1
00:00:14,118 --> 00:00:17,386
I am not Sandy's father.

2
00:00:21,683 --> 00:00:23,993
Son, since when did
you develop my condition?

3
00:00:25,659 --> 00:00:27,243
It's not a condition.

4
00:00:27,573 --> 00:00:28,885
It's a shock.

5
00:00:29,951 --> 00:00:31,701
No, son. No...

6
00:00:31,826 --> 00:00:33,659
I know you are hurt.

7
00:00:34,159 --> 00:00:35,284
Take a deep breath.

8
00:00:35,451 --> 00:00:37,196
Take a deep breath, child.

9
00:00:37,701 --> 00:00:38,784
Listen to me.

10
00:00:38,909 --> 00:00:40,326
Don't react.

11
00:00:40,993 --> 00:00:44,782
He's run out of reactions
except for deep breaths.

12
00:00:47,927 --> 00:00:51,784
♪ From business class ♪

13
00:00:52,784 --> 00:00:55,368
♪ Got demoted to... ♪

14
00:00:55,534 --> 00:00:59,618
♪ A local train ♪

15
00:00:59,743 --> 00:01:01,451
♪ Useless ♪

16
00:01:01,576 --> 00:01:03,774
♪ Who are we to screw with you ♪

17
00:01:03,894 --> 00:01:05,951
♪ When life
Has already screwed you ♪

18
00:01:06,076 --> 00:01:08,326
♪ Who are we to screw with you ♪

19
00:01:08,493 --> 00:01:11,190
♪ When life
Has already screwed you ♪

20
00:01:12,743 --> 00:01:17,201
♪ You'll be dead
Without any effort ♪

21
00:01:17,326 --> 00:01:21,784
♪ You'll be dead
Without any effort ♪

22
00:01:21,909 --> 00:01:26,451
♪ Wanna bet ♪

23
00:01:26,576 --> 00:01:29,451
♪ Screwed, screwed, screwed ♪

24
00:01:29,576 --> 00:01:31,368
♪ Life screwed with you ♪

25
00:01:31,488 --> 00:01:32,659
♪ Wanna bet? ♪

26
00:01:32,784 --> 00:01:36,534
♪ Life screwed with you ♪

27
00:01:37,784 --> 00:01:41,493
♪ From a horse
You were reduced to a donkey ♪

28
00:01:42,368 --> 00:01:47,142
♪ On a cricket pitch
You were trying to play hockey ♪

29
00:01:48,108 --> 00:01:51,076
♪ You deserve a medal
For being illegitimate ♪

30
00:01:51,201 --> 00:01:53,076
♪ And a medal for being an orphan ♪

31
00:01:53,201 --> 00:01:57,326
♪ On this note ♪

32
00:01:57,715 --> 00:02:03,246
♪ On this note
Get a cup of coffee ♪

33
00:02:04,076 --> 00:02:06,488
♪ Useless ♪

34
00:02:06,933 --> 00:02:09,826
♪ Screwed, screwed, screwed ♪

35
00:02:09,951 --> 00:02:11,868
♪ Life screwed with you ♪

36
00:02:11,988 --> 00:02:14,326
♪ Wanna bet? ♪

37
00:02:14,493 --> 00:02:17,451
♪ Life screwed with you ♪

38
00:02:26,451 --> 00:02:28,576
♪ Who is my pop? ♪

39
00:02:28,701 --> 00:02:31,160
♪ Who is my daddy? ♪

40
00:02:38,021 --> 00:02:40,159
♪ Who is my pop? ♪

41
00:02:40,284 --> 00:02:42,451
♪ Who is my daddy? ♪

42
00:02:42,576 --> 00:02:44,701
♪ Who is my pop? ♪

43
00:02:44,826 --> 00:02:46,951
♪ Who is my daddy? ♪

44
00:02:47,071 --> 00:02:49,118
♪ Who is my pop? ♪

45
00:02:49,243 --> 00:02:51,784
♪ Who is my daddy? ♪

46
00:02:55,701 --> 00:02:58,034
Screwed. What screwed?

47
00:02:58,159 --> 00:03:01,118
You've screwed up my life.

48
00:03:01,826 --> 00:03:05,118
Will this merry-go-round
ever stop?

49
00:03:05,243 --> 00:03:07,659
There is a limit to everything.

50
00:03:07,779 --> 00:03:09,034
What am I hearing?

51
00:03:10,243 --> 00:03:12,443
This bloody Anthony
isn't your father.

52
00:03:12,618 --> 00:03:14,699
Take your eyes off him
for five minutes,

53
00:03:14,819 --> 00:03:16,414
and a new father of his springs up.

54
00:03:16,534 --> 00:03:18,401
No, this is not possible.

55
00:03:18,576 --> 00:03:20,909
Anthony, you must tell
everyone honestly

56
00:03:21,029 --> 00:03:22,244
that you are lying.

57
00:03:22,364 --> 00:03:23,664
It's true, man. God promise.

58
00:03:23,784 --> 00:03:25,951
I cannot be his father.
It's not possible.

59
00:03:26,071 --> 00:03:29,451
What's not possible?

60
00:03:29,576 --> 00:03:31,076
He is our child.

61
00:03:31,534 --> 00:03:33,826
You got me pregnant
and then dumped me.

62
00:03:33,951 --> 00:03:35,868
You didn't marry me
and deserted me.

63
00:03:35,988 --> 00:03:37,268
Bloody deserter.

64
00:03:37,388 --> 00:03:39,243
Satwant dear, remember I told you

65
00:03:39,368 --> 00:03:41,159
I had a stone here.

66
00:03:41,284 --> 00:03:43,993
The day I went to get
the surgery done,

67
00:03:44,118 --> 00:03:46,576
there was another Anthony there

68
00:03:46,701 --> 00:03:48,743
for his vasectomy.

69
00:03:48,868 --> 00:03:52,284
That idiot doctor removed his stone

70
00:03:52,404 --> 00:03:54,284
and performed a vasectomy on me.

71
00:03:54,404 --> 00:03:55,868
Vasectomy.

72
00:03:55,988 --> 00:03:59,159
I have a large army
but no commander.

73
00:03:59,284 --> 00:04:01,993
Which means many singers,
but they were all mute.

74
00:04:02,260 --> 00:04:04,868
Many candidates, but none
could contest the elections.

75
00:04:04,988 --> 00:04:08,076
Many matchsticks,
but they all burnt out.

76
00:04:08,201 --> 00:04:10,993
You should have come
to my clinic, Anthony.

77
00:04:11,243 --> 00:04:14,178
I am a specialist in transplanting
new matchsticks.

78
00:04:14,344 --> 00:04:15,701
Take down his number.

79
00:04:15,826 --> 00:04:17,920
I am getting old.
I may need his assistance.

80
00:04:17,960 --> 00:04:19,667
-That's true.
-You shut up, man!

81
00:04:19,859 --> 00:04:22,368
Satwant dear, you had so many dreams

82
00:04:22,488 --> 00:04:24,451
about becoming a mother.

83
00:04:24,576 --> 00:04:27,284
But I couldn't fulfil
a single dream.

84
00:04:27,451 --> 00:04:29,951
I loved you. That's why I left you.

85
00:04:31,076 --> 00:04:32,762
Enough.

86
00:04:32,882 --> 00:04:34,201
Everyone, freeze!

87
00:04:35,576 --> 00:04:36,868
This is my story.

88
00:04:37,034 --> 00:04:39,243
If anyone tries to drag
their side track in it,

89
00:04:39,368 --> 00:04:40,451
I will kill them!

90
00:04:42,659 --> 00:04:44,368
You two caused all this confusion.

91
00:04:44,993 --> 00:04:47,159
And you,
get used to hearing no.

92
00:04:47,284 --> 00:04:48,284
Listen.

93
00:04:48,451 --> 00:04:49,951
He is not my father.

94
00:04:50,076 --> 00:04:51,951
He is not my father's father.

95
00:04:52,155 --> 00:04:53,534
He is not my papa-ji.

96
00:04:53,659 --> 00:04:55,451
He was not my father
even for 5 minutes.

97
00:04:55,576 --> 00:04:56,868
And she is... my mom.

98
00:04:56,993 --> 00:04:58,951
Sir, not one of them is my father.

99
00:04:59,076 --> 00:05:00,311
What can I do?

100
00:05:00,431 --> 00:05:01,711
I can manage without his father.

101
00:05:01,784 --> 00:05:02,984
I don't want to know
who his father is.

102
00:05:03,029 --> 00:05:05,326
Who do you think you are?

103
00:05:05,446 --> 00:05:07,368
Your opinion doesn't count here.

104
00:05:07,534 --> 00:05:09,728
There is only one choice.
So, ma'am...

105
00:05:09,848 --> 00:05:11,909
-Hello.
-Hello.

106
00:05:12,201 --> 00:05:14,493
Speak. Say something.

107
00:05:14,618 --> 00:05:15,618
Say what?

108
00:05:15,743 --> 00:05:17,909
Tell us his life story.

109
00:05:18,029 --> 00:05:19,618
What can I say?
I don't remember...

110
00:05:20,570 --> 00:05:21,951
I remember.

111
00:05:22,071 --> 00:05:23,159
What?

112
00:05:23,284 --> 00:05:24,672
Do you remember who his father is?

113
00:05:24,844 --> 00:05:26,784
No.
That question is still a mystery.

114
00:05:26,909 --> 00:05:29,159
I remember,
when Anthony didn't show up

115
00:05:29,284 --> 00:05:31,826
at the church to marry me,

116
00:05:31,951 --> 00:05:33,951
I was heartbroken.

117
00:05:34,214 --> 00:05:35,951
Satwant, heartbroken,

118
00:05:36,076 --> 00:05:38,576
went to a bar to drown her sorrows.

119
00:06:22,993 --> 00:06:26,326
Mom, you really
don't remember his name?

120
00:06:26,446 --> 00:06:27,951
I swear on God, my child.

121
00:06:28,071 --> 00:06:30,123
I am trying really hard,
but I can't remember a thing.

122
00:06:30,243 --> 00:06:31,993
Disgusting.

123
00:06:32,826 --> 00:06:34,701
Doesn't matter who his father is,

124
00:06:34,826 --> 00:06:37,909
but who would want
a mother like her?

125
00:06:38,029 --> 00:06:39,493
You are absolutely right.

126
00:06:40,076 --> 00:06:42,993
With a mother like her,
life is a punishment.

127
00:06:44,034 --> 00:06:46,076
Balwan, Malik,

128
00:06:46,534 --> 00:06:49,118
I have already heard a lot of
sarcasm about my fathers.

129
00:06:49,659 --> 00:06:50,993
She is my mother.

130
00:06:51,118 --> 00:06:53,331
If you insult her,

131
00:06:53,451 --> 00:06:55,751
I will drown you two
in the swimming pool.

132
00:06:55,871 --> 00:06:57,493
-Sahil, you--
-Sit down!

133
00:06:58,159 --> 00:06:59,618
What did she do wrong?

134
00:07:00,407 --> 00:07:02,618
A guy ran out on her
on the day of their wedding.

135
00:07:02,743 --> 00:07:04,784
She was heartbroken,
so she had a few drinks.

136
00:07:04,909 --> 00:07:06,451
She got tipsy,
and she had an affair.

137
00:07:07,284 --> 00:07:09,659
Men can have dozens of affairs
and still be a player.

138
00:07:10,118 --> 00:07:12,201
But if a woman has an affair,
she's disgusting?

139
00:07:13,118 --> 00:07:14,159
Was it just one?

140
00:07:14,284 --> 00:07:15,784
Yes, only one.

141
00:07:15,909 --> 00:07:17,034
That's it.

142
00:07:17,451 --> 00:07:20,880
If anyone talks rubbish
about my mother, I will screw--

143
00:07:20,920 --> 00:07:21,920
Leave it!

144
00:07:22,751 --> 00:07:24,159
Leave it. Leave it.

145
00:07:24,534 --> 00:07:28,576
But after hearing your sentiments,

146
00:07:29,451 --> 00:07:33,909
Dr. Kartar Singh's chest has
blown up with pride.

147
00:07:35,284 --> 00:07:36,993
Like his stomach.

148
00:07:37,243 --> 00:07:39,243
You are my son.

149
00:07:39,368 --> 00:07:40,659
My son.

150
00:07:41,534 --> 00:07:42,951
Come give me a hug.

151
00:07:43,071 --> 00:07:44,326
I love you, son. I love you.

152
00:07:44,826 --> 00:07:46,284
Come here, my son.

153
00:07:51,284 --> 00:07:52,743
This is all I want, God.

154
00:07:53,409 --> 00:07:55,993
I want to hug my real father
and say,

155
00:07:56,618 --> 00:07:57,826
"I love you, Papa."

156
00:07:58,423 --> 00:08:00,284
-I love you, Papa.
-"Love you, Papa."

157
00:08:01,868 --> 00:08:06,080
-Son! "Love you, Papa."
-What?

158
00:08:06,200 --> 00:08:08,159
I remember now.

159
00:08:08,284 --> 00:08:10,243
The guy I spent the night with

160
00:08:10,368 --> 00:08:14,659
had a tattoo here.

161
00:08:14,784 --> 00:08:16,462
"Love You, Papa."

162
00:08:17,968 --> 00:08:19,743
He had a tattoo over here.

163
00:08:19,868 --> 00:08:21,438
"Love You, Papa."

164
00:08:21,887 --> 00:08:23,576
"Love You, Papa."

165
00:08:25,848 --> 00:08:27,243
"Love You, Papa"?

166
00:08:27,368 --> 00:08:28,826
"Love You, Papa"?

167
00:08:29,097 --> 00:08:30,826
"Love You, Papa"?

168
00:08:31,868 --> 00:08:33,576
"Love You, Papa"?

169
00:09:21,879 --> 00:09:23,659
Terrible.

170
00:09:24,032 --> 00:09:25,993
These are really terrible times.

171
00:09:26,118 --> 00:09:27,534
See...

172
00:09:27,659 --> 00:09:29,659
He's such a nice guy,

173
00:09:29,784 --> 00:09:31,951
but you had to face
so many challenges, son.

174
00:09:32,076 --> 00:09:33,591
So many.

175
00:09:34,451 --> 00:09:35,951
This is my fault.

176
00:09:36,076 --> 00:09:38,784
-It's all my fault, guys.
-Popsi.

177
00:09:38,909 --> 00:09:40,951
I am absolutely right.

178
00:09:41,243 --> 00:09:43,826
"A man is known by his name,

179
00:09:43,951 --> 00:09:45,331
"but identified by his father."

180
00:09:45,451 --> 00:09:48,552
I was out of my mind.

181
00:09:48,672 --> 00:09:50,243
Uncle, what happened
to you suddenly?

182
00:09:50,368 --> 00:09:51,993
I have been enlightened, son.

183
00:09:52,118 --> 00:09:53,451
I have received enlightenment.

184
00:09:53,576 --> 00:09:56,070
Look, I always asked you

185
00:09:56,190 --> 00:09:58,373
who your father is.

186
00:09:58,493 --> 00:10:00,534
But now I am saying this.

187
00:10:00,951 --> 00:10:02,534
Whoever your father is,

188
00:10:02,659 --> 00:10:05,534
he is a great human being.

189
00:10:06,284 --> 00:10:07,826
Son, come give me a hug.

190
00:10:07,951 --> 00:10:09,743
Come on. Listen to me.

191
00:10:09,868 --> 00:10:14,076
Let's drop this question
of who your pop is.

192
00:10:14,201 --> 00:10:15,826
And let's celebrate.

193
00:10:15,951 --> 00:10:17,815
Forget everything. You too, dear.

194
00:10:17,935 --> 00:10:19,055
Let's celebrate, everyone.
Come on.

195
00:10:19,076 --> 00:10:20,118
-Popsi!
-Sure. Let's go.

196
00:10:20,243 --> 00:10:21,484
Stop!

197
00:10:23,368 --> 00:10:26,284
I remembered another thing, Sandy.

198
00:10:27,402 --> 00:10:30,284
The guy had a strange habit.

199
00:10:30,784 --> 00:10:34,493
Now, this is life.

200
00:10:34,701 --> 00:10:36,868
That was gun.

201
00:10:36,988 --> 00:10:39,243
You mean "fun."

202
00:10:39,368 --> 00:10:42,701
No, no. "Fun" is what we give

203
00:10:42,826 --> 00:10:44,493
to those who make mistakes.

204
00:10:44,618 --> 00:10:47,692
No, no, that's "retribution."

205
00:10:48,201 --> 00:10:50,159
♪ Skies have drones
Flowers have thorns ♪

206
00:10:50,284 --> 00:10:52,451
♪ For lunch, there's baby corn
COVID has Omicron ♪

207
00:10:52,576 --> 00:10:54,951
♪ Sylvester has Stallone
Even Shane has Warne ♪

208
00:10:55,071 --> 00:10:57,076
♪ Even smart people are morons ♪

209
00:10:57,201 --> 00:11:01,991
♪ Who is my daddy? ♪

210
00:11:05,056 --> 00:11:07,076
♪ Who is my pop? ♪

211
00:11:07,201 --> 00:11:09,368
♪ Who is my daddy? ♪

212
00:11:09,534 --> 00:11:11,659
♪ Who is my pop? ♪

213
00:11:11,784 --> 00:11:13,909
♪ Who is my daddy? ♪

214
00:11:14,029 --> 00:11:16,034
♪ Who is my pop? ♪

215
00:11:16,159 --> 00:11:18,243
♪ Who is my daddy? ♪

216
00:11:18,368 --> 00:11:20,493
♪ Who is my pop? ♪

217
00:11:20,618 --> 00:11:23,368
♪ Who is my daddy? ♪

218
00:11:25,284 --> 00:11:26,659
I got it.

219
00:11:26,951 --> 00:11:28,416
Stop pretending, you guys.

220
00:11:28,536 --> 00:11:29,618
Don't you get it?

221
00:11:29,743 --> 00:11:31,534
You are not thinking
what I am thinking.

222
00:11:31,739 --> 00:11:33,118
I got it. Let me explain.

223
00:11:33,329 --> 00:11:34,373
It's like this.

224
00:11:34,493 --> 00:11:37,951
All these papas were
actually my uncles.

225
00:11:38,273 --> 00:11:41,826
And my uncle is
actually my father.

226
00:11:41,827 --> 00:11:42,624
No, no.

227
00:11:42,659 --> 00:11:44,909
Oh, no, Papa-ji.
You will always be my papa.

228
00:11:45,029 --> 00:11:46,701
But he is my real papa.

229
00:11:46,826 --> 00:11:49,451
Just imagine. the guy who made me
look for my father

230
00:11:49,576 --> 00:11:50,618
turned out to be my real father.

231
00:11:50,743 --> 00:11:52,534
-Listen!
-Pihu, no, you listen.

232
00:11:52,659 --> 00:11:54,784
No one can stop us now
from getting together

233
00:11:54,909 --> 00:11:56,909
because they don't understand.
Let me explain.

234
00:11:57,029 --> 00:11:59,553
Pihu, he is your father,
and he is my father.

235
00:11:59,673 --> 00:12:01,618
Meaning we are brother...

236
00:12:04,659 --> 00:12:06,363
You guys don't get it.

237
00:12:06,483 --> 00:12:07,993
Let me explain.

238
00:12:08,659 --> 00:12:12,451
Pihu, he is your father,
and he is my father.

239
00:12:12,571 --> 00:12:14,326
Nothing happened.

240
00:12:14,534 --> 00:12:16,493
Sahil, calm down.

241
00:12:17,249 --> 00:12:18,534
Don't be so negative.

242
00:12:18,659 --> 00:12:20,701
Maybe this is not right.

243
00:12:21,868 --> 00:12:22,909
Mom.

244
00:12:23,029 --> 00:12:25,493
Mom, please try to remember.

245
00:12:25,618 --> 00:12:27,493
Maybe you went to
another bar after that.

246
00:12:27,618 --> 00:12:29,389
You got high again

247
00:12:29,566 --> 00:12:32,493
and did the nasty
with another stranger.

248
00:12:32,860 --> 00:12:34,076
Tell me.

249
00:12:34,201 --> 00:12:35,743
Did what nasty things?

250
00:12:36,076 --> 00:12:40,159
Good God, you didn't need
10 seconds to hear that.

251
00:12:40,368 --> 00:12:43,326
Enough of this!

252
00:12:43,493 --> 00:12:45,737
The truth is, Pihu,

253
00:12:46,312 --> 00:12:48,326
you and I are...

254
00:12:49,659 --> 00:12:51,909
brother and sister.

255
00:12:52,029 --> 00:12:55,576
Let everyone relish
this exhilarating news!

256
00:12:55,701 --> 00:12:58,368
Ladies and gentlemen,
may I now pronounce

257
00:12:58,534 --> 00:13:00,868
Mr. Sandy and Ms. Pihu

258
00:13:00,993 --> 00:13:04,659
as husband and wife...
No, no, no.

259
00:13:05,534 --> 00:13:09,034
As brother and sister!

260
00:13:21,826 --> 00:13:24,951
Satwant, I have been watching films
since my childhood.

261
00:13:25,076 --> 00:13:28,640
But I have never seen so many twists
and turns in the story.

262
00:13:28,720 --> 00:13:31,560
BROTHER AND SISTER'S REUNION

263
00:13:38,400 --> 00:13:40,680
♪ Planning to go to the moon ♪

264
00:13:40,760 --> 00:13:42,960
♪ But reality hit them instead ♪

265
00:13:43,040 --> 00:13:47,840
♪ Bad luck has taken
A special liking to your future ♪

266
00:13:48,326 --> 00:13:52,076
♪ Your beloved
Has become your brother ♪

267
00:13:52,201 --> 00:13:53,841
♪ Your beloved... ♪

268
00:14:03,368 --> 00:14:08,159
♪ They will be singing songs
Of sibling love ♪

269
00:14:08,284 --> 00:14:12,951
♪ Cursed with finding his father
Life f***ed him over ♪

270
00:14:13,576 --> 00:14:17,076
♪ Your beloved
Has become your brother ♪

271
00:14:17,201 --> 00:14:19,618
♪ Your beloved... ♪

272
00:14:22,201 --> 00:14:25,743
♪ Your beloved
Has become your brother ♪

273
00:14:25,868 --> 00:14:27,993
♪ Your beloved... ♪

274
00:14:40,951 --> 00:14:42,207
Stop!

275
00:14:44,360 --> 00:14:45,280
Grandpa?

276
00:14:49,786 --> 00:14:51,098
This...

277
00:14:52,359 --> 00:14:54,346
This cannot happen!

278
00:14:58,993 --> 00:15:02,706
These two are not siblings.

279
00:15:02,826 --> 00:15:04,201
Grandpa can speak.

280
00:15:04,326 --> 00:15:06,159
-Papa can speak.
-Grandpa can speak.

281
00:15:06,284 --> 00:15:08,730
After 20 years, my papa can speak!

282
00:15:08,850 --> 00:15:11,868
In medical terms,
this is impossible. Shocking.

283
00:15:11,993 --> 00:15:14,993
But what's more shocking
is what he said.

284
00:15:15,243 --> 00:15:17,701
Grandpa, if we are not siblings,

285
00:15:17,826 --> 00:15:21,159
then he is not my real papa either.

286
00:15:23,576 --> 00:15:25,201
He is your father.

287
00:15:26,451 --> 00:15:27,784
But she...

288
00:15:30,201 --> 00:15:33,368
This story dates back to the night

289
00:15:33,909 --> 00:15:36,534
when my daughter-in-law
went into labour.

290
00:15:38,784 --> 00:15:40,159
Sir.

291
00:15:40,284 --> 00:15:42,201
-Where is Karamjeet?
-He is on the way.

292
00:15:42,326 --> 00:15:44,159
-I called. He will be here soon.
-Okay.

293
00:15:45,857 --> 00:15:47,326
Mr. Chaupala.

294
00:15:47,446 --> 00:15:48,784
I am sorry.

295
00:15:49,201 --> 00:15:51,743
We couldn't save either
the mother or the child.

296
00:15:52,034 --> 00:15:53,784
Both the mother and child?

297
00:16:13,701 --> 00:16:16,493
I told Karamjeet
only half the truth,

298
00:16:17,951 --> 00:16:20,118
that we couldn't save his wife.

299
00:16:26,034 --> 00:16:28,493
But I also told him a lie,

300
00:16:28,951 --> 00:16:32,159
that his daughter, Pihu, is alive.

301
00:16:33,219 --> 00:16:35,534
At the same time,
in the same hospital,

302
00:16:35,826 --> 00:16:39,159
someone had left their child behind.

303
00:16:42,116 --> 00:16:44,951
Since then, only I

304
00:16:45,076 --> 00:16:48,856
and the nurse knew this secret.

305
00:17:00,951 --> 00:17:03,534
This is amazing. You stood up!

306
00:17:03,659 --> 00:17:05,113
Standing six feet tall.

307
00:17:05,576 --> 00:17:06,784
Do you have something to say?

308
00:17:06,909 --> 00:17:08,469
Go ahead!

309
00:17:08,701 --> 00:17:11,159
Allah, either you summon him

310
00:17:11,284 --> 00:17:13,493
or me.

311
00:17:13,618 --> 00:17:15,242
Stop this.

312
00:17:15,701 --> 00:17:18,951
Grandpa,
if this flashback is confirmed

313
00:17:19,123 --> 00:17:20,951
and we are not siblings,

314
00:17:21,071 --> 00:17:24,326
we can get married.

315
00:17:25,116 --> 00:17:26,821
There will be a wedding
in this house again.

316
00:17:27,368 --> 00:17:29,201
Present son of Mr. Chaupala

317
00:17:29,326 --> 00:17:31,451
weds the former daughter
of Mr. Chaupala.

318
00:17:31,576 --> 00:17:32,826
But the wedding is fixed.

319
00:17:32,951 --> 00:17:34,618
Come on!

320
00:17:36,909 --> 00:17:38,909
Wait a minute.

321
00:17:39,029 --> 00:17:40,534
Wait a minute.

322
00:17:41,070 --> 00:17:43,743
Life was already screwing with you.

323
00:17:43,868 --> 00:17:46,493
We didn't have to do anything.

324
00:17:47,826 --> 00:17:49,451
But life is coming back
on track for you,

325
00:17:50,243 --> 00:17:51,993
so we're back to screw up
your life again.

326
00:17:54,365 --> 00:17:55,784
Ladies and gentlemen,

327
00:17:55,951 --> 00:17:58,826
there is a huge surprise waiting
for everyone outside.

328
00:17:59,909 --> 00:18:01,451
Especially for you.

329
00:18:04,993 --> 00:18:06,618
Ladies and gentlemen,

330
00:18:08,087 --> 00:18:10,743
on behalf of the party workers

331
00:18:10,863 --> 00:18:13,951
of Bahumulya Amar Adarsh Party,

332
00:18:14,159 --> 00:18:16,696
aka BAAP,
and through the media,

333
00:18:16,816 --> 00:18:21,201
I want to give a piece of
breaking news to the nation.

334
00:18:21,326 --> 00:18:23,159
Breaking news, guys.

335
00:18:24,784 --> 00:18:26,324
Everyone knows him.

336
00:18:26,743 --> 00:18:27,951
This is Mr. Brij Kishore.

337
00:18:28,071 --> 00:18:30,326
Well-known politician.
My father.

338
00:18:32,207 --> 00:18:35,129
And his so-called son

339
00:18:35,493 --> 00:18:37,993
is using his name
to run for the elections.

340
00:18:38,618 --> 00:18:40,243
But listen carefully, friends.

341
00:18:41,159 --> 00:18:42,868
He is not his son.

342
00:18:42,902 --> 00:18:43,862
What?

343
00:18:44,840 --> 00:18:48,789
Yes. He is don Karamjeet
Biswajeet Chaupala's

344
00:18:48,909 --> 00:18:50,839
illegitimate son.

345
00:18:50,873 --> 00:18:54,800
-Illegitimate son?
-So disgusting.

346
00:18:55,212 --> 00:18:56,866
So, would you...

347
00:18:57,156 --> 00:19:01,909
still vote for
a don's illegitimate son?

348
00:19:02,029 --> 00:19:04,201
Tell us, Sahil.
What is your opinion on this?

349
00:19:04,326 --> 00:19:05,493
We want an answer.

350
00:19:05,618 --> 00:19:07,618
What's the matter, Sahil?
We want an answer.

351
00:19:08,346 --> 00:19:09,701
We want an answer.

352
00:19:09,821 --> 00:19:11,368
We want an answer.

353
00:19:11,488 --> 00:19:12,826
Calm down.

354
00:19:13,184 --> 00:19:14,618
What answer do you want?

355
00:19:14,738 --> 00:19:16,076
They are lying.

356
00:19:16,868 --> 00:19:18,534
I am not Chaupala's son.

357
00:19:18,993 --> 00:19:22,524
I mean I am not just Chaupala's son.

358
00:19:22,644 --> 00:19:25,159
I have not one, not two,

359
00:19:25,284 --> 00:19:26,743
but five fathers.

360
00:19:28,659 --> 00:19:31,493
And I am lucky
to have five fathers.

361
00:19:32,201 --> 00:19:35,081
My first father,
Brij Kishore Trivedi,

362
00:19:35,201 --> 00:19:39,238
just to keep the promise that
he made to his bodyguard's father,

363
00:19:39,618 --> 00:19:43,826
loved an orphan
more than his own son.

364
00:19:44,576 --> 00:19:47,618
He taught me
how to fulfil my promises.

365
00:19:49,058 --> 00:19:53,784
My second father,
Sultan Quereshi, was his son,

366
00:19:54,743 --> 00:19:56,493
who directly or indirectly

367
00:19:56,909 --> 00:19:58,993
gave up his life
trying to do his duty.

368
00:19:59,951 --> 00:20:01,326
I never met him.

369
00:20:01,868 --> 00:20:04,701
But from him,
I learnt that duty is above all.

370
00:20:07,368 --> 00:20:08,724
My third father,

371
00:20:09,078 --> 00:20:10,549
Sardar Kartar Singh,

372
00:20:11,659 --> 00:20:14,743
adopted an illegitimate child.

373
00:20:16,040 --> 00:20:17,368
From him, I learnt

374
00:20:17,868 --> 00:20:20,451
to never fear to do the right thing,

375
00:20:20,576 --> 00:20:23,576
thinking about
what the world will say.

376
00:20:24,368 --> 00:20:26,118
My fourth father, Anthony...

377
00:20:28,576 --> 00:20:31,159
deserted his love,

378
00:20:31,451 --> 00:20:34,465
thinking he cannot give his love
the biggest happiness of her life.

379
00:20:35,659 --> 00:20:36,951
From him, I learnt

380
00:20:38,076 --> 00:20:41,326
to never make promises
you can't keep.

381
00:20:42,159 --> 00:20:44,284
And my fifth father,

382
00:20:44,409 --> 00:20:46,159
Karamjeet Biswajeet Chaupala...

383
00:20:46,661 --> 00:20:48,076
I didn't learn anything from him.

384
00:20:48,409 --> 00:20:49,618
I mean I will now.

385
00:20:49,826 --> 00:20:52,076
I have my entire life ahead of me.

386
00:20:52,326 --> 00:20:54,576
But I do want to say one thing.

387
00:20:55,701 --> 00:20:57,243
In these two months,

388
00:20:57,909 --> 00:20:59,659
I have seen the heart of India.

389
00:20:59,951 --> 00:21:03,993
In which a Sardar adopts
a Christian's illegitimate child,

390
00:21:05,534 --> 00:21:09,201
a Muslim risks his life

391
00:21:09,326 --> 00:21:11,034
to save that Sardar's son,

392
00:21:11,576 --> 00:21:15,076
and a Hindu gives bundles of love

393
00:21:15,659 --> 00:21:18,159
to an orphan just to keep
the promise he made.

394
00:21:21,451 --> 00:21:24,368
And this is the truth about me

395
00:21:24,743 --> 00:21:26,534
and this beautiful country.

396
00:21:43,284 --> 00:21:46,284
There is no point in listening
to people like them.

397
00:21:46,400 --> 00:21:49,920
One more thing.
I am forwarding you a message.

398
00:21:50,701 --> 00:21:51,914
It's my wedding today,

399
00:21:52,034 --> 00:21:53,909
and you are all invited.

400
00:22:14,659 --> 00:22:15,951
He is right.

401
00:22:16,589 --> 00:22:18,618
People like us are waiting
for a chance

402
00:22:18,743 --> 00:22:21,321
to turn a spark into smoke
and smoke into fire

403
00:22:21,737 --> 00:22:23,118
without knowing the truth.

404
00:22:23,891 --> 00:22:26,659
Even the mirror doesn't show
your real image.

405
00:22:26,784 --> 00:22:29,909
What's actually left
looks right in the mirror.

406
00:22:33,243 --> 00:22:34,659
I am worried.

407
00:22:34,784 --> 00:22:37,784
He has invited so many people...

408
00:22:45,283 --> 00:22:47,033
Stop!

409
00:22:52,076 --> 00:22:53,664
I am very sorry,

410
00:22:53,784 --> 00:22:55,326
but this wedding is cancelled.

411
00:22:55,446 --> 00:22:57,140
What is it now?

412
00:22:57,659 --> 00:23:00,701
Look, something
is beating me inside.

413
00:23:00,821 --> 00:23:02,951
You mean "eating."

414
00:23:03,076 --> 00:23:04,914
But "eating" comes after six.

415
00:23:05,034 --> 00:23:06,576
After six comes seven.

416
00:23:06,701 --> 00:23:09,534
No, no, seven comes
before the wedding.

417
00:23:09,659 --> 00:23:12,784
Before the wedding, the guests come.

418
00:23:12,909 --> 00:23:16,743
Your speech to the media
touched my heart, son.

419
00:23:16,868 --> 00:23:18,659
What a beautiful speech.

420
00:23:18,784 --> 00:23:20,603
Shut up! Forgetful fellow!

421
00:23:20,723 --> 00:23:22,201
You latecomer.

422
00:23:22,659 --> 00:23:23,993
What's wrong with you?

423
00:23:24,118 --> 00:23:25,659
What is eating you?

424
00:23:25,779 --> 00:23:27,909
There is only one thing eating me.

425
00:23:28,029 --> 00:23:31,118
You guys forgot my character.

426
00:23:32,076 --> 00:23:35,595
Without knowing who her father is,

427
00:23:35,715 --> 00:23:38,201
how can I let her marry my son?

428
00:23:38,326 --> 00:23:40,868
Popsi, to hell with your character.

429
00:23:40,988 --> 00:23:43,451
You see...
we will get married today.

430
00:23:43,576 --> 00:23:44,868
-Yes.
-Stop us if you can.

431
00:23:45,034 --> 00:23:46,159
Come on, Sahil.
Let's go.

432
00:23:46,284 --> 00:23:48,076
No, no, no.

433
00:23:48,201 --> 00:23:50,832
Look, Pihu, don't you want to know

434
00:23:50,952 --> 00:23:52,426
who your father is.

435
00:23:52,546 --> 00:23:53,720
-Do you want to know?
-No.

436
00:23:53,840 --> 00:23:55,076
And what kind of a lover are you?

437
00:23:55,201 --> 00:23:56,784
She helped you five times

438
00:23:56,951 --> 00:23:58,493
to find your father.

439
00:23:58,618 --> 00:24:00,243
Why can't you help her once?

440
00:24:00,368 --> 00:24:01,701
And most importantly,

441
00:24:01,826 --> 00:24:03,804
imagine if this girl
turns out to be

442
00:24:03,924 --> 00:24:06,631
a close relative of
the Chaupala family,

443
00:24:06,751 --> 00:24:08,201
she will become your sister again.

444
00:24:08,326 --> 00:24:10,493
And people will call you...

445
00:24:14,451 --> 00:24:15,486
Listen.

446
00:24:15,606 --> 00:24:17,993
If you want to marry her,

447
00:24:18,118 --> 00:24:23,743
then go find out who her father is.

448
00:24:31,673 --> 00:24:33,029
♪ Trucks have horns ♪

449
00:24:33,860 --> 00:24:35,243
♪ Movies have John ♪

450
00:24:36,024 --> 00:24:37,414
♪ Even Go Goa has Gone ♪

451
00:24:38,349 --> 00:24:39,639
♪ Kidney has stones ♪

452
00:24:40,537 --> 00:24:42,443
♪ Trucks have horns
Movies have John ♪

453
00:24:42,563 --> 00:24:44,625
♪ Go Goa has Gone
Kidney has stones ♪

454
00:24:44,745 --> 00:24:45,783
♪ Dogs have bones ♪

455
00:24:45,903 --> 00:24:46,963
♪ Sarees have chiffon ♪

456
00:24:47,083 --> 00:24:48,083
♪ Karachi has a don ♪

457
00:24:48,160 --> 00:24:52,057
♪ But who... who... who is my pop? ♪

458
00:24:53,940 --> 00:24:55,995
♪ Who is my pop? ♪

459
00:24:56,115 --> 00:24:58,213
♪ Who is my daddy? ♪

460
00:24:58,333 --> 00:25:00,417
♪ Who is my pop? ♪

461
00:25:00,542 --> 00:25:02,750
♪ Who is my daddy? ♪

462
00:25:02,875 --> 00:25:04,917
♪ Who is my pop? ♪

463
00:25:05,042 --> 00:25:07,167
♪ Who is my daddy? ♪

464
00:25:07,287 --> 00:25:09,333
♪ Who is my pop? ♪

465
00:25:09,453 --> 00:25:12,167
♪ Who is my daddy? ♪

466
00:25:17,150 --> 00:25:19,417
Wasn't it you that night?

467
00:25:20,254 --> 00:25:22,208
So, tell us who Pihu's pop is.

