1
00:00:23,917 --> 00:00:25,208
Sir, the reports are here.

2
00:00:25,242 --> 00:00:26,466
Gopi...

3
00:00:26,500 --> 00:00:27,667
Your reports have come.

4
00:00:31,042 --> 00:00:34,333
Gopikrishna, your narcotics report
is positive.

5
00:00:34,500 --> 00:00:37,916
-What! Sir, what are you saying?
-It's what the report says.

6
00:00:37,917 --> 00:00:39,208
-Go back and sit.
-How is it possible?

7
00:00:39,292 --> 00:00:40,208
How can you say I consumed drugs?

8
00:00:40,250 --> 00:00:41,708
You can talk about that
to the Circle Inspector. Go and sit.

9
00:00:41,875 --> 00:00:43,250
-Don't argue.
-Mind your words.

10
00:00:43,333 --> 00:00:44,250
Hey, what?

11
00:00:44,333 --> 00:00:45,333
Listen. Listen to me.

12
00:00:48,292 --> 00:00:51,333
Think about it.
Chandu had fixed us the drink.

13
00:00:52,000 --> 00:00:55,708
-Chandu?
-Yeah. It's him! I'm sure.

14
00:01:07,083 --> 00:01:11,292
We are disqualifying Gopikrishna on
the grounds of disciplinary actions

15
00:01:12,083 --> 00:01:15,833
and unanimously electing
Suresh Naidu as the president.

16
00:02:38,125 --> 00:02:40,042
-I'll meet you later.
-Okay, okay.

17
00:02:49,833 --> 00:02:54,083
I've restarted the journey that
Mohan Rao had stopped 20 years ago.

18
00:02:55,542 --> 00:02:59,167
Winning in elections is not
as easy as delivering a speech.

19
00:03:00,042 --> 00:03:01,167
Did you think about
the possible retaliation

20
00:03:01,292 --> 00:03:03,125
from the opposition
for your actions?

21
00:03:04,083 --> 00:03:05,333
Naidu is very sly, Dad.

22
00:03:05,708 --> 00:03:08,333
He dismissed the elections altogether
and made his son victorious.

23
00:03:10,000 --> 00:03:11,792
You knew that I would lose, right?

24
00:03:12,375 --> 00:03:13,958
I knew that Naidu would win.

25
00:03:15,208 --> 00:03:16,333
Isn't that the same?

26
00:03:17,125 --> 00:03:19,792
Son, it may be unprecedented
for you to face a loss.

27
00:03:20,042 --> 00:03:21,042
But being victorious,

28
00:03:21,125 --> 00:03:22,167
by hook or crook,
is not unprecedented for Naidu.

29
00:03:34,208 --> 00:03:35,917
Okay, I'm leaving.

30
00:03:45,000 --> 00:03:48,667
Get our JCB and demolish this area,
from here to there.

31
00:03:48,875 --> 00:03:50,333
Do you get it now, Seenu?

32
00:03:50,667 --> 00:03:54,792
From Simhachalam to Srikakulam,
there is no opposition to Naidu.

33
00:03:55,500 --> 00:03:58,250
The one who has the calibre to
oppose him hasn't been born yet.

34
00:03:58,375 --> 00:04:00,750
That is Naidu's strength.

35
00:04:00,875 --> 00:04:02,125
Mark 200 metres from here.

36
00:04:02,292 --> 00:04:04,417
Hey! Hello.
What's happening here?

37
00:04:04,625 --> 00:04:06,208
This structure
has been constructed illegally, sir.

38
00:04:06,875 --> 00:04:07,958
Demolition orders.

39
00:04:13,458 --> 00:04:15,083
What do you want me to do?

40
00:04:15,167 --> 00:04:17,042
Get a stay order by tomorrow
if possible.

41
00:04:17,167 --> 00:04:19,083
Otherwise, we will do
what we are supposed to do.

42
00:04:28,250 --> 00:04:30,625
[in Hindi] Those municipal officers
are Naidu's men, sir.

43
00:04:31,250 --> 00:04:33,375
[in Hindi] We are helpless
where Naidu is involved.

44
00:04:34,667 --> 00:04:37,792
Hello, hello? Hello!

45
00:04:43,083 --> 00:04:46,417
Did you think your influence
could deter Naidu?

46
00:04:47,833 --> 00:04:50,708
You are dealing with Naidu.
It's not that easy.

47
00:04:52,625 --> 00:04:55,208
You can't get your job done
anywhere else either.

48
00:05:22,667 --> 00:05:25,583
Hi, I am Harsha.

49
00:06:02,208 --> 00:06:03,417
Leave all this.

50
00:06:03,667 --> 00:06:05,542
Listen to your dad
and start some business.

51
00:06:05,667 --> 00:06:07,375
Have you switched sides
because I lost?

52
00:06:09,542 --> 00:06:11,542
Why are you blaming your mother
for your mistake?

53
00:06:15,417 --> 00:06:16,583
My mistake?

54
00:06:16,667 --> 00:06:18,542
Don't you get it?

55
00:06:18,708 --> 00:06:20,125
Everybody knows that
it was Naidu's men

56
00:06:20,208 --> 00:06:21,750
who brought drugs into the party.

57
00:06:22,250 --> 00:06:24,125
Nobody pays any heed
to the made-up statements.

58
00:06:24,125 --> 00:06:25,958
Will you say the same thing
if I show proof?

59
00:06:27,458 --> 00:06:28,667
Think about it.

60
00:06:30,333 --> 00:06:32,708
Naidu's enemies have made you
a pawn to get back at him.

61
00:06:33,000 --> 00:06:35,125
What are you saying, Dad?
Why would they use me?

62
00:06:35,250 --> 00:06:36,750
How would they benefit
from my arrest?

63
00:06:38,250 --> 00:06:40,750
There will be a rift in our family.
Isn't that a benefit?

64
00:06:42,833 --> 00:06:45,250
Since you started your campaign
against Suresh,

65
00:06:45,542 --> 00:06:47,500
if anything happens to you,
everyone will assume

66
00:06:47,625 --> 00:06:48,667
Suresh to be the culprit.

67
00:06:51,375 --> 00:06:52,958
Now I get it, Dad.

68
00:06:53,625 --> 00:06:56,458
This is Naidu's plan,
and the pawn is you!

69
00:06:57,000 --> 00:06:57,917
All these years,

70
00:06:58,083 --> 00:06:59,208
I was wrong to believe
that Naidu stunted your growth.

71
00:06:59,333 --> 00:07:02,792
Now I realise. It was
your incapability that stopped you.

72
00:07:02,958 --> 00:07:04,208
-At least now--
-Gopi!

73
00:07:05,125 --> 00:07:06,708
Don't you dare utter one more word!

74
00:07:07,208 --> 00:07:08,208
Bhanu...

75
00:07:09,417 --> 00:07:10,417
Get up and go.

76
00:07:11,792 --> 00:07:12,792
Leave!

77
00:08:18,500 --> 00:08:20,042
What's the problem?

78
00:08:21,417 --> 00:08:25,042
Even Mom wants me to stop this war.

79
00:08:27,542 --> 00:08:28,708
But I can't.

80
00:08:29,042 --> 00:08:30,208
You shouldn't.

81
00:09:55,500 --> 00:09:57,250
How many times should I call you?
Where are you?

82
00:09:57,333 --> 00:09:58,500
Why?

83
00:10:19,583 --> 00:10:22,667
Gopi, she fainted after
complaining of chest pain.

84
00:10:22,750 --> 00:10:24,167
We were worried about her.

85
00:10:29,375 --> 00:10:32,542
Sorry, Mom. I didn't mean it.
It was in the heat of the moment.

86
00:10:35,417 --> 00:10:37,708
But you should stop being
so sensitive.

87
00:10:38,125 --> 00:10:40,083
Mothers are like that.

88
00:10:45,625 --> 00:10:48,792
Sister, you can stop worrying
about him.

89
00:10:49,083 --> 00:10:50,708
I have his back.

90
00:11:06,125 --> 00:11:10,000
Mohana, stay here
and take care of her.

91
00:11:10,375 --> 00:11:12,208
I will go to the port.

92
00:11:14,708 --> 00:11:16,583
No, I'll come with you.
Today's the bidding day.

93
00:11:29,792 --> 00:11:33,208
This is the truth that my life
experiences have taught me.

94
00:11:38,708 --> 00:11:40,167
If I pull this trigger,

95
00:11:40,250 --> 00:11:43,333
a 40-year-old story
would be turned upside down.

96
00:12:03,208 --> 00:12:06,792
If Naidu dies,
who will witness your victory, Dad?

97
00:12:07,458 --> 00:12:10,833
Naidu must stay alive and die
every second witnessing our victory.

98
00:12:45,833 --> 00:12:47,333
Hello.

99
00:12:47,875 --> 00:12:49,958
You took Rs. 1 crore and
couldn't get a scratch on Naidu.

100
00:12:51,917 --> 00:12:54,500
Hello, Harsha, are you able
to understand what I am saying?

101
00:12:57,750 --> 00:13:00,208
What happens if they know
about our involvement in the attack?

102
00:13:20,333 --> 00:13:22,500
Fortunately,
nothing happened to you, Naidu.

103
00:13:24,792 --> 00:13:26,708
But we never know
when we will run out of luck.

104
00:13:27,792 --> 00:13:30,958
It's not that easy
to kill me, Uncle.

105
00:13:39,042 --> 00:13:40,667
Remember one thing, Naidu.

106
00:13:40,958 --> 00:13:45,250
He might have saved you today,
but Gopi isn't Mohan Rao.

107
00:13:47,792 --> 00:13:50,083
Neither am I Veera Naidu, Uncle.

108
00:13:51,625 --> 00:13:57,917
I won't let a stray kid attain
the same status as my son.

109
00:14:09,042 --> 00:14:11,500
You and your sister,
pack your bags and leave town.

110
00:14:12,792 --> 00:14:15,583
Sir, I feel I am responsible
for Gopi's arrest.

111
00:14:15,708 --> 00:14:17,250
I feel guilty, sir.

112
00:14:17,417 --> 00:14:20,333
Get that thought out of your head.
Do as I say.

113
00:14:31,708 --> 00:14:33,750
Sir, the job is done.

114
00:14:40,375 --> 00:14:44,000
The story that started with
an orphan named Mohan Rao...

115
00:14:46,250 --> 00:14:50,042
is now affecting my son
in the form of Gopi.

116
00:14:50,458 --> 00:14:54,417
Forty years ago you sowed the seed
for this story, Father.

117
00:14:57,208 --> 00:15:02,583
[chanting prayers]

118
00:15:09,417 --> 00:15:11,167
Sir, call your son.

119
00:15:11,250 --> 00:15:12,417
We can start the ritual.

120
00:15:12,625 --> 00:15:13,708
Sure.

121
00:15:13,833 --> 00:15:16,083
Naidu! Naidu!

122
00:15:19,750 --> 00:15:20,667
Naidu!

123
00:15:20,792 --> 00:15:23,292
-Did you see my son anywhere?
-No.

124
00:15:23,542 --> 00:15:26,542
Naidu! Naidu!

125
00:15:27,250 --> 00:15:29,250
-Did you see my Naidu anywhere?
-No, sir.

126
00:15:42,708 --> 00:15:45,375
-Naidu! Naidu!
-Someone help!

127
00:15:47,125 --> 00:15:48,917
He is drowning!

128
00:15:51,750 --> 00:15:53,125
Someone help Naidu!

129
00:15:53,292 --> 00:15:54,375
He is drowning!

130
00:15:55,000 --> 00:15:56,250
-Naidu!
-Naidu!

131
00:16:31,708 --> 00:16:32,625
Come fast.

132
00:16:40,458 --> 00:16:44,375
Sir, sir!
Your son barely escaped death.

133
00:16:44,458 --> 00:16:47,708
What? Son, Naidu?

134
00:16:48,875 --> 00:16:54,375
Son, Naidu. Naidu! Son!

135
00:16:55,875 --> 00:17:01,458
Naidu, Naidu!

136
00:17:03,292 --> 00:17:05,833
Sir, this boy here saved your son.

137
00:17:10,000 --> 00:17:11,292
What is your name, son?

138
00:17:13,833 --> 00:17:14,833
Mohan Rao.

139
00:17:16,292 --> 00:17:20,208
Poor kid. He doesn't know to swim
properly, yet he jumped in.

140
00:17:20,792 --> 00:17:24,000
-Do you know him?
-No.

141
00:17:24,208 --> 00:17:25,292
Without knowing how to swim,

142
00:17:25,625 --> 00:17:27,583
you risked your life
and jumped in the lake?

143
00:17:29,375 --> 00:17:30,417
My mother told me that

144
00:17:30,542 --> 00:17:32,500
I should never think twice
before helping someone.

145
00:17:36,542 --> 00:17:38,000
Is your mother around?

146
00:17:41,125 --> 00:17:43,625
-She is not here.
-Where is she?

147
00:17:44,958 --> 00:17:48,208
-She died 4 days ago.
-Died?

148
00:17:50,208 --> 00:17:52,042
He is an orphan, sir.

149
00:17:56,292 --> 00:17:58,000
Don't you have any relatives?

150
00:17:59,333 --> 00:18:00,375
No.

151
00:18:15,542 --> 00:18:21,000
Sir, he recently lost his mother.
He is impure.

152
00:18:22,000 --> 00:18:23,875
If impurity wasn't a hindrance
when he saved my child,

153
00:18:24,083 --> 00:18:25,958
how is it going to become one
in accepting this child?

154
00:18:46,917 --> 00:18:49,042
If he saved your child,
gift him an acre of land

155
00:18:49,250 --> 00:18:51,583
or sponsor his studies
and help him get a job.

156
00:18:51,833 --> 00:18:53,917
Why bother yourself with adoption

157
00:18:54,000 --> 00:18:55,333
and announcing him as your son?

158
00:18:56,875 --> 00:19:01,417
Our gifts and sponsorships
are no match for his pure action.

159
00:19:02,125 --> 00:19:04,417
If he was not there,
my son wouldn't be here.

160
00:19:06,625 --> 00:19:09,792
Mohan Rao is my elder son,
and this is my final decision.

161
00:19:20,542 --> 00:19:22,042
From today onwards,

162
00:19:22,125 --> 00:19:24,750
you are Chinthalapudi Mohan Rao.

163
00:19:24,917 --> 00:19:28,875
The eldest son of Chinthalapudi
Veera Naidu and Yamuna.

164
00:19:36,375 --> 00:19:40,583
Kabaddi! Kabaddi!

165
00:19:47,000 --> 00:19:49,167
Catch him! Hold him!

166
00:20:12,083 --> 00:20:15,000
Yay, we won!

167
00:20:16,417 --> 00:20:19,083
Mohan Rao is Naidu's strength.
It's not so easy to beat him.

168
00:20:19,250 --> 00:20:20,167
Not just his strength.

169
00:20:20,208 --> 00:20:22,250
In fact, Naidu owes his entire
existence to Mohan Rao.

170
00:20:34,500 --> 00:20:37,083
My life turned into a charity
that was offered by Mohan Rao.

171
00:20:37,792 --> 00:20:39,375
But just because of that,

172
00:20:39,542 --> 00:20:42,917
I cannot let him get away
with a tag of life-giver.

173
00:20:43,625 --> 00:20:45,208
That day I decided

174
00:20:45,750 --> 00:20:51,208
that he will stay with me
and stay under me - as my slave.

175
00:20:52,375 --> 00:20:56,208
He won't be the one who saved Naidu
but the one who guards Naidu.

176
00:21:03,125 --> 00:21:05,000
I spoke to the steel plant manager.

177
00:21:05,583 --> 00:21:08,333
He will soon provide
the water connections to all of you.

178
00:21:08,583 --> 00:21:11,042
You have saved
thousands of lives.

179
00:21:11,250 --> 00:21:12,875
We shall forever be
indebted to you, sir.

180
00:21:13,042 --> 00:21:16,458
No need for all that.
Just take good care of your family.

181
00:21:16,583 --> 00:21:19,708
Okay, sir.
We'll take your leave now.

182
00:21:19,917 --> 00:21:21,875
-Okay.
-Okay.

183
00:21:28,417 --> 00:21:31,708
Naidu, look, they all are so happy.

184
00:21:35,833 --> 00:21:38,500
-Naidu, Mohana.
-Father?

185
00:21:38,583 --> 00:21:39,583
Come here.

186
00:21:42,042 --> 00:21:42,959
Sit down.

187
00:21:44,625 --> 00:21:49,917
Naidu, even in my absence,
my principles should stay alive.

188
00:21:52,917 --> 00:21:54,083
All those who placed
their trust in us

189
00:21:54,167 --> 00:21:55,458
should lead a happy life.

190
00:21:56,917 --> 00:21:58,500
That responsibility rests
with both of you.

191
00:21:58,583 --> 00:21:59,708
Okay, Father.

192
00:22:01,750 --> 00:22:03,458
You both are equal to me,

193
00:22:04,083 --> 00:22:05,958
yet according to your capabilities,

194
00:22:06,292 --> 00:22:08,917
I've decided who shall take
which responsibility.

195
00:22:11,375 --> 00:22:14,583
Naidu, you will deal with
all the business matters.

196
00:22:17,458 --> 00:22:20,708
Mohana, you will handle politics
and public welfare.

197
00:22:21,292 --> 00:22:22,375
Okay, Father.

198
00:22:26,625 --> 00:22:29,375
You both should always be together.

199
00:22:32,417 --> 00:22:36,375
Mohana, promise me
you won't leave Naidu's side

200
00:22:36,542 --> 00:22:38,000
even in the worst circumstances.

201
00:22:39,125 --> 00:22:40,208
Naidu and I are not
two separate entities.

202
00:22:40,333 --> 00:22:41,417
We are one.

203
00:22:41,958 --> 00:22:43,250
I promise.

204
00:22:56,792 --> 00:22:58,292
A FEW DAYS LATER

205
00:22:58,958 --> 00:23:01,125
As long as Father was alive,

206
00:23:01,208 --> 00:23:02,750
he considered Mohan Rao his son

207
00:23:03,417 --> 00:23:05,375
and wished to give authority to him.

208
00:23:05,792 --> 00:23:08,250
But all the authority
and power belong to me.

209
00:23:08,917 --> 00:23:12,250
Veera Naidu has only one son,
and Naidu is that son.

210
00:23:29,458 --> 00:23:31,875
One day, people came to my house
asking for the legal documents

211
00:23:32,042 --> 00:23:34,458
of the lands that were granted
to them by my father.

212
00:23:34,958 --> 00:23:39,833
That was an opportunity for me to
stamp my authority over Mohan Rao.

213
00:23:41,708 --> 00:23:42,708
Mohana!

214
00:23:44,167 --> 00:23:45,625
Greetings, sir.

215
00:23:51,792 --> 00:23:52,792
Tell me, Naidu.

216
00:23:57,750 --> 00:23:59,833
If you want to give away these

217
00:24:00,167 --> 00:24:02,667
legal documents as per
our father's wish,

218
00:24:03,083 --> 00:24:05,144
I have a condition.

219
00:24:05,178 --> 00:24:09,500
In the matters of our family,
business and politics,

220
00:24:13,167 --> 00:24:14,167
my word should be final.

221
00:24:33,833 --> 00:24:34,750
Okay, Naidu.

222
00:24:52,333 --> 00:24:54,958
-Pass it on to all our people.
-Okay, sir.

223
00:24:55,167 --> 00:24:56,833
We are forever indebted to you, sir.

224
00:24:56,958 --> 00:24:57,958
It is not our greatness.

225
00:24:58,000 --> 00:25:00,583
As sons of Veera Naidu,
it is our responsibility.

226
00:25:03,792 --> 00:25:09,083
From that day till today,
I have kept Mohan Rao under my control.

227
00:25:09,417 --> 00:25:11,208
Whatever welfare he wants
to do for the people,

228
00:25:11,542 --> 00:25:15,833
first he has to beg me
and take whatever I give to him.

229
00:25:16,042 --> 00:25:17,042
Here.

230
00:25:18,333 --> 00:25:20,208
They have started a trust
in our father's name,

231
00:25:20,625 --> 00:25:22,000
and they need donations for that.

232
00:25:22,167 --> 00:25:23,167
So, I called them here.

233
00:25:23,458 --> 00:25:24,500
Hello, sir.

234
00:25:33,625 --> 00:25:34,625
Take it.

235
00:25:34,750 --> 00:25:37,500
Do you need to ask my permission
for everything, Mohana?

236
00:25:38,417 --> 00:25:40,500
You gave much more
than what we expected.

237
00:25:41,250 --> 00:25:43,333
Your philanthropy is no less
than that of Mr. Veera Naidu.

238
00:25:44,583 --> 00:25:46,583
Have I ever said no
to my elder brother?

239
00:25:50,458 --> 00:25:52,125
Hail Naidu!

240
00:25:53,167 --> 00:25:54,542
The donations that I've made

241
00:25:54,667 --> 00:25:57,375
and the applause that I receive
from the people

242
00:25:58,000 --> 00:25:59,208
are no match to the happiness I feel

243
00:25:59,292 --> 00:26:00,917
every time Mohan Rao begs
in front of me.

244
00:26:08,625 --> 00:26:09,958
You very well know
what should be given to whom

245
00:26:10,042 --> 00:26:11,417
and how to give.

246
00:26:12,208 --> 00:26:14,417
-How are you, Mohan Rao?
-I'm fine. Come in.

247
00:26:14,500 --> 00:26:15,833
Sorry, I'm late.

248
00:26:17,500 --> 00:26:18,958
I had an appointment with the CM.

249
00:26:31,417 --> 00:26:33,500
I heard you are launching your son
into politics.

250
00:26:36,125 --> 00:26:37,625
Like father, like son.

251
00:26:38,208 --> 00:26:39,708
Do you think
he will listen to anyone?

252
00:26:40,583 --> 00:26:42,917
Powerhouse kids.
They won't listen to anyone.

253
00:26:47,500 --> 00:26:48,833
Wait and watch, Dad.

254
00:26:49,042 --> 00:26:51,250
The palace that Naidu has built

255
00:26:51,333 --> 00:26:52,833
over your foundation will soon
be destroyed by your son.

256
00:26:57,708 --> 00:26:59,792
Chandu hasn't come to college
for the last two days.

257
00:27:28,917 --> 00:27:29,833
Hey!

258
00:27:31,708 --> 00:27:32,708
What happened, Suresh?

259
00:27:33,167 --> 00:27:34,333
Why aren't you talking to me?

260
00:27:36,750 --> 00:27:39,375
Tell me about
your last 4 years of life.

261
00:27:41,208 --> 00:27:42,458
Hey, in one word.

262
00:27:43,083 --> 00:27:44,083
In one word?

263
00:27:44,458 --> 00:27:45,458
Yup.

264
00:27:46,792 --> 00:27:47,958
Okay.

265
00:27:48,708 --> 00:27:50,125
Shall I tell you?

266
00:27:50,417 --> 00:27:51,375
Okay.

267
00:27:51,917 --> 00:27:52,917
Okay...

268
00:27:53,667 --> 00:27:57,417
Freedom and liberation.

269
00:27:58,042 --> 00:27:59,542
That's two words.

270
00:28:01,958 --> 00:28:03,792
I hope I don't lose them here.

271
00:28:07,042 --> 00:28:08,292
Now it's your turn.

272
00:28:13,125 --> 00:28:16,375
Sir has won the university
presidential elections, madam.

273
00:28:16,958 --> 00:28:17,958
Really?

274
00:28:19,125 --> 00:28:21,958
Wow, that's nice. Congratulations.

275
00:28:22,667 --> 00:28:23,667
Thank you.

276
00:28:31,417 --> 00:28:33,833
[chanting]

277
00:28:34,833 --> 00:28:36,000
Grandma.

278
00:28:40,667 --> 00:28:44,375
-Hey, hi.
-Hey, How are you?

279
00:28:46,667 --> 00:28:48,125
Hi! Hi!

280
00:28:50,333 --> 00:28:51,583
Hi.

281
00:28:55,583 --> 00:28:57,083
Nothing changed
in the last 4 years.

282
00:28:57,167 --> 00:28:58,708
It's been quite a long time
since you met everyone, right?

283
00:28:59,167 --> 00:29:00,625
Hi!

284
00:29:01,875 --> 00:29:03,958
You both look great together.

285
00:29:04,125 --> 00:29:06,917
-Don't jinx them.
-Have you started already?

286
00:29:07,083 --> 00:29:08,625
Sit. Come, sit.

287
00:29:13,125 --> 00:29:14,875
You've started the marriage topic
as soon as I arrive.

288
00:29:16,792 --> 00:29:20,333
Getting their kids married by 25
should be banned in India.

289
00:29:20,542 --> 00:29:22,000
It has no particular usage

290
00:29:22,167 --> 00:29:24,875
other than increasing
the population of the nation.

291
00:29:28,792 --> 00:29:31,208
First, think about
getting Aruna married.

292
00:29:31,667 --> 00:29:32,833
There is already a meet planned

293
00:29:32,917 --> 00:29:34,167
for the next week
with a prospective groom.

294
00:29:34,958 --> 00:29:37,667
Not everyone is lucky like you
to find a match in the same house.

295
00:29:38,500 --> 00:29:40,250
Aruna, be serious.

296
00:29:41,250 --> 00:29:43,667
How can you decide about marriage
with just one meeting?

297
00:29:45,792 --> 00:29:48,208
You should assess your compatibility
after a few meet-ups.

298
00:29:48,625 --> 00:29:50,917
You have studied in London,

299
00:29:51,250 --> 00:29:53,250
so you are free to express
your unorthodox ideas.

300
00:29:53,292 --> 00:29:56,667
But I believe our parents
are a better judge of our lives.

301
00:29:58,417 --> 00:30:01,958
All I want to say is,
get to know the guy

302
00:30:02,333 --> 00:30:05,500
and say yes to marriage only
if you like him, otherwise don't.

303
00:30:06,292 --> 00:30:08,375
Marriage should not be
just for the sake of elders.

304
00:30:09,167 --> 00:30:10,584
It is an integral part of our life.

305
00:30:24,917 --> 00:30:27,542
Girls are barely allowed to get
a local degree,

306
00:30:28,042 --> 00:30:30,292
but you have crossed continents
for your studies.

307
00:30:31,792 --> 00:30:36,583
That is enough, my dear.
From now onwards, stay at home.

308
00:30:37,458 --> 00:30:39,583
Granny, your saying
holds good for your generation.

309
00:30:39,750 --> 00:30:41,292
The times have changed now.

310
00:30:43,375 --> 00:30:47,667
This necklace is so beautiful.
Did Grandpa gift it to you?

311
00:30:49,750 --> 00:30:52,208
Very soon you will become
my daughter-in- law,

312
00:30:52,958 --> 00:30:54,708
then I'll gift it to you.

313
00:30:54,958 --> 00:30:56,042
Okay?

314
00:30:57,333 --> 00:31:00,792
Will you give it to me
only if I marry Suresh?

315
00:31:01,417 --> 00:31:02,583
Rachana.

316
00:31:03,417 --> 00:31:07,750
You are the daughter of this house
first and then the daughter-in-law.

317
00:31:15,375 --> 00:31:17,750
Hi. How are you?
How was your journey?

318
00:31:17,958 --> 00:31:19,500
I won't ask you
such stupid questions.

319
00:31:20,375 --> 00:31:22,667
How much did you drink
on the flight?

320
00:31:22,875 --> 00:31:24,708
That's a good one, bro.

321
00:31:24,875 --> 00:31:26,000
You haven't changed at all.

322
00:31:26,625 --> 00:31:29,167
Neither have you. You look as fresh
as a refrigerated fruit.

323
00:31:31,042 --> 00:31:32,542
So, what's the plan for tomorrow?

324
00:31:32,708 --> 00:31:35,208
Indians don't plan their actions.
Don't you know that?

325
00:31:36,083 --> 00:31:36,792
Stop fooling around.

326
00:31:36,917 --> 00:31:38,959
Are you attending
Suresh's victory party tomorrow?

327
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Didn't you invite him?

328
00:32:31,500 --> 00:32:33,708
People are scared to look
straight into your eyes.

329
00:32:33,917 --> 00:32:35,958
But here someone has
attempted to kill you.

330
00:32:38,000 --> 00:32:41,417
I believe nobody from our city
would have dared to do this.

331
00:32:47,042 --> 00:32:49,250
I can see
their future is not so bright.

332
00:33:09,125 --> 00:33:11,583
-Wait, What is it?
-Naidu.

333
00:33:12,458 --> 00:33:13,667
Wait here.
I'll get his permission.

334
00:33:15,250 --> 00:33:19,250
Sir, the new SP
has come to meet you.

335
00:33:32,167 --> 00:33:36,125
Police personnel have to get
an appointment in order to meet me.

336
00:33:41,708 --> 00:33:42,750
My name is Parasuram.

337
00:33:43,083 --> 00:33:44,333
Generally,
I don't take appointments.

338
00:33:44,625 --> 00:33:45,917
I'm used to giving them, Naidu...

339
00:33:48,458 --> 00:33:49,375
sir.

340
00:34:05,750 --> 00:34:07,958
People adapt to their surroundings
for survival.

341
00:34:08,375 --> 00:34:09,708
Even you will change.

342
00:34:10,708 --> 00:34:13,750
I've had many transfers,
and I have changed a lot of people

343
00:34:14,458 --> 00:34:15,625
but haven't changed myself.

344
00:34:17,542 --> 00:34:18,958
Forget about me.

345
00:34:19,250 --> 00:34:20,875
I'm here to enquire
about your injuries.

346
00:34:21,875 --> 00:34:27,208
A few external injuries
cannot deter me, SP.

347
00:34:28,375 --> 00:34:29,458
Were you attacked by someone?

348
00:34:35,917 --> 00:34:38,875
What they did was just an attempt.
That's it.

349
00:34:40,708 --> 00:34:43,625
What I am going to do
would be an attack.

350
00:34:48,333 --> 00:34:49,333
You'll see.

351
00:34:56,250 --> 00:34:58,792
Don't you know you must report
to the police about attempted murder?

352
00:35:00,375 --> 00:35:03,583
This is how I function, SP.

353
00:35:06,125 --> 00:35:07,375
Get used to it.

354
00:35:08,917 --> 00:35:11,125
A van that arrived from Bihar
last week

355
00:35:11,333 --> 00:35:14,000
and the people in that van
have disappeared.

356
00:35:14,583 --> 00:35:16,417
The CCTV on the road
where you were attacked

357
00:35:16,500 --> 00:35:18,417
has captured them entering in.

358
00:35:20,958 --> 00:35:24,750
Are they alive...
or have you killed them already?

359
00:35:26,417 --> 00:35:28,333
Killing is not a big issue for me.

360
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
They came for me from another state.

361
00:35:32,542 --> 00:35:35,542
Shouldn't I show them
my hospitality?

362
00:35:35,792 --> 00:35:38,625
Don't you know there is
law and order in this land?

363
00:35:39,000 --> 00:35:40,208
I guess it hasn't come
to your knowledge

364
00:35:40,458 --> 00:35:42,125
that here law stays in my order.

365
00:35:42,500 --> 00:35:43,833
Things won't stay the same.

366
00:35:44,333 --> 00:35:45,667
Men are opportunists.

367
00:35:46,000 --> 00:35:47,458
Given a chance,
one is capable enough

368
00:35:47,542 --> 00:35:49,083
to send jitters to the core
of the mightiest of empires.

369
00:35:50,500 --> 00:35:55,500
A lot many are awaiting
that one opportunity.

370
00:35:59,375 --> 00:36:03,917
So, the attacks can happen anytime
and from anywhere.

371
00:36:04,417 --> 00:36:07,625
This is not a formal notice
but just an informal warning.

372
00:36:07,875 --> 00:36:08,792
Be careful.

373
00:36:10,458 --> 00:36:12,041
You came to enquire about
my well-being.

374
00:36:12,583 --> 00:36:14,042
You may go
if you are done with it, SP.

375
00:36:17,833 --> 00:36:20,458
I came to meet you without any gifts.
Please don't mind.

376
00:36:24,708 --> 00:36:26,292
Next time I won't come
with empty hands.

377
00:36:28,208 --> 00:36:29,375
SP...

378
00:36:31,375 --> 00:36:32,625
You can bring whatever you like,

379
00:36:33,167 --> 00:36:35,458
but you will return empty-handed.

380
00:36:43,083 --> 00:36:45,792
He was talking about CCTV
and some people from Bihar.

381
00:36:46,042 --> 00:36:47,500
What was that about, sir?

382
00:36:52,042 --> 00:36:56,500
Come on, walk. Move.

383
00:37:11,292 --> 00:37:14,792
So, what have you decided?

384
00:37:15,167 --> 00:37:17,667
They won't utter a word.
They are very stubborn.

385
00:37:21,708 --> 00:37:24,250
You must use your strengths
to stay alive,

386
00:37:24,875 --> 00:37:26,750
but you are using them
to get yourself killed.

387
00:37:41,375 --> 00:37:43,333
The one who wields
a weapon against me

388
00:37:43,458 --> 00:37:45,250
or even has a thought of killing me

389
00:37:45,792 --> 00:37:47,208
shouldn't stay alive.

390
00:38:02,750 --> 00:38:05,083
Naidu, it's your father's
death anniversary!

391
00:38:05,917 --> 00:38:10,042
Something auspicious must be done
on his death anniversary, so I did.

392
00:38:42,500 --> 00:38:43,750
THE TRUTH

393
00:38:58,042 --> 00:39:01,583
I still remember visiting
this place with Dad.

394
00:39:02,375 --> 00:39:05,375
Rachana,
I know how important it is to you.

395
00:39:08,750 --> 00:39:09,792
Come.

396
00:39:28,000 --> 00:39:30,667
Recently I bought it
at the bank auction...

397
00:39:31,917 --> 00:39:32,958
just for you.

398
00:39:35,542 --> 00:39:37,625
How did you know that I wanted
to restart this place?

399
00:39:39,958 --> 00:39:40,958
I just know.

400
00:39:44,167 --> 00:39:45,167
Thank you.

401
00:39:47,625 --> 00:39:48,542
Come.

402
00:40:38,292 --> 00:40:39,833
How are you, Rachana?

403
00:40:41,708 --> 00:40:42,750
Uncle?

404
00:40:43,042 --> 00:40:47,583
I was very happy when Suresh told me
that you are restarting the press.

405
00:40:51,083 --> 00:40:53,458
Your father's whole life
revolved around this truth.

406
00:40:56,667 --> 00:40:57,667
I know, Uncle.

407
00:40:58,125 --> 00:41:01,792
I've planned to launch a website
and an app

408
00:41:02,583 --> 00:41:04,083
along with this to cater
to the present generation.

409
00:41:04,208 --> 00:41:07,458
Journalism means driving ahead
with a mission in mind.

410
00:41:08,000 --> 00:41:09,750
There will be many obstacles
in your path.

411
00:41:09,833 --> 00:41:11,250
Will you be able to deal with them?

412
00:41:11,792 --> 00:41:12,792
I know.

413
00:41:13,333 --> 00:41:15,667
I have grown up watching
the sea in Vizag.

414
00:41:16,167 --> 00:41:18,042
I'm sure I have its resilience also.

415
00:41:20,708 --> 00:41:22,375
Perfect.

416
00:41:31,500 --> 00:41:34,875
-Did you find any other clue?
-No, sir.

417
00:41:37,625 --> 00:41:39,167
Use your brains while working.

418
00:41:39,917 --> 00:41:43,375
If you delay it,
they might attack Naidu again.

419
00:41:43,667 --> 00:41:44,667
We won't let that happen.

420
00:41:45,000 --> 00:41:46,417
Give us two days.

421
00:41:46,625 --> 00:41:47,625
Leave.

422
00:41:57,667 --> 00:41:59,250
I'll take your leave, sir.

423
00:42:02,250 --> 00:42:03,250
Rachana.

424
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
Uncle?

425
00:42:11,292 --> 00:42:12,792
Are you reopening the press?

426
00:42:13,833 --> 00:42:14,833
Yes, Uncle.

427
00:42:15,375 --> 00:42:17,292
Why do you want to start
an unprofitable business?

428
00:42:18,000 --> 00:42:19,750
Remember one thing,

429
00:42:20,083 --> 00:42:24,292
every step in business
should lead towards profits.

430
00:42:25,833 --> 00:42:29,333
I'm not looking at profit and loss
while reopening the press.

431
00:42:29,708 --> 00:42:32,333
I am looking at social awareness.

432
00:42:33,000 --> 00:42:38,292
Your father ruined his entire life
chasing awareness and passion.

433
00:42:38,958 --> 00:42:43,042
He separated your mother
from her family.

434
00:42:44,083 --> 00:42:47,875
Now you are making the same mistake
as your father.

435
00:42:49,333 --> 00:42:51,333
My father never made
any mistake, Uncle.

436
00:42:52,583 --> 00:42:55,208
He exposed the wrongdoers
of this society.

437
00:42:56,167 --> 00:42:57,542
Coming to family,

438
00:42:58,417 --> 00:43:01,250
I came back to India
only for the sake of our family.

439
00:43:02,417 --> 00:43:04,333
If family is your priority,

440
00:43:04,875 --> 00:43:08,333
then why don't you just marry Suresh
and look after our businesses?

441
00:43:09,292 --> 00:43:15,875
Social awareness sounds good
only in books, not in practical life.

442
00:43:16,792 --> 00:43:18,958
If our intent is right, then it will
sound good in practical life too.

443
00:43:19,042 --> 00:43:21,042
Okay, try your luck.

444
00:43:22,625 --> 00:43:24,542
Rachana, why are you so late?

445
00:43:24,792 --> 00:43:26,667
Get ready quickly.
We'll be late for the party.

446
00:43:26,750 --> 00:43:27,667
Okay.

447
00:43:28,792 --> 00:43:30,958
-Suresh.
-Yeah, Dad.

448
00:43:31,542 --> 00:43:34,250
She is just like her father.

449
00:43:34,500 --> 00:43:38,125
She is living life in a false notion
of social welfare and philanthropy.

450
00:43:38,417 --> 00:43:39,417
Be careful with her.

451
00:43:42,917 --> 00:43:43,917
Okay, Dad.

452
00:43:57,500 --> 00:43:59,292
Excuse me, do you know
where Chandu lives?

453
00:43:59,458 --> 00:44:01,250
Go straight and take a left.

454
00:44:05,417 --> 00:44:06,750
It's this I think.

455
00:44:26,917 --> 00:44:29,500
-What do you want, son?
-Give me a cigarette.

456
00:44:31,542 --> 00:44:34,333
Miss, do you know Chandu
who lives here?

457
00:44:34,500 --> 00:44:36,917
He hasn't been seen
since the past few days.

458
00:44:36,958 --> 00:44:40,458
Three days ago, I saw him
and his sister leaving the house.

459
00:44:41,625 --> 00:44:43,250
Did he mention where he was going?

460
00:44:43,375 --> 00:44:44,667
He didn't say anything.

461
00:44:45,250 --> 00:44:46,542
After his mother's death,

462
00:44:46,667 --> 00:44:48,542
I haven't seen him going back
to his home town.

463
00:44:52,625 --> 00:44:54,500
Did you find any information?

464
00:44:56,125 --> 00:44:57,583
He left with his sister.

465
00:44:57,833 --> 00:45:00,500
If he is in town, he must have kept
his sister somewhere safe.

466
00:45:00,875 --> 00:45:02,208
But if he has left town,

467
00:45:02,542 --> 00:45:04,208
we must find out the place
where he could have gone.

468
00:45:11,667 --> 00:45:15,042
If I find Chandu,
I can expose Naidu.

469
00:45:19,375 --> 00:45:20,375
Where are you Chandu?

