1
00:00:06,089 --> 00:00:10,301
THE FIRST RESPONDERS

2
00:00:10,385 --> 00:00:12,387
(theme music)

3
00:00:31,489 --> 00:00:35,952
THE FIRST RESPONDERS

4
00:00:36,036 --> 00:00:38,389
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,

5
00:00:38,413 --> 00:00:40,957
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS

6
00:00:44,753 --> 00:00:46,963
{\an8}(alarm blaring)

7
00:00:47,047 --> 00:00:48,840
{\an8}DISPATCHER:
<i>Dispatch for Taewon 32 Fire Crew.</i>

8
00:00:48,923 --> 00:00:51,384
{\an8}<i>A fire at a container diner
in 38 Mountain, Dongju-dong.</i>

9
00:00:51,968 --> 00:00:53,762
{\an8}<i>Dispatch for Taewon 32 Fire Crew.</i>

10
00:00:53,845 --> 00:00:56,181
{\an8}<i>A fire at a container diner
in 38 Mountain, Dongju-dong.</i>

11
00:00:56,264 --> 00:00:58,266
{\an8}<i>Dispatch for fire, rescue,
and medical teams!</i>

12
00:01:00,977 --> 00:01:01,977
{\an8}Dongwoo.

13
00:01:03,897 --> 00:01:05,732
{\an8}- Let's get it done quickly!
- ALL: Yes!

14
00:01:09,402 --> 00:01:12,405
(sirens wailing)

15
00:01:14,949 --> 00:01:17,327
TAEWON FIRE HOUSE

16
00:01:24,334 --> 00:01:25,752
There seems to be a lot of smoke.

17
00:01:28,004 --> 00:01:30,590
Oh, dear. That will
at least take two hours.

18
00:01:31,341 --> 00:01:32,175
It might be tough.

19
00:01:32,300 --> 00:01:33,319
FIRE AT AN ABANDONED CONTAINER DINER

20
00:01:33,343 --> 00:01:36,971
CODE RED: EMERGENCY CODE INDICATING FIRE

21
00:01:37,889 --> 00:01:39,474
POLICEMAN 1: This way! Come this way!

22
00:01:39,557 --> 00:01:42,685
(sirens wailing)

23
00:01:49,067 --> 00:01:50,067
Darn it.

24
00:01:51,236 --> 00:01:52,237
Hurry up.

25
00:01:58,785 --> 00:02:00,328
SEOUL FIREFIGHTERS

26
00:02:01,329 --> 00:02:02,807
- Let me go check.
- Fire's spreading,

27
00:02:02,831 --> 00:02:04,231
and the back routes are all blocked

28
00:02:04,290 --> 00:02:05,850
- for us to enter.
- Fire crew, arrived.

29
00:02:07,669 --> 00:02:08,711
- Kisoo.
- Yes?

30
00:02:08,795 --> 00:02:10,713
- Radio the current situation.
- Yes, sir.

31
00:02:11,631 --> 00:02:13,007
- Baek Inju!
- INJU: Yes?

32
00:02:13,091 --> 00:02:14,731
- Take out a water hose.
- INJU: Yes, sir!

33
00:02:15,885 --> 00:02:17,887
(suspenseful music)

34
00:02:23,726 --> 00:02:25,061
INJU: Water hose, coming.

35
00:02:29,357 --> 00:02:31,025
Kisoo, assist me.

36
00:02:31,609 --> 00:02:33,194
Taewon Pump, turn on the water!

37
00:02:34,070 --> 00:02:35,989
(squeaking)

38
00:02:36,072 --> 00:02:37,365
KISOO: Spraying!

39
00:02:37,448 --> 00:02:39,159
CONSTRUCTION DINER

40
00:02:51,754 --> 00:02:52,922
The flames are too strong.

41
00:02:53,590 --> 00:02:55,675
Dojin, should I spray water from the side?

42
00:02:56,259 --> 00:02:58,469
{\an8}Yes, I'll get the fire spot in the center.

43
00:02:58,803 --> 00:02:59,804
{\an8}Go and cool down the gas.

44
00:02:59,888 --> 00:03:00,889
{\an8}Yes, sir.

45
00:03:01,222 --> 00:03:02,891
{\an8}- Inju! Assist him.
- INJU: Yes?

46
00:03:02,974 --> 00:03:04,976
(suspenseful music continues)

47
00:03:09,105 --> 00:03:10,106
(squeaking)

48
00:03:10,190 --> 00:03:12,442
- Pump the water!
- FIREMAN: Pumping!

49
00:03:14,652 --> 00:03:16,654
(suspenseful music)

50
00:03:18,156 --> 00:03:19,324
HOGAE: Mr. Baek!

51
00:03:19,407 --> 00:03:21,910
{\an8}There's 40-ton toluene tank
next to the paint factory.

52
00:03:21,993 --> 00:03:23,953
{\an8}If it blows up,
the whole area will be damaged.

53
00:03:24,037 --> 00:03:25,288
What, toluene?

54
00:03:26,122 --> 00:03:27,332
There are 40-ton of toluene.

55
00:03:27,415 --> 00:03:29,459
SOON: Considering the current wind speed,

56
00:03:29,542 --> 00:03:31,542
its toxic gas could spread
tens of kilometers away.

57
00:03:31,586 --> 00:03:34,426
If it leads to a mountain fire,
the nearby apartments will be in danger.

58
00:03:34,505 --> 00:03:37,217
A toluene tank
at the one o'clock direction!

59
00:03:37,300 --> 00:03:38,801
Stop the fire from spreading!

60
00:03:38,885 --> 00:03:40,094
- Run!
- FIREMAN 2: Yes, ma'am!

61
00:03:40,178 --> 00:03:41,387
Myeongpil, come here.

62
00:03:41,471 --> 00:03:42,513
PIL: Yes!

63
00:03:43,640 --> 00:03:45,475
The flames are getting stronger!

64
00:03:50,396 --> 00:03:52,774
(tense music)

65
00:03:56,486 --> 00:03:58,071
PIL: When did you get here?

66
00:03:58,154 --> 00:03:59,364
I heard something earlier.

67
00:03:59,447 --> 00:04:00,531
Is anyone inside?

68
00:04:01,366 --> 00:04:03,534
Then they would've come outside
to evade the fire.

69
00:04:05,119 --> 00:04:09,123
(boy coughing)

70
00:04:09,207 --> 00:04:10,927
Someone's inside!
Call the medical team now.

71
00:04:11,251 --> 00:04:13,461
- Paramedics! Here!
- Hurry!

72
00:04:14,587 --> 00:04:15,981
- Dongwoo, let's go.
- DONGWOO: Okay.

73
00:04:16,005 --> 00:04:17,382
- Stand by here.
- DONGWOO: Okay.

74
00:04:17,465 --> 00:04:18,466
(object clatters)

75
00:04:24,264 --> 00:04:26,808
If there's smoke,
people usually hide in a corner.

76
00:04:27,225 --> 00:04:28,434
Check the corners.

77
00:04:34,148 --> 00:04:35,024
I found him!

78
00:04:35,108 --> 00:04:37,110
(suspenseful music)

79
00:04:40,238 --> 00:04:41,656
(grunting)

80
00:04:56,921 --> 00:04:59,316
- MEDIC 1: Let's lift him. One, two, three.
- MEDIC 2: Two, three.

81
00:04:59,340 --> 00:05:00,341
MEDIC 1: Let's move him.

82
00:05:00,425 --> 00:05:02,719
Gosh. He's darn heavy.

83
00:05:03,803 --> 00:05:04,929
(groans)

84
00:05:07,849 --> 00:05:09,851
(tense music)

85
00:05:12,437 --> 00:05:13,437
(sighs)

86
00:05:13,938 --> 00:05:15,606
The container might blow up at this rate.

87
00:05:16,190 --> 00:05:18,109
- Inju, get the fire spot.
- Yes, sir.

88
00:05:18,192 --> 00:05:21,070
(water spattering)

89
00:05:21,154 --> 00:05:23,906
Chief, the air's getting sucked in,
and the fire's dark red.

90
00:05:24,198 --> 00:05:26,034
The internal temperature
must be about 600.

91
00:05:26,117 --> 00:05:27,827
The container could blow up at this rate.

92
00:05:27,910 --> 00:05:28,953
DOJIN: We must lower it.

93
00:05:30,580 --> 00:05:31,831
Will you be able to go inside?

94
00:05:31,914 --> 00:05:33,291
{\an8}Only if we discharge the smoke.

95
00:05:38,504 --> 00:05:41,466
Let's remove the roof
and pour water to get the smoke out.

96
00:05:41,549 --> 00:05:43,134
No, that's too dangerous.

97
00:05:43,217 --> 00:05:44,761
No, we can do it.

98
00:05:44,844 --> 00:05:47,221
DOJIN: Kisoo!
We're going up the roof. Get ready!

99
00:05:47,305 --> 00:05:49,223
- KISOO: Yes, sir!
- DOJIN: Inju, get ready!

100
00:05:59,734 --> 00:06:01,277
(tense music)

101
00:06:10,203 --> 00:06:11,996
(roof clanking)

102
00:06:15,708 --> 00:06:17,001
DOJIN: Give me the power cutter!

103
00:06:17,085 --> 00:06:18,085
KISOO: Okay!

104
00:06:18,961 --> 00:06:20,088
Here you go.

105
00:06:22,423 --> 00:06:23,508
(whirring)

106
00:06:44,320 --> 00:06:45,738
DOJIN: Give me the ax!

107
00:06:45,822 --> 00:06:46,822
KISOO: Yes, sir.

108
00:06:47,698 --> 00:06:49,117
(roof clanging)

109
00:06:49,200 --> 00:06:51,369
(grunting)

110
00:06:56,416 --> 00:06:58,418
(grunting)

111
00:07:00,628 --> 00:07:01,963
DOJIN: Give me the water hose!

112
00:07:04,799 --> 00:07:06,384
- Turn on the water!
- INJU: Turning on!

113
00:07:06,467 --> 00:07:07,552
(roof clanks)

114
00:07:07,635 --> 00:07:08,761
(firemen yelp)

115
00:07:10,096 --> 00:07:12,098
(ominous music)

116
00:07:13,641 --> 00:07:16,227
Dojin, come down! The roof might cave in!

117
00:07:16,310 --> 00:07:17,562
DOJIN: Oxygen's dropping.

118
00:07:17,645 --> 00:07:19,397
KISOO: Dojin! It might cave in for real!

119
00:07:20,064 --> 00:07:21,464
DOJIN: It can last a little longer!

120
00:07:21,899 --> 00:07:23,484
Just untangle the water hose first!

121
00:07:23,568 --> 00:07:26,237
- Kisoo, go down.
- KISOO: I won't go down alone!

122
00:07:26,320 --> 00:07:28,364
DOJIN: It's dangerous, so go down already!

123
00:07:29,407 --> 00:07:30,616
- Now!
- KISOO: Yes, sir.

124
00:07:31,200 --> 00:07:32,410
DOJIN: Untangle it now!

125
00:07:32,994 --> 00:07:34,287
Untangle the water hose!

126
00:07:35,121 --> 00:07:36,414
It's entangled there!

127
00:07:37,039 --> 00:07:38,119
FIREMAN: Untangle the hose!

128
00:07:39,584 --> 00:07:41,377
(roof clanking)

129
00:07:48,134 --> 00:07:49,385
FIREMAN: Water hose, untangled!

130
00:07:56,893 --> 00:07:58,895
(suspenseful music)

131
00:07:58,978 --> 00:08:01,022
(breathing sharply)

132
00:08:07,570 --> 00:08:08,810
DOJIN: The fire's slowing down!

133
00:08:09,655 --> 00:08:11,135
Go in once we've cooled down the gas!

134
00:08:12,783 --> 00:08:14,494
- Get ready to enter!
- FIREMAN: Yes, sir!

135
00:08:20,875 --> 00:08:22,293
The patient inhaled toxic gas.

136
00:08:22,543 --> 00:08:24,253
We'll give him oxygen as we transfer him.

137
00:08:24,337 --> 00:08:26,714
SOON: Taewon fire crew,
report your status.

138
00:08:27,048 --> 00:08:28,299
Bong Dojin, clear!

139
00:08:28,382 --> 00:08:29,592
Choi Kisoo, clear!

140
00:08:29,759 --> 00:08:30,885
JIHOON: Lee Jihoon, clear!

141
00:08:30,968 --> 00:08:32,386
INJU: Baek Inju, clear!

142
00:08:32,470 --> 00:08:34,472
{\an8}Okay, let's get the embers now.

143
00:08:36,349 --> 00:08:38,935
DOJIN: Stay away from the walls.
They might cave in.

144
00:08:39,227 --> 00:08:40,436
FIREMEN: Yes, sir.

145
00:08:41,479 --> 00:08:43,689
- Jihoon, come here when you're done.
- JIHOON: Yes?

146
00:08:43,773 --> 00:08:44,773
Yes, sir.

147
00:08:49,654 --> 00:08:52,573
(water spattering)

148
00:09:02,416 --> 00:09:04,418
(ominous music)

149
00:09:05,002 --> 00:09:06,379
Stop! Stop spraying!

150
00:09:08,381 --> 00:09:09,423
What is it?

151
00:09:11,050 --> 00:09:12,218
- Jeez!
- What?

152
00:09:15,638 --> 00:09:17,348
DOJIN: I guess we were too late.

153
00:09:18,516 --> 00:09:20,309
(sighs)
Call the police.

154
00:09:20,518 --> 00:09:21,518
KISOO: Yes, sir.

155
00:09:22,728 --> 00:09:25,398
PIL: The body was found
as the fire at the diner was put out.

156
00:09:25,481 --> 00:09:28,401
The identity and age are unknown.
We assume it's a male.

157
00:09:30,528 --> 00:09:31,821
The posture is a little odd.

158
00:09:32,446 --> 00:09:34,198
{\an8}HONG: It's called a pugilistic posture.

159
00:09:34,282 --> 00:09:36,576
{\an8}It's because the heat denatured
the protein in the body.

160
00:09:37,159 --> 00:09:38,911
It may not be a proper comparison,

161
00:09:39,245 --> 00:09:41,581
but when you grill pork belly,
it shrinks round.

162
00:09:41,789 --> 00:09:42,957
It's similar to that.

163
00:09:43,040 --> 00:09:45,001
Gosh, today's lunch menu
is stir-fried pork belly.

164
00:09:45,084 --> 00:09:46,419
Will you focus?

165
00:09:47,420 --> 00:09:48,700
HONG: Let's start with the neck.

166
00:09:49,672 --> 00:09:51,674
(thrilling music)

167
00:09:55,970 --> 00:09:57,370
HONG: Will you turn off the lights?

168
00:09:59,098 --> 00:10:00,224
(in English)
UV light.

169
00:10:04,729 --> 00:10:05,849
{\an8}(in Korean)
It's fluorescent.

170
00:10:05,896 --> 00:10:07,456
{\an8}FLUORESCENT: MATERIAL WITH FLUORESCENCE

171
00:10:15,197 --> 00:10:16,197
What's that?

172
00:10:19,201 --> 00:10:20,881
HONG: It's the leftover
of a burned string.

173
00:10:20,995 --> 00:10:23,289
<i>It got stuck on his skin due to the fire</i>

174
00:10:23,372 --> 00:10:25,958
and wasn't visible,
because it was hidden in his neck wrinkle.

175
00:10:27,585 --> 00:10:30,171
A foreign substance on a neck
can be critical.

176
00:10:30,254 --> 00:10:33,132
Because the neck
is most directly related to life

177
00:10:33,215 --> 00:10:34,759
after the heart.

178
00:10:35,551 --> 00:10:36,551
Give me a scalpel.

179
00:10:36,594 --> 00:10:38,596
(thrilling music)

180
00:10:42,933 --> 00:10:44,733
{\an8}HONG: Opening up chest
and abdominal cavities.

181
00:10:46,771 --> 00:10:47,938
{\an8}Give me the rib shears.

182
00:10:48,022 --> 00:10:49,582
{\an8}RIB SHEARS: A MEDICAL TOOL TO CUT BONES

183
00:10:56,614 --> 00:10:58,157
{\an8}Opening up the bronchus.

184
00:11:02,536 --> 00:11:04,747
The bronchus barely has any soot.

185
00:11:05,247 --> 00:11:06,247
This is unexpected.

186
00:11:06,707 --> 00:11:08,627
If one dies due to a fire,
they breathe in smoke,

187
00:11:08,751 --> 00:11:10,336
which makes their bronchi black.

188
00:11:10,419 --> 00:11:12,963
But his bronchus is not.

189
00:11:13,547 --> 00:11:15,675
It means he wasn't breathing
during the fire.

190
00:11:15,758 --> 00:11:17,426
Let's collect the heart blood.

191
00:11:17,510 --> 00:11:20,012
The soot in your nose means you're alive.

192
00:11:20,930 --> 00:11:23,224
And he was already dead
when the fire broke out.

193
00:11:30,856 --> 00:11:32,775
Tell them to identify him with his DNA.

194
00:11:41,325 --> 00:11:44,161
{\an8}It's the reconstruction data
of his cervical vertebrae.

195
00:11:44,328 --> 00:11:46,414
{\an8}Do you see the broken hyoid bone here?

196
00:11:47,081 --> 00:11:49,375
{\an8}It means he was choked
to death strongly enough

197
00:11:49,458 --> 00:11:50,960
for his hyoid bone to break.

198
00:11:51,043 --> 00:11:52,253
{\an8}HONG: He died of asphyxiation

199
00:11:52,336 --> 00:11:54,176
{\an8}<i>and neck compression
by an unidentified string.</i>

200
00:11:54,213 --> 00:11:55,506
{\an8}<i>He was strangled to death.</i>

201
00:11:56,006 --> 00:11:57,550
{\an8}In short, possible murder.

202
00:11:58,676 --> 00:12:02,263
The body was burned too severely
that nothing about the culprit was left.

203
00:12:02,346 --> 00:12:04,849
The only thing that the autopsy
can tell us is how it happened.

204
00:12:04,932 --> 00:12:07,935
He was strangled first,

205
00:12:08,018 --> 00:12:10,271
and the fire broke out afterward.

206
00:12:10,354 --> 00:12:13,274
Could they have started a fire
to get rid of evidence?

207
00:12:13,357 --> 00:12:15,776
If an autopsy can tell
a murderer's intention,

208
00:12:16,402 --> 00:12:17,486
you won't be needed.

209
00:12:18,571 --> 00:12:19,405
(door opens)

210
00:12:19,488 --> 00:12:21,782
We have identified the victim.
He's Bang Pilgu, aged 57.

211
00:12:21,866 --> 00:12:22,866
But check this out.

212
00:12:28,038 --> 00:12:29,349
{\an8}DOBONG POLICE STATION: FINE 300
DOBONG POLICE STATION: SENTENCE 1 YEAR

213
00:12:29,373 --> 00:12:30,642
HOGAE: He had 13 previous convictions.

214
00:12:30,666 --> 00:12:32,251
And he'd recently gotten released.

215
00:12:33,919 --> 00:12:35,713
This case has been changed
to a murder case.

216
00:12:36,046 --> 00:12:37,047
Let's go.

217
00:12:43,053 --> 00:12:46,849
I asked you to come over to let you know
of something in advance, prosecutor.

218
00:12:46,932 --> 00:12:49,935
FIRE AT AN ABANDONED CONTAINER DINER,
A DEAD BODY WAS FOUND

219
00:12:55,858 --> 00:12:57,318
Seeing how you called me over alone,

220
00:12:58,819 --> 00:13:00,279
I guess it's for something trivial

221
00:13:01,280 --> 00:13:04,575
or something unusual.

222
00:13:04,658 --> 00:13:06,827
Prosecutor Yeom Sanggu,
a great man like you

223
00:13:07,244 --> 00:13:09,764
shouldn't be cleaning up the mess
of what is transferred to you.

224
00:13:10,831 --> 00:13:14,960
It's about time you designed one yourself.

225
00:13:20,132 --> 00:13:25,137
This right here will help you show
your presence to the world.

226
00:13:34,104 --> 00:13:36,273
Don't tell me
you're still putting out the fire.

227
00:13:36,482 --> 00:13:38,609
DOJIN: Can't you see?
We're investigating the fire.

228
00:13:39,193 --> 00:13:41,821
How naive of you.

229
00:13:42,321 --> 00:13:43,321
(Dojin sighs)

230
00:13:44,031 --> 00:13:45,311
This was murder by arson, right?

231
00:13:46,534 --> 00:13:47,368
How did you know?

232
00:13:47,451 --> 00:13:48,953
- Hey, did you tell him?
- No.

233
00:13:50,663 --> 00:13:52,915
There, there,

234
00:13:53,415 --> 00:13:54,415
and there.

235
00:13:55,459 --> 00:13:57,211
There are at least three ignition points.

236
00:13:57,294 --> 00:14:00,005
DOJIN: <i>Multiple ignition points
are direct evidence of arson.</i>

237
00:14:00,923 --> 00:14:06,971
So, someone sprinkled
a flammable here three times?

238
00:14:07,054 --> 00:14:08,597
DOJIN: The pattern says it's liquid.

239
00:14:08,681 --> 00:14:10,850
And it smells like lighter oil.

240
00:14:11,642 --> 00:14:14,019
So you have a very sensitive nose.

241
00:14:14,103 --> 00:14:15,646
But we do things scientifically.

242
00:14:15,729 --> 00:14:17,356
Anna, did you find something?

243
00:14:17,815 --> 00:14:18,815
ANNA: Just a moment.

244
00:14:20,234 --> 00:14:22,736
What caused the ignition is most likely...

245
00:14:22,820 --> 00:14:24,238
OTHER SUBSTANCES: VOLATILE OIL

246
00:14:24,822 --> 00:14:26,574
He's right. It's lighter oil.

247
00:14:27,867 --> 00:14:30,327
KISOO: Science is good,
but experience shouldn't be neglected.

248
00:14:30,411 --> 00:14:31,954
I did call his nose sensitive.

249
00:14:32,037 --> 00:14:34,456
DOJIN: Hey. Don't treat me
like I'm some mutt.

250
00:14:34,540 --> 00:14:37,585
I know that you fire crew worked hard
to put out the fire.

251
00:14:38,168 --> 00:14:40,129
But look at the mess you created.

252
00:14:40,212 --> 00:14:42,339
It's impossible to know
how the scene was at first.

253
00:14:42,423 --> 00:14:44,383
DOJIN: How come it's impossible?

254
00:14:45,426 --> 00:14:47,469
That window broke before the fire.

255
00:14:48,262 --> 00:14:50,598
And the door was closed
throughout the fire.

256
00:14:51,265 --> 00:14:54,143
In this case,
the arsonist entered and ran off

257
00:14:55,185 --> 00:14:56,186
through that window.

258
00:14:57,229 --> 00:14:58,731
Your fiction's quite detailed.

259
00:14:59,398 --> 00:15:02,067
DOJIN: You think this is fiction?
Let me show you the evidence.

260
00:15:02,735 --> 00:15:03,944
Follow me.

261
00:15:13,746 --> 00:15:15,748
(tense music)

262
00:15:15,831 --> 00:15:17,958
Only the inner side of this door is sooty.

263
00:15:18,667 --> 00:15:21,003
It says the door was closed
throughout the fire.

264
00:15:26,800 --> 00:15:27,801
DOJIN: It's clean, right?

265
00:15:27,885 --> 00:15:31,096
If the window broke during the fire,
the floor should be sooty.

266
00:15:31,180 --> 00:15:33,223
But it's not.

267
00:15:33,807 --> 00:15:34,807
This means...

268
00:15:35,434 --> 00:15:36,434
(sighs)

269
00:15:37,186 --> 00:15:39,855
the window broke
before the fire took place.

270
00:15:45,152 --> 00:15:48,030
These are facts based on science,
not fiction.

271
00:15:50,282 --> 00:15:53,035
It rained yesterday.
Hey, check the window!

272
00:15:55,996 --> 00:15:57,831
(suspenseful music)

273
00:15:57,915 --> 00:15:59,375
- Anna!
- ANNA: Yes?

274
00:16:01,251 --> 00:16:03,712
They left footprints
as they jumped down here.

275
00:16:03,796 --> 00:16:05,798
(suspenseful music)

276
00:16:07,424 --> 00:16:10,010
Fortunately, the fire crew
didn't spray water on this side.

277
00:16:10,594 --> 00:16:11,845
{\an8}I'll make mold right away.

278
00:16:11,929 --> 00:16:13,969
{\an8}MOLD: A WAY TO RESTORE A SHAPE
BY SOLIDIFYING LIQUID

279
00:16:20,062 --> 00:16:22,231
ANNA: You're on Jindo Dog's radar now.

280
00:16:22,982 --> 00:16:24,942
(action music)

281
00:16:32,908 --> 00:16:35,452
The fire crew did all the forensics today.

282
00:16:35,536 --> 00:16:36,620
Thanks, Dojin.

283
00:16:38,247 --> 00:16:41,083
KISOO: After all,
Bulldozer is better than Jindo Dog.

284
00:16:41,750 --> 00:16:43,460
Hey, keep investigating.

285
00:16:43,961 --> 00:16:45,546
Do we have more to find?

286
00:16:46,046 --> 00:16:49,299
DOJIN: Everything got burned,
so it wouldn't be easy to find evidence.

287
00:16:49,383 --> 00:16:51,802
Right. We're lucky
to have found the footprints.

288
00:16:51,885 --> 00:16:52,970
(sighs)

289
00:16:55,681 --> 00:16:57,808
ANNA: Detective Jin,
did you find something?

290
00:16:57,891 --> 00:17:00,144
Only the surface got burned.
What's underneath it didn't.

291
00:17:00,227 --> 00:17:01,895
Like that glass piece.

292
00:17:01,979 --> 00:17:04,440
{\an8}DOJIN: That's called a protected area.

293
00:17:04,523 --> 00:17:06,358
{\an8}You didn't flip this, did you?

294
00:17:06,442 --> 00:17:08,152
DOJIN: We didn't even touch that area.

295
00:17:12,906 --> 00:17:14,658
I got you.

296
00:17:14,783 --> 00:17:16,368
What did you get?

297
00:17:18,620 --> 00:17:20,497
{\an8}ANNA: They're drip stains.

298
00:17:20,581 --> 00:17:23,083
{\an8}The victim was an adult male.
He must've resisted.

299
00:17:23,167 --> 00:17:26,003
- (grunting)
- (chairs clattering)

300
00:17:29,506 --> 00:17:31,884
It might leave a culprit's bloodstain
in such a case.

301
00:17:33,260 --> 00:17:35,596
{\an8}Collect every drop of it.

302
00:17:35,679 --> 00:17:38,559
{\an8}ANNA: Okay. I'll make an urgent request
to the National Forensic Service.

303
00:17:38,599 --> 00:17:41,894
Okay, we just need
to identify the culprit now.

304
00:17:41,977 --> 00:17:43,337
We have to find the murder weapon.

305
00:17:43,771 --> 00:17:44,813
Search the area!

306
00:17:47,399 --> 00:17:49,693
PIL: How can we be sure
whom this bloodstain belongs to?

307
00:17:49,943 --> 00:17:52,112
ANNA: The DNA test will tell us.

308
00:17:52,196 --> 00:17:53,614
(camera shutter clicks)

309
00:17:53,697 --> 00:17:55,783
PIL: This is not a simple fire case.

310
00:17:55,866 --> 00:17:59,286
Search every corner of the area, please.

311
00:17:59,369 --> 00:18:00,537
Let's begin!

312
00:18:00,621 --> 00:18:02,122
- Yes, sir.
- Yes, sir. Spread.

313
00:18:03,082 --> 00:18:04,208
Spread out.

314
00:18:08,295 --> 00:18:09,463
Ms. Yun.

315
00:18:10,214 --> 00:18:12,049
These nine bloodstains from the scene,

316
00:18:12,132 --> 00:18:14,426
it's a little odd.

317
00:18:16,178 --> 00:18:17,179
ANALYSIS REPORT

318
00:18:17,262 --> 00:18:18,942
RESULT: THE DNA IS A MATCH TO JIN HOGAE'S.

319
00:18:20,808 --> 00:18:22,226
Will you double-check it?

320
00:18:22,810 --> 00:18:23,810
Sure.

321
00:18:31,610 --> 00:18:33,612
(line rings)

322
00:18:33,695 --> 00:18:35,823
Hi, Seol. Can you check something for me?

323
00:18:35,906 --> 00:18:37,199
SEOL: <i>What is it?</i>

324
00:18:37,783 --> 00:18:39,326
The list of those who called 119?

325
00:18:41,161 --> 00:18:42,538
I'll ask the control room.

326
00:18:43,038 --> 00:18:44,373
It's 140 by 70.

327
00:18:44,873 --> 00:18:47,376
(camera shutter clicks)

328
00:18:50,587 --> 00:18:53,882
It's suspicious, but I don't think
any fingerprints are left.

329
00:18:54,842 --> 00:18:55,842
(camera shutter clicks)

330
00:18:57,594 --> 00:18:58,971
{\an8}Code this as a priority.

331
00:18:59,054 --> 00:19:00,597
{\an8}The autopsy found a sting on the neck.

332
00:19:00,681 --> 00:19:01,765
{\an8}ANNA: Okay.

333
00:19:01,849 --> 00:19:03,809
(action music)

334
00:19:12,109 --> 00:19:13,318
Okay, thank you.

335
00:19:16,780 --> 00:19:18,407
This is not it.

336
00:19:19,616 --> 00:19:21,451
- We found something here!
- POLICEMAN: Here.

337
00:19:25,747 --> 00:19:26,748
What is it?

338
00:19:26,874 --> 00:19:28,000
Okay.

339
00:19:30,502 --> 00:19:31,503
(Pil grunts)

340
00:19:31,587 --> 00:19:33,213
I guess Jindo Dog won't bite me now.

341
00:19:34,214 --> 00:19:35,257
Good job.

342
00:19:36,258 --> 00:19:38,260
(action music)

343
00:19:46,185 --> 00:19:47,185
Did you get the list?

344
00:19:47,561 --> 00:19:49,938
The control room said
they'd send it to me soon.

345
00:19:50,022 --> 00:19:51,815
How's that guy you transferred?

346
00:19:52,399 --> 00:19:53,901
They say he'll be all right

347
00:19:53,984 --> 00:19:56,236
after receiving hyperbaric oxygen therapy
for a few days.

348
00:19:56,320 --> 00:19:58,113
- (sighs)
- PIL: Detective Jin.

349
00:19:58,906 --> 00:20:00,616
{\an8}We found the tool.

350
00:20:00,699 --> 00:20:02,242
{\an8}I see. Anna!

351
00:20:08,957 --> 00:20:11,126
Look at all these fingerprints.

352
00:20:11,210 --> 00:20:12,961
It has tons of fingerprints here.

353
00:20:13,670 --> 00:20:16,757
We're comparing the footprints
to the database, so it'll be over soon.

354
00:20:16,924 --> 00:20:20,636
Good. Everything's going smoothly today.

355
00:20:20,719 --> 00:20:21,970
Right, you did well.

356
00:20:22,179 --> 00:20:23,430
Let's take a selfie.

357
00:20:23,513 --> 00:20:24,513
One, two...

358
00:20:24,556 --> 00:20:25,556
(camera shutter clicks)

359
00:20:25,599 --> 00:20:26,850
(cell phone buzzes)

360
00:20:26,934 --> 00:20:28,352
I got the list.

361
00:20:28,435 --> 00:20:29,937
The reports are listed by time.

362
00:20:30,437 --> 00:20:31,521
DOJIN: Let me see.

363
00:20:32,022 --> 00:20:33,941
A total of 32 people reported it.

364
00:20:34,024 --> 00:20:37,903
The first report was made at 06:28:18.

365
00:20:37,986 --> 00:20:39,655
This is the phone number.

366
00:20:39,738 --> 00:20:42,491
Why are you checking
the first report in particular?

367
00:20:42,574 --> 00:20:44,243
The more secluded a place is,

368
00:20:44,326 --> 00:20:47,126
the first reporter is the prime suspect
when it comes to an arson case.

369
00:20:49,456 --> 00:20:50,749
(beeps)

370
00:20:56,922 --> 00:20:58,882
NATIONAL FORENSIC SERVICE

371
00:21:05,472 --> 00:21:06,472
ANALYSIS REPORT

372
00:21:07,724 --> 00:21:10,018
- Detective Jin.
- Do we have the fingerprints?

373
00:21:10,602 --> 00:21:12,562
Yes, but it's...

374
00:21:13,355 --> 00:21:14,564
Why are you in a daze?

375
00:21:17,317 --> 00:21:19,069
ANALYSIS RESULT
NAME: JIN HOGAE

376
00:21:19,152 --> 00:21:22,781
What? Hey. Can't you manage
evidence pieces any better?

377
00:21:23,615 --> 00:21:24,741
(tuts)

378
00:21:29,997 --> 00:21:31,790
FIRE
CAUTION: FLAMMABLES

379
00:21:31,873 --> 00:21:33,792
Hey, isn't this from Woo Miyoung's place?

380
00:21:33,875 --> 00:21:37,879
Yes, why is it here when it's supposed
to be in the evidence storage?

381
00:21:37,963 --> 00:21:41,466
Besides, we found only your fingerprints.

382
00:21:48,974 --> 00:21:51,601
The footprints next to the window
are from the police shoes.

383
00:21:52,185 --> 00:21:53,770
ANNA: Do you see the police logo here?

384
00:21:54,313 --> 00:21:55,480
The model is K1-905.

385
00:21:56,023 --> 00:21:57,733
One with a vapor-proof function.

386
00:22:00,652 --> 00:22:02,946
Is your foot size 285 mm?

387
00:22:03,822 --> 00:22:04,822
Yes.

388
00:22:04,865 --> 00:22:08,994
Then all fingerprints and footprints
belong to Detective Jin.

389
00:22:09,077 --> 00:22:11,371
(suspenseful music)

390
00:22:13,999 --> 00:22:16,043
Are you accusing me
of arson and murder now?

391
00:22:16,668 --> 00:22:17,668
(scoffs)

392
00:22:18,086 --> 00:22:19,086
PIL: I mean...

393
00:22:21,423 --> 00:22:23,425
(ominous music)

394
00:22:23,759 --> 00:22:25,594
We're from
the Migeun-dong inspection team.

395
00:22:27,637 --> 00:22:29,222
Is this Lieutenant Jin Hogae's desk?

396
00:22:29,306 --> 00:22:31,016
What is this about?

397
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Search his desk.

398
00:22:42,402 --> 00:22:44,446
(sirens wailing)

399
00:22:51,870 --> 00:22:52,996
We've arrived.

400
00:22:54,289 --> 00:22:57,084
Things must be getting heated up by now.

401
00:22:57,876 --> 00:22:59,628
Everything's ready and set.

402
00:23:00,128 --> 00:23:01,963
Go get the best of it.

403
00:23:03,131 --> 00:23:04,131
All right.

404
00:23:04,466 --> 00:23:06,468
(suspenseful music)

405
00:23:09,679 --> 00:23:11,199
- YOUNGSOO: Jindo Dog.
- What on earth?

406
00:23:11,598 --> 00:23:12,641
You haven't changed.

407
00:23:17,354 --> 00:23:20,440
The Regional Investigation Unit
and the east district prosecution

408
00:23:20,816 --> 00:23:22,896
will take over the Bang Pilgu case
as of this moment.

409
00:23:24,111 --> 00:23:27,197
Everyone, stop what you've been doing
and withdraw.

410
00:23:27,280 --> 00:23:28,490
HOGAE: What?

411
00:23:29,282 --> 00:23:32,744
You can't take the case from us
after all we went through here!

412
00:23:32,828 --> 00:23:34,663
I'm sorry for the trouble,

413
00:23:34,871 --> 00:23:36,289
but we already know the culprit.

414
00:23:39,084 --> 00:23:40,460
Hey, why did you come with him?

415
00:23:42,379 --> 00:23:45,340
It must've been hard
without any cameras around.

416
00:23:45,882 --> 00:23:47,676
But fortunately,

417
00:23:48,176 --> 00:23:51,138
there was a van that sold adult goods
at the interchange nearby.

418
00:23:52,431 --> 00:23:53,723
Its dashcam captured a man

419
00:23:54,599 --> 00:23:58,395
who came this way 30 minutes
before the fire,

420
00:23:59,104 --> 00:24:00,313
according to the tip-off.

421
00:24:00,397 --> 00:24:02,399
(tense music)

422
00:24:21,793 --> 00:24:24,087
SANGGU: I doubt you were trying
to buy adult goods there.

423
00:24:26,923 --> 00:24:29,801
Isn't it unfair to investigate the scene
of the crime you committed?

424
00:24:32,345 --> 00:24:33,472
DOJIN: Excuse me.

425
00:24:33,555 --> 00:24:36,141
I'm Officer Bong Dojin,
and my team was the first to arrive here.

426
00:24:36,224 --> 00:24:39,311
As for an arson case, it is our protocol
to investigate the first reporter.

427
00:24:42,355 --> 00:24:44,649
I have the list,
so why don't we check this first?

428
00:24:44,733 --> 00:24:47,152
Hmm... The first reporter.

429
00:24:49,279 --> 00:24:50,639
Let me try calling him right away.

430
00:24:55,285 --> 00:24:56,285
(beeps)

431
00:24:57,704 --> 00:24:59,706
(cell phone buzzing)

432
00:25:11,843 --> 00:25:12,844
Oh, dear.

433
00:25:13,637 --> 00:25:15,347
You reported it first, too.

434
00:25:15,430 --> 00:25:16,806
Hold on a second.

435
00:25:17,349 --> 00:25:19,726
What's wrong with that?
Should he have just passed by, then?

436
00:25:20,435 --> 00:25:22,729
Detective Jin, why were you here?

437
00:25:24,314 --> 00:25:26,149
(cell phone buzzes)

438
00:25:26,233 --> 00:25:29,319
RESTRICTED NUMBER

439
00:25:29,402 --> 00:25:31,863
Just give him the alibi,
and prove your innocence.

440
00:25:31,947 --> 00:25:32,948
What is it?

441
00:25:33,532 --> 00:25:34,407
DOJIN: Right.

442
00:25:34,491 --> 00:25:36,743
Whatever situation you were in,
you need to tell them.

443
00:25:38,161 --> 00:25:39,621
You guys, just stay quiet.

444
00:25:40,497 --> 00:25:42,332
PIL: What are you talking about?

445
00:25:42,415 --> 00:25:44,709
Why can't you tell them?
You must have an alibi.

446
00:25:46,002 --> 00:25:48,797
There's direct evidence,
and you have no alibi.

447
00:25:49,839 --> 00:25:50,840
Let's go by the book.

448
00:25:51,800 --> 00:25:55,053
Jin Hogae, you're under arrest
on suspicion of murdering Bang Pilgu

449
00:25:55,804 --> 00:25:56,888
and committing arson.

450
00:25:58,306 --> 00:25:59,426
Are you with them, Youngsoo?

451
00:25:59,474 --> 00:26:00,767
What are you saying?

452
00:26:02,102 --> 00:26:04,563
Kim Hyunseo's case and this one.

453
00:26:05,855 --> 00:26:08,495
Murdering two or more people
is considered serial killing, you see.

454
00:26:10,777 --> 00:26:11,777
Say that again, bastard.

455
00:26:15,949 --> 00:26:17,784
This is it.

456
00:26:18,743 --> 00:26:21,079
Your nasty temper makes you act
before thinking ahead.

457
00:26:21,871 --> 00:26:23,957
That's why your DNA was all over the body.

458
00:26:25,500 --> 00:26:27,794
So you had to burn it all to ashes, right?

459
00:26:27,877 --> 00:26:28,878
(metal clanks)

460
00:26:36,386 --> 00:26:39,973
Hey. It's just circumstantial
and indirect evidence.

461
00:26:40,557 --> 00:26:42,559
Unfortunately, the scene was burned down,

462
00:26:43,977 --> 00:26:44,978
thanks to you.

463
00:26:53,403 --> 00:26:54,863
She's from the NFS, bastards.

464
00:26:56,281 --> 00:26:58,742
Ms. Yun, is the DNA analysis result out?

465
00:26:58,825 --> 00:27:00,410
Yes, just now.

466
00:27:01,828 --> 00:27:05,832
Hey. Listen carefully
on who the real culprit is.

467
00:27:10,170 --> 00:27:14,132
The nine bloodstains all indicate
the same person.

468
00:27:15,258 --> 00:27:16,760
HONG: They weren't from the victim.

469
00:27:18,511 --> 00:27:19,512
Who is the person?

470
00:27:24,559 --> 00:27:25,559
He's right here.

471
00:27:26,686 --> 00:27:27,854
Detective Jin Hogae.

472
00:27:27,937 --> 00:27:30,065
(tense music)

473
00:27:33,902 --> 00:27:35,403
What are you talking about?

474
00:27:36,571 --> 00:27:38,073
HONG: We checked four times each.

475
00:27:38,156 --> 00:27:41,201
The bloodstains were from Detective Jin.

476
00:27:41,284 --> 00:27:44,579
This is a conclusive
and irreversible fact.

477
00:27:44,663 --> 00:27:47,624
Why would it be my blood
when I'd never even come here?

478
00:27:47,707 --> 00:27:49,459
The NFS never lies.

479
00:27:50,210 --> 00:27:51,711
You must've tussled quite severely.

480
00:27:51,795 --> 00:27:53,380
(objects clattering)

481
00:27:53,463 --> 00:27:54,631
(blood splatters)

482
00:27:57,509 --> 00:27:59,678
- Darn it.
- OFFICER: Goodness.

483
00:27:59,761 --> 00:28:02,347
Did they buy you off, too?
Just how far up does this go?

484
00:28:02,430 --> 00:28:03,932
YOUNGSOO: Get him off. That's enough.

485
00:28:05,809 --> 00:28:07,018
I said it wasn't me!

486
00:28:07,644 --> 00:28:10,355
(handcuff clinking)

487
00:28:13,316 --> 00:28:16,152
Thanks for finding
the direct evidence, too.

488
00:28:17,195 --> 00:28:18,595
YOUNGSOO: You sure are a detective.

489
00:28:19,197 --> 00:28:21,157
I couldn't handcuff you seven years ago,

490
00:28:21,241 --> 00:28:23,118
because of the lack of direct evidence.

491
00:28:23,743 --> 00:28:24,994
But it's different this time.

492
00:28:26,871 --> 00:28:29,207
And aren't you shameless
to be a detective...

493
00:28:30,208 --> 00:28:32,919
after murdering someone?

494
00:28:34,045 --> 00:28:35,213
Beware of this punk.

495
00:28:35,797 --> 00:28:39,175
Once a dog has a taste of blood,

496
00:28:42,262 --> 00:28:43,972
it can never forget about it.

497
00:28:46,433 --> 00:28:49,185
Detective Jin, this is not true.
Why can't you tell them?

498
00:28:49,269 --> 00:28:50,937
Just what are you hiding?

499
00:28:53,857 --> 00:28:54,983
Can't you trust me, either?

500
00:28:55,900 --> 00:28:56,943
I'm your partner.

501
00:28:58,486 --> 00:28:59,696
Get him out of here.

502
00:28:59,779 --> 00:29:01,781
(suspenseful music)

503
00:29:19,466 --> 00:29:21,186
These are the bandages
and medicine for him.

504
00:29:29,559 --> 00:29:32,145
CHULJOONG: All I asked you was to watch

505
00:29:32,228 --> 00:29:34,606
if the Jindo Dog was doing well.

506
00:29:35,899 --> 00:29:39,027
But you let me get backstabbed
by my subordinate.

507
00:29:39,986 --> 00:29:42,155
The thing is, when...

508
00:29:44,574 --> 00:29:47,827
I'll lose myself to see my son go to jail.

509
00:29:49,621 --> 00:29:52,874
I won't be able to do anything

510
00:29:52,957 --> 00:29:56,085
with a murdering criminal for a family.

511
00:29:59,506 --> 00:30:01,800
Everyone has their own dirty laundry.

512
00:30:04,219 --> 00:30:06,721
I despise those who break their promises.

513
00:30:07,722 --> 00:30:10,725
I'll be seeing how you do with yours.

514
00:30:18,107 --> 00:30:20,819
SEOUL METROPOLITAN POLICE
REGIONAL INVESTIGATION UNIT

515
00:30:20,902 --> 00:30:22,822
TITLE: REQUEST FOR ARREST WARRANT
NAME: JIN HOGAE

516
00:30:27,826 --> 00:30:29,994
Now that you're dealing
directly with Ma Taehwa,

517
00:30:30,620 --> 00:30:34,499
does it feel like you've jumped
on a golden bandwagon?

518
00:30:36,668 --> 00:30:40,338
You taught me that prosecutors
must speak with evidence.

519
00:30:41,047 --> 00:30:44,634
I only prosecute
whomever evidence is indicating.

520
00:30:46,928 --> 00:30:48,513
The fall of Lieutenant Jin Hogae.

521
00:30:51,516 --> 00:30:53,893
Isn't this what you also wanted?

522
00:31:08,533 --> 00:31:09,533
(door opens)

523
00:31:10,493 --> 00:31:13,162
SEOUL METROPOLITAN POLICE
REGIONAL INVESTIGATION UNIT

524
00:31:14,289 --> 00:31:16,416
YOUNGSOO: I got this
from the inspection team.

525
00:31:16,499 --> 00:31:19,544
You joined a life insurance plan
under Bang Pilgu's name and paid for it.

526
00:31:20,003 --> 00:31:21,963
The beneficiary was you.

527
00:31:22,046 --> 00:31:24,424
If he died of an accident,
you were to get 2.5 billion won.

528
00:31:24,507 --> 00:31:27,067
But with a holiday option,
it became 5 billion, twice the amount.

529
00:31:27,135 --> 00:31:28,136
Are you out of your mind?

530
00:31:29,304 --> 00:31:31,306
The amount is big enough to commit murder.

531
00:31:32,348 --> 00:31:34,642
There was a similar insurance fraud case
in Taewon, right?

532
00:31:36,352 --> 00:31:37,979
Nice job applying it.

533
00:31:38,563 --> 00:31:41,274
Article 231 of the Criminal Code,
fabrication of private documents.

534
00:31:41,357 --> 00:31:42,692
What are you talking about?

535
00:31:44,068 --> 00:31:45,570
Documents never lie.

536
00:31:45,653 --> 00:31:48,781
We even found evidence
of illegal gambling from your computer.

537
00:31:48,865 --> 00:31:50,825
YOUNGSOO: Is that why
you urgently needed money?

538
00:31:50,909 --> 00:31:51,743
(inhales deeply)

539
00:31:51,826 --> 00:31:52,906
You designed it quite well.

540
00:31:52,952 --> 00:31:54,954
(tense music)

541
00:31:55,038 --> 00:31:57,999
TAEHWA:
Specifically, make Detective Moon Youngsoo

542
00:31:58,082 --> 00:32:00,311
of the Regional Investigation Unit
in charge of his case.

543
00:32:00,335 --> 00:32:02,462
This guy will handcuff him for you.

544
00:32:02,962 --> 00:32:05,882
I'll do the evidence-making.
You just have to put it well together.

545
00:32:07,216 --> 00:32:08,384
You'll make evidence?

546
00:32:08,968 --> 00:32:10,303
Documents don't lie, you see.

547
00:32:11,429 --> 00:32:13,431
It'll be taken straight to the ruling.

548
00:32:15,642 --> 00:32:18,603
Shouldn't you graduate from being

549
00:32:18,686 --> 00:32:20,286
Chief Prosecutor Jin Chuljoong's minion?

550
00:32:23,191 --> 00:32:24,191
(Hogae sighs)

551
00:32:29,030 --> 00:32:32,492
Our Hyunseo was so fond of Officer Jin!

552
00:32:33,284 --> 00:32:36,829
The last person she called
was also that Officer Jin!

553
00:32:36,913 --> 00:32:40,959
Her toe was even found
in the yard of his house.

554
00:32:41,042 --> 00:32:43,127
So why wouldn't you arrest him?

555
00:32:43,211 --> 00:32:44,712
- WOMAN: Why?
- OFFICER: Sir.

556
00:32:44,796 --> 00:32:46,923
(panting)

557
00:32:47,006 --> 00:32:47,924
FURTHER INVESTIGATION NEEDED
DISMISSED

558
00:32:48,007 --> 00:32:48,841
YOUNGSOO: What is this?

559
00:32:48,925 --> 00:32:50,885
It didn't even get to the court,

560
00:32:51,552 --> 00:32:53,429
but the prosecution dismissed it?

561
00:32:54,180 --> 00:32:56,182
(suspenseful music)

562
00:33:23,501 --> 00:33:24,501
(groans)

563
00:33:25,670 --> 00:33:26,879
(exhales deeply)

564
00:33:27,964 --> 00:33:31,259
Oh, goodness.

565
00:33:31,342 --> 00:33:35,346
This might be enough
to have someone killed unintentionally.

566
00:33:36,222 --> 00:33:37,473
That was extremely thrilling.

567
00:33:37,932 --> 00:33:40,393
It's not as satisfying as your rulings.

568
00:33:40,476 --> 00:33:43,688
(laughs)
You're flattering me.

569
00:33:43,771 --> 00:33:45,857
TAEHWA: You always make

570
00:33:46,107 --> 00:33:48,693
a flawless ruling based on evidence.

571
00:33:49,193 --> 00:33:50,653
It's so admirable.

572
00:33:50,737 --> 00:33:53,281
(chuckles)
I'm just a criminal division judge.

573
00:33:53,489 --> 00:33:56,784
I'm alone without any strings attached.

574
00:33:57,410 --> 00:34:02,081
I hear you have a plan
for politics later in the future.

575
00:34:03,458 --> 00:34:05,001
Uh...
(scoffs)

576
00:34:06,210 --> 00:34:07,920
Dealing with criminal cases,

577
00:34:08,129 --> 00:34:10,757
I've realized how the world works.

578
00:34:12,884 --> 00:34:14,427
What if I become...

579
00:34:16,387 --> 00:34:18,222
your string?

580
00:34:25,730 --> 00:34:28,399
Your desk became a total mess.

581
00:34:28,900 --> 00:34:30,485
Just what is going on?

582
00:34:31,277 --> 00:34:33,917
Right before I came to Taewon,
I was in charge of Ma Taehwa's case.

583
00:34:34,781 --> 00:34:35,615
HOGAE: <i>Hey, Ma Taehwa.</i>

584
00:34:35,698 --> 00:34:36,741
(grunts)

585
00:34:38,034 --> 00:34:39,074
- Are you okay, sir?
- Hey!

586
00:34:39,118 --> 00:34:41,079
HOGAE: Come over here!

587
00:34:41,162 --> 00:34:42,580
Don't fuss.

588
00:34:42,663 --> 00:34:43,831
Get off me!

589
00:34:43,915 --> 00:34:47,293
You may go wild as much as you want,

590
00:34:48,044 --> 00:34:51,589
but I'll still be acquitted
as long as there's no evidence.

591
00:34:52,090 --> 00:34:53,091
(sighs)

592
00:34:53,841 --> 00:34:56,135
He forged his innocence
when he was obviously guilty.

593
00:34:56,552 --> 00:34:58,552
Now, he's forging my charges
to make me a murderer.

594
00:34:58,596 --> 00:35:00,515
Just say that it wasn't you.

595
00:35:01,182 --> 00:35:02,683
Or plead the Fifth if that's better.

596
00:35:03,518 --> 00:35:06,562
You didn't even do it. I don't think...

597
00:35:06,646 --> 00:35:08,856
It doesn't matter now
who murdered Bang Pilgu.

598
00:35:09,649 --> 00:35:12,777
It's about whether we can nullify
the evidence against me.

599
00:35:12,860 --> 00:35:14,612
Then you're at a disadvantage.

600
00:35:15,071 --> 00:35:17,240
The judges will look
only at the documents.

601
00:35:17,532 --> 00:35:19,612
According to the report,
you're the culprit for sure.

602
00:35:20,243 --> 00:35:22,829
You could be sentenced to life
at this rate.

603
00:35:23,412 --> 00:35:25,706
No, you're charged with arson, too.

604
00:35:27,875 --> 00:35:29,585
They might even demand the death penalty.

605
00:35:31,754 --> 00:35:33,589
Anyway, keep it to yourself.

606
00:35:34,090 --> 00:35:35,383
No one can be trusted now.

607
00:35:37,093 --> 00:35:39,095
(suspenseful music)

608
00:35:42,598 --> 00:35:43,683
It's me.

609
00:35:44,517 --> 00:35:46,185
Will you make time for me?

610
00:35:49,272 --> 00:35:51,524
You'll meet some familiar faces
at the detention center.

611
00:35:52,567 --> 00:35:53,651
Take care.

612
00:35:54,777 --> 00:35:57,113
(sirens wailing)

613
00:36:04,287 --> 00:36:05,830
(cutter clinking)

614
00:36:14,213 --> 00:36:17,633
This is called a guillotine cutter.

615
00:36:19,343 --> 00:36:21,053
- The name comes...
- (clinks)

616
00:36:21,137 --> 00:36:24,307
from cutting a neck
like an actual guillotine.

617
00:36:24,390 --> 00:36:27,101
- (cutter clinking)
- It works quite well.

618
00:36:28,978 --> 00:36:30,354
I quit smoking.

619
00:36:31,230 --> 00:36:33,232
Ahh...

620
00:36:33,900 --> 00:36:34,942
I see.

621
00:36:35,443 --> 00:36:36,485
This time...

622
00:36:38,529 --> 00:36:40,239
you crossed the line a little too far.

623
00:36:43,868 --> 00:36:47,079
Don't you know who crossed the line first?

624
00:36:47,914 --> 00:36:50,208
Didn't I tell you

625
00:36:50,291 --> 00:36:53,586
to hold the mad dog on a tight leash?

626
00:36:54,378 --> 00:36:56,714
(tense music)

627
00:37:01,969 --> 00:37:02,970
What are you waiting for?

628
00:37:04,305 --> 00:37:05,348
See him off.

629
00:37:11,479 --> 00:37:13,689
During the French Revolution,

630
00:37:14,023 --> 00:37:17,401
those with wealth and power
were guillotined more.

631
00:37:19,445 --> 00:37:21,739
Don't think it's just an old story.

632
00:37:22,657 --> 00:37:23,741
This is a warning.

633
00:37:38,214 --> 00:37:41,509
He made it to chief prosecutor
with spite alone.

634
00:37:41,592 --> 00:37:42,802
You shouldn't think lightly...

635
00:37:45,096 --> 00:37:46,430
Did you just smirk?

636
00:37:47,139 --> 00:37:48,349
No, sir.

637
00:37:49,475 --> 00:37:50,726
(inhales sharply)

638
00:37:53,688 --> 00:37:54,772
Do you look down on me?

639
00:37:54,855 --> 00:37:57,233
- No, sir.
- You saw him smirk, right?

640
00:37:58,025 --> 00:38:00,236
TAEHWA: I know you smirked. You jerk...

641
00:38:02,321 --> 00:38:03,447
You know what?

642
00:38:04,490 --> 00:38:07,451
When I set my mind on something,
I get it done.

643
00:38:08,119 --> 00:38:09,453
(screaming)

644
00:38:09,537 --> 00:38:11,038
Sir!

645
00:38:13,207 --> 00:38:14,041
Sir.

646
00:38:14,125 --> 00:38:16,752
(screaming)

647
00:38:18,587 --> 00:38:21,215
(screaming continues)

648
00:38:21,299 --> 00:38:23,134
(cutter clinking)

649
00:38:23,217 --> 00:38:25,094
- (Taehwa laughing)
- (coughing)

650
00:38:27,054 --> 00:38:28,723
Did that scare you?

651
00:38:29,015 --> 00:38:30,391
You got scared, didn't you?

652
00:38:32,643 --> 00:38:36,605
Jin Chuljoong got scared
and rushed over here.

653
00:38:37,815 --> 00:38:39,150
This time,

654
00:38:40,359 --> 00:38:41,819
I'll take this to the end.

655
00:38:42,611 --> 00:38:43,611
(clinks)

656
00:38:43,988 --> 00:38:44,988
All right?

657
00:38:49,368 --> 00:38:51,370
(inmates clamoring)

658
00:38:53,039 --> 00:38:56,083
INMATE 1: Hey, Jindo Dog!

659
00:38:57,918 --> 00:39:00,921
INMATE 2:
I'm going to kill you, Jindo Dog!

660
00:39:01,005 --> 00:39:03,007
(railing clinking)

661
00:39:03,090 --> 00:39:04,467
(inmates clamoring)

662
00:39:04,550 --> 00:39:06,010
INMATE 3: Woof, woof!

663
00:39:06,135 --> 00:39:07,135
Hey!

664
00:39:07,178 --> 00:39:09,180
(inmate 3 laughing)

665
00:39:10,514 --> 00:39:11,954
MOOGIL: Long time no see, Jindo Dog.

666
00:39:13,351 --> 00:39:14,871
HOGAE: It's been a while, Choi Moogil.

667
00:39:15,436 --> 00:39:17,063
You got here for theft again?

668
00:39:18,022 --> 00:39:20,066
No, it was special violence this time.

669
00:39:21,067 --> 00:39:24,236
(inmates clamoring)

670
00:39:24,320 --> 00:39:27,281
(whistle blowing)

671
00:39:29,867 --> 00:39:32,054
Hey, Jindo Dog
of Regional Investigation Unit is coming.

672
00:39:32,078 --> 00:39:33,238
That bastard killed a person.

673
00:39:33,454 --> 00:39:36,791
No wonder why his eyes seemed dark.

674
00:39:36,874 --> 00:39:38,918
He arrested a lot of the inmates
in this cell.

675
00:39:40,503 --> 00:39:41,921
Clean up the room

676
00:39:43,047 --> 00:39:44,256
before we welcome our guest.

677
00:39:46,801 --> 00:39:48,010
(snickers)

678
00:39:50,054 --> 00:39:51,097
{\an8}LIEUTENANT
JIN HOGAE

679
00:39:57,103 --> 00:39:59,313
Let me help out. We should clean his desk.

680
00:39:59,397 --> 00:40:00,397
No, thanks.

681
00:40:00,773 --> 00:40:03,692
His stuff will be moved out, anyway.

682
00:40:04,276 --> 00:40:05,277
What do you mean?

683
00:40:06,028 --> 00:40:07,028
(clicks tongue)

684
00:40:07,071 --> 00:40:10,366
Jindo Dog, my foot. He's just a mad dog.

685
00:40:11,909 --> 00:40:15,121
Myeongpil, you don't sound like yourself.

686
00:40:15,204 --> 00:40:17,206
(somber music)

687
00:40:27,675 --> 00:40:28,926
KISOO: Come and eat, guys.

688
00:40:29,260 --> 00:40:31,887
- Great!
- Thank you for the food.

689
00:40:32,179 --> 00:40:33,722
- Come in and enjoy.
- Come.

690
00:40:35,808 --> 00:40:37,184
This is crazy.

691
00:40:37,852 --> 00:40:39,937
Seol, hurry here.

692
00:40:41,313 --> 00:40:44,233
Dojin's <i>ramyeon</i> is the best, though.

693
00:40:44,316 --> 00:40:45,401
Right.

694
00:40:45,484 --> 00:40:49,447
By the way, did Detective Jindo Dog
really commit murder?

695
00:40:49,530 --> 00:40:50,364
Hey.

696
00:40:50,448 --> 00:40:53,492
I just thought he was nuts at first.

697
00:40:53,701 --> 00:40:55,411
Doesn't it give you the creeps?

698
00:40:55,828 --> 00:40:57,580
It's not sure yet, Dongwoo.

699
00:40:57,663 --> 00:41:00,249
Still, he was kind of violent, right?

700
00:41:02,001 --> 00:41:03,169
I'll eat later.

701
00:41:05,254 --> 00:41:07,465
Did you have to say that?

702
00:41:07,548 --> 00:41:09,300
He was our colleague.

703
00:41:09,383 --> 00:41:10,509
It's okay. Eat up.

704
00:41:11,302 --> 00:41:12,702
We'll go investigate after you eat.

705
00:41:13,345 --> 00:41:14,345
Okay.

706
00:41:15,222 --> 00:41:16,222
KISOO: Dojin.

707
00:41:17,016 --> 00:41:20,519
There's not one CCTV installed here.
Can you believe it?

708
00:41:20,603 --> 00:41:23,243
What about the paint factory?
They stacked lots of materials there.

709
00:41:23,272 --> 00:41:24,482
Could there be a camera there?

710
00:41:24,565 --> 00:41:25,566
Look.

711
00:41:26,066 --> 00:41:28,694
All the cameras
are facing away from the diner.

712
00:41:31,113 --> 00:41:32,113
KISOO: This one.

713
00:41:32,615 --> 00:41:34,325
Get its footage from the day of the fire.

714
00:41:34,909 --> 00:41:37,620
It wouldn't have even captured
the scene, so why?

715
00:41:38,287 --> 00:41:39,121
(sighs)

716
00:41:39,205 --> 00:41:40,623
Let's just check anything first.

717
00:41:44,627 --> 00:41:45,628
(groans)

718
00:41:45,711 --> 00:41:46,711
Darn.

719
00:41:48,214 --> 00:41:51,675
(Hogae grunting)

720
00:41:51,759 --> 00:41:53,761
(foreboding music)

721
00:41:54,887 --> 00:41:56,055
I've been waiting for you.

722
00:41:56,138 --> 00:41:57,431
(groans)

723
00:41:57,515 --> 00:41:59,892
Look at you. You've gotten so chubby.

724
00:42:04,647 --> 00:42:06,774
(Doochil grunting)

725
00:42:06,857 --> 00:42:09,944
(Hogae groans)

726
00:42:11,153 --> 00:42:12,780
(Doochil laughs)

727
00:42:12,863 --> 00:42:14,031
(Hogae groans)

728
00:42:14,114 --> 00:42:15,741
Aah!

729
00:42:16,951 --> 00:42:18,202
Oh!

730
00:42:18,827 --> 00:42:22,456
I was feeling stiff, anyway.
Thanks for the massage, Doochil.

731
00:42:22,540 --> 00:42:24,250
(tuts)

732
00:42:24,333 --> 00:42:27,836
Jindo Dog,
you shouldn't be talking big now.

733
00:42:27,920 --> 00:42:31,340
Hey. You're lousy, you bastard.

734
00:42:31,924 --> 00:42:34,802
You got arrested after six and a half.
Guess how many I killed.

735
00:42:34,885 --> 00:42:36,804
I can't believe you're playing king here

736
00:42:36,887 --> 00:42:39,139
just because you've killed someone.

737
00:42:39,723 --> 00:42:42,977
You bastard. Your skills are damn poor.

738
00:42:43,060 --> 00:42:46,939
(laughing)

739
00:42:47,022 --> 00:42:49,191
(foreboding music)

740
00:42:49,275 --> 00:42:53,070
(Hogae breathing sharply)

741
00:42:53,988 --> 00:42:56,991
(exhales heavily)
Stab me, you bastard.

742
00:42:57,616 --> 00:43:00,494
Why take out a prop
when you can't even stab me? Go ahead!

743
00:43:01,870 --> 00:43:05,499
(Hogae screaming in pain)

744
00:43:05,583 --> 00:43:08,043
(inmates clamoring)

745
00:43:08,168 --> 00:43:11,005
Quiet down! Get back in!

746
00:43:11,088 --> 00:43:12,506
(siren wailing)

747
00:43:12,590 --> 00:43:14,383
TAEWON 1-DONG, TAEWON 2-DONG
AMDO-GIL

748
00:43:14,466 --> 00:43:17,303
(groaning)

749
00:43:18,637 --> 00:43:22,725
(gasping)

750
00:43:26,604 --> 00:43:27,813
(grunts)

751
00:43:30,316 --> 00:43:32,151
- What are you doing?
- Don't move.

752
00:43:32,735 --> 00:43:34,153
Are you insane?

753
00:43:34,361 --> 00:43:36,697
Uncuff me. Now!

754
00:43:38,866 --> 00:43:39,950
Uncuff me.

755
00:43:41,076 --> 00:43:43,078
(action music)

756
00:43:46,790 --> 00:43:48,500
Stand up.

757
00:43:48,584 --> 00:43:49,752
(grunting)

758
00:43:50,878 --> 00:43:51,878
Give me your phone.

759
00:43:53,922 --> 00:43:54,922
Now!

760
00:44:01,513 --> 00:44:02,598
Stop the car.

761
00:44:03,641 --> 00:44:04,516
Stop it!

762
00:44:04,600 --> 00:44:05,600
(doctor groans)

763
00:44:06,393 --> 00:44:08,354
OFFICER: Stop the car now!

764
00:44:13,025 --> 00:44:15,444
(siren wailing)

765
00:44:21,867 --> 00:44:23,619
I understand the situation.

766
00:44:24,536 --> 00:44:26,205
We'll be counting on you, prosecutor.

767
00:44:27,039 --> 00:44:28,039
Goodbye.

768
00:44:29,208 --> 00:44:30,209
(beeps)

769
00:44:31,126 --> 00:44:33,587
(exhales deeply)

770
00:44:34,046 --> 00:44:36,173
Jindo Dog is still alive.

771
00:44:38,175 --> 00:44:40,386
If he was going to dig his own grave,

772
00:44:41,887 --> 00:44:44,973
I didn't have to meet that damn judge.

773
00:44:45,057 --> 00:44:46,225
(snickers)

774
00:44:48,227 --> 00:44:50,729
Excuse me. What are you doing?

775
00:44:52,231 --> 00:44:53,732
What are you doing?

776
00:44:53,816 --> 00:44:55,526
- Go through everything.
- Yes, sir.

777
00:44:57,403 --> 00:44:59,571
Ransack even the trash bin

778
00:45:00,572 --> 00:45:02,783
to find any clues
to where he could be hiding!

779
00:45:02,866 --> 00:45:05,119
(clattering)

780
00:45:09,331 --> 00:45:10,666
KISOO: It's facing directly away.

781
00:45:10,749 --> 00:45:11,875
I doubt we'll find anything.

782
00:45:12,376 --> 00:45:13,794
DOJIN: Who knows?

783
00:45:13,877 --> 00:45:16,046
- Keep looking.
- Okay.

784
00:45:16,880 --> 00:45:18,132
REPORTER: <i>Breaking news.</i>

785
00:45:18,298 --> 00:45:21,218
<i>The current detective
who had been arrested for murder</i>

786
00:45:21,552 --> 00:45:24,138
<i>ran away while being transferred.</i>

787
00:45:24,221 --> 00:45:26,557
<i>At around 4 p.m. today,
the Regional Investigation Unit…</i>

788
00:45:26,640 --> 00:45:29,184
See? I was right.

789
00:45:29,268 --> 00:45:32,146
He ran away because he knew he was guilty.

790
00:45:32,688 --> 00:45:33,688
Hey, Dongwoo.

791
00:45:34,273 --> 00:45:38,610
Detective Jin locked the doors
and risked his life just to save others.

792
00:45:39,653 --> 00:45:40,988
Don't jump to conclusions.

793
00:45:41,071 --> 00:45:42,156
What...

794
00:45:42,239 --> 00:45:43,615
I was just...

795
00:45:43,699 --> 00:45:45,409
<i>they're trying to locate him</i>

796
00:45:45,492 --> 00:45:47,619
<i>and will investigate
the case openly later on...</i>

797
00:45:49,580 --> 00:45:50,622
Not bad.

798
00:45:50,706 --> 00:45:52,708
(suspenseful music)

799
00:45:54,460 --> 00:45:57,221
TAEHWA: <i>You were going to rot in jail,
anyway, so why did you run off?</i>

800
00:45:58,088 --> 00:46:00,382
It's where you belong, not me.

801
00:46:00,466 --> 00:46:03,260
Says the wanted criminal.

802
00:46:03,844 --> 00:46:06,305
<i>Being on the run
will only get you more charges.</i>

803
00:46:06,513 --> 00:46:07,556
Just hang up, you bastard.

804
00:46:18,025 --> 00:46:22,237
(Hogae panting)

805
00:46:22,321 --> 00:46:24,740
(siren wailing)

806
00:46:28,243 --> 00:46:29,703
(keyboard clacking)

807
00:46:30,120 --> 00:46:32,247
HONG: The fire destroyed all the evidence

808
00:46:32,331 --> 00:46:34,333
of the outside force applied
to the victim.

809
00:46:34,833 --> 00:46:39,254
No trace of the assailant was left behind.

810
00:46:40,172 --> 00:46:41,172
(sighs)

811
00:46:41,507 --> 00:46:42,674
In this case,

812
00:46:44,218 --> 00:46:46,094
the victim is our last clue.

813
00:46:50,766 --> 00:46:52,768
(line rings)

814
00:46:52,851 --> 00:46:53,852
Hello?

815
00:46:55,437 --> 00:46:59,691
Narcotic analgesics were found
in the victim's blood.

816
00:47:00,317 --> 00:47:02,569
Comeine, oxytorone, and hydroorbine.

817
00:47:04,029 --> 00:47:05,239
That much is...

818
00:47:05,322 --> 00:47:07,741
He could've been under severe pain
with late-stage cancer,

819
00:47:08,116 --> 00:47:10,035
or he could've been a drug addict.

820
00:47:10,869 --> 00:47:12,931
How much of the blood from the scene
do we have left?

821
00:47:12,955 --> 00:47:15,874
We lost a lot of the sample
due to heat denaturation.

822
00:47:16,500 --> 00:47:18,168
Do you have anything else to check?

823
00:47:19,169 --> 00:47:22,673
It will be the last time,
so you must decide carefully.

824
00:47:23,632 --> 00:47:25,175
- HOGAE: <i>Darn it.</i>
- OFFICER: Goodness.

825
00:47:25,259 --> 00:47:26,426
Did they buy you off, too?

826
00:47:26,510 --> 00:47:28,710
- Just how far up does this go?
- YOUNGSOO: Get him off.

827
00:47:29,388 --> 00:47:31,181
Is it really necessary to be careful?

828
00:47:32,224 --> 00:47:36,520
The owner of the blood is just a mad dog
who cut off his leash and escaped.

829
00:47:39,773 --> 00:47:40,858
(sighs)

830
00:47:41,775 --> 00:47:42,775
Hey.

831
00:47:43,694 --> 00:47:44,694
HOGAE: Hey, kiddo.

832
00:47:48,699 --> 00:47:52,286
Hey, butane gas.
You should thank me for saving your life.

833
00:47:54,580 --> 00:47:55,706
Thanks.

834
00:47:57,916 --> 00:48:01,128
Why, this little... Hey.

835
00:48:01,795 --> 00:48:03,338
What is it this time?

836
00:48:06,049 --> 00:48:08,302
You do that habitually, don't you?

837
00:48:09,386 --> 00:48:11,388
I saw gas bottles everywhere.
Do your parents know?

838
00:48:14,266 --> 00:48:16,894
Were there other people
who often came to that diner?

839
00:48:17,477 --> 00:48:18,770
I saw some homeless men

840
00:48:18,854 --> 00:48:21,690
from Taewon Station
come there to sleep over.

841
00:48:21,773 --> 00:48:23,775
(ominous music)

842
00:48:28,822 --> 00:48:30,657
MAN 1: Throw it out!

843
00:48:30,741 --> 00:48:32,910
- MAN 2: Hey!
- MAN 3: There!

844
00:48:33,619 --> 00:48:36,121
- MAN 4: Why did you do that?
- MAN 5: Who did...

845
00:48:36,788 --> 00:48:39,166
- Oh, my. Hey!
- Someone is down here.

846
00:48:39,249 --> 00:48:41,293
- Hey! Hurry over here.
- What?

847
00:48:41,376 --> 00:48:43,136
- MAN 6: Is that a person?
- MAN 7: Let's go.

848
00:48:44,129 --> 00:48:46,048
- What?
- Over there.

849
00:48:46,131 --> 00:48:49,551
(panting)

850
00:48:51,803 --> 00:48:53,347
What is it that you wanted to tell me?

851
00:48:53,764 --> 00:48:55,307
Why did you call me over here?

852
00:48:55,390 --> 00:48:56,975
I was told to tell you, old lady.

853
00:48:57,559 --> 00:48:59,019
What, "old lady?"

854
00:48:59,102 --> 00:49:00,812
The cop who saved me called you that.

855
00:49:01,480 --> 00:49:03,649
Oh, really?

856
00:49:04,608 --> 00:49:06,568
You should've called me, then.

857
00:49:07,152 --> 00:49:08,695
I was told to tell you in person.

858
00:49:09,363 --> 00:49:10,447
(slurps)

859
00:49:10,530 --> 00:49:11,530
Mm!

860
00:49:11,740 --> 00:49:14,326
BOY: <i>Go meet him at the homeless village
near Taewon Station.</i>

861
00:49:15,077 --> 00:49:16,328
Oh, Officer Song!

862
00:49:17,037 --> 00:49:18,246
- Officer Song!
- SEOL: Hello.

863
00:49:18,747 --> 00:49:20,457
- Hello.
- Look who's here.

864
00:49:21,541 --> 00:49:22,960
It's you, Officer Song.

865
00:49:23,043 --> 00:49:24,336
Right, have you been well?

866
00:49:24,419 --> 00:49:25,921
I wondered who it was.

867
00:49:26,004 --> 00:49:28,924
Oh, I'm all the better
from that glass injury.

868
00:49:29,007 --> 00:49:30,300
Look.

869
00:49:30,884 --> 00:49:33,136
You're right. It healed up nicely.

870
00:49:33,720 --> 00:49:36,390
Sir, let me ask something.

871
00:49:36,556 --> 00:49:38,767
Didn't an injured man come here today?

872
00:49:38,850 --> 00:49:41,103
He's tall with big eyes.

873
00:49:41,186 --> 00:49:44,606
Yes, right.
Someone new came in a while ago.

874
00:49:44,731 --> 00:49:46,483
But he doesn't seem well at all.

875
00:49:46,608 --> 00:49:48,360
- Follow me.
- Okay.

876
00:49:48,443 --> 00:49:50,404
- Move over.
- She's here.

877
00:49:50,612 --> 00:49:52,823
- Hello, sir.
- Yes, hi.

878
00:49:53,156 --> 00:49:55,075
- Join us for a drink.
- It's you.

879
00:49:55,158 --> 00:49:57,911
- Later.
- Come on and have a drink.

880
00:49:58,078 --> 00:49:59,705
- Goodness.
- He's here.

881
00:50:04,918 --> 00:50:06,920
Don't get up, and stay down.

882
00:50:07,004 --> 00:50:08,797
- (panting)
- SEOL: Let me see.

883
00:50:10,549 --> 00:50:11,549
(sighs)

884
00:50:12,050 --> 00:50:13,218
HOGAE: I'm okay now.

885
00:50:13,969 --> 00:50:15,053
Jeez.

886
00:50:15,512 --> 00:50:16,912
{\an8}HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL
SONG SEOL

887
00:50:18,849 --> 00:50:19,891
I'll cut the shirt open.

888
00:50:23,478 --> 00:50:25,689
Jeez, it hurts more.

889
00:50:27,399 --> 00:50:29,568
- (Hogae groans)
- (sighs)

890
00:50:34,114 --> 00:50:35,365
It will be a little painful.

891
00:50:36,324 --> 00:50:37,324
(groans)

892
00:50:37,576 --> 00:50:40,162
Stay still. If you get infected,
it'll be really bad.

893
00:50:41,496 --> 00:50:42,581
Hey, sweatsuit.

894
00:50:43,498 --> 00:50:44,791
Consider yourself lucky.

895
00:50:46,334 --> 00:50:49,838
She's the official call-in paramedic
in this homeless village here.

896
00:50:49,921 --> 00:50:51,214
I'm telling you.

897
00:50:51,298 --> 00:50:52,298
(Hogae coughs)

898
00:50:52,716 --> 00:50:54,134
How did this happen?

899
00:50:55,010 --> 00:50:56,136
Cho Doochil...

900
00:50:56,928 --> 00:50:58,013
Whatever.

901
00:50:58,096 --> 00:50:59,681
It's a complicated story to tell.

902
00:51:00,265 --> 00:51:01,808
Sorry, but I don't have an anesthetic.

903
00:51:02,601 --> 00:51:03,601
(clicking)

904
00:51:03,643 --> 00:51:05,979
- Ow!
- SEOL: Don't be a crybaby.

905
00:51:06,063 --> 00:51:07,647
- (clicks)
- Ah!

906
00:51:08,607 --> 00:51:09,941
- (clicks)
- (groans)

907
00:51:11,068 --> 00:51:12,069
SEOL: One last time.

908
00:51:14,571 --> 00:51:15,571
Done.

909
00:51:17,199 --> 00:51:18,909
I'm not being a crybaby.

910
00:51:18,992 --> 00:51:21,161
(Hogae panting)

911
00:51:23,538 --> 00:51:24,748
It hurts even more.

912
00:51:35,675 --> 00:51:37,677
(thrilling music)

913
00:51:39,846 --> 00:51:42,046
DOJIN: <i>What time was the sunrise
on the day of the fire?</i>

914
00:51:42,724 --> 00:51:44,226
KISOO: <i>It was 06:32 a.m.</i>

915
00:51:46,770 --> 00:51:48,490
DOJIN: <i>Let's check
the footage before, then.</i>

916
00:51:48,563 --> 00:51:49,564
KISOO: <i>Okay.</i>

917
00:51:52,692 --> 00:51:55,946
DOJIN: <i>The paint factory is located behind
the diner at the ten o'clock direction.</i>

918
00:51:56,530 --> 00:51:59,157
<i>The CCTV camera on the outer wall
is facing away from the diner.</i>

919
00:51:59,991 --> 00:52:00,991
<i>However,</i>

920
00:52:02,661 --> 00:52:04,996
<i>the fire broke out before sunrise.</i>

921
00:52:05,330 --> 00:52:07,082
<i>So in the dark,</i>

922
00:52:07,374 --> 00:52:10,752
<i>the first flames might have been reflected
on the windows and captured on the camera.</i>

923
00:52:12,337 --> 00:52:14,297
<i>The accelerant was lighter oil.</i>

924
00:52:14,422 --> 00:52:18,135
{\an8}<i>Unlike solid, a liquid accelerant
with a low boiling point like lighter oil</i>

925
00:52:18,343 --> 00:52:22,264
{\an8}<i>emits a strong light
when it first ignites a fire.</i>

926
00:52:24,391 --> 00:52:25,851
DOJIN: The ignition got captured.

927
00:52:26,685 --> 00:52:28,937
The flames got reflected
on the factory windows.

928
00:52:30,147 --> 00:52:31,147
KISOO: But what is that?

929
00:52:32,482 --> 00:52:33,835
{\an8}DOJIN: It might be the ignition source.

930
00:52:33,859 --> 00:52:34,877
{\an8}IGNITION SOURCE: THE DIRECT CAUSE OF FIRE

931
00:52:34,901 --> 00:52:35,986
{\an8}DOJIN: But it's too big.

932
00:52:37,654 --> 00:52:39,281
HOMELESS MAN: What's with all this fuss?

933
00:52:39,447 --> 00:52:42,617
I don't get why you need
these worn-out shoes. Jeez.

934
00:52:43,618 --> 00:52:45,662
That's enough. You should leave now.

935
00:52:45,745 --> 00:52:48,498
If you stay with me, you'll be charged
for sheltering a criminal.

936
00:52:48,582 --> 00:52:49,582
(Hogae grunts)

937
00:52:50,500 --> 00:52:52,544
How long will you be on the run
in that state?

938
00:52:53,336 --> 00:52:55,463
Until I catch the real culprit.

939
00:52:57,549 --> 00:52:59,509
Don't worry.

940
00:52:59,593 --> 00:53:01,469
You know I do that quickly
once I set my mind.

941
00:53:01,970 --> 00:53:04,097
Do you really smell a crime or something?

942
00:53:06,808 --> 00:53:10,145
Do you take me for an actual dog
just because people call me Jindo Dog?

943
00:53:10,228 --> 00:53:11,228
(scoffs)

944
00:53:11,438 --> 00:53:13,440
That's not what I mean.

945
00:53:14,065 --> 00:53:16,318
It's not like I have
some supernatural power

946
00:53:16,401 --> 00:53:18,945
to read criminals' minds.

947
00:53:19,404 --> 00:53:21,156
I just work damn hard.

948
00:53:21,364 --> 00:53:22,616
I sleep less than others.

949
00:53:23,825 --> 00:53:25,076
I work harder than others.

950
00:53:26,411 --> 00:53:27,662
Investigating a case is...

951
00:53:29,039 --> 00:53:30,999
biting the dust to put it nicely,
or wasting time.

952
00:53:33,043 --> 00:53:35,045
(soft music)

953
00:53:35,587 --> 00:53:36,963
Which pattern are you looking for?

954
00:53:39,132 --> 00:53:41,801
I'm not biting the dust.
I'm just cooperating.

955
00:53:54,522 --> 00:53:55,440
Thanks.

956
00:53:55,523 --> 00:53:58,026
What? Which pattern did you say?

957
00:53:59,527 --> 00:54:00,987
Didn't you hear it? I said thanks.

958
00:54:03,782 --> 00:54:04,950
Don't say that.

959
00:54:05,659 --> 00:54:08,578
I don't want to be arrested
for sheltering a criminal.

960
00:54:15,752 --> 00:54:19,297
Look for something
with a similar police logo.

961
00:54:33,520 --> 00:54:34,646
(sighs)

962
00:54:47,659 --> 00:54:49,661
(ominous music)

963
00:54:52,831 --> 00:54:53,957
A lighter oil container?

964
00:54:54,040 --> 00:54:58,211
So, someone sprinkled
a flammable here three times?

965
00:54:58,295 --> 00:54:59,879
DOJIN: The pattern says it's liquid.

966
00:54:59,963 --> 00:55:02,132
And it smells like lighter oil.

967
00:55:02,215 --> 00:55:03,859
HOGAE: Hey, isn't this
from Woo Miyoung's place?

968
00:55:03,883 --> 00:55:07,721
Yes, why is it here when it's supposed
to be in the evidence storage?

969
00:55:07,804 --> 00:55:11,224
Besides, we found only your fingerprints.

970
00:55:13,518 --> 00:55:14,518
Right.

971
00:55:16,855 --> 00:55:19,941
The scene reeked of lighter oil.

972
00:55:21,985 --> 00:55:24,070
As if someone wanted us
to notice it right away.

973
00:55:34,039 --> 00:55:37,792
Woo Miyoung's lighter oil container.
I hear it was in the evidence storage.

974
00:55:38,209 --> 00:55:39,729
Only the police have access there, no?

975
00:55:40,337 --> 00:55:41,629
You're right.

976
00:55:42,672 --> 00:55:45,467
Think about it.
What if someone's after Detective Jin...

977
00:55:45,967 --> 00:55:47,969
(suspenseful music)

978
00:55:49,304 --> 00:55:50,304
An inside job?

979
00:55:51,222 --> 00:55:52,782
That's why I called you out in private.

980
00:55:54,309 --> 00:55:55,560
Anyone you can think of?

981
00:55:56,144 --> 00:55:57,312
None yet.

982
00:55:58,605 --> 00:56:01,858
Hold on. The Regional Investigation Unit?

983
00:56:01,941 --> 00:56:02,984
The RIU?

984
00:56:06,112 --> 00:56:07,238
The shoes.

985
00:56:07,322 --> 00:56:09,074
- Here.
- Goodness.

986
00:56:09,407 --> 00:56:11,701
This is just nonsense.

987
00:56:13,578 --> 00:56:15,622
Goodness, gracious.

988
00:56:19,042 --> 00:56:20,922
Why are you helping me?
What if I really did it?

989
00:56:21,878 --> 00:56:25,256
As if. You can't even kill a single ant.

990
00:56:26,508 --> 00:56:27,967
I'm a tough guy.

991
00:56:30,929 --> 00:56:32,472
Why do you treat yourself so poorly?

992
00:56:33,223 --> 00:56:35,141
A cop's salary includes his life's worth.

993
00:56:36,518 --> 00:56:39,020
It's the same for a firefighter.

994
00:56:39,604 --> 00:56:41,231
Consider it comradeship.

995
00:56:46,736 --> 00:56:47,570
I found it.

996
00:56:47,654 --> 00:56:50,198
HOGAE: Mister,
whose shoe is this? You know?

997
00:56:50,281 --> 00:56:51,324
What?

998
00:56:53,868 --> 00:56:54,869
This one.

999
00:56:58,790 --> 00:56:59,791
I think...

1000
00:57:00,834 --> 00:57:02,627
this belongs to Ko.

1001
00:57:03,586 --> 00:57:05,255
- Do you want me to call him over?
- Yes.

1002
00:57:05,338 --> 00:57:06,338
Hey, Ko!

1003
00:57:08,675 --> 00:57:10,051
Ko!

1004
00:57:11,219 --> 00:57:13,221
(action music)

1005
00:57:19,894 --> 00:57:21,146
What are you doing there?

1006
00:57:23,898 --> 00:57:25,275
These shoes.

1007
00:57:26,276 --> 00:57:27,276
I smell it.

1008
00:57:32,949 --> 00:57:34,701
Right, the shoes.

1009
00:57:35,702 --> 00:57:38,913
My husband's pants, T-shirt,
and undershirt are all gone.

1010
00:57:39,080 --> 00:57:41,416
Sir, we found the trace of Jin Hogae.

1011
00:57:41,499 --> 00:57:43,418
He was captured on CCTV
at Mapyeong Station.

1012
00:57:43,501 --> 00:57:44,878
Gather every man at the station.

1013
00:57:45,086 --> 00:57:46,686
- Moving to Mapyeong Station!
- Hurry up.

1014
00:57:46,754 --> 00:57:48,756
(sirens wailing)

1015
00:57:55,638 --> 00:57:57,640
(cell phone buzzing)

1016
00:57:58,725 --> 00:57:59,851
Sir!

1017
00:58:00,310 --> 00:58:01,311
YOUNGSOO: What is it?

1018
00:58:01,394 --> 00:58:03,229
We have an update on his location,
but it's...

1019
00:58:03,813 --> 00:58:04,981
Where is he?

1020
00:58:05,064 --> 00:58:07,066
(suspenseful music)

1021
00:58:09,819 --> 00:58:12,238
HOGAE: Guys! I'm here to turn myself in!

1022
00:58:25,335 --> 00:58:27,003
Why that darn...

1023
00:58:31,341 --> 00:58:32,425
But it's one plus one.

1024
00:58:42,018 --> 00:58:44,145
THE FIRST RESPONDERS

1025
00:58:44,229 --> 00:58:46,231
(closing theme music)

1026
00:59:15,510 --> 00:59:16,719
{\an8}I hope I'm not too late.

1027
00:59:16,803 --> 00:59:17,929
{\an8}I found something, too.

1028
00:59:18,012 --> 00:59:20,890
{\an8}MR. BAEK: <i>The bloodstains and evidence
were all fabricated.</i>

1029
00:59:20,974 --> 00:59:23,810
{\an8}I'm afraid all your evidence
is no longer valid.

1030
00:59:24,185 --> 00:59:26,396
{\an8}- This can't be.
- What's the matter?

1031
00:59:26,479 --> 00:59:27,939
{\an8}Were you looking for this?

1032
00:59:28,022 --> 00:59:30,066
{\an8}SANGGU: <i>You'll be behind bars
for a long time.</i>

1033
00:59:30,149 --> 00:59:31,985
{\an8}TAEHWA: <i>If Jindo Dog finds Choi Seokdoo,</i>

1034
00:59:32,068 --> 00:59:34,237
{\an8}<i>it will be revealed
that the alibi was fabricated.</i>

1035
00:59:34,320 --> 00:59:37,699
{\an8}We must indict Ma Taehwa
for the main crime. Murder.

1036
00:59:37,782 --> 00:59:39,909
{\an8}How can we indict him
when he has a concrete alibi?

1037
00:59:39,993 --> 00:59:43,162
{\an8}HOGAE: <i>Only Choi Seokdoo can nullify
his alibi. He's alive in one piece.</i>

