- SECRETARY: I said no.

722
00:45:03,283 --> 00:45:04,283
Sir.

723
00:45:07,913 --> 00:45:09,623
You should've called beforehand.

724
00:45:09,707 --> 00:45:11,667
Cops don't call ahead
when they catch criminals.

725
00:45:11,750 --> 00:45:13,585
- Detective Jin, wait...
- Stay out of it.

726
00:45:15,421 --> 00:45:18,465
All right, then.
Tell me what you're here for.

727
00:45:18,549 --> 00:45:20,342
Choi Seokdoo's drug trafficking case.

728
00:45:21,301 --> 00:45:24,346
It was impossible to leak
unless they had access to the crime data.

729
00:45:24,972 --> 00:45:26,765
HOGAE: Ma Taehwa claimed

730
00:45:26,849 --> 00:45:29,268
that you tipped him off,
Mr. Jin Chuljoong.

731
00:45:29,768 --> 00:45:31,562
How do you think I knew

732
00:45:31,645 --> 00:45:33,480
that Choi Seokdoo bought drugs that day?

733
00:45:34,440 --> 00:45:37,192
Who do you think tipped me off?

734
00:45:37,317 --> 00:45:38,317
Are you...

735
00:45:39,403 --> 00:45:41,043
really going to get in your father's way?

736
00:45:52,583 --> 00:45:54,918
You still so easily believe
what people say.

737
00:45:55,711 --> 00:45:57,212
You have a long way to go.

738
00:46:02,342 --> 00:46:04,720
{\an8}REPORTER 2:
<i>Do you admit that you illegally accessed</i>

739
00:46:04,803 --> 00:46:07,514
<i>the crime database
for Ma Taehwa of Masong Group?</i>

740
00:46:07,890 --> 00:46:10,370
<i>And that you bought off a police officer
to fabricate the case?</i>

741
00:46:11,101 --> 00:46:13,103
{\an8}<i>Yes. I apologize.</i>

742
00:46:15,856 --> 00:46:17,483
REPORTER 3: <i>Was it in return for favors?</i>

743
00:46:17,566 --> 00:46:19,169
REPORTER 4:
<i>Did you not fabricate the case?</i>

744
00:46:19,193 --> 00:46:20,673
REPORTER 5: <i>Please say a little more!</i>

745
00:46:21,528 --> 00:46:23,530
(tense music)

746
00:46:23,781 --> 00:46:26,909
Don't be disappointed
that I let the RIU arrest him.

747
00:46:27,701 --> 00:46:28,786
(sighs)

748
00:46:29,870 --> 00:46:31,455
You're still so good at losing a tail.

749
00:46:35,250 --> 00:46:37,336
Go to the RIU
and turn yourself in tomorrow.

750
00:46:42,090 --> 00:46:43,359
RECORD OF STATEMENT
NAME: YEOM SANGGU

751
00:46:43,383 --> 00:46:45,820
CHULJOONG: You should've checked
if your string was golden or rotten

752
00:46:45,844 --> 00:46:47,012
before you pull it.

753
00:46:47,095 --> 00:46:49,815
Q: HAVE YOU ACCESSED THE CRIME DATABASE
FOR MA TAEHWA? A: YES, I HAVE

754
00:46:50,265 --> 00:46:53,560
You may not be a prosecutor again,
but I'll help you be a lawyer.

755
00:46:53,644 --> 00:46:54,644
Chief Prosecutor!

756
00:46:58,148 --> 00:47:00,275
Don't think about tomorrow.

757
00:47:01,527 --> 00:47:04,363
Think ahead to a year later.

758
00:47:04,446 --> 00:47:06,448
(tense music)

759
00:47:14,581 --> 00:47:16,750
When you are merely thinking
about tomorrow,

760
00:47:17,167 --> 00:47:19,336
I think ahead to a year later.

761
00:47:27,719 --> 00:47:29,012
Let me ask you one thing.

762
00:47:30,055 --> 00:47:32,140
Ma Taehwa couldn't have done it alone.

763
00:47:34,726 --> 00:47:37,566
It included fire investigation,
forensic medicine, and forensic science.

764
00:47:37,604 --> 00:47:38,772
This is a professional.

765
00:47:38,856 --> 00:47:40,649
Their resources are...

766
00:47:42,693 --> 00:47:44,736
beyond your imagination.

767
00:47:45,904 --> 00:47:47,114
Do you get it now?

768
00:47:51,326 --> 00:47:53,287
Let's eat together sometime.

769
00:47:55,873 --> 00:47:58,041
I'd never eat with a criminal. Let's go.

770
00:48:00,377 --> 00:48:01,670
He probably didn't mean...

771
00:48:01,753 --> 00:48:03,130
- HOGAE: Come out.
- Okay.

772
00:48:04,882 --> 00:48:06,884
(tense music)

773
00:48:35,120 --> 00:48:36,413
(groans)

774
00:48:54,598 --> 00:48:55,724
(chuckles)

775
00:48:58,060 --> 00:48:59,102
I wasn't sleeping.

776
00:48:59,895 --> 00:49:02,230
Stop occupying this public area.

777
00:49:03,231 --> 00:49:05,233
I had something to return to you. Here.

778
00:49:05,317 --> 00:49:07,319
TAEWON GENERAL HOSPITAL

779
00:49:07,402 --> 00:49:09,655
It seemed you collected them
for quite a long time.

780
00:49:09,738 --> 00:49:11,156
You shouldn't have wasted them.

781
00:49:13,617 --> 00:49:15,035
- Kyungjun.
- Yes?

782
00:49:16,119 --> 00:49:18,664
Take these.

783
00:49:21,333 --> 00:49:22,376
KYUNGJUN: All these?

784
00:49:22,459 --> 00:49:24,127
Use them if he needs a blood transfusion.

785
00:49:24,211 --> 00:49:25,211
KYUNGJUN: Okay.

786
00:49:26,797 --> 00:49:28,006
And...

787
00:49:28,799 --> 00:49:30,384
I heard they used six of them.

788
00:49:30,467 --> 00:49:31,885
Here are seven including interest.

789
00:49:32,094 --> 00:49:33,446
BLOOD DONATION CERTIFICATE
NAME: JIN HOGAE

790
00:49:33,470 --> 00:49:35,889
No, thanks.
It's not like I lent you money.

791
00:49:35,973 --> 00:49:38,558
Hey. Just take them.

792
00:49:38,642 --> 00:49:40,394
(chuckles)

793
00:49:43,647 --> 00:49:47,651
Does this mean
we've shared each other's blood now?

794
00:49:53,115 --> 00:49:55,534
SPECIALLY RELATED PERSON

795
00:49:55,617 --> 00:49:56,660
(scoffs)

796
00:49:56,743 --> 00:49:58,343
I guess we really are specially related.

797
00:50:05,752 --> 00:50:07,295
SEOL: Going somewhere?

798
00:50:09,047 --> 00:50:12,050
I don't need to live here anymore.

799
00:50:15,220 --> 00:50:18,265
(Hogae groans)
This is your gift.

800
00:50:21,351 --> 00:50:23,854
Is it against the Fire Services Act
to put it here?

801
00:50:25,480 --> 00:50:26,940
Why would you leave that here?

802
00:50:27,899 --> 00:50:29,276
We're specially related.

803
00:50:30,986 --> 00:50:32,988
(dramatic music)

804
00:51:06,605 --> 00:51:07,605
So what?

805
00:51:08,231 --> 00:51:09,671
I thought we were specially related.

806
00:51:36,885 --> 00:51:39,513
Wake up if you want your life's worth!

807
00:51:56,738 --> 00:51:57,781
I'm glad

808
00:51:59,032 --> 00:52:00,826
your heart didn't stop beating.

809
00:52:07,582 --> 00:52:10,252
TAEWON FIRE HOUSE

810
00:52:10,335 --> 00:52:13,046
(phone ringing)

811
00:52:14,339 --> 00:52:15,966
This is Bong Dojin of Taewon Fire House.

812
00:52:18,260 --> 00:52:20,846
Officer Song Seol?
She's away at the moment.

813
00:52:20,929 --> 00:52:22,097
What is this about?

814
00:52:26,810 --> 00:52:27,978
Really?

815
00:52:28,728 --> 00:52:32,023
Yes, thank you.

816
00:52:33,024 --> 00:52:34,151
I'm back.

817
00:52:34,734 --> 00:52:35,902
Hey, Seol!

818
00:52:35,986 --> 00:52:36,986
Yes?

819
00:52:39,823 --> 00:52:41,366
Good work.

820
00:52:41,449 --> 00:52:43,076
Go in and rest up.

821
00:52:43,160 --> 00:52:45,203
DOJIN: Go take a nap. Hurry.

822
00:52:45,287 --> 00:52:46,287
Good work!

823
00:52:48,790 --> 00:52:49,791
What was that?

824
00:52:52,752 --> 00:52:55,005
- Did you find a venue?
- Yes, sir!

825
00:52:56,006 --> 00:52:57,507
- Are the props ready?
- Yes, sir.

826
00:52:57,591 --> 00:52:59,634
Oh, what about
the medical team's schedule?

827
00:52:59,718 --> 00:53:01,720
We've arranged it all.

828
00:53:02,304 --> 00:53:03,430
DONGWOO: But, Dojin.

829
00:53:03,513 --> 00:53:04,890
Do we have to do this, though?

830
00:53:05,432 --> 00:53:07,475
- Shut your mouth, will you?
- Ow!

831
00:53:07,559 --> 00:53:09,603
Anyway, good work.

832
00:53:09,728 --> 00:53:11,688
Don't let anyone else find out, okay?

833
00:53:11,771 --> 00:53:13,023
- Yes, sir.
- Yes, sir.

834
00:53:14,024 --> 00:53:16,610
Hogae, let's go have an arrest drink.

835
00:53:16,693 --> 00:53:18,069
We made use of our cuffs.

836
00:53:18,153 --> 00:53:19,873
So it's time for
a celebration with alcohol.

837
00:53:19,905 --> 00:53:22,073
Besides, we arrested
more than two at once.

838
00:53:22,157 --> 00:53:24,159
So we deserve soju bombs.

839
00:53:24,242 --> 00:53:26,453
No, the big fish slipped through.

840
00:53:26,536 --> 00:53:27,829
I'm good. Drink without me.

841
00:53:27,913 --> 00:53:31,082
Jeez, when you have a hangover,
you drink to resolve it.

842
00:53:31,166 --> 00:53:33,126
When you lose someone,
you drink to lift the jinx.

843
00:53:33,168 --> 00:53:36,004
It's written somewhere.
You should read some books.

844
00:53:36,087 --> 00:53:39,090
Call Anna. Let's drink
with grilled pork belly.

845
00:53:39,174 --> 00:53:41,301
- Let's go.
- I don't want to go!

846
00:53:41,384 --> 00:53:43,678
- My shoes! I need to change my shoes!
- Come on.

847
00:53:43,762 --> 00:53:46,056
- (oil sizzling)
- (bottle cap pops)

848
00:53:46,139 --> 00:53:47,933
(all whoop)

849
00:53:53,271 --> 00:53:55,857
DONGWOO:
The pork belly looks so appetizing.

850
00:53:55,941 --> 00:53:58,193
Why the sudden get-together?
Where's Dojin?

851
00:53:58,276 --> 00:53:59,986
Seol, try some first.

852
00:54:00,070 --> 00:54:01,350
- What's with you?
- Make a wrap.

853
00:54:01,404 --> 00:54:03,573
Gosh, it's cold.
What's wrong with you all?

854
00:54:03,657 --> 00:54:06,117
- Why don't we clink?
- Let's clink.

855
00:54:06,201 --> 00:54:07,994
- Cheers.
- Let's clink.

856
00:54:09,412 --> 00:54:10,789
- Cheers.
- Cheers.

857
00:54:10,872 --> 00:54:13,667
Four more servings of pork belly, please.

858
00:54:13,750 --> 00:54:15,293
MR. BAEK: Two beers and one soju, too.

859
00:54:16,127 --> 00:54:18,505
The fire crew is here, too.
What's with that cake?

860
00:54:18,588 --> 00:54:19,631
CONGRATS! FIRST HEARTSAVER

861
00:54:19,714 --> 00:54:20,590
{\an8}HOGAE: "Heartsaver"?

862
00:54:20,674 --> 00:54:22,360
{\an8}HEARTSAVER: A CERTIFICATE GRANTED
TO A PERSON WHO SAVED A LIFE THROUGH CPR

863
00:54:22,384 --> 00:54:23,551
{\an8}Jeez.

864
00:54:24,386 --> 00:54:25,386
What?

865
00:54:27,973 --> 00:54:30,725
Well, the headquarters called
earlier this afternoon.

866
00:54:31,685 --> 00:54:33,895
You passed the evaluation!

867
00:54:33,979 --> 00:54:35,981
(all cheering)

868
00:54:37,857 --> 00:54:39,276
DOJIN: One, two, three.

869
00:54:39,359 --> 00:54:42,279
(applause)

870
00:54:42,362 --> 00:54:43,362
Congrats.

871
00:54:44,447 --> 00:54:47,784
Officer Song, this is
your first heartsaver badge.

872
00:54:47,867 --> 00:54:48,867
Congrats.

873
00:54:50,787 --> 00:54:51,787
Congratulations.

874
00:54:56,167 --> 00:54:57,585
PIL: Congrats, Seol!

875
00:54:57,669 --> 00:55:01,047
- You really wanted that badge.
- I did.

876
00:55:01,548 --> 00:55:05,051
We also wanted to celebrate
our recent arrest, so we came to drink...

877
00:55:05,135 --> 00:55:07,262
I mean, get-together.

878
00:55:07,345 --> 00:55:09,681
This is a happy day
for both Taewon stations.

879
00:55:09,764 --> 00:55:11,099
- Applaud.
- Applaud.

880
00:55:11,182 --> 00:55:13,685
(applause)

881
00:55:14,894 --> 00:55:15,895
Let's sit.

882
00:55:16,062 --> 00:55:17,772
- Well done for us.
- Cheer.

883
00:55:17,856 --> 00:55:19,816
- Cheers.
- Cheers.

884
00:55:19,899 --> 00:55:20,899
Congrats.

885
00:55:23,194 --> 00:55:27,490
So who is that lucky patient you saved?

886
00:55:28,616 --> 00:55:31,036
It's someone with a fatty heart.

887
00:55:31,119 --> 00:55:33,538
Don't you know who it is? He's right here.

888
00:55:35,832 --> 00:55:37,917
- You...
- Jindo Dog right here...

889
00:55:39,836 --> 00:55:43,131
I mean, Detective Jindo Dog
had a cardiac arrest in the ambulance.

890
00:55:43,214 --> 00:55:45,842
Officer Song madly did CPR on him
to save his life.

891
00:55:50,430 --> 00:55:51,765
Was it me?

892
00:55:53,058 --> 00:55:54,184
Um... Mm.

893
00:55:56,436 --> 00:55:57,896
What is this?

894
00:55:58,313 --> 00:56:02,025
That means Seol is Detective Jin's savior!

895
00:56:02,108 --> 00:56:03,526
You should've told us sooner!

896
00:56:04,361 --> 00:56:07,155
It can't be sure without the ECG report.

897
00:56:07,238 --> 00:56:08,907
Will you just sit down?

898
00:56:08,990 --> 00:56:12,160
How are you going to repay her?
You better be really good to her.

899
00:56:12,243 --> 00:56:14,913
PIL: She saved his life!

900
00:56:14,996 --> 00:56:17,582
Have a drink. Soju is good for the heart.

901
00:56:19,626 --> 00:56:21,920
I hear this place
is where you have an arrest drink.

902
00:56:22,003 --> 00:56:24,005
- Ms. Yun!
- Hello.

903
00:56:24,089 --> 00:56:26,633
Our biggest contributor
to arresting Ma Taehwa.

904
00:56:26,716 --> 00:56:28,968
No, that table's for the fire crew.
Come here.

905
00:56:30,053 --> 00:56:32,972
It's okay. I prefer this table.

906
00:56:34,057 --> 00:56:35,517
Have you been safe and sound?

907
00:56:35,600 --> 00:56:37,727
Yes, hello.

908
00:56:38,228 --> 00:56:39,729
That's an odd way to say hello.

909
00:56:39,813 --> 00:56:42,732
It happens when you talk
to the dead every day.

910
00:56:42,816 --> 00:56:44,576
- DOJIN: Are you okay with soju?
- HONG: Yes.

911
00:56:45,235 --> 00:56:46,903
They're going to have a fling for sure.

912
00:56:46,986 --> 00:56:48,780
Hey, stop setting people up.

913
00:56:54,369 --> 00:56:55,745
Goodness.

914
00:56:56,496 --> 00:56:58,665
How nasty is your foot odor

915
00:56:58,748 --> 00:57:00,667
that you're changing socks here?

916
00:57:00,750 --> 00:57:01,960
(chuckles)

917
00:57:02,043 --> 00:57:03,378
It's because I sweat easily.

918
00:57:03,461 --> 00:57:05,839
How gross.

919
00:57:06,923 --> 00:57:08,550
You need to wash a little.

920
00:57:08,633 --> 00:57:11,136
SOON: This is the aftereffect
of a third-degree burn.

921
00:57:11,219 --> 00:57:13,099
I got it on my sole
during a fire ten years ago.

922
00:57:13,930 --> 00:57:16,141
We had lousy firefighting shoes back then.

923
00:57:16,224 --> 00:57:19,811
I stepped on flames,
which killed all the pores.

924
00:57:20,395 --> 00:57:23,898
(chuckles)
I had no idea.

925
00:57:24,482 --> 00:57:25,650
I'm sorry.

926
00:57:27,277 --> 00:57:29,487
It's okay. You didn't know.

927
00:57:30,613 --> 00:57:32,657
You've been a firefighter
for 30 years now.

928
00:57:33,074 --> 00:57:34,868
I bet you have scars all over your body.

929
00:57:35,869 --> 00:57:37,662
Then again, it's similar to me.

930
00:57:37,745 --> 00:57:39,998
I still feel pain from the knife wounds

931
00:57:40,081 --> 00:57:42,542
I got from criminal bastards.

932
00:57:42,625 --> 00:57:45,712
(cell phone buzzing)

933
00:57:46,880 --> 00:57:48,882
Hello, this is Dokgo Soon.

934
00:57:53,845 --> 00:57:54,845
Yes.

935
00:57:56,389 --> 00:57:57,682
He's my ex-husband.

936
00:58:00,977 --> 00:58:01,977
(sighs)

937
00:58:02,604 --> 00:58:04,606
Can you not reach him at all?

938
00:58:06,608 --> 00:58:10,612
I see. Then I'll pay for it.

939
00:58:11,613 --> 00:58:12,613
Yes, bye.

940
00:58:18,953 --> 00:58:21,206
You don't want to ruin your stomach.

941
00:58:21,289 --> 00:58:22,540
Why would you...

942
00:58:24,292 --> 00:58:26,085
Here, drink this instead.

943
00:58:32,008 --> 00:58:33,301
All right.

944
00:58:44,771 --> 00:58:46,773
(soft music)

945
00:59:06,834 --> 00:59:08,211
(sighs)

946
00:59:09,963 --> 00:59:11,172
How's your new house?

947
00:59:12,173 --> 00:59:13,424
Is it not haunted there?

948
00:59:15,843 --> 00:59:17,387
Did my heart really stop beating?

949
00:59:24,561 --> 00:59:28,064
It was a cardiac arrest.
It stopped only for a few minutes.

950
00:59:39,867 --> 00:59:42,745
If a person has an average life,

951
00:59:42,829 --> 00:59:44,956
their heart beats
around two billion times.

952
00:59:45,707 --> 00:59:48,167
Of those two billion times,

953
00:59:48,835 --> 00:59:51,421
roughly about 1,000 times
would be my contribution.

954
00:59:52,005 --> 00:59:54,424
My wrists still hurt.

955
01:00:03,099 --> 01:00:05,893
So be good to me.

956
01:00:06,728 --> 01:00:08,146
So don't be good to me.

957
01:00:12,984 --> 01:00:14,569
I told you. I hate being indebted.

958
01:00:19,991 --> 01:00:21,284
I wasn't good to you.

959
01:00:22,452 --> 01:00:25,121
I was just doing my job.

960
01:00:28,541 --> 01:00:31,711
If you don't want to be indebted,
just don't get hurt.

961
01:00:36,799 --> 01:00:38,051
I'll pay you back.

962
01:00:41,554 --> 01:00:42,680
We're specially related.

963
01:00:48,269 --> 01:00:49,979
HYUNSEO'S GRANDMA: This is on the house.

964
01:00:50,063 --> 01:00:51,397
Oh, you didn't have to.

965
01:00:51,939 --> 01:00:54,984
The owner went home,
so feel free to enjoy your time.

966
01:00:55,068 --> 01:00:57,070
- Thank you so much.
- Thank you.

967
01:00:57,987 --> 01:01:00,448
- Here's some for you, too.
- Ma'am.

968
01:01:00,573 --> 01:01:02,408
- Hey.
- You're here.

969
01:01:02,492 --> 01:01:06,204
- Me, too.
- Thick-fried eggs taste like beef.

970
01:01:06,287 --> 01:01:07,497
- Thank you.
- Of course.

971
01:01:07,580 --> 01:01:08,623
Let me pour you a drink.

972
01:01:09,791 --> 01:01:10,875
Let me...

973
01:01:19,300 --> 01:01:20,301
How dare you...

974
01:01:20,885 --> 01:01:22,470
How dare you come here?

975
01:01:23,346 --> 01:01:25,932
You killed my Hyunseo!
How dare you come back here?

976
01:01:26,015 --> 01:01:28,226
Ma'am, you're mistaken.

977
01:01:28,309 --> 01:01:30,311
He's a police officer.

978
01:01:31,020 --> 01:01:32,020
(sighs)

979
01:01:34,816 --> 01:01:36,818
(somber music)

980
01:01:42,657 --> 01:01:45,743
I hate these. Take these with you!

981
01:01:49,997 --> 01:01:51,999
You broke up my family,

982
01:01:52,083 --> 01:01:55,002
so how can you be this shameless?

983
01:01:55,628 --> 01:01:59,632
Don't ever let me see you again,
or I'll make you pay for real!

984
01:01:59,716 --> 01:02:01,718
- Calm down.
- If I ever see you again,

985
01:02:01,801 --> 01:02:03,219
- I won't let you live!
- Ma'am.

986
01:02:03,302 --> 01:02:04,655
- Ma'am.
- HYUNSEO'S GRANDMA: Get out!

987
01:02:04,679 --> 01:02:06,013
PIL: Detective Jin. Ma'am.

988
01:02:06,097 --> 01:02:08,057
- Goodness.
- Get out immediately!

989
01:02:08,641 --> 01:02:10,935
- HYUNSEO'S GRANDMA: Why...
- PIL: Calm down.

990
01:02:11,018 --> 01:02:12,603
What's wrong, ma'am?

991
01:02:12,687 --> 01:02:16,107
(Hyunseo's Grandma panting)

992
01:02:16,691 --> 01:02:17,691
PIL: What should we do?

993
01:02:34,000 --> 01:02:36,753
Hello, Detective.

994
01:02:36,836 --> 01:02:37,836
Hi.

995
01:02:41,466 --> 01:02:42,466
What's that?

996
01:02:44,302 --> 01:02:45,470
HOGAE: Eggs?

997
01:02:45,553 --> 01:02:48,264
Make thick-fried eggs with these

998
01:02:48,347 --> 01:02:51,350
with pepper and salt.
If you try them with your eyes closed,

999
01:02:51,934 --> 01:02:54,312
they'll taste like beef.
My grandma said so.

1000
01:02:57,565 --> 01:02:59,567
(tense music)

1001
01:03:04,155 --> 01:03:05,323
(chuckles)

1002
01:03:09,994 --> 01:03:11,996
(somber music)

1003
01:03:21,589 --> 01:03:24,258
DOJIN: What the... You seem so down.

1004
01:03:30,056 --> 01:03:31,349
You aren't new here, are you?

1005
01:03:32,767 --> 01:03:35,394
No wonder you know so much
about directions here.

1006
01:03:35,478 --> 01:03:38,147
The alleyways
and even when the traffic lights change.

1007
01:03:39,899 --> 01:03:41,317
You were recently assigned here.

1008
01:03:41,400 --> 01:03:43,778
It made no sense
that you were so acquainted.

1009
01:03:45,738 --> 01:03:49,158
What is it? That granny seemed
to be mistaken about you.

1010
01:03:50,117 --> 01:03:51,202
She's not mistaken.

1011
01:03:54,121 --> 01:03:55,957
What Hyunseo's grandmother said is true.

1012
01:03:56,707 --> 01:03:57,708
HOGAE: It's all my fault.

1013
01:03:59,585 --> 01:04:03,422
Is it about what happened seven years ago?

1014
01:04:03,506 --> 01:04:05,466
YOUNGSOO: I couldn't handcuff you
seven years ago,

1015
01:04:06,008 --> 01:04:07,760
because of the lack of direct evidence.

1016
01:04:08,302 --> 01:04:09,554
But it's different this time.

1017
01:04:09,637 --> 01:04:11,389
SEOL: Is this Hyunseo's? Is it evidence?

1018
01:04:16,227 --> 01:04:17,937
Same name, different person.

1019
01:04:19,188 --> 01:04:20,773
Just what happened then?

1020
01:04:23,359 --> 01:04:25,361
(somber music)

1021
01:05:09,739 --> 01:05:13,159
CHULJOONG: Stop ruining your life,
because you feel guilty about that girl.

1022
01:05:18,122 --> 01:05:21,125
Did the world change
when you arrested Ma Taehwa?

1023
01:05:23,210 --> 01:05:26,631
Isn't it around the time
you stopped rebelling like a little child?

1024
01:05:30,051 --> 01:05:32,053
(tense music)

1025
01:05:33,471 --> 01:05:34,764
What kind of company gives

1026
01:05:34,847 --> 01:05:36,807
a mere legal intern
an incentive of a billion won?

1027
01:05:37,934 --> 01:05:39,393
Don't be reckless about it.

1028
01:05:40,853 --> 01:05:42,533
Ma Taehwa, the third generation of Masong.

1029
01:05:42,772 --> 01:05:44,815
He recently got arrested
under suspicion of assault.

1030
01:05:44,899 --> 01:05:48,110
This intern got the incentive 24 hours
after the suspension of his indictment.

1031
01:05:48,194 --> 01:05:50,529
Did Masong offer
to be your sponsor or something?

1032
01:05:51,822 --> 01:05:54,700
Considering Assemblyman Ma's reputation,
a billion is relatively cheap.

1033
01:05:54,784 --> 01:05:57,203
You know that only prosecutors
have the power to prosecute.

1034
01:05:57,745 --> 01:05:59,246
So don't complain.

1035
01:06:04,794 --> 01:06:08,172
Are you admitting to laundering bribes
under your son's name?

1036
01:06:12,093 --> 01:06:14,095
(tense music)

1037
01:06:25,272 --> 01:06:26,440
Are you recording this well?

1038
01:06:30,111 --> 01:06:32,405
As you say, being an intern
at the legal team

1039
01:06:33,072 --> 01:06:35,491
of a big company like Masong
will be of big help

1040
01:06:35,574 --> 01:06:37,159
to a mere law student.

1041
01:06:38,119 --> 01:06:41,372
Privilege isn't a coincidence.

1042
01:06:41,539 --> 01:06:44,542
Privilege is an elaborately designed fate.

1043
01:06:45,126 --> 01:06:47,503
What you had and enjoyed.

1044
01:06:48,087 --> 01:06:49,422
You think it was a coincidence?

1045
01:06:54,301 --> 01:06:55,469
(sighs)

1046
01:07:03,853 --> 01:07:04,979
You are not...

1047
01:07:08,232 --> 01:07:09,525
a match for me, anyway.

1048
01:07:10,860 --> 01:07:11,861
Ma Joongdo...

1049
01:07:13,029 --> 01:07:15,281
has turned into a righteous politician,

1050
01:07:15,364 --> 01:07:16,782
who even sent his son to jail.

1051
01:07:16,991 --> 01:07:19,243
Are you planning to join the Blue House
on his bandwagon?

1052
01:07:20,578 --> 01:07:23,330
I ended up giving you wings
instead of stopping you.

1053
01:07:23,622 --> 01:07:25,542
I never meant to be a good son,
but I became one.

1054
01:07:26,417 --> 01:07:29,045
I never wanted you to be a good son.

1055
01:07:31,714 --> 01:07:33,591
And I have no intention to be one.

1056
01:07:36,594 --> 01:07:38,113
CERTIFICATE OF ACCEPTANCE
DIVISION: POLICE OFFICER

1057
01:07:38,137 --> 01:07:40,848
CHULJOONG: I got you a room to study
for the bar exam.

1058
01:07:41,891 --> 01:07:43,350
Instead, you applied to be a cop.

1059
01:07:43,434 --> 01:07:45,269
I'm not going to be like you.

1060
01:07:52,443 --> 01:07:55,613
You know why I came this far.

1061
01:07:56,822 --> 01:07:57,948
How could you say that?

1062
01:07:59,325 --> 01:08:01,702
Because I'm the only one who can stop you.

1063
01:08:14,090 --> 01:08:15,382
You will regret...

1064
01:08:17,551 --> 01:08:19,053
making this decision.

1065
01:08:33,692 --> 01:08:35,694
Leave Taewon now.

1066
01:08:36,612 --> 01:08:38,030
You have no more business left

1067
01:08:39,907 --> 01:08:41,117
in this neighborhood.

1068
01:09:08,102 --> 01:09:09,103
HOGAE: <i>No.</i>

1069
01:09:10,229 --> 01:09:11,772
<i>I can't leave just yet.</i>

1070
01:09:15,067 --> 01:09:16,427
<i>I still have something left to do.</i>

1071
01:09:19,572 --> 01:09:21,574
(soft music)

1072
01:09:26,537 --> 01:09:28,789
THE FIRST RESPONDERS

1073
01:09:30,499 --> 01:09:32,501
(closing theme music)

1074
01:10:03,657 --> 01:10:05,034
{\an8}WOMAN 4: <i>Is that a person?</i>

1075
01:10:05,117 --> 01:10:07,703
{\an8}DOCTOR: <i>Patient Song Haeun
needs to see a psychiatrist.</i>

1076
01:10:07,786 --> 01:10:09,455
{\an8}<i>It's highly likely she will do it again.</i>

1077
01:10:09,538 --> 01:10:11,123
{\an8}MR. BAEK: <i>What? It's a newborn baby.</i>

1078
01:10:11,207 --> 01:10:14,251
{\an8}Apparently, this handbag is available
only for high-spending VIPs.

1079
01:10:14,335 --> 01:10:15,419
{\an8}Let's get some DNA.

1080
01:10:15,502 --> 01:10:17,421
{\an8}HOGAE: <i>Ms. Bang Jakyung.
Is this your handbag?</i>

1081
01:10:17,963 --> 01:10:19,089
{\an8}Should I turn the tables?

1082
01:10:19,173 --> 01:10:20,299
{\an8}WOMAN 5: <i>She's a criminal</i>

1083
01:10:20,382 --> 01:10:22,110
{\an8}<i>- who killed her own baby.</i>
- WOMAN 6: <i>A criminal?</i>

1084
01:10:22,134 --> 01:10:23,928
{\an8}- You psycho!
- Get off!

1085
01:10:24,011 --> 01:10:25,888
{\an8}MR. BAEK: <i>Darn, this complicates the case.</i>

1086
01:10:25,971 --> 01:10:27,014
{\an8}<i>Send Seol away now.</i>

1087
01:10:27,097 --> 01:10:29,141
{\an8}<i>Don't let her get involved
in this case anymore.</i>

1088
01:10:29,225 --> 01:10:30,517
{\an8}HOGAE: <i>What's going on?</i>

1089
01:10:30,601 --> 01:10:32,102
{\an8}It must have hurt a lot.

1090
01:10:32,186 --> 01:10:34,188
{\an8}HAEUN: <i>Will you send a message to my mom?</i>

1091
01:10:34,271 --> 01:10:36,148
{\an8}HOGAE: <i>Are you happy now?
You selfish bastard.</i>

