1
00:00:16,800 --> 00:00:18,800
(theme music)
00:00:47.960 --> 00:00:51.480
(boat approaching)
00:00:51.520 --> 00:00:53.320
(water gurgles)
00:01:04.120 --> 00:01:06.040
(crickets chirping)
00:01:10.280 --> 00:01:11.760
Give me a hand.
00:01:13.560 --> 00:01:15.080
Oh, no! You!
00:01:16.240 --> 00:01:18.760
-Nagendran!
-Run! Escape!
00:01:18.840 --> 00:01:20.400
Stop there, you!
00:01:20.480 --> 00:01:22.240
He's killing me! Soman!
00:01:22.360 --> 00:01:24.160
-Don't you run!
-Help me!
00:01:24.280 --> 00:01:25.840
Hold him, Soman!
00:01:25.880 --> 00:01:27.760
-Hey! Soman!
-Let go of me!
00:01:27.840 --> 00:01:29.800
Nagendran, run!
00:01:30.400 --> 00:01:31.520
Come on! Hurry!
00:01:31.600 --> 00:01:32.880
-Nagendran!
-(dramatic music)
00:01:33.640 --> 00:01:34.880
Hey!
00:01:37.360 --> 00:01:38.720
Stop there!
00:01:39.040 --> 00:01:40.560
(Soman) Run!
00:01:45.640 --> 00:01:47.080
Stop there, I said!
00:01:47.760 --> 00:01:49.680
(screams)
00:01:50.720 --> 00:01:52.080
(Soman) Let go of me!
00:01:53.160 --> 00:01:54.160
(thuds)
00:01:55.960 --> 00:01:57.400
(Nagendran) Get up! Let's go!
00:01:59.560 --> 00:02:01.960
(Nagendran) Caught me too!
00:02:02.640 --> 00:02:04.280
(Soman) Let go of me!
00:02:04.320 --> 00:02:05.760
(Nagendran) Don't let him hold you!
00:02:11.720 --> 00:02:13.000
(Nagendran) Let go of my neck!
00:02:13.080 --> 00:02:14.960
(Soman) You're the one
holding my neck!
00:02:14.960 --> 00:02:17.120
(build-up music)
00:02:19.720 --> 00:02:21.320
(grunts)
00:02:22.960 --> 00:02:24.480
(thuds)
00:02:26.080 --> 00:02:27.520
My bag!
00:02:27.960 --> 00:02:30.680
-Where's it?
-Come with me!
00:02:30.880 --> 00:02:32.960
-Come!
-Nagendran, my bag!
00:02:32.994 --> 00:02:34.411
(intense music)
00:02:38.320 --> 00:02:39.960
Come on!
00:02:41.040 --> 00:02:42.360
Run!
00:02:48.800 --> 00:02:50.680
(panting)
00:02:55.960 --> 00:02:57.600
We are finished, Soman.
00:02:57.800 --> 00:02:59.240
I don't think I will ever be...
00:02:59.440 --> 00:03:01.800
able to live in peace anymore.
00:03:02.280 --> 00:03:03.480
I am sure about that.
00:03:03.560 --> 00:03:05.080
Stop being so negative, Nagappan.
00:03:05.160 --> 00:03:06.760
Get lost!
00:03:07.080 --> 00:03:08.960
He knows everything now!
00:03:09.560 --> 00:03:11.320
He won't leave without catching me.
00:03:12.040 --> 00:03:14.400
If we get caught, we'll be
put behind bars for sure!
00:03:17.480 --> 00:03:20.720
Though my heart tried to
stop me each time,
00:03:21.000 --> 00:03:22.760
I made mistakes one after the other,
00:03:22.800 --> 00:03:25.520
and I'm standing on top
of a huge pile of mistakes now!
00:03:25.600 --> 00:03:28.240
I have no other option
but to jump down from there!
00:03:28.840 --> 00:03:30.720
I'm ending it all, Soman!
00:03:31.440 --> 00:03:33.320
Don't jump! Come here!
00:03:34.200 --> 00:03:36.200
Hey! Come here!
00:03:36.480 --> 00:03:37.920
Let go of me!
00:03:39.760 --> 00:03:42.520
What was the point of all our hard work
if it was going to end like this?
00:03:47.280 --> 00:03:48.960
Nothing will happen!
00:03:50.040 --> 00:03:51.760
You will cross the sea!
00:03:54.240 --> 00:03:55.920
Don't we both have to
prosper in life?
00:03:56.600 --> 00:03:57.920
Huh?
00:04:01.880 --> 00:04:03.560
One last time.
00:04:03.920 --> 00:04:05.400
Just one final time.
00:04:06.360 --> 00:04:08.160
We must do it.
00:04:08.240 --> 00:04:09.240
(emotional music)
00:04:18.320 --> 00:04:21.400
(temple bells ringing in distance)
00:04:21.480 --> 00:04:22.480
(birds chirping)
00:04:41.920 --> 00:04:44.360
O Lord of Palani, protect me.
00:04:54.520 --> 00:04:55.960
(Soman) Nagappan?
00:04:59.080 --> 00:05:00.680
Come. Let's go.
00:05:15.160 --> 00:05:17.640
What is this? A new drama?
00:05:17.760 --> 00:05:19.880
Life is all but a drama.
00:05:19.960 --> 00:05:22.160
I don't know.
He's ready. See.
00:05:22.960 --> 00:05:24.240
Come.
00:05:24.640 --> 00:05:26.960
(hymns sung in distance)
00:05:39.960 --> 00:05:42.680
How do you know
this guy from Palani?
00:05:42.920 --> 00:05:44.800
He used to work in our drama troupe.
00:05:45.480 --> 00:05:47.040
He was a curtain operator.
00:05:47.960 --> 00:05:49.520
I have known him since then.
00:05:49.920 --> 00:05:51.440
Can we trust him?
00:05:51.680 --> 00:05:53.200
Don't trust him blindly.
00:05:53.800 --> 00:05:56.200
He stole money and fled
from the troupe back then.
00:05:56.720 --> 00:05:57.800
But how does it matter to us?
00:05:57.880 --> 00:05:59.080
We need to get our work done.
00:06:00.040 --> 00:06:04.120
Besides, we get a free place to stay
for a few days.
00:06:04.480 --> 00:06:05.760
That's all.
00:06:06.960 --> 00:06:08.240
Hey, Vanangamudi.
00:06:08.320 --> 00:06:09.440
I'm starving.
00:06:09.520 --> 00:06:11.160
Food, right? I'll get it for you.
00:06:11.240 --> 00:06:12.560
There's a restaurant nearby.
00:06:16.760 --> 00:06:19.240
(melancholic music)
00:06:27.280 --> 00:06:28.520
Vanangamudi...
00:06:28.600 --> 00:06:31.040
Will we get the money we asked for?
00:06:31.120 --> 00:06:32.440
Definitely.
00:06:32.480 --> 00:06:33.960
Didn't I tell you?
00:06:34.000 --> 00:06:36.360
Her father is suffering from
a serious illness.
00:06:36.480 --> 00:06:38.760
Its English name starts with K...
00:06:38.840 --> 00:06:40.280
Yeah, it's called "kancel. "
00:06:40.360 --> 00:06:41.480
It's cancer, man!
00:06:41.520 --> 00:06:42.600
Yeah. That one.
00:06:42.720 --> 00:06:45.360
Anyway, he will die
in a matter of a few months.
00:06:45.560 --> 00:06:47.920
His daughter shouldn't end up
all alone after that, right?
00:06:48.080 --> 00:06:50.960
That's why
he wants to find a groom quickly.
00:06:51.040 --> 00:06:53.520
He has saved up some money
for her marriage.
00:06:54.920 --> 00:06:56.800
And one more thing.
00:06:57.520 --> 00:06:59.960
His daughter doesn't know
about her father's illness.
00:07:00.040 --> 00:07:01.640
You, too, shouldn't tell her that.
00:07:01.880 --> 00:07:03.840
What is that girl's name?
00:07:04.880 --> 00:07:05.720
Moli.
00:07:05.800 --> 00:07:07.560
-You mean Mozhi?
-Yeah, Moli.
00:07:10.600 --> 00:07:12.800
(hooves clip-clopping)
00:07:27.520 --> 00:07:29.560
(coughs and clears throat)
00:07:30.440 --> 00:07:32.760
Where is your native place, son?
00:07:32.840 --> 00:07:33.720
Native place...
00:07:33.760 --> 00:07:36.960
It's Suryanelli, near Mattupetty.
00:07:37.000 --> 00:07:38.800
-Oh. Is that so?
-Yeah.
00:07:38.840 --> 00:07:40.880
He owns a ration store there.
00:07:41.240 --> 00:07:44.840
All he has is his mom
and a younger sister.
00:07:44.960 --> 00:07:47.240
Oh. Is that so?
00:07:48.040 --> 00:07:50.760
I have no one else but Mozhi.
00:07:51.040 --> 00:07:52.880
She is still quite young.
00:07:53.160 --> 00:07:55.120
But I have--
00:07:55.160 --> 00:07:57.680
Yeah. Vanangamudi told us.
00:08:00.280 --> 00:08:01.680
Mozhi, dear...
00:08:01.760 --> 00:08:03.280
Bring tea here.
00:08:03.520 --> 00:08:06.400
(anklets jingling)
00:08:13.480 --> 00:08:15.720
(romantic music)
00:08:48.320 --> 00:08:50.240
All right. Go inside, dear.
00:08:54.040 --> 00:08:55.200
(Soman) Hmm. Drink.
00:08:59.000 --> 00:09:01.760
(intense music)
00:09:22.800 --> 00:09:25.920
(epic music)
00:09:30.280 --> 00:09:32.520
(sizzling)
00:09:37.960 --> 00:09:39.160
Soman...
00:09:40.360 --> 00:09:42.520
I can't marry this girl.
00:09:44.280 --> 00:09:45.480
All this time,
00:09:45.520 --> 00:09:48.280
I had been making excuses
to myself.
00:09:50.840 --> 00:09:52.360
One was a lunatic.
00:09:52.520 --> 00:09:54.160
Another, a pregnant one.
00:09:54.280 --> 00:09:56.280
Then, a convicted murderer.
00:09:57.400 --> 00:09:59.680
I played along with your plans
for all this.
00:10:01.960 --> 00:10:03.800
But this one is nothing like that.
00:10:05.680 --> 00:10:08.640
She is a naive girl, a clueless one.
00:10:09.280 --> 00:10:10.800
I can't do this.
00:10:11.200 --> 00:10:12.680
Hey, Nagappan.
00:10:13.080 --> 00:10:14.600
Don't you betray me.
00:10:15.600 --> 00:10:18.120
This is like snatching defeat
from the jaws of victory.
00:10:19.960 --> 00:10:21.200
I can't do it.
00:10:21.240 --> 00:10:23.360
(fire crackles)
00:10:29.160 --> 00:10:30.400
Listen...
00:10:30.920 --> 00:10:32.600
If we get this money,
00:10:32.680 --> 00:10:34.160
you can cross the sea.
00:10:34.920 --> 00:10:37.960
I, too, can make a living
with the rest of the money.
00:10:38.400 --> 00:10:40.000
Please listen to me.
00:10:40.560 --> 00:10:41.560
I really can't.
00:10:41.600 --> 00:10:43.200
Kill me, then!
00:10:48.680 --> 00:10:50.960
Didn't I do all this for your sake?
00:10:51.360 --> 00:10:53.000
How can I go back
to our village now?
00:10:53.640 --> 00:10:57.960
I'd prefer you kill me
than let that cop catch me!
00:11:00.240 --> 00:11:01.120
(shatters)
00:11:06.640 --> 00:11:07.960
Here.
00:11:08.960 --> 00:11:11.240
-(Vanangamudi) What's going on?
-Stab me with this!
00:11:11.720 --> 00:11:14.520
And then, do whatever you wish!
00:11:15.920 --> 00:11:17.480
Soman...
00:11:22.240 --> 00:11:24.920
-I should be blamed for helping you!
-What is wrong?
00:11:25.600 --> 00:11:26.840
I...
00:11:26.920 --> 00:11:28.600
I should be blamed...
00:11:33.240 --> 00:11:36.640
(wedding music)
00:12:18.360 --> 00:12:20.080
(sombre music)
00:12:40.440 --> 00:12:42.920
(emotional music)
00:12:56.520 --> 00:12:58.320
(crickets chirping)
00:12:59.200 --> 00:13:00.880
(fire crackling)
00:13:11.000 --> 00:13:12.600
Enough, Nagappan.
00:13:13.160 --> 00:13:14.800
Get some sleep.
00:13:17.840 --> 00:13:19.960
I'm drinking
so that I can get some sleep.
00:13:20.760 --> 00:13:22.160
I will finish this bottle.
00:13:22.200 --> 00:13:23.200
Enough!
00:13:23.280 --> 00:13:24.760
Your bride is waiting for you.
00:13:24.840 --> 00:13:25.960
Go.
00:13:27.120 --> 00:13:28.360
I know.
00:13:30.200 --> 00:13:32.640
I want to
tell her everything tonight.
00:13:33.920 --> 00:13:35.600
I will tell her everything.
00:13:37.160 --> 00:13:38.640
What will you tell her?
00:13:40.600 --> 00:13:41.920
Everything!
00:13:42.120 --> 00:13:43.006
Nagappan!
00:13:43.040 --> 00:13:44.040
Let go of me!
00:13:44.640 --> 00:13:45.960
Hey...
00:13:46.360 --> 00:13:47.360
Don't ruin it all!
00:13:47.440 --> 00:13:48.366
Let go of me!
00:13:48.400 --> 00:13:50.920
I won't betray anybody anymore.
00:13:52.960 --> 00:13:54.400
I will tell her.
00:14:04.000 --> 00:14:07.840
(solemn music)
00:14:23.160 --> 00:14:24.160
(anklets chime)
00:15:12.320 --> 00:15:14.400
My father asked me
to give this to you.
00:15:29.440 --> 00:15:31.760
(tense music)
00:15:37.200 --> 00:15:38.760
What happened?
00:15:39.960 --> 00:15:41.920
I don't deserve this respect.
00:15:43.000 --> 00:15:44.520
I don't understand.
00:15:47.400 --> 00:15:48.800
You are the man...
00:15:49.080 --> 00:15:51.560
who married me by tying the knot.
00:15:52.280 --> 00:15:54.160
From today on,
00:15:54.400 --> 00:15:57.360
you are God to me till my death.
00:15:59.920 --> 00:16:01.400
What happened?
00:16:02.720 --> 00:16:04.600
Did I do anything wrong?
00:16:05.480 --> 00:16:07.000
Do you not like me?
00:16:12.560 --> 00:16:14.160
(cries) I betrayed...
00:16:14.440 --> 00:16:15.840
everyone.
00:16:16.720 --> 00:16:18.440
You and me, too.
00:16:20.440 --> 00:16:21.640
(sobbing)
00:16:21.674 --> 00:16:23.091
(dramatic music)
00:17:34.360 --> 00:17:36.880
(wailing) No!
00:17:36.920 --> 00:17:37.920
(bangs)
00:17:43.440 --> 00:17:44.760
Mozhi...
00:17:51.120 --> 00:17:52.440
Mozhi...
00:17:52.480 --> 00:17:54.880
(crickets chirping)
00:18:15.320 --> 00:18:17.240
You could've cheated me too.
00:18:18.760 --> 00:18:20.840
Why did you tell me
everything instead?
00:18:23.240 --> 00:18:24.600
I don't know.
00:18:28.280 --> 00:18:29.920
In your case...
00:18:32.360 --> 00:18:33.880
I didn't feel like cheating you.
00:18:40.160 --> 00:18:42.320
Do you like me?
00:18:53.600 --> 00:18:56.280
I know that my father will
leave me forever soon.
00:18:56.320 --> 00:18:57.320
(melancholic music)
00:18:58.560 --> 00:19:01.480
He wanted me to settle down
before that.
00:19:02.400 --> 00:19:04.920
That's why he struggled so much
and arranged our wedding.
00:19:08.600 --> 00:19:10.920
But if he learns the truth,
00:19:11.840 --> 00:19:13.480
he will be devastated.
00:19:25.480 --> 00:19:26.320
(bangles clink)
00:19:38.080 --> 00:19:39.640
(anklets chime)
00:19:52.080 --> 00:19:55.080
If you genuinely feel remorse
for your mistakes,
00:19:56.760 --> 00:19:58.720
with all your heart,
00:19:59.360 --> 00:20:01.160
if you can be by my side
00:20:01.320 --> 00:20:02.840
till your last breath,
00:20:05.200 --> 00:20:07.480
I am ready to forget it all,
00:20:08.040 --> 00:20:09.520
forgive you
00:20:10.920 --> 00:20:12.800
and accept you.
00:20:12.840 --> 00:20:14.480
(hopeful music)
00:20:19.920 --> 00:20:22.960
We can go to some place
where nobody can find us,
00:20:24.240 --> 00:20:26.080
somewhere far away,
00:20:26.280 --> 00:20:28.200
and start a new life.
00:20:32.400 --> 00:20:34.040
(anklets chime)
00:20:36.440 --> 00:20:40.160
Promise me that you will stay loyal
and never betray me,
00:20:40.400 --> 00:20:42.480
not even in your dreams.
00:20:42.520 --> 00:20:43.960
(emotional music)
00:21:06.280 --> 00:21:08.840
If you ever break this promise,
00:21:09.680 --> 00:21:11.440
Mozhi will no longer be
in this world.
00:21:13.400 --> 00:21:15.480
(pleasant flute music)
00:21:26.960 --> 00:21:29.040
(wind rustles)
00:22:01.640 --> 00:22:03.880
(birds chirping)
00:22:07.640 --> 00:22:08.880
Mozhi...
00:22:18.560 --> 00:22:19.880
Father...
00:22:25.360 --> 00:22:26.800
Mozhi?
00:22:28.640 --> 00:22:30.080
Mozhi?
00:22:35.280 --> 00:22:36.800
Soman?
00:22:38.760 --> 00:22:40.240
Soman?
00:22:42.320 --> 00:22:43.760
Mozhi?
00:22:45.800 --> 00:22:47.520
Mozhi?
00:22:49.400 --> 00:22:51.920
(tense music)
00:23:08.120 --> 00:23:09.520
(door creaks)
00:23:18.640 --> 00:23:21.520
(tense music)
00:23:56.400 --> 00:23:57.480
(metal clanks)
00:23:58.080 --> 00:24:00.320
(tense music)
00:24:17.200 --> 00:24:18.520
(metal clanks)
00:24:22.000 --> 00:24:24.720
(crying in distress)
00:24:28.458 --> 00:24:29.760
(melancholic music)
00:24:33.760 --> 00:24:36.440
(crying intensifies)
00:24:59.880 --> 00:25:02.120
(motorbike rumbling)
00:25:09.160 --> 00:25:10.440
-(door creaks)
-Mozhi?
00:25:11.640 --> 00:25:12.840
(birds chirping)
00:25:14.360 --> 00:25:16.240
(epic music)
00:25:39.920 --> 00:25:41.960
This photo was taken two years back.
00:25:42.880 --> 00:25:44.160
Have a look.
00:25:53.280 --> 00:25:56.320
This is what made
the two of us reach here.
00:26:03.240 --> 00:26:05.000
This was their rented residence.
00:26:06.080 --> 00:26:08.720
Though Soman visited this place
only occasionally,
00:26:09.080 --> 00:26:11.440
the photographer recognised him.
00:26:13.600 --> 00:26:16.720
People have seen Mozhi and Soman
boarding a bus this morning.
00:26:21.200 --> 00:26:22.920
What about Mozhi's father?
00:26:22.960 --> 00:26:23.960
(scoffs)
00:26:25.360 --> 00:26:27.840
Like the acts you both pulled
all this while,
00:26:28.400 --> 00:26:30.280
that too could be just a pretence.
00:26:30.680 --> 00:26:32.160
Who knows.
00:26:35.080 --> 00:26:36.360
Come with me now.
00:26:37.640 --> 00:26:38.960
Let's go.
00:26:39.040 --> 00:26:40.680
(intense music)
00:26:42.200 --> 00:26:44.320
(bike whirrs)
00:26:55.560 --> 00:26:57.960
(bike rumbles)
00:27:09.880 --> 00:27:11.240
Get down, brother-in-law.
00:27:15.160 --> 00:27:16.440
(suspenseful music)
00:27:17.960 --> 00:27:19.800
Don't look surprised.
It's your house.
00:27:21.640 --> 00:27:23.160
So, I'm not going to prison?
00:27:23.280 --> 00:27:25.120
Never mind. Go now.
00:27:29.440 --> 00:27:30.840
Your umbrella?
00:27:31.040 --> 00:27:32.560
I'll get it later.
00:27:43.920 --> 00:27:46.680
(indistinct laughter)
00:27:59.040 --> 00:28:00.640
This hen...
00:28:05.200 --> 00:28:06.760
Scram, hen!
00:28:11.840 --> 00:28:13.560
(bangles clink)
00:28:20.080 --> 00:28:21.200
(rain pattering)
00:28:24.440 --> 00:28:25.600
(woman gags)
00:28:38.840 --> 00:28:39.720
(thuds)
00:28:39.754 --> 00:28:41.171
(comical music)
00:28:49.360 --> 00:28:50.880
Joseph!
00:29:33.720 --> 00:29:38.160
HERE BEGINS
NAGENDRAN'S 'HONEYMOON'....
00:29:40.680 --> 00:29:43.160
(theme music)

