1
00:00:23,557 --> 00:00:24,496
Babu...

2
00:00:24,653 --> 00:00:27,035
switch on all the lights.

3
00:00:27,155 --> 00:00:28,229
Right away, Rani Baa.

4
00:00:39,007 --> 00:00:40,474
Come, come.

5
00:00:43,897 --> 00:00:44,988
Come on.

6
00:00:52,031 --> 00:00:52,920
Manu kaka--

7
00:00:53,040 --> 00:00:54,526
Shh! What are you doing?

8
00:00:54,646 --> 00:00:55,673
Manu kaka,

9
00:00:55,854 --> 00:00:57,972
if I knew you'd shit your pants,

10
00:00:58,092 --> 00:01:00,007
I'd have bought
another pair for you.

11
00:01:00,617 --> 00:01:01,767
You dickhead!

12
00:01:02,432 --> 00:01:03,551
Shush!

13
00:01:03,908 --> 00:01:06,163
What's wrong with you?

14
00:01:08,469 --> 00:01:09,797
Shush!

15
00:01:09,917 --> 00:01:11,881
Shit. Get up. Come on.

16
00:01:18,996 --> 00:01:20,134
Balwant!

17
00:01:21,667 --> 00:01:23,345
Here you are!

18
00:01:35,234 --> 00:01:37,661
What gets into you every night?

19
00:01:50,952 --> 00:01:52,268
Manu kaka!

20
00:01:54,306 --> 00:01:55,604
Manu kaka.

21
00:01:56,657 --> 00:01:59,289
-Manu kaka.
-What "kaka kaka"?

22
00:02:00,422 --> 00:02:02,269
Manu kaka...

23
00:02:11,624 --> 00:02:13,066
How far is the Haveli?
[haveli = mansion]

24
00:02:13,186 --> 00:02:17,295
A MOTHER-IN-LAW,
DAUGHTERS-IN-LAW AND FLAMINGO

25
00:02:23,506 --> 00:02:25,262
It's gonna be awesome!

26
00:02:26,281 --> 00:02:27,352
Show's about to begin.

27
00:02:28,039 --> 00:02:30,508
No, no!
Drinks are on the house tonight.

28
00:02:30,961 --> 00:02:35,011
-Let's get down there!
-Oh, man!

29
00:02:49,530 --> 00:02:51,204
You liked it?

30
00:02:57,747 --> 00:02:59,383
What are you doing?

31
00:03:04,589 --> 00:03:06,327
You have to go, nah?

32
00:03:11,261 --> 00:03:12,517
So do you.

33
00:03:13,907 --> 00:03:15,207
They can wait.

34
00:03:21,117 --> 00:03:23,071
You know,
you won't have to wear this

35
00:03:23,194 --> 00:03:25,116
when we're finally in Berlin.

36
00:03:28,876 --> 00:03:30,524
Looks hot though.

37
00:03:50,118 --> 00:03:52,175
Umm, do you have Flamingo?

38
00:03:52,437 --> 00:03:53,658
Flamingo?

39
00:04:28,342 --> 00:04:29,304
Yo, people!

40
00:04:29,424 --> 00:04:30,812
This is what we've been waiting for.

41
00:04:30,932 --> 00:04:34,905
Give it up for DJ Naina
in the house!

42
00:04:39,038 --> 00:04:40,221
Go.

43
00:06:08,640 --> 00:06:11,240
Your son overdosed
on spiked drugs.

44
00:06:20,240 --> 00:06:22,817
The Deputy CM
is waiting for you.

45
00:06:48,463 --> 00:06:49,889
Well--

46
00:06:51,586 --> 00:06:52,717
48 hours.

47
00:07:26,060 --> 00:07:29,102
-What's going on?
-All well, Bijlee didi.

48
00:07:59,040 --> 00:08:01,120
RANI COOPERATIVE

49
00:08:52,068 --> 00:08:54,948
Bijlee didi,
back so soon?

50
00:08:54,982 --> 00:08:56,022
Hmm...

51
00:08:57,057 --> 00:08:58,603
Tell me something...

52
00:08:58,789 --> 00:09:00,254
how's Kajal's mood today?

53
00:09:00,573 --> 00:09:02,393
Pretty good. Why?

54
00:09:13,344 --> 00:09:14,896
Back so soon?

55
00:09:31,681 --> 00:09:34,765
Carlos wants his consignment
a week early.

56
00:09:37,929 --> 00:09:40,667
Don't these Spanish idiots
understand supply chain?

57
00:09:42,394 --> 00:09:43,938
What did you say?

58
00:09:46,141 --> 00:09:47,574
Sister-in-law!

59
00:09:47,934 --> 00:09:49,229
What did you say?

60
00:09:50,517 --> 00:09:52,396
He's our biggest client.

61
00:09:52,744 --> 00:09:54,494
If he is big,
should we blow him?

62
00:10:00,302 --> 00:10:03,646
He's given us 50% as
advance payment. We have to deliver.

63
00:10:06,135 --> 00:10:07,771
Does Rani Baa know?

64
00:10:11,072 --> 00:10:11,609
Wow...

65
00:10:11,729 --> 00:10:15,569
If 200 girls make 250 kilos
of Flamingo in two weeks,

66
00:10:15,689 --> 00:10:19,467
then how many hours
do we target per day?

67
00:10:21,242 --> 00:10:22,901
-18 hours.
-Balls!

68
00:10:23,092 --> 00:10:24,359
It's the only way.

69
00:10:24,479 --> 00:10:26,608
How will we work
18 hours straight?

70
00:10:26,728 --> 00:10:27,776
So, what do we do?

71
00:10:28,005 --> 00:10:29,193
Return the advance?

72
00:10:29,313 --> 00:10:31,687
To work 18 hours,

73
00:10:32,823 --> 00:10:35,896
we'll need to snort
our own stuff.

74
00:10:39,255 --> 00:10:41,097
Rani Baa's honour is at stake...

75
00:10:42,925 --> 00:10:45,848
but this will be the last time.

76
00:10:46,589 --> 00:10:49,737
After this is over, everyone gets
a break till the Janmashtami festival.

77
00:10:49,857 --> 00:10:52,146
Hey, no breaks!
No breaks!

78
00:10:52,412 --> 00:10:54,646
Double work calls
for a double bonus.

79
00:10:54,770 --> 00:10:56,109
No, no, no.

80
00:10:56,321 --> 00:10:58,282
Don't get into accounts, Kajal.

81
00:10:58,451 --> 00:10:59,680
What will I tell Rani Baa?

82
00:10:59,800 --> 00:11:01,220
That is not our concern.

83
00:11:01,403 --> 00:11:05,053
We want a break
and a double bonus.

84
00:11:07,576 --> 00:11:09,873
One more thing,
didi.

85
00:11:10,042 --> 00:11:11,169
What now?

86
00:11:11,289 --> 00:11:13,691
Those earphones
without wires...

87
00:11:13,851 --> 00:11:15,591
like Dhiman has.

88
00:11:30,875 --> 00:11:33,124
It's been a month, Cheema.
Where is Dhiman?

89
00:11:33,646 --> 00:11:35,218
Why do you worry?

90
00:11:35,384 --> 00:11:39,260
He's an adult.
He knows what to do.

91
00:11:40,150 --> 00:11:41,881
He doesn't, Cheema.

92
00:11:42,205 --> 00:11:46,518
In the wild, who's the biggest
threat to a litter of cubs?

93
00:11:48,276 --> 00:11:50,702
The strongest cub
in the litter.

94
00:11:52,929 --> 00:11:55,352
Tell Dhiman
to come home...

95
00:11:57,942 --> 00:12:00,219
and to stay till Janmashtami.

96
00:12:17,120 --> 00:12:18,480
Can we deliver Carlos' consignment?

97
00:12:23,316 --> 00:12:24,635
We'll manage.

98
00:12:26,349 --> 00:12:28,010
Yes, we will.

99
00:12:31,666 --> 00:12:34,719
Do you know
why I've called you two here?

100
00:12:36,177 --> 00:12:38,564
Yes, Harish and Kapil are coming.

101
00:12:38,887 --> 00:12:40,607
You'll have to
work double shifts

102
00:12:40,727 --> 00:12:42,578
to deliver Carlos' order.

103
00:12:43,230 --> 00:12:44,510
But be careful.

104
00:12:44,931 --> 00:12:47,337
The boys shouldn't know
about what we do.

105
00:12:47,854 --> 00:12:51,032
We'll tell everyone to use
the hidden entrance.

106
00:12:51,624 --> 00:12:53,384
Don't worry, Baa.

107
00:12:53,593 --> 00:12:55,164
We've been play-acting for 10 years.

108
00:12:55,346 --> 00:12:56,617
We are pros now.

109
00:12:58,517 --> 00:13:00,038
Instruct everyone,

110
00:13:00,398 --> 00:13:02,202
and take this milk
to the kitchen.

111
00:13:02,968 --> 00:13:03,993
Sure.

112
00:13:09,379 --> 00:13:10,469
Where's Shanta?

113
00:14:13,652 --> 00:14:15,016
That's it?

114
00:14:17,950 --> 00:14:19,863
You want to
father my kids?

115
00:14:20,957 --> 00:14:23,012
You can go now.

116
00:14:23,338 --> 00:14:25,124
You could've let me finish.

117
00:14:31,608 --> 00:14:33,060
You know
what this is?

118
00:14:33,224 --> 00:14:34,224
What?

119
00:14:35,489 --> 00:14:36,754
A time capsule.

120
00:14:37,252 --> 00:14:38,170
Meaning?

121
00:14:38,521 --> 00:14:39,880
It makes 2 minutes

122
00:14:40,000 --> 00:14:41,586
feel like 2 hours.

123
00:14:48,666 --> 00:14:49,546
Okay...

124
00:14:49,825 --> 00:14:52,724
give me two minutes more
and I'll rock--

125
00:14:52,844 --> 00:14:54,901
No, I need to work,
not do the Kamasutra.

126
00:14:55,819 --> 00:14:56,699
Fuck off.

127
00:14:56,907 --> 00:14:57,974
Thank you.

128
00:15:01,292 --> 00:15:03,131
-Jogi...
-Yes?

129
00:15:05,057 --> 00:15:07,549
Don't take this pill
if you're having a bad time.

130
00:15:20,228 --> 00:15:23,240
Where does
your stuff come from?

131
00:15:28,137 --> 00:15:29,932
Where does it come from?

132
00:15:30,168 --> 00:15:31,652
Sir, I don't know!

133
00:15:38,306 --> 00:15:39,952
That's the Deputy CM's son.

134
00:15:40,072 --> 00:15:42,215
In the ICU, in a coma.

135
00:15:43,220 --> 00:15:44,447
He could die

136
00:15:44,567 --> 00:15:46,034
because of your drugs.

137
00:15:46,219 --> 00:15:47,914
Or an Anti-Narcotics Chief

138
00:15:48,034 --> 00:15:51,147
wouldn't be here eating
free fucking fondue, motherfucker.

139
00:16:05,266 --> 00:16:06,236
Sir, we've traced
the number

140
00:16:06,521 --> 00:16:09,038
to a Raju from
Rann Pradesh.

141
00:16:09,681 --> 00:16:13,015
His last location
shows Runjh district.

142
00:16:14,696 --> 00:16:16,274
He's your supplier,
isn't he?

143
00:16:16,767 --> 00:16:17,850
This means

144
00:16:18,028 --> 00:16:20,952
the drugs enter Rann
from the border or the port.

145
00:16:22,905 --> 00:16:25,348
Proshun, pack your bags.

146
00:16:25,740 --> 00:16:27,319
You'll investigate
this one.

147
00:16:31,524 --> 00:16:33,530
Proshun, please don't start again!

148
00:16:35,828 --> 00:16:37,565
I'll catch them.

149
00:16:38,320 --> 00:16:40,217
You'll get a call
from the higher-ups.

150
00:16:40,604 --> 00:16:42,454
And you'll let them go, sir.

151
00:16:43,351 --> 00:16:46,125
Let's just put him in jail
and shut the case.

152
00:16:46,531 --> 00:16:49,290
Nobody has the balls
to interfere with this case.

153
00:16:49,740 --> 00:16:51,644
There will be no calls this time.
You have my word.

154
00:16:51,846 --> 00:16:52,974
Just go.

155
00:16:53,781 --> 00:16:54,781
Sir...

156
00:16:56,564 --> 00:16:58,684
I'll have to take
my wife along.

157
00:16:59,561 --> 00:17:00,561
Why?

158
00:17:03,408 --> 00:17:04,754
It's personal.

159
00:17:06,954 --> 00:17:10,253
Do what you need to,
but solve this case.

160
00:17:24,877 --> 00:17:27,044
-Security.
-Yes.

161
00:17:29,522 --> 00:17:31,552
-Take the dog upstairs.
-Okay, sir.

162
00:17:37,132 --> 00:17:39,899
And they want those earphones
without wires,

163
00:17:40,452 --> 00:17:41,964
like Dhiman has.

164
00:17:42,273 --> 00:17:44,864
Get them before Janmashtami.

165
00:17:52,072 --> 00:17:54,076
So, about Harish and Kapil...

166
00:17:55,929 --> 00:17:58,595
Don't you think
it's time for them to know?

167
00:17:58,860 --> 00:18:01,470
Unless you throw them
in the water,

168
00:18:02,153 --> 00:18:03,898
how will they learn to swim?

169
00:18:04,655 --> 00:18:07,039
They are too delicate
for our world.

170
00:18:07,974 --> 00:18:09,118
They will break.

171
00:18:14,373 --> 00:18:16,613
You've kept the women close,

172
00:18:17,242 --> 00:18:18,855
but sent your sons away.

173
00:18:19,163 --> 00:18:20,603
I didn't send Dhiman away.

174
00:18:21,774 --> 00:18:23,009
He's a son too.

175
00:18:23,243 --> 00:18:24,345
He's a son...

176
00:18:25,844 --> 00:18:27,179
but not your own.

177
00:18:44,109 --> 00:18:46,420
Eventually,
they will have to face the truth.

178
00:18:47,439 --> 00:18:49,721
After all,
this will be theirs one day.

179
00:18:50,611 --> 00:18:51,811
Cheema...

180
00:18:53,260 --> 00:18:55,975
people call me Rani Baa.

181
00:18:57,192 --> 00:18:59,098
But I'm not really a queen.

182
00:19:01,222 --> 00:19:03,395
This legacy can be anybody's.

183
00:19:04,146 --> 00:19:05,197
Even Dhiman's?

184
00:19:07,580 --> 00:19:08,927
Even Cheema's.

185
00:19:26,989 --> 00:19:28,953
Every time you return from Mumbai...

186
00:19:29,367 --> 00:19:31,002
you seem dejected.

187
00:19:32,150 --> 00:19:34,042
Not dejected, just tired.

188
00:19:36,402 --> 00:19:38,734
You and I are trapped
in the same cage.

189
00:19:39,118 --> 00:19:41,098
This isn't a cage for me.

190
00:19:41,722 --> 00:19:43,869
Rani Baa gave us wings.

191
00:19:44,153 --> 00:19:45,633
What was life before her?

192
00:19:46,560 --> 00:19:48,585
Nothing worth living.

193
00:19:49,174 --> 00:19:51,987
It's here that we got freedom.

194
00:19:55,432 --> 00:19:57,306
That's called freedom.

195
00:19:58,642 --> 00:20:01,371
She does as she pleases.

196
00:20:02,122 --> 00:20:04,806
Felt like studying in France
and she did it.

197
00:20:05,659 --> 00:20:08,489
Felt like bringing boys home
and she did it.

198
00:20:08,749 --> 00:20:10,951
There is a difference
between daughters and wives.

199
00:20:11,849 --> 00:20:13,190
Fuck this difference.

200
00:20:13,422 --> 00:20:15,534
We are also
a part of this business.

201
00:20:16,005 --> 00:20:18,696
Only she knows
how to make Flamingo.

202
00:20:19,177 --> 00:20:20,638
Be it Shanta or Dhiman.

203
00:20:20,935 --> 00:20:22,369
We are no less.

204
00:20:22,801 --> 00:20:24,306
We can travel the world too...

205
00:20:26,283 --> 00:20:27,608
roam around Paris...

206
00:20:28,964 --> 00:20:30,389
run the business.

207
00:20:31,030 --> 00:20:32,748
We will also run the business...

208
00:20:32,946 --> 00:20:34,187
roam around Paris.

209
00:20:35,014 --> 00:20:36,328
Be patient.

210
00:20:36,448 --> 00:20:37,995
Patience is bitter.

211
00:20:38,268 --> 00:20:40,029
But its fruit is the sweetest.

212
00:20:45,006 --> 00:20:48,640
How come Kapil didn't call today?

213
00:20:50,099 --> 00:20:52,015
If you're missing him so much,

214
00:20:52,223 --> 00:20:55,569
why don't you call
Inspector Vijay, Roma?

215
00:20:56,037 --> 00:20:57,923
Don't speak of
our role-play aloud.

216
00:20:58,250 --> 00:20:59,640
He'd kill me.

217
00:21:16,142 --> 00:21:18,143
That skirt is so pretty!

218
00:21:18,306 --> 00:21:20,598
-That one too!
-Yeah, it is.

219
00:21:22,340 --> 00:21:25,316
Vaishali, take this.
I'll be right back.

220
00:21:25,436 --> 00:21:26,856
-Should I come with you?
-No, wait here.

221
00:21:27,009 --> 00:21:27,889
I will--

222
00:21:29,057 --> 00:21:29,973
Wait.

223
00:21:30,728 --> 00:21:31,765
Manik bhai!

224
00:21:32,027 --> 00:21:32,934
Mani...

225
00:21:36,435 --> 00:21:38,671
A month back,
I gave Manik bhai--

226
00:21:38,791 --> 00:21:41,347
He passed away
the day before.

227
00:21:42,549 --> 00:21:43,723
He passed away?

228
00:21:46,153 --> 00:21:47,556
It's surprising.

229
00:21:48,122 --> 00:21:51,044
How the world turns
upside down in a month.

230
00:21:51,251 --> 00:21:52,473
Don't worry.

231
00:21:52,836 --> 00:21:56,515
Your delivery will be ready
before your husband arrives.

232
00:21:58,736 --> 00:21:59,775
The thing is...

233
00:22:00,156 --> 00:22:03,931
my husband and his brother
visit only once a year, so...

234
00:22:04,359 --> 00:22:05,913
I'll tell the tailor...

235
00:22:07,159 --> 00:22:09,474
to make sure
it fits perfectly.

236
00:22:17,526 --> 00:22:19,348
If there's any issue...

237
00:22:19,975 --> 00:22:20,855
then...

238
00:22:22,711 --> 00:22:24,973
call me on WhatsApp.

239
00:22:26,053 --> 00:22:28,432
There's no network
at the Haveli.

240
00:22:46,890 --> 00:22:47,812
Namaste...

241
00:22:47,932 --> 00:22:50,380
Congratulations. You have a girl!

242
00:22:51,317 --> 00:22:52,811
Congratulations!

243
00:22:53,557 --> 00:22:55,178
-All well?
-All hail Rani Baa!

244
00:22:56,560 --> 00:22:59,240
-Now tell me.
-Yes. See there...

245
00:23:23,000 --> 00:23:24,760
Hold on, hold on.
There's one for everybody.

246
00:23:42,800 --> 00:23:45,000
It's all due to your benevolence.
We are truly blessed.

247
00:23:48,942 --> 00:23:51,334
Santushti,
what are you doing here?

248
00:23:51,454 --> 00:23:53,015
Just came to see you.

249
00:23:55,927 --> 00:23:58,473
Come on, go back to school.
I'll be there.

250
00:24:04,598 --> 00:24:07,556
Mumbai Police has seized
a packet of Flamingo.

251
00:24:08,005 --> 00:24:10,280
But it's not ours.
It's adulterated.

252
00:24:24,792 --> 00:24:27,223
My bag should be here
any minute now.

253
00:24:27,856 --> 00:24:28,880
What?

254
00:24:29,798 --> 00:24:30,923
It's a tracker.

255
00:24:32,234 --> 00:24:35,306
-3 minutes, see?
-Hey, my bag is here.

256
00:24:36,358 --> 00:24:38,390
Yeah, good for you.

257
00:24:40,347 --> 00:24:42,026
Put my name on the gifts--

258
00:24:42,868 --> 00:24:44,750
Why are there
so many morons here?

259
00:24:44,916 --> 00:24:47,508
Listen, put both our names
on the gifts you got.

260
00:24:48,472 --> 00:24:50,476
Shall I write them on Kajal
and Bijlee's gifts too?

261
00:24:50,597 --> 00:24:52,473
It's not a joint account.

262
00:24:52,778 --> 00:24:54,602
Write my wife's name
on one of those gifts.

263
00:24:55,015 --> 00:24:56,723
Which wife, Harish?

264
00:24:57,057 --> 00:25:00,326
The one in LA, San Francisco,
New York...

265
00:25:01,180 --> 00:25:03,040
The dullest one of the lot.

266
00:25:12,992 --> 00:25:14,030
My bag.

267
00:25:14,692 --> 00:25:16,306
Yeah, so pick it up?

268
00:25:18,796 --> 00:25:21,015
For fuck's sake!

269
00:25:30,693 --> 00:25:31,765
Wow.

270
00:25:36,080 --> 00:25:38,415
Vaishali, come here!

271
00:26:16,040 --> 00:26:17,117
Fuck.

272
00:26:17,152 --> 00:26:19,223
I hate this place, man.

273
00:26:20,233 --> 00:26:23,843
Harish, you hate everything you
can't fuck or snort or drink, buddy.

274
00:26:24,974 --> 00:26:25,890
Yeah.

275
00:26:32,335 --> 00:26:34,693
Where the fuck
are the cars, man?

276
00:26:38,376 --> 00:26:39,806
What about that one?

277
00:26:40,254 --> 00:26:41,683
-Which?
-Behind you.

278
00:26:45,716 --> 00:26:47,234
No chance!

279
00:27:03,861 --> 00:27:05,055
Hey, moron...

280
00:27:07,726 --> 00:27:09,019
Harish!

281
00:27:09,484 --> 00:27:10,484
Stop it!

282
00:27:12,094 --> 00:27:13,094
Morning.

283
00:27:14,158 --> 00:27:15,568
You're Jogi,
the driver, right?

284
00:27:15,919 --> 00:27:17,015
Yeah!

285
00:27:18,131 --> 00:27:20,642
-Harish sir!
-Load the bags.

286
00:27:24,193 --> 00:27:26,959
Rani Baa has sent food.
It's a 6-hour journey.

287
00:27:29,608 --> 00:27:30,709
Carefully!

288
00:27:34,653 --> 00:27:37,081
Fuck, I also hate this place.

289
00:27:40,612 --> 00:27:41,566
Hey!

290
00:27:41,686 --> 00:27:43,136
Where's the new car?

291
00:27:43,395 --> 00:27:45,139
Dhiman took it out today.

292
00:27:48,273 --> 00:27:49,713
Still excited
about going home?

293
00:27:49,890 --> 00:27:52,368
The family dog
shouldn't affect us, Harish.

294
00:27:53,109 --> 00:27:54,804
We have to choose
our battles.

295
00:28:39,399 --> 00:28:43,220
The hues in the Indian sky
are just so wonderful, man!

296
00:28:48,973 --> 00:28:50,640
Stop being a child,
Harish.

297
00:28:52,300 --> 00:28:53,926
You know, you really need
to grow up.

298
00:28:54,609 --> 00:28:57,062
This is why nobody
respects you in the family.

299
00:28:57,411 --> 00:28:58,432
You know that?

300
00:28:59,046 --> 00:29:00,895
And you think
they respect you?

301
00:29:01,015 --> 00:29:02,987
-Absolutely!
-Because you drink almond milk!

302
00:29:03,184 --> 00:29:04,632
You vegan virgin prick!

303
00:29:04,752 --> 00:29:06,598
Just go fuck yourself.

304
00:29:10,273 --> 00:29:11,611
-Gopi?
-Jogi.

305
00:29:11,731 --> 00:29:13,833
Whatever.
Stop the car.

306
00:29:14,206 --> 00:29:14,926
No, keep going.

307
00:29:14,931 --> 00:29:16,322
-Stop the car!
-Absolutely not.

308
00:29:16,442 --> 00:29:18,741
My bottle is in the back.
Stop the fucking car.

309
00:29:19,026 --> 00:29:21,853
Bro, try some country liquor.

310
00:29:32,687 --> 00:29:34,167
Fuck, this is amazing!

311
00:29:34,341 --> 00:29:36,015
Hey, I like you!

312
00:29:44,056 --> 00:29:46,181
Why are these flowers wilting?

313
00:29:46,402 --> 00:29:47,676
Water them.

314
00:29:48,886 --> 00:29:49,886
Are you happy?

315
00:29:49,941 --> 00:29:52,140
-Tomorrow's a holiday.
-Yes, Rani Baa.

316
00:29:53,273 --> 00:29:54,153
Motherfucker!

317
00:29:54,198 --> 00:29:56,098
Told you
don't fucking touch my hair.

318
00:29:56,472 --> 00:29:59,223
It's full of wax anyway.
How dare you?

319
00:30:00,505 --> 00:30:04,359
-How dare you abuse me?
-I told you not to touch my hair!

320
00:30:04,479 --> 00:30:05,765
I told you, right?

321
00:30:06,154 --> 00:30:07,161
How dare you abuse me?

322
00:30:07,281 --> 00:30:08,281
You're a fucking loser!

323
00:30:08,288 --> 00:30:10,040
Motherfucker,
I'm your elder brother!

324
00:30:10,160 --> 00:30:11,695
Then fucking act like it!

325
00:30:11,729 --> 00:30:13,289
You bastard!

326
00:30:15,915 --> 00:30:18,578
Hey, Harish!
There's dust in my mouth.

327
00:30:22,798 --> 00:30:24,640
Get off, you fuck!

328
00:30:29,428 --> 00:30:31,216
Look what you've done
to my shoes.

329
00:30:32,291 --> 00:30:33,329
You idiot!

330
00:30:41,491 --> 00:30:42,491
What are you looking at?

331
00:30:45,271 --> 00:30:46,476
Turn around,
motherfucker.

332
00:30:46,661 --> 00:30:47,837
What did you say to me?

333
00:30:53,170 --> 00:30:54,991
If your drama is over,
can we go home?

334
00:30:55,843 --> 00:30:56,976
Everyone's waiting.

335
00:30:58,326 --> 00:30:59,824
Get in the fucking car.

336
00:31:28,125 --> 00:31:29,181
Babu...

337
00:31:29,778 --> 00:31:32,337
switch on all the lights.

338
00:31:32,457 --> 00:31:33,598
Right away, Rani Baa.

339
00:31:51,952 --> 00:31:52,952
You dickhead!

340
00:31:53,064 --> 00:31:54,255
Shush!

341
00:31:54,479 --> 00:31:55,783
What are you doing?

342
00:31:58,412 --> 00:31:59,188
Manu kaka!

343
00:31:59,308 --> 00:32:01,187
What "kaka kaka"?

344
00:32:02,229 --> 00:32:03,399
Manu kaka...

345
00:32:07,761 --> 00:32:09,466
How far is the Haveli?

346
00:32:09,998 --> 00:32:11,757
It's showing 55 minutes.

347
00:32:12,502 --> 00:32:15,061
Every time we come home,
it seems further away.

348
00:32:48,821 --> 00:32:51,263
Jogi, they were cleaning
the Haveli

349
00:32:51,835 --> 00:32:53,804
and they found your gun
in the kitchen.

350
00:32:54,180 --> 00:32:55,682
You're lucky Cheema
doesn't know.

351
00:32:56,719 --> 00:32:57,898
Where have you reached?

352
00:32:59,237 --> 00:33:00,846
Hello, hello?

353
00:33:03,496 --> 00:33:04,648
Asshole.

354
00:33:28,269 --> 00:33:31,088
Yeah, that's fine.
But what about the shipment?

355
00:33:32,727 --> 00:33:33,990
Give us a week.

356
00:33:39,444 --> 00:33:40,923
Hey!

357
00:33:41,220 --> 00:33:42,930
Motherfucker!

358
00:33:49,409 --> 00:33:50,436
Fuck!

359
00:33:50,556 --> 00:33:52,530
Gather everyone
in the courtyard.

360
00:34:02,868 --> 00:34:04,175
Slow down, Harish.

361
00:34:04,295 --> 00:34:07,028
You're meeting Bijlee after a year.
At least have the bloody decency to--

362
00:34:07,148 --> 00:34:08,849
Her name means lightning,

363
00:34:08,969 --> 00:34:10,984
but she has no spark left in her.

364
00:34:11,104 --> 00:34:13,156
Her fuse blew
a while ago.

365
00:34:17,542 --> 00:34:19,976
She's just so blah.

366
00:34:59,628 --> 00:35:02,518
Kajal's damn weird, dude.

367
00:35:02,638 --> 00:35:04,875
When I call,
she doesn't answer.

368
00:35:05,181 --> 00:35:07,065
And when she tries,
the network fails.

369
00:35:07,185 --> 00:35:08,588
Is anybody home?

370
00:35:08,870 --> 00:35:10,199
They must be busy.

371
00:35:10,593 --> 00:35:11,458
Oh!

372
00:35:24,220 --> 00:35:25,886
She's so thin and lanky,

373
00:35:26,006 --> 00:35:28,027
and yet you're so smitten with her.

374
00:35:28,147 --> 00:35:30,647
What do you see in her?
What do you see?

375
00:35:33,332 --> 00:35:36,170
One day, I'm going to take
Shanta with me to New York.

376
00:35:36,290 --> 00:35:39,433
Dude, Mom has
completely spoiled Shanta.

377
00:35:39,553 --> 00:35:41,402
-Do you know what she needs?
-What?

378
00:35:41,522 --> 00:35:42,780
She needs self-help.

379
00:36:06,698 --> 00:36:08,738
Ma is also not answering now.

380
00:36:08,994 --> 00:36:10,092
Dude...

381
00:36:10,212 --> 00:36:11,710
she's getting old.

382
00:36:18,337 --> 00:36:20,331
Mom should move
to Delhi or Mumbai.

383
00:36:20,451 --> 00:36:22,418
There's nothing left
in this desert.

384
00:36:38,270 --> 00:36:39,338
Bhawani.

385
00:36:39,744 --> 00:36:41,234
Where are the others?

386
00:37:04,119 --> 00:37:05,661
Fucking hell.

387
00:37:17,512 --> 00:37:18,662
Cheema!

388
00:37:20,641 --> 00:37:22,745
What the bloody fuck is this now?

389
00:37:22,950 --> 00:37:25,214
It's okay.
Let's take the other route.

390
00:37:28,747 --> 00:37:29,998
Hey...

391
00:37:30,275 --> 00:37:32,222
you bring the luggage;
we'll walk.

392
00:37:39,360 --> 00:37:40,676
Did you seal the bunker?

393
00:37:40,796 --> 00:37:41,905
Seal the bunker.

394
00:37:42,758 --> 00:37:44,535
-Seal it!
-Oh, God!

395
00:37:46,313 --> 00:37:47,944
Hello. Hi, gents.

396
00:37:49,938 --> 00:37:50,905
Oh!

397
00:37:51,746 --> 00:37:53,071
Come, come, come.

398
00:37:53,359 --> 00:37:55,112
Come, fucker.

399
00:37:57,738 --> 00:38:00,379
Who leaves camels
in the middle of the road?

400
00:38:00,499 --> 00:38:01,505
Asses.

401
00:38:02,188 --> 00:38:03,194
Oh, fuck!

402
00:38:11,225 --> 00:38:13,136
Ramratan!

403
00:38:24,982 --> 00:38:27,286
What is this shit,
Harish?

404
00:38:28,239 --> 00:38:29,324
Oh, fuck!

405
00:38:32,937 --> 00:38:36,152
I have orders to return
with your tongue.

406
00:38:41,161 --> 00:38:42,352
No, Dhiman!

407
00:38:42,972 --> 00:38:44,633
I need him alive.

408
00:38:59,933 --> 00:39:01,443
Vegan prick!

409
00:39:06,968 --> 00:39:08,776
You're a lucky dog.

410
00:39:09,134 --> 00:39:11,481
Looks like
they fell asleep waiting.

411
00:39:12,073 --> 00:39:13,462
Do I look okay?

412
00:39:50,652 --> 00:39:55,066
Many years ago,
I met a woman.

413
00:39:55,656 --> 00:39:58,996
She had the same spark in her eyes.

414
00:40:00,067 --> 00:40:02,747
Unfortunately, I couldn't douse it.

415
00:40:06,066 --> 00:40:07,066
With everything that's happened,

416
00:40:07,089 --> 00:40:09,687
I am forced to think
about the future.

417
00:40:09,807 --> 00:40:11,026
On Janmashtami,

418
00:40:11,146 --> 00:40:13,166
I will choose one of you...

419
00:40:13,286 --> 00:40:15,141
as my heir.

