1
00:00:23,125 --> 00:00:24,125
Hi, Doctor.

2
00:00:24,667 --> 00:00:25,667
Hi, Gopi.

3
00:00:25,667 --> 00:00:27,667
-How is he?
-Now, he is all right.

4
00:00:28,000 --> 00:00:29,458
He needs to be under observation
for another two days,

5
00:00:29,542 --> 00:00:30,542
then he is good to go.

6
00:00:30,750 --> 00:00:31,750
Thank you, Doctor.

7
00:00:37,500 --> 00:00:38,667
Rachana, where are you going?

8
00:00:39,917 --> 00:00:41,667
To get the medicines
for Uncle.

9
00:00:43,292 --> 00:00:44,417
Let's go.

10
00:00:44,917 --> 00:00:46,333
It's okay, Gopi. I'll take care.

11
00:00:46,500 --> 00:00:47,583
You may leave.

12
00:00:53,958 --> 00:00:55,292
-Medicines.
-Yes, madam.

13
00:01:12,292 --> 00:01:13,292
Here you go, madam.

14
00:01:13,667 --> 00:01:15,250
-Madam, room number?
-It's 211.

15
00:01:15,375 --> 00:01:16,375
Okay, madam.

16
00:01:16,417 --> 00:01:17,417
Okay, thank you.

17
00:01:26,250 --> 00:01:27,250
Rachana.

18
00:01:27,375 --> 00:01:28,375
Tell me.

19
00:01:29,292 --> 00:01:31,667
Thank you for taking
such good care of my dad.

20
00:01:31,792 --> 00:01:32,958
Don't be so formal.

21
00:01:33,458 --> 00:01:35,167
He is my uncle too.

22
00:01:41,958 --> 00:01:42,958
One more thing, Rachana.

23
00:01:45,000 --> 00:01:47,750
Whatever happened between us,
I've already forgotten, Gopi.

24
00:01:53,125 --> 00:01:56,417
Did you forget what happened,
or what happened was forgettable?

25
00:02:00,417 --> 00:02:03,625
See, Gopi, that was just
a spur-of-the-moment thing.

26
00:02:07,708 --> 00:02:09,625
I hope you don't carry that further.

27
00:02:23,792 --> 00:02:29,250
You won't avoid me
if you have truly moved on from it.

28
00:03:33,125 --> 00:03:34,417
These tablets must be administered
to him for four days.

29
00:03:34,500 --> 00:03:35,958
Both in the morning
and evening, Aunty.

30
00:03:44,917 --> 00:03:48,750
Kamala is very lucky to have
Rachana as her daughter-in-law.

31
00:03:49,333 --> 00:03:50,458
She is doing so much for us.

32
00:04:15,208 --> 00:04:16,375
Don't you want to live?

33
00:04:16,667 --> 00:04:18,125
Earlier, you attacked Naidu,

34
00:04:18,500 --> 00:04:20,333
and now you have attempted
to kill Mohan Rao.

35
00:04:21,167 --> 00:04:23,417
How many times have I told you
to stay away from them?

36
00:04:23,875 --> 00:04:25,583
Why don't you get it?

37
00:04:25,708 --> 00:04:26,708
What am I supposed to do?

38
00:04:27,583 --> 00:04:29,250
If Mohan Rao apprehends Chiran,

39
00:04:29,542 --> 00:04:31,458
he would know that it was me
who attacked Naidu.

40
00:04:32,583 --> 00:04:34,500
That's why I planned to kill
Mohan Rao.

41
00:04:34,792 --> 00:04:37,375
In that case, kill Chiran,
not Mohan Rao.

42
00:04:40,667 --> 00:04:42,500
When will you use your brain?

43
00:04:44,625 --> 00:04:46,042
No. You are not staying here
anymore.

44
00:04:46,208 --> 00:04:49,292
Go to the guest house in Mumbai
and stay there until I call you back.

45
00:04:51,667 --> 00:04:52,667
Harsha!

46
00:04:56,667 --> 00:04:59,500
You are making a huge mistake.

47
00:05:26,417 --> 00:05:30,708
Son, don't wrack your brains
for what has happened.

48
00:05:32,292 --> 00:05:34,875
Naidu has asked the Home Minister
of Bihar to take up the matter,

49
00:05:35,917 --> 00:05:38,083
and we are in touch
with the Bihar Police.

50
00:05:40,458 --> 00:05:44,250
Son, Chiran will not see daylight
after three days.

51
00:05:44,458 --> 00:05:46,958
It is Naidu who has sketched
the plan this time.

52
00:05:47,583 --> 00:05:49,083
His sketch won't work out.

53
00:05:53,292 --> 00:05:54,708
But Chiran will still die.

54
00:05:56,750 --> 00:05:58,167
What are you planning to do?

55
00:06:00,000 --> 00:06:01,542
What nonsense
are you talking about?

56
00:06:04,667 --> 00:06:06,250
I can't bear someone
talking ill about Dad.

57
00:06:07,250 --> 00:06:10,125
But now someone has
stabbed him multiple times.

58
00:06:12,167 --> 00:06:13,417
It is the same blood
that runs in my veins.

59
00:06:17,917 --> 00:06:20,833
I'm not someone who depends on Naidu
or God to avenge my father.

60
00:06:24,750 --> 00:06:27,167
Gopi, I supported
your political ambitions,

61
00:06:27,333 --> 00:06:28,417
but I can't support
you killing someone.

62
00:06:28,625 --> 00:06:31,333
Vengeance or hatred
is not our cup of tea.

63
00:06:36,208 --> 00:06:37,958
Mohan Rao's son will give
a befitting reply

64
00:06:38,958 --> 00:06:40,833
to everyone who has laid a hand
on Mohan Rao.

65
00:06:41,583 --> 00:06:42,583
Go back home, Aruna.

66
00:06:45,333 --> 00:06:47,458
Aruna, please go home.

67
00:06:49,375 --> 00:06:51,125
Please leave. We'll take care of it.

68
00:06:58,417 --> 00:07:00,250
Naidu's plan is foolproof, Gopi.

69
00:07:01,083 --> 00:07:02,541
You don't have to worry about that.

70
00:07:09,500 --> 00:07:10,833
Keep this in mind, uncle.

71
00:07:12,167 --> 00:07:13,458
The hunt should be
as silent as possible.

72
00:07:15,083 --> 00:07:16,625
The noise that
Uncle Naidu will be making

73
00:07:17,125 --> 00:07:19,000
will drive Chiran to hide.

74
00:07:21,375 --> 00:07:24,708
Even our slightest movements
might alert him.

75
00:07:34,292 --> 00:07:35,958
We will not chase Chiran in Bihar.

76
00:07:37,083 --> 00:07:38,333
We shall make him come here.

77
00:07:39,667 --> 00:07:40,875
He will not suspect anything.

78
00:07:41,625 --> 00:07:42,708
Moreover...

79
00:07:43,958 --> 00:07:45,500
it is easier to kill him here.

80
00:07:50,083 --> 00:07:51,083
What do you want us to do?

81
00:08:10,958 --> 00:08:12,042
"Muzaffarpur."

82
00:08:12,125 --> 00:08:13,250
[in Hindi] Is this where
you want to go? Sit.

83
00:08:13,417 --> 00:08:14,875
Seenu, come.

84
00:08:16,208 --> 00:08:17,208
[in Hindi] Let's go.

85
00:08:25,458 --> 00:08:26,708
[in Hindi] Where are you from?

86
00:08:26,875 --> 00:08:27,875
Vizag.

87
00:08:36,708 --> 00:08:38,083
[in Hindi] Come, sit.

88
00:08:50,458 --> 00:08:54,208
Gentlemen, what can I do for you?

89
00:08:54,583 --> 00:08:57,667
[in Hindi] We are here to give you
a contract to kill a person.

90
00:08:58,750 --> 00:08:59,750
Who is he?

91
00:09:00,042 --> 00:09:01,500
A boy in Vizag.

92
00:09:01,875 --> 00:09:04,042
Vizag? No.

93
00:09:04,250 --> 00:09:06,917
I have my issues going on in Vizag.
I won't go there.

94
00:09:07,125 --> 00:09:10,750
Do one thing,
suggest us a better hitman than you.

95
00:09:11,000 --> 00:09:12,167
We will hire him.

96
00:09:14,542 --> 00:09:16,458
There's a lot of money. Rs. 1 crore.

97
00:09:19,583 --> 00:09:21,000
Rs. 1 crore!

98
00:09:21,375 --> 00:09:24,542
Goddess Lakshmi has blessed us.
Why let go of this opportunity?

99
00:09:24,750 --> 00:09:26,500
Take the job.

100
00:09:26,667 --> 00:09:29,625
This time, don't take
these idiot fuckers with you.

101
00:09:31,708 --> 00:09:36,583
I will travel to another country
if you ask me. This is just Vizag.

102
00:09:37,833 --> 00:09:40,083
Get me the photo of the target.

103
00:09:42,208 --> 00:09:43,208
Here.

104
00:09:48,667 --> 00:09:49,667
Money?

105
00:09:49,667 --> 00:09:50,667
Money...

106
00:09:51,708 --> 00:09:52,875
This is Rs. 10 lakh in cash.

107
00:09:57,542 --> 00:10:00,292
You would be paid Rs. 20 lakh
when you reach Vizag.

108
00:10:00,500 --> 00:10:02,708
And after finishing the job,
you get the balance amount.

109
00:10:04,417 --> 00:10:07,250
Okay. I'll call you
when I reach Vizag.

110
00:10:26,667 --> 00:10:27,667
Please sit, uncle.

111
00:10:29,083 --> 00:10:30,083
Tell me.

112
00:10:30,083 --> 00:10:31,292
This is Mr. Srinivasulu.

113
00:10:34,583 --> 00:10:40,875
Many have occupied the agency's land
and built huts on them.

114
00:10:41,625 --> 00:10:45,333
Mr. Srinivasulu has been fighting
against them for many years

115
00:10:45,625 --> 00:10:47,625
because those lands belong
to the forest department

116
00:10:47,625 --> 00:10:49,667
and their occupation causes harm
to the environment.

117
00:10:52,792 --> 00:10:55,250
To seek justice, he has knocked
on the doors of every news channel

118
00:10:55,458 --> 00:10:58,917
and publication house
but to no avail.

119
00:11:02,042 --> 00:11:04,500
He is hoping you could do justice
to him.

120
00:11:06,875 --> 00:11:10,208
If your work is in the interest
of the people,

121
00:11:10,708 --> 00:11:12,000
we will definitely support you.

122
00:11:14,917 --> 00:11:16,708
Everyone promised me the same
during the first meeting.

123
00:11:17,833 --> 00:11:21,875
But after realising your uncle
Naidu's hand in the conspiracy,

124
00:11:22,542 --> 00:11:25,750
everyone backs off.

125
00:11:30,417 --> 00:11:31,333
Uncle?

126
00:11:34,167 --> 00:11:37,625
I don't know the agenda of the ones
who didn't support you.

127
00:11:38,625 --> 00:11:41,875
But if your protest has honesty,

128
00:11:42,500 --> 00:11:45,833
I won't hesitate to write against
anyone, including Uncle Naidu.

129
00:11:48,250 --> 00:11:49,833
This file has all the information

130
00:11:49,917 --> 00:11:51,458
that I could gather
in all these years.

131
00:11:54,500 --> 00:11:57,083
It contains the facts
about Naidu's misdeeds,

132
00:11:57,208 --> 00:11:58,708
but they are not backed by evidence.

133
00:11:58,875 --> 00:12:01,083
So, I couldn't go to court
till date.

134
00:12:05,833 --> 00:12:08,625
If you support me,
I can gather all the evidence.

135
00:12:17,625 --> 00:12:18,542
Okay.

136
00:12:26,750 --> 00:12:28,375
According to government records,

137
00:12:28,500 --> 00:12:30,000
this land belongs
to the forest department.

138
00:12:30,583 --> 00:12:33,125
No one apart from tribal people
can reside here.

139
00:12:37,458 --> 00:12:38,875
But there are a lot of people
residing here.

140
00:12:39,250 --> 00:12:41,208
They have migrated here
and occupied these lands.

141
00:12:41,583 --> 00:12:43,042
They claim to be tribal people.

142
00:12:43,208 --> 00:12:45,375
When questioned for proof,
they react violently.

143
00:12:46,083 --> 00:12:49,208
We have ignored it
to avoid any political issue.

144
00:12:49,583 --> 00:12:51,417
Why are they doing this?

145
00:12:51,875 --> 00:12:53,917
Simple. For land grabbing.

146
00:12:54,792 --> 00:12:57,042
There can't be such
an elaborate plan

147
00:12:57,208 --> 00:13:00,458
for a piece of land
that is so cheaply valued.

148
00:13:07,667 --> 00:13:09,417
We must dig deeper.

149
00:13:14,458 --> 00:13:16,250
Definitely, something is
going on there.

150
00:13:43,625 --> 00:13:45,625
[in Hindi]
Why is it raining in summer?

151
00:14:01,833 --> 00:14:02,833
How are you?

152
00:14:05,208 --> 00:14:07,083
-Call everyone here.
-Okay, sir.

153
00:14:07,583 --> 00:14:08,792
-Hi, Venkat.
-Hello!

154
00:14:09,000 --> 00:14:10,333
-How are you?
-I'm doing good, sir.

155
00:14:10,417 --> 00:14:12,125
It is very hot over here in Vizag.

156
00:14:12,250 --> 00:14:13,458
-Do you want one more?
-Sir...

157
00:14:13,667 --> 00:14:15,542
Here, keep it.
Get an AC for yourself.

158
00:14:16,292 --> 00:14:17,417
How long will you wait?

159
00:14:17,708 --> 00:14:18,958
Ask them to get the money soon.

160
00:14:19,000 --> 00:14:20,042
Okay, sir.
I'll ask them.

161
00:14:20,875 --> 00:14:22,250
Hasn't he sent the message yet?

162
00:14:26,542 --> 00:14:27,542
Hello.

163
00:14:27,917 --> 00:14:31,292
Sir, Chiran sir has landed in Vizag,

164
00:14:31,417 --> 00:14:32,875
but he hasn't received
any money yet.

165
00:14:33,167 --> 00:14:36,583
Send your address; the money
will reach you in an hour.

166
00:14:37,000 --> 00:14:39,083
Okay, I'm sending it right away.

167
00:14:41,708 --> 00:14:43,667
Balakrishna hotel.

168
00:14:46,958 --> 00:14:48,125
He has texted the address.

169
00:14:48,250 --> 00:14:49,250
Forward it.

170
00:15:30,625 --> 00:15:33,125
A guy named Chiran has come
here from Bihar. Where is he?

171
00:15:33,417 --> 00:15:34,417
I don't know, sir.

172
00:15:45,708 --> 00:15:47,042
Room number 401, sir.

173
00:15:57,875 --> 00:15:59,667
Sir, someone is coming for you.

174
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
He has a gun on him.

175
00:16:00,833 --> 00:16:01,750
Is it?

176
00:17:51,875 --> 00:17:55,083
Someone is beating up our guys.
Come on!

177
00:18:53,917 --> 00:18:55,125
You!

178
00:19:13,458 --> 00:19:15,917
Fucker, had you been in Bihar,

179
00:19:16,042 --> 00:19:17,542
you would have had a horrible death.

180
00:19:20,167 --> 00:19:22,458
That's why I got you here, asshole.

181
00:19:27,000 --> 00:19:29,292
Who hired you to kill my dad?

182
00:19:36,958 --> 00:19:39,625
If I tell you, he will kill me.

183
00:19:40,125 --> 00:19:43,292
And, if I don't, you will kill me.

184
00:19:43,667 --> 00:19:47,000
I know this is my end.

185
00:19:47,875 --> 00:19:49,667
What's the point in
ratting him out, asshole?

186
00:19:52,875 --> 00:19:55,917
If you tell me,
I promise to leave you alive.

187
00:20:00,125 --> 00:20:01,333
Okay, I will tell you.

188
00:20:02,500 --> 00:20:04,792
His name is Harsha.

189
00:20:38,208 --> 00:20:39,958
Why are you not
answering my calls?

190
00:20:40,083 --> 00:20:42,083
You know how important
the naval deal is to me.

191
00:21:00,083 --> 00:21:01,333
Have you brought the agreement?

192
00:21:19,875 --> 00:21:25,292
Without investing a rupee,
you're gaining profits worth crores.

193
00:21:28,208 --> 00:21:29,833
An investment never
guarantees you a profit.

194
00:21:30,542 --> 00:21:31,958
Business requires brains.

195
00:21:34,583 --> 00:21:37,250
For this business, it's my brain,
my plan and my execution.

196
00:21:38,167 --> 00:21:40,792
If you are not interested,
there are many interested out there.

197
00:21:43,792 --> 00:21:46,708
Still, in this world,
there is a shortage of intelligence

198
00:21:46,917 --> 00:21:47,917
but not money.

199
00:21:48,667 --> 00:21:50,209
Let me know
if you are not interested.

200
00:21:54,250 --> 00:21:56,583
Upendra, sign the contract.

201
00:22:28,292 --> 00:22:29,750
Don't worry, Upendra.

202
00:22:30,000 --> 00:22:31,792
We have just signed the agreement.

203
00:22:32,542 --> 00:22:35,125
Let him take some time
to set up the business.

204
00:22:35,250 --> 00:22:36,625
Then we shall do away with him.

205
00:22:37,208 --> 00:22:38,708
This whole business will be ours.

206
00:22:43,042 --> 00:22:46,750
This time, let's hire
an international hitman.

207
00:22:47,542 --> 00:22:48,833
We shall churn out extra money
if needed.

208
00:22:48,958 --> 00:22:50,375
But the job should be done.

209
00:23:03,167 --> 00:23:04,167
Sir.

210
00:23:04,625 --> 00:23:05,625
Yes, Satyam.

211
00:23:05,667 --> 00:23:06,959
I need to inform you something.

212
00:23:07,167 --> 00:23:08,167
Please go ahead.

213
00:23:09,208 --> 00:23:11,458
I should have talked
to your dad about this,

214
00:23:12,083 --> 00:23:13,750
but I wanted you to know this.

215
00:23:14,708 --> 00:23:16,125
Tell me the matter, Satyam.

216
00:23:16,833 --> 00:23:17,833
Look at this.

217
00:23:24,708 --> 00:23:25,958
Why are you following Rachana?

218
00:23:26,042 --> 00:23:28,042
Why would I follow her?

219
00:23:28,167 --> 00:23:29,667
Someone of I know
has forwarded this to me.

220
00:23:30,542 --> 00:23:35,250
Social activist Srinivasulu met
Rachana madam in her office.

221
00:23:35,458 --> 00:23:37,042
I think he is trying

222
00:23:37,125 --> 00:23:40,667
to build a case against
your dad with the help of Rachana.

223
00:23:42,833 --> 00:23:44,750
If this comes
to your dad's knowledge,

224
00:23:45,208 --> 00:23:46,500
things will take a turn for worse.

225
00:23:48,792 --> 00:23:50,042
Don't tell Dad.

226
00:23:50,917 --> 00:23:51,958
I'll take care of it.

227
00:23:52,167 --> 00:23:53,167
Okay.

228
00:23:59,167 --> 00:24:02,375
Rewrite the headline.
Sub-head, I think, is okay.

229
00:24:02,583 --> 00:24:03,583
Okay, madam.

230
00:24:03,625 --> 00:24:05,625
But the body needs to be
very, very clear.

231
00:24:05,792 --> 00:24:07,750
-Okay, madam.
-The conclusion is fine, I think.

232
00:24:08,667 --> 00:24:09,584
This is okay.

233
00:24:10,000 --> 00:24:11,083
Hi, Rachana.

234
00:24:14,208 --> 00:24:15,208
Just wanted to see you.

235
00:24:16,708 --> 00:24:18,583
Five minutes.
Sit inside. I'll come.

236
00:24:53,917 --> 00:24:55,500
LAND SCAM IN VISAKHAPATNAM

237
00:25:04,625 --> 00:25:06,542
LAND SCAM IN VISAKHAPATNAM

238
00:25:06,625 --> 00:25:08,542
IT IS SPECULATED THAT NAGENDRA NAIDU
MAY BE INVOLVED IN THIS SCAM.

239
00:25:08,958 --> 00:25:09,917
Hey.

240
00:25:11,042 --> 00:25:13,625
Sorry, Rachana.
Without your permission...

241
00:25:13,833 --> 00:25:15,250
Not a problem, Suresh.

242
00:25:16,167 --> 00:25:17,792
I don't have any secrets from you.

243
00:25:19,250 --> 00:25:22,667
Anyhow, it is going to be
published soon.

244
00:25:23,125 --> 00:25:26,208
There is Dad's name in it.

245
00:25:28,167 --> 00:25:30,167
I have just written
that his involvement

246
00:25:30,417 --> 00:25:33,792
is speculated
in the land grabbing.

247
00:25:37,250 --> 00:25:38,792
We didn't confirm it, Suresh.

248
00:25:41,417 --> 00:25:42,917
Press has that liberty.

249
00:25:43,375 --> 00:25:44,917
But that's not true!

250
00:25:46,667 --> 00:25:47,958
How can you say that?

251
00:25:48,667 --> 00:25:49,667
It might be.

252
00:25:50,250 --> 00:25:53,208
Because he is your dad,
don't take his side.

253
00:25:53,667 --> 00:25:54,833
Of course, Rachana.

254
00:25:55,417 --> 00:25:57,833
He is my dad, and I know about him.

255
00:25:59,292 --> 00:26:00,917
We have donated
thousands of acres of our land.

256
00:26:02,000 --> 00:26:05,208
Why would we want to grab
a mere 50 acres of land?

257
00:26:05,417 --> 00:26:06,958
I'm not a kid, Suresh.

258
00:26:07,792 --> 00:26:09,333
I'm a professional journalist.

259
00:26:09,792 --> 00:26:11,042
Yes, you are.

260
00:26:13,000 --> 00:26:15,708
But you are also
a part of this family.

261
00:26:15,917 --> 00:26:17,000
How can you forget that?

262
00:26:17,792 --> 00:26:19,042
What do you mean, Suresh?

263
00:26:19,792 --> 00:26:21,375
Do you think I don't know that?

264
00:26:24,375 --> 00:26:27,292
You can support your dad.
I don't mind.

265
00:26:28,083 --> 00:26:30,458
But don't tell me how to do
my job, okay?

266
00:26:30,667 --> 00:26:31,583
What?

267
00:26:33,292 --> 00:26:34,833
Is that what you think this is?

268
00:26:38,375 --> 00:26:39,583
Do you hear yourself?

269
00:26:42,208 --> 00:26:43,792
Is this what you think
about me?

270
00:26:47,083 --> 00:26:51,333
Sometimes I question myself
if you even care for me.

271
00:26:52,917 --> 00:26:54,375
What are you talking about, Suresh?

272
00:26:55,250 --> 00:26:59,833
How is my job related to
what you are accusing me of?

273
00:27:01,250 --> 00:27:02,958
How can you even say that?

274
00:27:03,542 --> 00:27:04,542
See, Rachana.

275
00:27:04,958 --> 00:27:06,958
I'm not asking you
to not publish this article.

276
00:27:08,458 --> 00:27:11,958
Dad knows very well
how to handle such jokers.

277
00:27:12,625 --> 00:27:14,833
Srinivasulu or whoever.

278
00:27:15,792 --> 00:27:16,792
But you.

279
00:27:18,958 --> 00:27:20,833
If Dad comes to know
that it is written by you,

280
00:27:21,125 --> 00:27:22,833
he would be very hurt.

281
00:27:23,583 --> 00:27:24,792
I don't want that.

282
00:27:25,167 --> 00:27:27,542
-Suresh, please listen to--
-And...

283
00:27:28,042 --> 00:27:31,000
I care about you that's why I am
asking you to not waste your time

284
00:27:31,167 --> 00:27:32,542
and energy on such silly matters.

285
00:27:56,042 --> 00:27:59,167
Mr. Mohan Rao,
you may leave the hospital.

286
00:27:59,333 --> 00:28:01,333
But you still need bed rest
for another few days.

287
00:28:03,458 --> 00:28:05,250
He is not going
to take any rest, Doctor.

288
00:28:05,458 --> 00:28:07,167
He is a busy person.

289
00:28:12,292 --> 00:28:14,792
Mr. Naidu, please take care of him.

290
00:28:17,917 --> 00:28:18,917
Come, Mohana.

291
00:28:45,125 --> 00:28:46,292
Hey, come out.

292
00:28:49,750 --> 00:28:51,542
-What happened to you?
-Sit, Uncle.

293
00:29:16,333 --> 00:29:18,333
Mohana, did you listen to what
the doctor said?

294
00:29:22,875 --> 00:29:25,375
Take rest for a few more days
and forget about everything else.

295
00:29:33,792 --> 00:29:36,958
I spoke to the Home Minister
of Bihar regarding Chiran.

296
00:29:40,042 --> 00:29:41,958
He is not in Bihar.

297
00:29:44,292 --> 00:29:48,083
The police are searching for him.

298
00:29:48,292 --> 00:29:50,917
Even our boys are
on the lookout for him.

299
00:30:02,542 --> 00:30:04,375
Where are you taking us?

300
00:30:06,333 --> 00:30:07,667
I am kidnapping you both.

301
00:30:34,042 --> 00:30:35,833
Why have you brought us here?

302
00:30:36,167 --> 00:30:37,167
Come in, Uncle.

303
00:30:50,208 --> 00:30:51,208
Hey!

304
00:30:52,000 --> 00:30:53,167
What are you both doing here?

305
00:30:53,167 --> 00:30:54,208
The thing is...

306
00:30:57,417 --> 00:30:58,958
When I called you in the morning,

307
00:30:59,167 --> 00:31:00,708
didn't you guys say
that you were in Bihar?

308
00:31:02,208 --> 00:31:03,750
I asked them to lie, Uncle.

309
00:31:05,625 --> 00:31:06,708
Are you nuts?

310
00:31:08,000 --> 00:31:10,083
Why do you involve yourself
in our affairs?

311
00:31:11,083 --> 00:31:12,625
I instructed them
to do something.

312
00:31:12,917 --> 00:31:14,417
Who are you to challenge
my authority?

313
00:31:15,750 --> 00:31:17,208
I am Mohan Rao's son.

314
00:31:22,833 --> 00:31:24,833
The son of a father who
escaped death by a whisker!

315
00:31:33,458 --> 00:31:35,292
Chiran, the person
you are looking for.

316
00:31:48,958 --> 00:31:50,333
The Naidu that I know...

317
00:31:52,167 --> 00:31:54,250
doesn't chase his prey.

318
00:31:56,375 --> 00:32:00,125
He makes his prey come to him
and then devours it.

319
00:32:04,000 --> 00:32:05,833
You didn't do that this time.

320
00:32:08,125 --> 00:32:09,292
That's why I did it.

321
00:32:11,292 --> 00:32:12,875
With the help of uncles,

322
00:32:14,208 --> 00:32:15,875
I made Chiran come here.

323
00:32:17,250 --> 00:32:21,750
I didn't say this to you earlier
because it might have alerted

324
00:32:21,958 --> 00:32:25,292
the people who had hired him.

325
00:32:26,750 --> 00:32:28,250
Who had hired him?

326
00:32:32,375 --> 00:32:33,917
Harsha and Upendra.

327
00:32:42,333 --> 00:32:44,458
Chiran's phone has all the details.

328
00:32:48,375 --> 00:32:52,958
Look at them, Mohana. We gave them
a life, but they backstabbed us.

329
00:32:57,833 --> 00:32:59,208
I won't spare any of them.

330
00:32:59,458 --> 00:33:01,583
I will make them burn in hell.

331
00:33:17,625 --> 00:33:21,000
I saw them as pawns in the game
between me and Naidu.

332
00:33:21,792 --> 00:33:24,000
After Chiran, it is Harsha and
Upendra's turn to die.

333
00:33:25,000 --> 00:33:26,417
Had I killed them,

334
00:33:26,917 --> 00:33:28,458
Indira would have used her
political power

335
00:33:28,542 --> 00:33:30,000
to brand me as a criminal.

336
00:33:30,333 --> 00:33:32,542
That would be advantageous to Naidu.

337
00:33:33,417 --> 00:33:36,500
First, I made Harsha
and Upendra invest

338
00:33:36,625 --> 00:33:38,250
in a business that is worth crores.

339
00:33:39,250 --> 00:33:41,000
Now, without getting my hands dirty,

340
00:33:41,083 --> 00:33:42,542
I will do away with them
with Naidu's help.

341
00:33:50,958 --> 00:33:55,833
Aligning needs with opportunity
is the art of war.

342
00:34:10,167 --> 00:34:11,333
I'm sorry, Rachana.

343
00:34:12,542 --> 00:34:15,208
I shouldn't have spoken
to you in that way.

344
00:34:16,958 --> 00:34:19,542
If you don't mind,
can we meet once?

345
00:34:20,000 --> 00:34:21,750
I really want to make it up to you.

346
00:34:56,500 --> 00:34:59,042
Real happiness lies in sharing

347
00:34:59,125 --> 00:35:01,583
our achievements
with our loved ones.

348
00:35:02,333 --> 00:35:03,667
So, I ask myself,

349
00:35:03,958 --> 00:35:06,042
who is the best person
to share my happiness with?

350
00:35:06,542 --> 00:35:09,958
Option one is Pooja Hegde,
and the other is you.

351
00:35:10,417 --> 00:35:12,000
But I'm more practical, you know.

352
00:35:12,458 --> 00:35:15,167
So, I'm waiting for you
at our street corner.

353
00:35:15,292 --> 00:35:16,292
See you soon.

354
00:36:07,458 --> 00:36:08,458
Shall we go?

355
00:36:08,917 --> 00:36:09,917
Yeah.

356
00:36:47,500 --> 00:36:51,125
Harsha, Mohan Rao has been
discharged from the hospital.

357
00:36:52,000 --> 00:36:55,750
Let's go and meet him
and ask about his health.

358
00:36:56,333 --> 00:36:57,792
Why should we visit him?

359
00:36:59,917 --> 00:37:01,708
He will suspect us
if we don't meet him.

360
00:37:04,875 --> 00:37:06,542
Listen to me; let's go.

361
00:37:07,083 --> 00:37:09,958
Yes, it is better
if we visit him, Harsha.

362
00:37:50,750 --> 00:37:53,458
I feel extremely pained by
what you had to go through.

363
00:37:55,042 --> 00:37:56,583
It hurts us as well...

364
00:38:00,208 --> 00:38:04,250
to know that the source of my attack
was not in Bihar but Vizag.

365
00:38:11,833 --> 00:38:16,083
Can we forgive a traitor
who spews venom on us?

366
00:38:27,167 --> 00:38:29,333
I don't get it, Naidu.

367
00:38:31,583 --> 00:38:35,292
I gave power to you; I gave you
partnership in my business.

368
00:38:36,458 --> 00:38:38,625
What did you give us in return?

369
00:38:42,000 --> 00:38:43,875
Bullets and stabs wounds.

370
00:38:50,500 --> 00:38:53,500
Now, do you get it?

371
00:39:01,625 --> 00:39:02,625
What, Harsha?

372
00:39:06,625 --> 00:39:11,167
Do you think a shrimp
can kill a shark?

373
00:39:13,375 --> 00:39:14,833
You thought you could kill us?

374
00:39:22,042 --> 00:39:24,417
Why would I want to kill you?

375
00:39:32,167 --> 00:39:33,417
My brother is a fool.

376
00:39:33,625 --> 00:39:36,750
He must have blabbered
some bullshit about you in anger.

377
00:39:37,000 --> 00:39:40,708
But he wouldn't dare to attack you

378
00:39:41,875 --> 00:39:44,417
or even have the need to.

379
00:39:57,542 --> 00:39:58,875
But Krishna Prasad does.

380
00:40:07,333 --> 00:40:08,333
Krishna Prasad?

381
00:40:09,792 --> 00:40:10,792
How can we trust you?

382
00:40:12,417 --> 00:40:17,917
You know that SP Parasuram
has been targeting you.

383
00:40:23,750 --> 00:40:28,833
But Parasuram is here
only because of Krishna Prasad.

384
00:40:33,917 --> 00:40:35,750
You can verify it
if you want, Naidu.

385
00:40:37,875 --> 00:40:40,000
Krishna Prasad has told me
many times that

386
00:40:41,375 --> 00:40:45,292
"I am just a dummy piece
until Naidu is alive."

387
00:40:52,375 --> 00:40:54,375
Leave aside Krishna Prasad, Indira.

388
00:40:57,750 --> 00:40:59,458
The one who hired a hitman
from Bihar to kill us

389
00:40:59,667 --> 00:41:01,458
is none other than your brother.

390
00:41:08,917 --> 00:41:10,042
This is Chiran's phone.

391
00:41:12,792 --> 00:41:14,125
See for yourself.

392
00:41:32,792 --> 00:41:34,417
I warned him
to stay away from you.

393
00:41:40,250 --> 00:41:42,833
He is the only one
that I am left with.

394
00:41:43,417 --> 00:41:44,833
Please let him go, Naidu.

395
00:41:46,875 --> 00:41:49,833
I will give up my post and
my share in your business.

396
00:41:50,208 --> 00:41:52,000
I promise he will not come
in your way.

397
00:41:55,833 --> 00:41:59,625
Please. Please spare my brother.

398
00:41:59,917 --> 00:42:01,375
Are you bargaining for his life?

399
00:42:02,083 --> 00:42:03,083
No, Indira.

400
00:42:06,083 --> 00:42:07,958
Your brother has committed
an unforgivable mistake.

401
00:42:09,000 --> 00:42:10,167
He must be punished.

402
00:42:14,083 --> 00:42:16,000
You have done us a favour

403
00:42:17,083 --> 00:42:21,375
by warning us
against Krishna Prasad.

404
00:42:23,792 --> 00:42:26,833
Also, I know that you are not
involved in the plot to kill me.

405
00:42:31,167 --> 00:42:32,333
You may leave.

406
00:42:35,917 --> 00:42:38,375
Naidu! Naidu, please listen to me.

407
00:42:38,458 --> 00:42:40,917
Indira... you may leave.

