1
00:00:22,339 --> 00:00:23,959
(theme song)

2
00:00:25,122 --> 00:00:26,535
Hey!

3
00:00:26,578 --> 00:00:28,007
Who are you all?
Hey!

4
00:00:28,029 --> 00:00:32,119
A problem created by one Label can
only be erased by another Label.

5
00:00:33,115 --> 00:00:38,149
In the end, we are labelled as
the murderers' mother and sister.

6
00:00:38,624 --> 00:00:40,334
(knife swishing)

7
00:00:40,795 --> 00:00:44,355
(man) We came to kill a guy. He says
he is Peter Label's Murugesan.

8
00:00:44,359 --> 00:00:45,805
Ask what to do.

9
00:00:45,845 --> 00:00:47,325
This is your label, boy.

10
00:00:48,262 --> 00:00:50,502
You'll definitely change
your area's identity.

11
00:00:51,515 --> 00:00:54,075
His reaction will be different,
thambi.

12
00:00:54,700 --> 00:00:58,500
Contrary to what everyone thinks,
this murder was not done for a Label.

13
00:00:58,508 --> 00:01:00,239
This was done to label you.

14
00:01:02,418 --> 00:01:03,748
(theme song continues)

15
00:01:05,493 --> 00:01:07,733
-Tell him to meet me a week before.
-Sir.

16
00:01:08,761 --> 00:01:09,893
I wish to surrender.

17
00:01:10,325 --> 00:01:12,253
-Go and meet the writer.
-Okay, sir.

18
00:01:12,530 --> 00:01:13,919
Tell him to meet me tomorrow.

19
00:01:14,523 --> 00:01:16,135
(suspenseful music)

20
00:01:18,996 --> 00:01:20,039
Tell me.

21
00:01:20,308 --> 00:01:21,428
What's the case?

22
00:01:23,423 --> 00:01:24,639
Murder, sir.

23
00:01:25,105 --> 00:01:27,308
Who's the victim, and how did you
kill him? Give me the details.

24
00:01:28,540 --> 00:01:30,952
He killed my anna six months ago.

25
00:01:31,199 --> 00:01:32,439
So, I finished him off.

26
00:01:32,801 --> 00:01:34,708
Revenge?
Whom did you murder?

27
00:01:35,408 --> 00:01:38,370
Sir, two men are surrendering
for the murder of Paathaalam.

28
00:01:38,613 --> 00:01:39,900
Who are they?

29
00:01:41,994 --> 00:01:43,676
(tense music)

30
00:01:47,340 --> 00:01:48,770
Let them sit outside.

31
00:01:48,809 --> 00:01:50,659
Okay, sir. Go, man. Go out.

32
00:01:57,578 --> 00:01:58,820
(phone ringing)

33
00:01:59,107 --> 00:02:00,350
Sir, excuse me.

34
00:02:01,953 --> 00:02:03,684
-Tell me.
-Two people have come here

35
00:02:03,726 --> 00:02:05,235
to surrender themselves,
for killing Paathaalam.

36
00:02:05,774 --> 00:02:06,836
What are you saying?

37
00:02:07,212 --> 00:02:08,724
Have they come
to your police station?

38
00:02:08,729 --> 00:02:09,780
Yes, sir.

39
00:02:10,953 --> 00:02:13,238
Okay, keep them in the station.
I'll let you know what to do.

40
00:02:13,271 --> 00:02:14,467
Okay, sir.

41
00:02:16,618 --> 00:02:18,679
Sir, they went to R2.

42
00:02:18,699 --> 00:02:20,759
Who is the inspector investigating
the case?

43
00:02:20,829 --> 00:02:21,858
Arul Kumaran, sir.

44
00:02:21,861 --> 00:02:23,369
-Tell him to meet me right now.
-Okay, sir.

45
00:02:23,529 --> 00:02:25,049
(siren wailing)

46
00:02:27,676 --> 00:02:28,676
(music stops)

47
00:02:32,620 --> 00:02:33,991
What are their names?

48
00:02:34,371 --> 00:02:35,466
Veera and Kumar, sir.

49
00:02:35,652 --> 00:02:37,500
Is there only written confirmation?

50
00:02:37,762 --> 00:02:39,450
Or is there any evidence
against them?

51
00:02:39,530 --> 00:02:40,773
(subtle music)

52
00:02:41,672 --> 00:02:43,132
We got a small lead, sir.

53
00:02:43,214 --> 00:02:44,702
But since these two have
surrendered...

54
00:02:44,966 --> 00:02:46,503
So, you let it go?

55
00:02:46,635 --> 00:02:47,875
What kind of a policeman are you?

56
00:02:48,134 --> 00:02:50,204
If you find a lead, you must get it
in writing and build the evidence.

57
00:02:50,295 --> 00:02:52,583
Will you be able to follow
the lead now?

58
00:02:53,433 --> 00:02:55,162
No. Both of them have been murdered.

59
00:02:55,703 --> 00:02:56,823
Label case.

60
00:02:59,750 --> 00:03:03,395
So there's no evidence against them
other than the confession, right?

61
00:03:05,137 --> 00:03:06,257
There's none, sir.

62
00:03:06,966 --> 00:03:08,849
(suspenseful music)

63
00:03:14,415 --> 00:03:15,604
(policeman) Sir!

64
00:03:16,331 --> 00:03:17,770
(rousing music)

65
00:03:25,523 --> 00:03:27,392
(background chatter)

66
00:03:28,518 --> 00:03:30,387
(men cheering)

67
00:03:30,728 --> 00:03:32,126
(sinister, upbeat music)

68
00:03:32,739 --> 00:03:33,881
(men whistling, cheering loudly)

69
00:03:34,500 --> 00:03:35,970
(policeman) Hey! Don't come here.

70
00:03:35,991 --> 00:03:37,879
-Listen to me. Go there.
-Sir.

71
00:03:37,926 --> 00:03:38,995
-Sir...
-(policeman) Move aside.

72
00:03:39,027 --> 00:03:41,735
-Hey, move aside. Leave.
-(Veera) Hold on, man.

73
00:03:42,477 --> 00:03:43,857
(crowd cheering)

74
00:03:44,371 --> 00:03:46,404
-(policeman) Move aside!
-(Veera) Sir!

75
00:03:46,667 --> 00:03:47,969
-(men whistling)
-(clapping)

76
00:03:49,758 --> 00:03:50,825
-(crowd roars with joy)
-(Veera) Thanks, sir.

77
00:03:51,812 --> 00:03:53,742
(Kumar) Awesome, sir.
Thank you so much.

78
00:03:54,521 --> 00:03:55,799
(loud cheering, clapping)

79
00:03:56,140 --> 00:03:57,580
Hey, anna.
Come on.

80
00:03:57,660 --> 00:03:59,110
Have a look at
our anna's gift for you.

81
00:04:00,439 --> 00:04:02,653
-Sir, give us a moment.
-Excuse us, sir.

82
00:04:06,518 --> 00:04:07,697
(Veera) Hey, what's this, man?

83
00:04:08,627 --> 00:04:10,309
-(Kumar) Awesome, isn't it?
-(Veera) Look at this.

84
00:04:12,485 --> 00:04:14,634
-(music dies down)
-(indistinct chatter)

85
00:04:17,664 --> 00:04:20,407
(crowd cheering, whistling)

86
00:04:23,666 --> 00:04:25,285
(opening music)

87
00:04:35,412 --> 00:04:40,361
LABEL
WALK THE STAGE GLORIOUSLY

88
00:04:42,518 --> 00:04:44,518
(rousing music)

89
00:04:57,916 --> 00:04:58,922
(whistle blows)

90
00:04:59,440 --> 00:05:00,830
(cheering, clapping)

91
00:05:17,966 --> 00:05:19,879
(music turns sombre)

92
00:05:22,966 --> 00:05:24,804
He flies like a string-less kite.

93
00:05:24,897 --> 00:05:28,806
If he continues to train, he will make
it to the Commonwealth this year.

94
00:05:29,923 --> 00:05:33,183
He is on fire as if to finish
something or get somewhere.

95
00:05:33,550 --> 00:05:35,168
Be happy.

96
00:05:35,770 --> 00:05:38,480
He is running at full speed
on the right track. (chuckles)

97
00:05:43,272 --> 00:05:44,979
(bike whirring)

98
00:05:50,796 --> 00:05:53,107
(menacing music)

99
00:05:56,429 --> 00:05:58,079
(motorbike revving)

100
00:06:04,375 --> 00:06:05,411
Here, take it.

101
00:06:21,724 --> 00:06:22,930
Amma.

102
00:06:24,842 --> 00:06:26,373
-Give it.
-(woman) There's curry inside.

103
00:06:28,855 --> 00:06:30,335
Hey, what do you want?

104
00:06:30,375 --> 00:06:32,236
Akka, give me two vadas
and bajji.

105
00:06:34,392 --> 00:06:35,528
Amma.

106
00:06:37,152 --> 00:06:38,581
(music turns tense)

107
00:06:41,099 --> 00:06:42,731
(phone ringing)

108
00:06:48,710 --> 00:06:49,714
Take it.

109
00:06:55,300 --> 00:06:57,507
(music intensifies)

110
00:07:02,444 --> 00:07:03,476
Akka.

111
00:07:04,143 --> 00:07:05,367
Did she give you a key?

112
00:07:06,232 --> 00:07:10,319
She packed all her things and
vacated the house long ago.

113
00:07:12,164 --> 00:07:13,545
Didn't she tell you?

114
00:07:19,252 --> 00:07:20,506
Amma.

115
00:07:21,923 --> 00:07:23,601
(suspenseful music)

116
00:07:27,781 --> 00:07:29,679
(music rises)

117
00:07:40,241 --> 00:07:41,193
(music dies down)

118
00:07:46,816 --> 00:07:48,396
(bike revs up)

119
00:08:01,435 --> 00:08:03,803
(music turns sinister)

120
00:08:23,562 --> 00:08:25,592
(rousing music)

121
00:08:30,100 --> 00:08:31,518
(water splashes)

122
00:08:42,380 --> 00:08:43,838
(music dips)

123
00:08:49,964 --> 00:08:52,694
(music rising)

124
00:09:06,602 --> 00:09:07,791
(eerie music)

125
00:09:10,019 --> 00:09:12,079
(man) Remain silent
until the discussion is over.

126
00:09:12,219 --> 00:09:13,987
(indistinct chatter)

127
00:09:14,952 --> 00:09:17,075
(man) Hey, listen to me.

128
00:09:17,760 --> 00:09:18,760
-Let me talk.
-(sniffs)

129
00:09:20,676 --> 00:09:22,087
(suspenseful music)

130
00:09:36,318 --> 00:09:39,286
(riveting music)

131
00:09:48,713 --> 00:09:49,736
What's up, Arul?

132
00:09:49,782 --> 00:09:50,940
What brings you here?

133
00:09:51,730 --> 00:09:54,152
Well, Anna...
My brother is no more.

134
00:09:54,865 --> 00:09:58,243
Whom should we talk to now?
Who's next in power?

135
00:10:00,649 --> 00:10:04,179
As long as Paathaalam was there,
no man in his area dared to act up.

136
00:10:08,906 --> 00:10:10,268
(exhales)

137
00:10:11,411 --> 00:10:13,311
Paathaalam didn't let that happen.

138
00:10:15,581 --> 00:10:17,562
Bloody hell! He was stabbed
in the middle of the road!

139
00:10:17,837 --> 00:10:18,976
Instead of killing those bastards,

140
00:10:19,572 --> 00:10:21,178
you're here to compete for
Paathalam's spot?

141
00:10:21,568 --> 00:10:23,170
Don't you feel ashamed?
(spits)

142
00:10:24,076 --> 00:10:25,697
We are looking for those boys.

143
00:10:25,881 --> 00:10:27,198
Had that lawyer Prabhakaran
not come in our way--

144
00:10:27,232 --> 00:10:27,660
Hey!

145
00:10:27,856 --> 00:10:29,327
What are you talking about, Arul?

146
00:10:29,385 --> 00:10:30,615
What nonsense!

147
00:10:30,890 --> 00:10:34,017
You think you can justify Paathaalam's
death by killing those bastards?

148
00:10:35,406 --> 00:10:36,916
Was that all Paathaalam meant
to us?

149
00:10:39,614 --> 00:10:40,907
It's wrong, Arul.

150
00:10:41,694 --> 00:10:42,899
This is bad.

151
00:10:45,293 --> 00:10:49,155
We shouldn't cut the tail,
but the dick.

152
00:10:50,304 --> 00:10:51,763
Bunk Suresh.

153
00:10:52,447 --> 00:10:53,742
Bitch! We have to finish him off!

154
00:10:55,191 --> 00:10:56,513
Aadhi.

155
00:10:59,139 --> 00:11:04,222
For what happened, we must make
that Ayya bastard pee his pants!

156
00:11:04,594 --> 00:11:07,888
Before his pants dry, we cut off
his dick and leave him in agony!

157
00:11:08,197 --> 00:11:09,378
Yes, anna.

158
00:11:09,970 --> 00:11:10,959
(sinister music)

159
00:11:12,381 --> 00:11:16,101
Paathaalam didn't leave a hole
that any damn guy can fill.

160
00:11:17,957 --> 00:11:19,389
He has left a valley behind.

161
00:11:23,273 --> 00:11:25,422
Hey! (snapping fingers)
Listen up!

162
00:11:26,309 --> 00:11:29,640
The one that slaughters Bunk Suresh
will be the next in power!

163
00:11:30,643 --> 00:11:32,137
Fuckers.

164
00:11:32,194 --> 00:11:34,477
Look at these motherfuckers.

165
00:11:34,804 --> 00:11:36,164
Assholes.

166
00:11:36,401 --> 00:11:39,947
(music rises)

167
00:11:40,801 --> 00:11:41,881
-(music stops)
-(Prabha) Enough, Amma.

168
00:11:43,156 --> 00:11:44,335
(Amudha) Have some sambhar.

169
00:11:45,649 --> 00:11:47,475
Akka, hold on.
Hold on.

170
00:11:47,516 --> 00:11:48,458
-(Amudha) What is it?
-Come on.

171
00:11:48,538 --> 00:11:50,258
Are you trying to soften him up
by serving him sambhar?

172
00:11:50,582 --> 00:11:52,134
-Have this.
-What's this, akka?

173
00:11:52,539 --> 00:11:54,486
-Chicken curry.
-Oh!

174
00:11:54,638 --> 00:11:55,900
Pass me the ladle, akka.

175
00:11:57,369 --> 00:11:59,982
Thank God, I came at the right time.

176
00:12:00,088 --> 00:12:01,720
-Here, have some.
-Enough, akka.

177
00:12:02,259 --> 00:12:03,801
(vessel clatters)

178
00:12:04,893 --> 00:12:06,159
-Will you join them too?
-No, akka.

179
00:12:06,201 --> 00:12:07,912
-Let the boy eat.
-Serve some for Appa.

180
00:12:08,807 --> 00:12:09,867
Dear.

181
00:12:11,149 --> 00:12:12,189
Just a little.

182
00:12:15,753 --> 00:12:16,844
-How is it?
-Mmm!

183
00:12:17,006 --> 00:12:18,054
Yummy!

184
00:12:18,071 --> 00:12:19,319
It's good, right?

185
00:12:19,578 --> 00:12:21,068
It came out well today, akka.

186
00:12:23,496 --> 00:12:24,566
(sentimental music)

187
00:12:26,785 --> 00:12:28,531
What is it, akka?
Do you have anything to tell me?

188
00:12:29,059 --> 00:12:30,520
It's nothing. Just eat.

189
00:12:34,220 --> 00:12:37,380
(referee) He's on fire, as if to
finish something or get somewhere.

190
00:12:37,856 --> 00:12:39,358
Be happy.

191
00:12:39,878 --> 00:12:42,528
He is running at full speed
on the right track.

192
00:12:49,453 --> 00:12:51,235
(Aadhi exhales with difficulty)

193
00:12:53,397 --> 00:12:54,412
(trainer) Come on.

194
00:12:54,561 --> 00:12:56,172
Last four.

195
00:12:56,340 --> 00:12:57,471
Come on. Come on.

196
00:12:58,214 --> 00:12:59,254
Come on.

197
00:12:59,824 --> 00:13:01,294
Last three. Easy.

198
00:13:02,479 --> 00:13:03,911
-(woman) Morning, sir.
-(phone ringing)

199
00:13:06,791 --> 00:13:08,522
(sinister music)

200
00:13:09,771 --> 00:13:11,431
-(trainer) Last two.
-(man) Anna.

201
00:13:11,442 --> 00:13:12,941
Bunk Suresh got released.

202
00:13:16,005 --> 00:13:17,006
(gate creaking)

203
00:13:24,585 --> 00:13:26,246
(breathes shakily)

204
00:13:37,322 --> 00:13:39,371
(rousing music)

205
00:14:04,425 --> 00:14:05,975
(car engine starts)

206
00:14:25,909 --> 00:14:27,239
(tyres screech)

207
00:14:29,234 --> 00:14:32,149
-(music rises)

208
00:14:34,183 --> 00:14:35,198
-(music stops)

209
00:14:40,064 --> 00:14:41,398
-(Prabha) Hi.
-Hi.

210
00:14:41,637 --> 00:14:43,939
What's with this sudden treat?

211
00:14:44,282 --> 00:14:45,627
I resigned from my job.

212
00:14:45,635 --> 00:14:47,755
So, I called to give you a treat.

213
00:14:48,482 --> 00:14:49,574
Oh.

214
00:14:49,693 --> 00:14:51,100
Why?

215
00:14:51,478 --> 00:14:53,587
I've been thinking about this
for a while now.

216
00:14:53,830 --> 00:14:55,492
The pressure at the office
is unbearable.

217
00:14:55,609 --> 00:14:59,229
They don't want us to cover the mistakes
of the people they need.

218
00:14:59,293 --> 00:15:01,789
But if their opponents
make a small mistake,

219
00:15:01,884 --> 00:15:03,717
they don't mind starting
even a debate show about it.

220
00:15:03,809 --> 00:15:05,525
God! I just couldn't take it!

221
00:15:06,500 --> 00:15:07,498
(sighs)

222
00:15:07,718 --> 00:15:09,715
So, I'm planning to start
a digital channel

223
00:15:09,972 --> 00:15:12,534
and practise
the kind of journalism I wish.

224
00:15:14,138 --> 00:15:15,320
Super, Mahi.

225
00:15:15,973 --> 00:15:17,133
Can I say something?

226
00:15:17,468 --> 00:15:20,867
The moment you start talking
about what's important,

227
00:15:21,187 --> 00:15:23,595
you won't find even a single
person to listen to it at first.

228
00:15:24,123 --> 00:15:25,875
But that doesn't mean
you shouldn't talk about it.

229
00:15:26,307 --> 00:15:28,676
Only then will someone give us
an ear someday.

230
00:15:31,114 --> 00:15:32,693
I know it's going to be hard.

231
00:15:33,005 --> 00:15:34,342
But there's no other way.

232
00:15:35,125 --> 00:15:36,152
All the best!

233
00:15:40,354 --> 00:15:43,289
Prabha, how are you going
to solve the case?

234
00:15:45,682 --> 00:15:46,722
Why?

235
00:15:46,751 --> 00:15:48,391
Is this your first content?

236
00:15:48,981 --> 00:15:50,123
(laughs)

237
00:15:54,573 --> 00:15:55,883
(liquid pouring)

238
00:15:56,543 --> 00:15:58,331
(people chattering)

239
00:16:01,882 --> 00:16:03,097
Okay.
Okay, sir.

240
00:16:03,717 --> 00:16:04,858
No issues.
We'll take care of it.

241
00:16:05,221 --> 00:16:06,382
Okay, sir.

242
00:16:07,340 --> 00:16:09,401
What was the name?
Ista...?

243
00:16:09,421 --> 00:16:10,789
Istagasa.

244
00:16:11,075 --> 00:16:12,555
Istagasa. What does it mean?

245
00:16:13,132 --> 00:16:16,932
See, there are only two ways to
register a criminal case in India.

246
00:16:17,351 --> 00:16:19,527
One way is to go to the station

247
00:16:19,816 --> 00:16:21,456
and file a complaint
under CrPC Section 154.

248
00:16:21,545 --> 00:16:26,598
Or as per CrPC Section 156
Subclass-3 under Section 200,

249
00:16:26,734 --> 00:16:29,514
we can go directly to the Judicial
Magistrate and file a complaint.

250
00:16:29,555 --> 00:16:31,689
-Okay.
-That's called Istagasa.

251
00:16:32,242 --> 00:16:33,423
Oh.

252
00:16:35,015 --> 00:16:39,752
Also, there's no use complaining
about a policeman at the station.

253
00:16:39,918 --> 00:16:40,863
(both laugh)

254
00:16:40,981 --> 00:16:41,988
It's all a game.

255
00:16:42,071 --> 00:16:43,580
It will go in vain.

256
00:16:43,592 --> 00:16:46,743
But a complaint to the Magistrate
will not be in vain.

257
00:16:46,853 --> 00:16:50,921
This is one reason
why the Police fear and resent us.

258
00:16:51,081 --> 00:16:54,978
And, for us, this is going to be
one tough Istagasa.

259
00:16:55,127 --> 00:16:56,186
(laughs)

260
00:16:57,160 --> 00:17:00,165
They've filed a false case
against a lawyer.

261
00:17:00,436 --> 00:17:02,426
Do you think the other cases
might not have been false?

262
00:17:02,445 --> 00:17:06,144
Our sir has dug out
all such false cases.

263
00:17:10,603 --> 00:17:13,117
All those cases are going to
the judge's table.

264
00:17:13,144 --> 00:17:16,024
(distorted male voice) Order.
Order. Order.

265
00:17:20,447 --> 00:17:22,618
(inspiring song)

266
00:17:32,107 --> 00:17:36,971
WHAT DOES A MAN FROM WISDOM GAIN,
IF HE PINES NOT AT OTHERS' PAIN?

267
00:17:47,171 --> 00:17:49,392
(man)  Case number 24/206.

268
00:17:49,738 --> 00:17:51,901
Elangovan, State of Tamil Nadu.

269
00:17:51,985 --> 00:17:53,204
Go.

270
00:17:53,824 --> 00:17:54,955
(music fades out)

271
00:17:59,003 --> 00:18:01,024
(introspective music)

272
00:18:01,851 --> 00:18:03,561
The accused is present, Your Honour.

273
00:18:03,582 --> 00:18:04,771
And the defence?

274
00:18:04,801 --> 00:18:06,691
Guilty, Your Honour.
He has surrendered.

275
00:18:07,222 --> 00:18:08,800
(judge) Well?
Do you accept?

276
00:18:09,144 --> 00:18:10,216
Yes, sir.

277
00:18:10,320 --> 00:18:12,848
Six months in jail.
Rs. 50,000 to be paid as fine.

278
00:18:13,096 --> 00:18:15,736
If you fail to pay, you'll have to
stay in jail for three more months.

279
00:18:16,241 --> 00:18:17,521
I'll remain in jail, sir.

280
00:18:19,303 --> 00:18:20,473
Next.

281
00:18:20,864 --> 00:18:23,098
Case number 26/207.

282
00:18:23,254 --> 00:18:25,101
Arul Kumaran vs Prabhakaran.

283
00:18:26,654 --> 00:18:28,425
(music turns tense)

284
00:18:34,115 --> 00:18:35,675
Accused present, Your Honour.

285
00:18:40,667 --> 00:18:42,459
The petitioner
couldn't make it today.

286
00:18:42,481 --> 00:18:44,859
He's not well. He has been admitted
to the hospital.

287
00:18:44,943 --> 00:18:46,302
(glasses clink)

288
00:18:47,905 --> 00:18:49,745
We've produced the AR copy for that.

289
00:18:50,855 --> 00:18:52,566
Requesting another date,
Your Honour.

290
00:18:53,764 --> 00:18:55,113
The 15th of next month.

291
00:18:55,344 --> 00:18:56,905
Thank you, My Lord.

292
00:19:00,098 --> 00:19:01,525
-(music rises)

293
00:19:21,659 --> 00:19:22,686
-(music stops)

294
00:19:22,981 --> 00:19:24,725
-Akhila, how will you go? By bike?
-Yes, by bike.

295
00:19:24,949 --> 00:19:25,989
-Okay.
-(Akhila) Sir.

296
00:19:26,000 --> 00:19:27,041
We'll leave now. Bye.

297
00:19:27,178 --> 00:19:29,468
-What about you, sir?
-It will take some time. You may leave.

298
00:19:29,489 --> 00:19:30,609
-Okay, sir.
-Bye, sir.

299
00:19:34,189 --> 00:19:35,698
(sinister music)

300
00:19:42,150 --> 00:19:43,241
(Arul) Sir.

301
00:19:48,280 --> 00:19:49,315
Move, please.

302
00:19:55,209 --> 00:19:56,268
Take a seat, sir.

303
00:19:56,530 --> 00:19:57,861
I want to talk to you, sir.

304
00:19:58,902 --> 00:20:00,781
This might sound a bit old-school.

305
00:20:01,702 --> 00:20:03,730
But it feels right to say it now.

306
00:20:05,148 --> 00:20:07,241
Let's talk only during
court proceedings.

307
00:20:08,736 --> 00:20:09,664
(tuts)

308
00:20:10,148 --> 00:20:11,750
Please do something, sir.

309
00:20:12,472 --> 00:20:14,592
Well, you already seem on edge.

310
00:20:16,868 --> 00:20:19,738
The Magistrate will retire
in four months.

311
00:20:20,368 --> 00:20:23,242
Until then, I will drag the case
out with some silly excuses like

312
00:20:23,276 --> 00:20:26,105
I am unwell, I'm out of town or
my grandpa kicked the bucket.

313
00:20:27,041 --> 00:20:28,499
Then, a new judge will come.

314
00:20:28,810 --> 00:20:31,692
The investigation will restart.

315
00:20:31,799 --> 00:20:34,372
So, this might take at least
two or three years, sir.

316
00:20:38,553 --> 00:20:42,158
It isn't to show you the consequences
of messing with a lawyer.

317
00:20:43,149 --> 00:20:45,820
If you think it is easy to ruin
a person's life by filing a false case,

318
00:20:46,780 --> 00:20:48,998
you can also ruin the complainant
using the same case.

319
00:20:49,609 --> 00:20:50,799
Wow!

320
00:20:51,084 --> 00:20:52,715
This is a bit new to you, right?

321
00:20:53,279 --> 00:20:54,820
I didn't file the case, sir.

322
00:20:58,261 --> 00:21:00,871
I was given
your juvenile case details.

323
00:21:01,063 --> 00:21:03,271
They said we could use the details
to file such a case.

324
00:21:06,040 --> 00:21:07,636
They wanted me to file the case.

325
00:21:08,495 --> 00:21:10,396
Who?
Senguttuvan?

326
00:21:16,869 --> 00:21:18,228
Ayya...

327
00:21:21,906 --> 00:21:25,685
(music intensifies)

328
00:21:46,146 --> 00:21:47,799
I told you.

329
00:21:48,060 --> 00:21:49,761
There will be consequences.

330
00:21:51,150 --> 00:21:53,321
The guy who filed a case
in the bar council, right?

331
00:21:55,622 --> 00:21:57,047
Join the Label.

332
00:21:57,540 --> 00:22:01,001
You can sponsor
and run your own tournament.

333
00:22:02,309 --> 00:22:04,359
(inhales sharply, sighs)

334
00:22:05,758 --> 00:22:07,238
I'm already labelled.

335
00:22:09,028 --> 00:22:10,337
(music turns menacing)

336
00:22:14,940 --> 00:22:16,329
This is my label.

337
00:22:20,112 --> 00:22:21,842
(upbeat music)

338
00:22:34,992 --> 00:22:35,933
(music stops)

339
00:22:36,408 --> 00:22:38,038
Who is Thiyagarajan, sir?

340
00:22:40,848 --> 00:22:42,049
Ayya.

341
00:22:42,432 --> 00:22:43,922
(intense music)

342
00:23:09,054 --> 00:23:13,062
Before Ayya became a Label,
he committed two murders

343
00:23:13,127 --> 00:23:14,938
as Advocate Thiyagarajan, and
it's the only case against him.

344
00:23:15,004 --> 00:23:16,498
Later, he went underground.

345
00:23:16,683 --> 00:23:18,074
For 16 years.

346
00:23:18,346 --> 00:23:21,745
Recently, Minister Anbarasan's
brother-in-law Kanagaraj

347
00:23:21,749 --> 00:23:23,007
was murdered in front
of Chennai Central, right?

348
00:23:23,084 --> 00:23:24,946
It was Ayya who did it.

349
00:23:28,444 --> 00:23:30,794
After this incident, the minister
entered the scene.

350
00:23:30,803 --> 00:23:35,782
That's how everyone got to know
that Ayya is the head of the Label.

351
00:23:41,265 --> 00:23:44,893
The police did not just get word
about Ayya through this murder.

352
00:23:45,162 --> 00:23:46,573
But also his fingerprints.

353
00:23:47,192 --> 00:23:49,693
So, the police has
Ayya's fingerprints.

354
00:23:49,722 --> 00:23:52,032
But they still don't know
Ayya's identity.

355
00:23:52,302 --> 00:23:53,952
The fingerprint didn't match

356
00:23:54,136 --> 00:23:56,703
the government databases
or criminal records.

357
00:23:56,951 --> 00:23:59,743
The police kept this top secret
for a long time, sir.

358
00:23:59,971 --> 00:24:02,603
But recently, Ayya got to know
about this.

359
00:24:05,665 --> 00:24:07,115
Even the police got to know
about this.

360
00:24:07,154 --> 00:24:10,515
So, they sped up their search
to nab him quickly.

361
00:24:10,523 --> 00:24:13,054
Moreover, there's political
pressure from the minister.

362
00:24:13,162 --> 00:24:15,195
In all this, they made
only one mistake.

363
00:24:18,489 --> 00:24:21,020
Desperate to catch Ayya,

364
00:24:21,073 --> 00:24:25,131
they attached his name and
fingerprints to some false cases.

365
00:24:25,164 --> 00:24:26,860
Since Ayya was a lawyer,

366
00:24:26,900 --> 00:24:30,420
he has planned a few strategies to
come out of them with ease.

367
00:24:30,618 --> 00:24:34,463
The plan is to come out of all
the false cases filed by the police,

368
00:24:34,642 --> 00:24:38,501
and use that to claim the original
case as false and come out of it.

369
00:24:43,843 --> 00:24:46,820
So, all he needs is a lawyer who can
break through all the false cases

370
00:24:46,860 --> 00:24:48,201
that the police created.

371
00:24:48,254 --> 00:24:49,921
That's the motive behind all this.

372
00:24:49,949 --> 00:24:52,260
Paramasivan sir had a word with you.

373
00:24:52,281 --> 00:24:57,481
Join the Label. You can sponsor
and run your own tournament.

374
00:24:57,713 --> 00:24:59,769
The Bar Council filed a complaint
against you.

375
00:24:59,782 --> 00:25:02,047
I'm a fraud? Who complained
against me, sir?

376
00:25:02,300 --> 00:25:03,950
How can I say that, sir?

377
00:25:03,969 --> 00:25:05,740
There's a complaint against you.

378
00:25:05,758 --> 00:25:07,918
It'll be sorted once you prove
your innocence.

379
00:25:07,943 --> 00:25:09,739
The case was filed through Arul Kumaran.

380
00:25:09,921 --> 00:25:11,692
Contrary to what everyone thinks,

381
00:25:11,953 --> 00:25:13,644
this murder wasn't
committed for the Label.

382
00:25:13,890 --> 00:25:15,829
This was done to make you
a Label.

383
00:25:15,858 --> 00:25:17,720
All this happened for that.

384
00:25:19,233 --> 00:25:21,952
(dramatic music)

385
00:25:28,031 --> 00:25:30,121
Sir, one more thing.

386
00:25:30,206 --> 00:25:33,580
It wasn't Paathaalam's goons who tried
to kill your parents at the festival.

387
00:25:33,657 --> 00:25:34,697
It was Ayya.

388
00:25:36,503 --> 00:25:37,855
(knife slashes)

389
00:25:49,342 --> 00:25:50,403
Motherfucker!

390
00:25:50,631 --> 00:25:52,201
Let's see who wins.

391
00:25:52,344 --> 00:25:54,009
The Label or the Law.

392
00:25:58,486 --> 00:26:01,874
(Sukumar) How do we find the Ayya
who no one has seen before, sir?

393
00:26:02,465 --> 00:26:06,273
(Prabha) The fox hides only
as long as the forest is not on fire.

394
00:26:06,774 --> 00:26:09,601
It will eventually come out.
I'll make it.

395
00:26:11,660 --> 00:26:13,390
(music rises)

396
00:26:13,695 --> 00:26:18,536
(Subtitles by Desynova Digital)

397
00:26:19,827 --> 00:26:21,806
(Paramasivan) He is trying to destroy
the entire Label.

398
00:26:22,223 --> 00:26:23,141
(knife scrapes)

399
00:26:23,266 --> 00:26:24,396
I'm scared.

400
00:26:24,438 --> 00:26:25,419
(bike revs, tyres screech)

401
00:26:25,567 --> 00:26:27,313
(Ayya) No one should become
the next leader.

402
00:26:27,483 --> 00:26:28,475
(knife swishes)

403
00:26:29,143 --> 00:26:31,290
(melancholic music)

